From 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: stephanchrst Date: Tue, 10 May 2022 21:51:50 +0700 Subject: initial commit 2 --- addons/repair/__init__.py | 5 + addons/repair/__manifest__.py | 42 + addons/repair/data/ir_sequence_data.xml | 12 + addons/repair/data/repair_data.xml | 38 + addons/repair/data/repair_demo.xml | 106 ++ addons/repair/i18n/af.po | 964 ++++++++++++++ addons/repair/i18n/am.po | 963 ++++++++++++++ addons/repair/i18n/ar.po | 1345 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/az.po | 1132 ++++++++++++++++ addons/repair/i18n/bg.po | 1333 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/bn.po | 1296 ++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/bs.po | 1159 +++++++++++++++++ addons/repair/i18n/ca.po | 1341 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/ckb.po | 1295 ++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/cs.po | 1333 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/da.po | 1371 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/de.po | 1375 ++++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/el.po | 1306 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/en_GB.po | 963 ++++++++++++++ addons/repair/i18n/eo.po | 1291 ++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/es.po | 1371 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/es_BO.po | 963 ++++++++++++++ addons/repair/i18n/es_CL.po | 963 ++++++++++++++ addons/repair/i18n/es_CO.po | 963 ++++++++++++++ addons/repair/i18n/es_CR.po | 963 ++++++++++++++ addons/repair/i18n/es_DO.po | 963 ++++++++++++++ addons/repair/i18n/es_EC.po | 963 ++++++++++++++ addons/repair/i18n/es_MX.po | 1368 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/es_PE.po | 963 ++++++++++++++ addons/repair/i18n/es_PY.po | 963 ++++++++++++++ addons/repair/i18n/es_VE.po | 963 ++++++++++++++ addons/repair/i18n/et.po | 1334 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/eu.po | 1310 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/fa.po | 1309 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/fi.po | 1323 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/fo.po | 963 ++++++++++++++ addons/repair/i18n/fr.po | 1355 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/fr_BE.po | 876 +++++++++++++ addons/repair/i18n/fr_CA.po | 963 ++++++++++++++ addons/repair/i18n/gl.po | 963 ++++++++++++++ addons/repair/i18n/gu.po | 1140 ++++++++++++++++ addons/repair/i18n/he.po | 1333 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/hi.po | 1295 ++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/hr.po | 1329 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/hu.po | 1331 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/id.po | 1329 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/is.po | 1160 +++++++++++++++++ addons/repair/i18n/it.po | 1332 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/ja.po | 1329 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/ka.po | 1306 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/kab.po | 963 ++++++++++++++ addons/repair/i18n/km.po | 1138 ++++++++++++++++ addons/repair/i18n/ko.po | 1319 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/lb.po | 1259 ++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/lo.po | 963 ++++++++++++++ addons/repair/i18n/lt.po | 1336 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/lv.po | 1291 ++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/mk.po | 963 ++++++++++++++ addons/repair/i18n/mn.po | 1336 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/nb.po | 1306 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/ne.po | 960 ++++++++++++++ addons/repair/i18n/nl.po | 1365 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/nl_BE.po | 963 ++++++++++++++ addons/repair/i18n/pl.po | 1323 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/pt.po | 1308 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/pt_BR.po | 1348 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/repair.pot | 1291 ++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/ro.po | 1343 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/ru.po | 1337 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/si.po | 1291 ++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/sk.po | 1316 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/sl.po | 1315 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/sq.po | 963 ++++++++++++++ addons/repair/i18n/sr.po | 1137 ++++++++++++++++ addons/repair/i18n/sr@latin.po | 981 ++++++++++++++ addons/repair/i18n/sv.po | 1309 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/ta.po | 857 ++++++++++++ addons/repair/i18n/te.po | 858 ++++++++++++ addons/repair/i18n/th.po | 1146 ++++++++++++++++ addons/repair/i18n/tr.po | 1370 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/uk.po | 1333 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/ur.po | 1291 ++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/vi.po | 1368 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/zh_CN.po | 1352 +++++++++++++++++++ addons/repair/i18n/zh_TW.po | 1313 +++++++++++++++++++ addons/repair/models/__init__.py | 6 + addons/repair/models/account_move.py | 22 + addons/repair/models/repair.py | 838 ++++++++++++ addons/repair/models/stock_traceability.py | 26 + addons/repair/report/repair_reports.xml | 17 + .../report/repair_templates_repair_order.xml | 165 +++ addons/repair/security/ir.model.access.csv | 9 + addons/repair/security/repair_security.xml | 21 + addons/repair/static/description/icon.png | Bin 0 -> 9681 bytes addons/repair/static/description/icon.svg | 1 + addons/repair/tests/__init__.py | 4 + addons/repair/tests/test_repair.py | 323 +++++ addons/repair/views/repair_views.xml | 396 ++++++ addons/repair/wizard/__init__.py | 5 + addons/repair/wizard/repair_make_invoice.py | 34 + addons/repair/wizard/repair_make_invoice_views.xml | 33 + .../repair/wizard/stock_warn_insufficient_qty.py | 18 + .../wizard/stock_warn_insufficient_qty_views.xml | 13 + 103 files changed, 97599 insertions(+) create mode 100644 addons/repair/__init__.py create mode 100644 addons/repair/__manifest__.py create mode 100644 addons/repair/data/ir_sequence_data.xml create mode 100644 addons/repair/data/repair_data.xml create mode 100644 addons/repair/data/repair_demo.xml create mode 100644 addons/repair/i18n/af.po create mode 100644 addons/repair/i18n/am.po create mode 100644 addons/repair/i18n/ar.po create mode 100644 addons/repair/i18n/az.po create mode 100644 addons/repair/i18n/bg.po create mode 100644 addons/repair/i18n/bn.po create mode 100644 addons/repair/i18n/bs.po create mode 100644 addons/repair/i18n/ca.po create mode 100644 addons/repair/i18n/ckb.po create mode 100644 addons/repair/i18n/cs.po create mode 100644 addons/repair/i18n/da.po create mode 100644 addons/repair/i18n/de.po create mode 100644 addons/repair/i18n/el.po create mode 100644 addons/repair/i18n/en_GB.po create mode 100644 addons/repair/i18n/eo.po create mode 100644 addons/repair/i18n/es.po create mode 100644 addons/repair/i18n/es_BO.po create mode 100644 addons/repair/i18n/es_CL.po create mode 100644 addons/repair/i18n/es_CO.po create mode 100644 addons/repair/i18n/es_CR.po create mode 100644 addons/repair/i18n/es_DO.po create mode 100644 addons/repair/i18n/es_EC.po create mode 100644 addons/repair/i18n/es_MX.po create mode 100644 addons/repair/i18n/es_PE.po create mode 100644 addons/repair/i18n/es_PY.po create mode 100644 addons/repair/i18n/es_VE.po create mode 100644 addons/repair/i18n/et.po create mode 100644 addons/repair/i18n/eu.po create mode 100644 addons/repair/i18n/fa.po create mode 100644 addons/repair/i18n/fi.po create mode 100644 addons/repair/i18n/fo.po create mode 100644 addons/repair/i18n/fr.po create mode 100644 addons/repair/i18n/fr_BE.po create mode 100644 addons/repair/i18n/fr_CA.po create mode 100644 addons/repair/i18n/gl.po create mode 100644 addons/repair/i18n/gu.po create mode 100644 addons/repair/i18n/he.po create mode 100644 addons/repair/i18n/hi.po create mode 100644 addons/repair/i18n/hr.po create mode 100644 addons/repair/i18n/hu.po create mode 100644 addons/repair/i18n/id.po create mode 100644 addons/repair/i18n/is.po create mode 100644 addons/repair/i18n/it.po create mode 100644 addons/repair/i18n/ja.po create mode 100644 addons/repair/i18n/ka.po create mode 100644 addons/repair/i18n/kab.po create mode 100644 addons/repair/i18n/km.po create mode 100644 addons/repair/i18n/ko.po create mode 100644 addons/repair/i18n/lb.po create mode 100644 addons/repair/i18n/lo.po create mode 100644 addons/repair/i18n/lt.po create mode 100644 addons/repair/i18n/lv.po create mode 100644 addons/repair/i18n/mk.po create mode 100644 addons/repair/i18n/mn.po create mode 100644 addons/repair/i18n/nb.po create mode 100644 addons/repair/i18n/ne.po create mode 100644 addons/repair/i18n/nl.po create mode 100644 addons/repair/i18n/nl_BE.po create mode 100644 addons/repair/i18n/pl.po create mode 100644 addons/repair/i18n/pt.po create mode 100644 addons/repair/i18n/pt_BR.po create mode 100644 addons/repair/i18n/repair.pot create mode 100644 addons/repair/i18n/ro.po create mode 100644 addons/repair/i18n/ru.po create mode 100644 addons/repair/i18n/si.po create mode 100644 addons/repair/i18n/sk.po create mode 100644 addons/repair/i18n/sl.po create mode 100644 addons/repair/i18n/sq.po create mode 100644 addons/repair/i18n/sr.po create mode 100644 addons/repair/i18n/sr@latin.po create mode 100644 addons/repair/i18n/sv.po create mode 100644 addons/repair/i18n/ta.po create mode 100644 addons/repair/i18n/te.po create mode 100644 addons/repair/i18n/th.po create mode 100644 addons/repair/i18n/tr.po create mode 100644 addons/repair/i18n/uk.po create mode 100644 addons/repair/i18n/ur.po create mode 100644 addons/repair/i18n/vi.po create mode 100644 addons/repair/i18n/zh_CN.po create mode 100644 addons/repair/i18n/zh_TW.po create mode 100644 addons/repair/models/__init__.py create mode 100644 addons/repair/models/account_move.py create mode 100644 addons/repair/models/repair.py create mode 100644 addons/repair/models/stock_traceability.py create mode 100644 addons/repair/report/repair_reports.xml create mode 100644 addons/repair/report/repair_templates_repair_order.xml create mode 100644 addons/repair/security/ir.model.access.csv create mode 100644 addons/repair/security/repair_security.xml create mode 100644 addons/repair/static/description/icon.png create mode 100644 addons/repair/static/description/icon.svg create mode 100644 addons/repair/tests/__init__.py create mode 100644 addons/repair/tests/test_repair.py create mode 100644 addons/repair/views/repair_views.xml create mode 100644 addons/repair/wizard/__init__.py create mode 100644 addons/repair/wizard/repair_make_invoice.py create mode 100644 addons/repair/wizard/repair_make_invoice_views.xml create mode 100644 addons/repair/wizard/stock_warn_insufficient_qty.py create mode 100644 addons/repair/wizard/stock_warn_insufficient_qty_views.xml (limited to 'addons/repair') diff --git a/addons/repair/__init__.py b/addons/repair/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..2ae6446f --- /dev/null +++ b/addons/repair/__init__.py @@ -0,0 +1,5 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import models +from . import wizard diff --git a/addons/repair/__manifest__.py b/addons/repair/__manifest__.py new file mode 100644 index 00000000..47a3c77c --- /dev/null +++ b/addons/repair/__manifest__.py @@ -0,0 +1,42 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + + +{ + 'name': 'Repairs', + 'version': '1.0', + 'sequence': 230, + 'category': 'Inventory/Inventory', + 'summary': 'Repair damaged products', + 'description': """ +The aim is to have a complete module to manage all products repairs. +==================================================================== + +The following topics are covered by this module: +------------------------------------------------------ + * Add/remove products in the reparation + * Impact for stocks + * Invoicing (products and/or services) + * Warranty concept + * Repair quotation report + * Notes for the technician and for the final customer +""", + 'depends': ['stock', 'sale_management', 'account'], + 'data': [ + 'security/ir.model.access.csv', + 'security/repair_security.xml', + 'wizard/repair_make_invoice_views.xml', + 'wizard/stock_warn_insufficient_qty_views.xml', + 'views/repair_views.xml', + 'report/repair_reports.xml', + 'report/repair_templates_repair_order.xml', + 'data/ir_sequence_data.xml', + 'data/repair_data.xml', + ], + 'demo': ['data/repair_demo.xml'], + 'test': [], + 'installable': True, + 'auto_install': False, + 'application': True, + 'license': 'LGPL-3', +} diff --git a/addons/repair/data/ir_sequence_data.xml b/addons/repair/data/ir_sequence_data.xml new file mode 100644 index 00000000..fe0c00de --- /dev/null +++ b/addons/repair/data/ir_sequence_data.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + Repair Order + repair.order + RMA/ + 5 + + + + diff --git a/addons/repair/data/repair_data.xml b/addons/repair/data/repair_data.xml new file mode 100644 index 00000000..1fbdd62c --- /dev/null +++ b/addons/repair/data/repair_data.xml @@ -0,0 +1,38 @@ + + + + + Repair Quotation: Send by email + + ${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' }) + ${(object.create_uid.email_formatted or user.email_formatted) | safe} + ${object.partner_id.id} + +
+

+ Hello ${object.partner_id.name},
+ Here is your repair order ${doc_name} ${object.name} + % if object.origin: + (with reference: ${object.origin} ) + % endif + % if object.invoice_method != 'none': + amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
+ % else: + .
+ % endif + You can reply to this email if you have any questions. +

+ Thank you, + % if user.signature +
+ ${user.signature | safe} + % endif +

+
+ + ${(object.name or '').replace('/','_')} + ${object.partner_id.lang} + +
+
+
diff --git a/addons/repair/data/repair_demo.xml b/addons/repair/data/repair_demo.xml new file mode 100644 index 00000000..2cde18d0 --- /dev/null +++ b/addons/repair/data/repair_demo.xml @@ -0,0 +1,106 @@ + + + + Repair Services + + 20.5 + 30.75 + service + + + + + + none + + + + + + + + + + + + + + + + after_repair + + + + + + + + + + + + + + b4repair + + + + + + + + diff --git a/addons/repair/i18n/af.po b/addons/repair/i18n/af.po new file mode 100644 index 00000000..e555a309 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/af.po @@ -0,0 +1,964 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +# Andre de Kock , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Andre de Kock , 2017\n" +"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,report_name:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,subject:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,body_html:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name}

\n" +"

\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id.name}.\n" +" % endif\n" +"

\n" +"

You can reply to this email if you have any questions.

\n" +"

Thank you,

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "Voeg by" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:237 +#, python-format +msgid "Can only confirm draft repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Gekanselleer" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:249 +#, python-format +msgid "Cannot cancel completed repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "Click to create a reparation order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Maatskappy" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:600 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:658 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Geskep deur" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Geskep op" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_id +msgid "Current Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Klient" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Afleweringsadres" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_dest_id +msgid "Delivery Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Description" +msgstr "Beskrywing" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vertoningsnaam" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Groepeer deur" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit by Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:215 +#, python-format +msgid "Insufficient Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice" +msgstr "Faktuur" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Faktuur Lyn" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:389 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laas Gewysig op" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laas Opgedateer deur" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laas Opgedateer op" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice +msgid "Make Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:591 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:649 +#, python-format +msgid "No Pricelist!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:312 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:338 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:366 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:359 +#, python-format +msgid "No product defined on Fees!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:598 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:656 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found !" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "Vennoot" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Price" +msgstr "Prys" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Pryslys" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Produk" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "Hoeveelheid" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "Kwotasie" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.report,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Kwotasie / Bestelling" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Kwotasies" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_move_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee +msgid "Repair Fees Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:203 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:408 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:436 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:419 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:251 +#, python-format +msgid "Repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/mrp_repair_cancel.py:20 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_repaired +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:540 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Stand" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotaal" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_tax_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Belasting" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "" +"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " +"product form." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: sql_constraint:mrp.repair:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" +" customer or not." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " +"Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_total +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_type +msgid "Type" +msgstr "Soort" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Maateenheid" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_guarantee_limit +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:300 +#, python-format +msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:593 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:651 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_traceability_report +msgid "stock.traceability.report" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "stock.warn.insufficient.qty.repair" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/am.po b/addons/repair/i18n/am.po new file mode 100644 index 00000000..918bc705 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/am.po @@ -0,0 +1,963 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/am/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: am\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,report_name:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,subject:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,body_html:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name}

\n" +"

\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id.name}.\n" +" % endif\n" +"

\n" +"

You can reply to this email if you have any questions.

\n" +"

Thank you,

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:237 +#, python-format +msgid "Can only confirm draft repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "መሰረዝ" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "ተሰርዟል" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:249 +#, python-format +msgid "Cannot cancel completed repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "Click to create a reparation order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "ድርጅት" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:600 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:658 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_id +msgid "Current Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Customer" +msgstr "ተባባሪ" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_dest_id +msgid "Delivery Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Description" +msgstr "ማብራርያ" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "በመደብ" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit by Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:215 +#, python-format +msgid "Insufficient Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:389 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice +msgid "Make Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:591 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:649 +#, python-format +msgid "No Pricelist!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:312 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:338 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:366 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:359 +#, python-format +msgid "No product defined on Fees!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:598 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:656 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found !" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "ተባባሪ" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Price" +msgstr "ዋጋ" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "የዋጋ ዝርዝሮች" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "እቃ" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "ብዛት" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.report,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_move_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee +msgid "Repair Fees Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:203 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:408 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:436 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:419 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:251 +#, python-format +msgid "Repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/mrp_repair_cancel.py:20 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_repaired +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:540 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "ሁኔታው" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_tax_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "" +"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " +"product form." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: sql_constraint:mrp.repair:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" +" customer or not." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " +"Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_total +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "የአንዱ ዋጋ" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "መለክያ" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_guarantee_limit +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:300 +#, python-format +msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:593 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:651 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_traceability_report +msgid "stock.traceability.report" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "stock.warn.insufficient.qty.repair" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/ar.po b/addons/repair/i18n/ar.po new file mode 100644 index 00000000..f1f8c00e --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,1345 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Sherif Abd Ekmoniem , 2020 +# Sadig Adam , 2020 +# Akram Alfusayal , 2020 +# amrnegm , 2020 +# Osoul , 2020 +# Mohammed Ibrahim , 2020 +# Ghaith Gammar , 2020 +# Osama Ahmaro , 2020 +# Ahmed AL-Haddad , 2020 +# amal ahmed , 2020 +# Zuhair Hammadi , 2020 +# Shaima Safar , 2020 +# Waleed Mohsen , 2020 +# Amer Hazaa , 2020 +# Nisrine Tagri , 2020 +# Talal Kamal , 2020 +# Tasneem Sarhan , 2020 +# Mustafa Rawi , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Mostafa Hanafy , 2020 +# Mohamed Alansari , 2020 +# Talal Albahra , 2020 +# Mustafa J. Kadhem , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Mustafa J. Kadhem , 2021\n" +"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" +"${object.partner_id.name} أوامر التصليح (رقم الإشارة ${object.name or 'n/a' " +"})" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(إزالة)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(تحديث)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" +"* تستخدم الحالة 'مسودة' عندما ينشئ المستخدم أمر تصليح جديد غير مؤكد.\n" +"* تستخدم الحالة 'مؤكد' عندما يقوم المستخدم بتأكيد أمر التصليح.\n" +"* تستخدم الحالة 'جاهز للتصليح' لبدء التصليح، لا يمكن للمستخدم بدء التصليح سوى بعد تأكيد أمر التصليح.\n" +"* تستخدم الحالة 'ينتظر الفوترة' لإنشاء الفاتورة قبل أو بعد انتهاء عملية التصليح.\n" +"* ينتقل أمر التصليح للحالة 'منتهي' عند إكتمال عملية التصليح.\n" +"* تستخدم الحالة 'ملغي' عندما يقوم المستخدم بإلغاء أمر التصليح." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(إضافة)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "رقم اللوط/الرقم المسلسل:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "العمليات" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "الأجزاء" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "تاريخ الطباعة:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "المنتج المراد تصليحه:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "عنوان الشحن:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "المجموع بدون الضريبة" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "الإجمالي" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "الضمان:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "إجراء مطلوب" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "الأنشطة" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "حالة النشاط" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "أيقونة نوع النشاط" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "إضافة" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "بعد التصليح" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "عدد المرفقات" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "قبل التصليح" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "الغاء" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "إلغاء التصليح" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "ملغي" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "فئة" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" +"اختر الشريك الذي سيتم فوترة وتسليم أمر التصليح إليه. يمكنك إيجاد الشريك من " +"خلال الاسم أو الرقم التعريفي لدافع الضرائب (TIN)، أو البريد الالكتروني، أو " +"رقم الإشارة الداخلي." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "معرف اللون" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "شركة" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "إعدادات التكوين" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "تأكيد التصليح" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "مؤكد" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"لا يمكن التحويل بين وحدات القياس إلا إذا كانت تنتمي لنفس الفئة. سيتم إجراء " +"التحويل بناءً على النسب." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"لا يمكن العثور على بند قائمة أسعار مطابق لهذا المنتج والكمية.\n" +"عليك تغيير المنتج، أو الكمية أو قائمة الأسعار." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "إنشاء فاتورة" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "إنشاء فاتورة جماعية (للتصليح)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "إنشاء وسم جديد" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "إنشاء الفواتير" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "أنشئ بواسطة" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "أنشئ في" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "العملة" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "العميل" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "العنوان الافتراضي" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "عنوان التسليم" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "مكان الوصول" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "الاسم المعروض" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "هل تريد فعلًا إنشاء هذه الفواتير؟" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "المنتهية" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "مسودة" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "إنهاء التصليح" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "تأكد من إمكانية تتبع المنتج القابل للتخزين في مخزنك." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "معلومات إضافية" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "رسوم" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "المتابعون" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "المتابعون (القنوات)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "المتابعون (الشركاء)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icon e.g. fa-tasks" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "الأنشطة المستقبلية" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "تجميع حسب" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "تجميع حسب عنوان فواتير الشريك" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "السجل" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "المُعرف" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "الأيقونة" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة تحتاج لرؤيتها." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" +"في أمر التصليح، يمكنك تفصيل المكونات التي تريد إزالتها،\n" +" أو إضافتها أو استبدالها، كما يمكنك تسجيل الوقت المستغرق على العمليات\n" +" المختلفة." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "ملاحظات داخلية" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "حركة المخزون" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "فاتورة" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "خطأ في الفاتورة" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "بند الفاتورة" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "منهجية الفاتورة" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "حالة الفاتورة" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "عنوان الفاتورة:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "عنوان الشحن والفواتير:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "أنشأت الفاتورة" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "مفوتر" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "عنوان الفوترة" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "متابع" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "قيد اليومية" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "عنصر اليومية" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخر تعديل في" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخر تحديث بواسطة" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "الأنشطة المتأخرة" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "المكان" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "اللوط/المسلسل" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "المرفق الرئيسي" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "خطأ في تسليم الرسائل" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "الرسائل" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "حركة" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "تحرك تم إنشاؤه بواسطه أمر التصليح" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "الموعد النهائي للنشاط التالي" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "ملخص النشاط التالي" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "نوع النشاط التالي" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "لا يوجد فاتورة" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "لا يوجد حساب محدد للمنتج \"%s\"." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "لم نتمكن من إيجاد أية قوائم أسعار." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "لا يوجد منتج معرف للرسوم." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "لم نتمكن من إيجاد أية بنود صالحة بقائمة الأسعار." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "الملاحظات" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "عدد الإجراءات" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "عدد الاخطاء" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب إجراء" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "عدد الرسائل الجديدة" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "لا يمكن تأكيد أوامر التصليح إلا إذا كانت في حالة المسودة." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "العمليات" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "الأجزاء" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "السعر" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "قائمه الأسعار" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "قائمة أسعار الشريك المحدد." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "طباعة عرض السعر" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "المنتج" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "كمية المنتج" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "وحدة قياس المنتج" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "المنتج المطلوب تصليحه" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "تنتمي كافة المنتجات التى تم تصليحها لرقم اللوط هذا" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "الكمية" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "الكمية" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "عرض سعر" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "عرض السعر / الطلب" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "إضافة ملاحظات عروض الأسعار" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "عروض الأسعار" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "جاهز للتصليح" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "جاهز للتصليح" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "إزالة" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "الاصلاح" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "رسوم التصليح" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "بند أمر التصليح" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "بند أمر التصليح (الأجزاء)" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "أمر التصليح" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "أمر التصليح رقم:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "رقم إشارة أمر التصليح" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "أوامر التصليح" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "عرض سعر التصليح رقم:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "رقم إشارة التصليح" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "يجب أن يكون أمر التصليح ملغيًا لكي يُعين كمسودة." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "يجب تأكيد أمر التصليح قبل بدء عملية التصليح." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "يجب تنفيذ أمر التصليح لتتمكن من إنشاء تحركات المنتج." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "يجب أن يكون أمر التصليح قيد العمل لتتمكن من إنهاءه." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "تم تصليحه" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "تعديلات" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "أمر التصليحات" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "التقارير" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "المسئول" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "المستخدم المسؤول" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "خطأ في تسليم الرسائل القصيرة" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "البحث في أوامر التصليح" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"سيسمح لك اختيار 'قبل تصليح' أو 'بعد تصليح' بإنشاء فاتورة قبل أو بعد الانتهاء" +" من التصليح. 'لا يوجد فاتورة' يعني أنك لا تريد إنشاء فواتير لأمر التصليح " +"هذا." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "إرسال عرض السعر" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "مطلوب رقم مسلسل لبند عملية المنتج '%s'" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "تعيين كمسودة" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "عرض كافة السجلات المُعين لها تاريخ إجراء تالي يسبق تاريخ اليوم الجاري" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "مكان المورد" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "بدء التصليح" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"الحالة على أساس الأنشطة\n" +"المتأخرة: تاريخ الاستحقاق مر\n" +"اليوم: تاريخ النشاط هو اليوم\n" +"المخطط: الأنشطة المستقبلية." + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "حركة المخزون" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "الإجمالي الفرعي" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "اسم الوسم" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "اسم الوسم مستخدم بالفعل!" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "الوسوم" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "الضريبة" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "الضرائب" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "يجب أن يكون اسم أمر التصليح فريدًا!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "فئة وحدة القياس التى اخترتها مختلفة عن وحدة قياس المنتج." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" +"تحدد حالة بند أمر التصليح تلقائيًا تبعًا لحالة أمر التصليح المرتبط به." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "هذا هو موقع المنتج المراد تصليحه." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "مطلوب فوترته" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "نشاطات اليوم" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "الإجمالي" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "المبلغ الإجمالي" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "تقرير التتبع" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "النوع" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "قيد التصليح" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "سعر الوحدة" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "وحدة القياس" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "الوحدات" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "الرسائل الجديدة" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "عدد الرسائل الجديدة" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "المبلغ بدون ضرائب" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "المبلغ بدون ضرائب" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "وحدة القياس" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "التحذير من كمية تصليح غير كافية" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "تحذير" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "انتهاء فترة الضمان" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "رسائل الموقع" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "سجل تواصل الموقع" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "لا يمكنك إدخال كميات سالبة." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" +"يجب اختيار قائمة أسعار فى نموذج التصليح!\n" +"برجاء تعيين واحدة قبل اختيار المنتج." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "يجب اختيار عنوان للفاتورة في نموذج التصليح." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/az.po b/addons/repair/i18n/az.po new file mode 100644 index 00000000..2d4e7a43 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/az.po @@ -0,0 +1,1132 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:24+0000\n" +"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, " +"but will not cancel it's Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,state:0 selection:repair.order,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:244 +#, python-format +msgid "Cannot cancel completed repairs." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:repair.line,state:0 selection:repair.order,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:607 +#: code:addons/repair/models/repair.py:667 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "Create a new reparation order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:210 +#, python-format +msgid "Insufficient Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:385 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:308 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:334 +#: code:addons/repair/models/repair.py:362 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:598 +#: code:addons/repair/models/repair.py:658 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:355 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:605 +#: code:addons/repair/models/repair.py:665 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:232 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,activity_state:0 +msgid "Overdue" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,activity_state:0 +msgid "Planned" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:196 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:404 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:432 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:415 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/wizard/repair_cancel.py:20 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:545 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: sql_constraint:repair.order:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:172 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:246 +#, python-format +msgid "The repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" +" customer or not." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,activity_state:0 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:172 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:600 +#: code:addons/repair/models/repair.py:660 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:296 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/bg.po b/addons/repair/i18n/bg.po new file mode 100644 index 00000000..9fdea9df --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/bg.po @@ -0,0 +1,1333 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Boris Stefanov , 2020 +# Rosen Vladimirov , 2020 +# Anton Vassilev, 2020 +# Igor Sheludko , 2020 +# aleksandar ivanov, 2020 +# Albena Mincheva , 2020 +# Maria Boyadjieva , 2020 +# Ivan Goychev , 2020 +# Александра Николова , 2020 +# Ивайло Малинов , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Ивайло Малинов , 2021\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(Отстранете)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(актуализация)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" +"* Състоянието 'Чернова' се използва, когато потребителят кодира нова и непотвърдена поръчка за ремонт.\n" +"* Състоянието 'Потвърдено' се използва, когато потребителят потвърждава поръчката за ремонт.\n" +"* Състоянието 'Готово за ремонт' се използва при започването на ремонта, потребителят може да започне ремонта, само след като поръчката за ремонт е потвърдена.\n" +"* Състоянието 'За фактуриране' се използва, за да се създаде фактурата, преди или след като е извършен ремонта.\n" +"* Състоянието 'Извършено' се настройва, когато ремонтът е приключил.\n" +"* Състоянието 'Отменено' се използва, когато потребителят отмени поръчката за ремонт." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(Добавете)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "Дата на разпечатване:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "Продукт за поправка:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "Адрес на шипинг :" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Общо без данъци" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Общо" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Нужно е действие" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Дейности" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Декорация за специални дейности" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Състояние на дейността" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Икона за тип дейност" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "Добавете" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "След поправка" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Брой прикачени файлове" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "Преди поправка" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Отменете ремонт" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Отменен" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "Индекс на Цветовете." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Компания" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурация" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Потвърждете ремонт" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Потвърден" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Преобразуването на мерните единици може да възникне, само ако те принадлежат" +" към една и съща категория. Преобразуването ще се извърши въз основа на " +"съотношенията." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"Не се откри ценова листа, съответстваща на този продукт и количество.\n" +"Трябва да промените или продукта и количеството, или ценовата листа." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Създайте фактура" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Създайте фактура" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Създадено от" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Създадено на" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валута" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "Клиент" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Адрес за Доставка" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Местонахождение на локация" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Име за показване" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Наистина ли желаете да създадете фактурата(ите)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "Извършен" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Чернова " + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Край на поправка" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "Проследете стоките в склада Ви." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Допълнителна информация" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Такси" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Последователи" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Последователи (канали)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Последователи (партньори)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Икона, примерно fa-tasks" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Бъдещи дейности" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Групиране по" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Групирайте по адрес на фактурата на контрагента" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "История" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Икона" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Икона за индикация на специална дейност" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ако е отбелязано, новите съобщения ще изискват внимание." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ако е отметнато, някои от съобщенията имат грешка при предаването." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" +"В поръчката за ремонт можете да детайлизирате компонентите, които премахвате,\n" +" добавяте или заменяте, както и да записвате времето, прекерано в различните\n" +" операции." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Вътрешни бележки" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Движение на инвентар" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "Фактура" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Изключение във фактура" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Фактурен ред" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Метод на фактуриране" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "Състояние на фактурата" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Адрес на фактура" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Адрес за фактуриране и шипинг:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Фактурирани" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Адрес за фактуриране" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "е последовател" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Запис в журнал" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Счетоводна операция" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последно променено на" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно обновено от" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно обновено на" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Последни дейности" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Локация" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Партиден/сериен" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Основен Прикачен Файл" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Грешка при предаване на съобщението" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Съобщения" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Движение" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "Движение, създадено от поръчката за поправка" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Краен Срок на Следващо Действие" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Обобщение на следваща дейност" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Тип на Следващо Действие" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "Без фактура" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "За продукта не е определена сметка \"%s\"." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Бележки" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Брой действия" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Брой грешки" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Брой съобщения, които изискват внимание" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Брой съобщения с грешка при предаване" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Брой непрочетени съобщения" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Операции" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Цена" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Ценова листа" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "Ценова листа на избрания контрагент." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "Печат Оферта" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Продукт" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Продуктово количество" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Продуктова мерна единица" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Продукт за поправка" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "Поправените продукти все още принадлежат на тази партида" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "Кол-во" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "Оферта" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Оферта/поръчка" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Бележки по оферта" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Оферти" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Готово за поправка" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Готово за поправка" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "Премахнете" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "Поправка" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "Ред на поправка" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "Поръчка за поправка" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "Поръчка за поправка #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "Референция към поръчка за поправка" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "Поръчки за поправки" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "Оферта за поправка #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Референция за поправка" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "Поправката трябва да е отменена, за да се пренастрои за чернова." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "Поправката трябва да е потвърдена преди да началото наремонта." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" +"Поправката трябва да е извършена, за да се предизвикат продуктови движения." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "Поправката трябва да е извършена, за да се заведе като приключена." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "Поправен" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "Попоравки" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Поръчка за поправки" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Отчитане" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Отговорно лице" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Отговорник" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS при грешка на доставка" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "Потърсете поръчки за поправки" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"Изборът 'Преди поправка' или 'След поправка' ще Ви позволи да създадете " +"фактура респективно преди или след извършването на поправката. 'Без фактура'" +" означава, че не желаете да създавате фактура за тази поръчка за поправка." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "За операционния ред с продукта се изисква сериен номер '%s'" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Настройте на чернова" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Показване на всички записи, на които следващата дата на действие е преди " +"днес" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Локация на източник" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Започнете поправка" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Състояние" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Статус според дейностите\n" +"Пресрочени: Крайната дата е в миналото\n" +"Днес: Дейности с дата на изпълнение днес \n" +"Планирани: Бъдещи дейности." + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Движение в склада" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Междинна сума" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Име на маркер" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "Маркери" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "Данък" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Данъци" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "Името на поръчката за поправка трябва да е уникално!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" +"Състоянието на реда на поправката се настройва автоматично към една от " +"свързаните поръчки за поправка." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Да бъде фактурирано" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Днешни дейности" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Общ" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Обща сума" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "Отчет на проследяемост" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Вид" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Тип на специалната дейност в базата." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "В процес на поправка" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Единична цена" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Мерна единица" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "Единици" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Непрочетени съобщения" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Брой непрочетени съобщения" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Необложена сума" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Необложена сума" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "Мерна единица" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "Изтичане на гаранция" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Съобщения в уебсайт" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "История на комуникацията на уебсайт" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" +"Трябва да изберете ценова листа във формата за поправка!\n" +"Моля, настройте една преди да изберете продукт." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/bn.po b/addons/repair/i18n/bn.po new file mode 100644 index 00000000..9986cd2b --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/bn.po @@ -0,0 +1,1296 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2021 +# Abu Zafar , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Abu Zafar , 2021\n" +"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "ক্রিয়াকলাপ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "ক্রিয়াকলাপের অবস্থা" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "যোগ" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "বাতিল করা হয়েছে" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "রঙ সূচক" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "কোম্পানি" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "কনফিগারেশন" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "নিশ্চিত" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "দ্বারা সৃষ্টি" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "তৈরি" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "বিবরণ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "প্রদর্শন নাম" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "সম্পন্ন" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "গ্রুপ দ্বারা" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "আইডি " + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "আইকন" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "অভ্যন্তরীণ মন্তব্য" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "জার্নাল এন্ট্রি" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "জার্নাল আইটেম" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "সর্বশেষ সংশোধিত" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "সর্বশেষ আপডেট করেছেন" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "সর্বশেষ আপডেট হয়েছে" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "স্থান" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "বার্তা সমূহ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "সরিয়ে ফেলুন" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "দায়িত্বপ্রাপ্ত" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "কর" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "ধরণ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "সতর্কীকরণ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/bs.po b/addons/repair/i18n/bs.po new file mode 100644 index 00000000..6a88df80 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,1159 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Boško Stojaković , 2018 +# Bole , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:18+0000\n" +"Last-Translator: Bole , 2018\n" +"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" +"${object.partner_id.name} Nalog popravke (Ref ${object.name or 'n/a' })" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(Ukloni)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(osvježi)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" +"* 'U priprem' status se koristi kada korisnik unosi novi i ne potvrđen nalog popravke.\n" +"* 'Potvrđen' status se koristi kada korisnik potvrđuje nalog popravke.\n" +"* 'Spremno za popravku' status se koristi za početak popravke, korisnik može da započne popravak tek nakon što je nalog popravke potvđen.\n" +"* 'Za fakturisanje' status se koristi za kreiranje fakture prije ili nakon što je popravka završena.\n" +"* 'Završen' status je postavljen kada je popravka završena.\n" +"* 'Otkazan' status se koristi kada korisnik otkaže nalog popravke." + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(Dodaj)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, " +"but will not cancel it's Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "Lot/Serijski broj:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "Operacije" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "Dijelovi" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "Datum štampanja:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "Proizvodi za popravku:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "Adresa isporuke :" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Ukupno bez poreza" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "Garancija:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potrebna akcija" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivnosti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Status aktivnosti" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "Dodajte interne zabilješke ..." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "Dodajte zabilješke predračuna..." + +#. module: repair +#: selection:repair.order,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "Poslije popravka" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Broj zakački" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "Prije popravka" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Otkaži popravak" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "Otkaži nalog za popravak" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,state:0 selection:repair.order,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Otkazan" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:244 +#, python-format +msgid "Cannot cancel completed repairs." +msgstr "Ne mogu se otkazati završene popravke." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Potvrdi popravak" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:repair.line,state:0 selection:repair.order,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Potvrđeno" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:607 +#: code:addons/repair/models/repair.py:667 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"Nije bilo moguće pronaći stavku cijenovnika koja odgovara ovom proizvodu i količini.\n" +"Morate da promjeniti proizvod, količinu ili cijenovnik." + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Kreriaj Fakturu" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "Create a new reparation order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Kreiraj Fakturu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Kupac" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "Zadana adresa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Adresa dostave" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Odredišna lokacija" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Želite li zaista želite kreirati fakturu(e)?" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Gotovo" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "U pripremi" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Završi popravak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Dodatne informacije" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Nadoknada" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Pratioci" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Pratioci (Kanali)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Pratioci (Partneri)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Buduće aktivnosti" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Grupiraj po partnerovoj adresi fakture" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Istorija" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "Ako je označeno nove poruke će zahtjevati vašu pažnju." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" +"U nalogu popravke, možete navesti komponente koje ste uklonili,\n" +"dodati ili zamjeniti i zabilježiti vrijeme koje ste utrošili na različitim\n" +"operacijama." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:210 +#, python-format +msgid "Insufficient Quantity" +msgstr "Nedovoljna količina" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interne zabilješke" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Interno kretanje" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Fakture izuzeci" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Stavka fakture" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Metoda fakturisanja" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Adresa fakture:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Adresa fakture i isporuke:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:385 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "Faktura kreirana" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Fakturisano" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Adresa za fakturu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je pratilac" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnje mijenjano" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji ažurirao" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnje ažurirano" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Aktivnosti u kašnjenju" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lot/Serijski" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Glavna zakačka" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Kretanje" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "Kretanje kreirano od strane naloga popravke" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "My Activities" +msgstr "Moje aktivnosti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip sljedeće aktivnosti" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "Nema fakture" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:308 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "Nema konta definisanog za partnera \"%s\"." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:334 +#: code:addons/repair/models/repair.py:362 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "Nije definisan konto za proizvod \"%s\"." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:598 +#: code:addons/repair/models/repair.py:658 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:355 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:605 +#: code:addons/repair/models/repair.py:665 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Zabilješke" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Broj akcija" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Broj poruka koje zahtjevaju neku akciju" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Broj nepročitanih poruka" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:232 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Operacije" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,activity_state:0 +msgid "Overdue" +msgstr "Dospjele" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "Dijelovi" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,activity_state:0 +msgid "Planned" +msgstr "Planiran" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Cijena" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Cijenovnik" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "Cjenovnik odabranog partnera" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "Štampaj predračun" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Količina proizvoda" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Jedinica mjere proizvoda" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Proizvodi za popravak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "Proizvodi koji su popravljeni svi pripadaju ovom lotu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "Predračun" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Ponuda / Nalog" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Zabilješke predračuna" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Predračuni" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Spremno za popravak" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Spremno za popravak" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "Popravi" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "Stavka popravke" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "Nalog za popravak" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "Nalog popravke #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "Nalog za popravak br." + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "Nalozi za popravak" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "Ponuda popravke #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Popravak br." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:196 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "Popravke moraju biti otkazane kako bi ih postavili u pripremu." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:404 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "Popravke moraju biti potvđene kako bi ste započeli popravku." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:432 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" +"Popravke moraju biti popravljene kako bi ste kreirali kretanja proizvoda." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:415 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "Popravke moraju biti pod popravkom kako bi ste završili popravku." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/wizard/repair_cancel.py:20 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "Nalog popravke nije fakturisan." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "Popravljeno" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "Popravke" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Nalozi za popravak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Odgovorni korisnik" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "Pretraga naloga popravke" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"Odabirom 'Prije popravke' ili 'Nakon popravke' će vam dozvoliti da kreirate " +"fakturu prije ili nakon završene popravke. 'Baz fakture' znači da ne želite " +"da generišete fakutu za ovaj nalog popravke." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "Pošalji predračun" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:545 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "Serijski broj je potreban za stavke operacije sa proizvodom '%s'" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Postavi u pripremu" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Prikaži sve zapise koji imaju datum sljedeće akcije prije danas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Izvorna lokacija" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Pokreni popravak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Kretanje zalihe" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Podukupno" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "Porez" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Porezi" + +#. module: repair +#: sql_constraint:repair.order:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "Naziv naloga popravke mora biti jedinstven!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:172 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:246 +#, python-format +msgid "The repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" +" customer or not." +msgstr "" +"Nalozi popravke koriste datuma garancije na serijskim brojevima \n" +"kako bi znali da li popravka treba da se fakturiše kupcu ili ne." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" +"Status stavke popravke je automatski postavljen na jednu od povezanih naloga" +" popravke." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Za fakturisanje" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,activity_state:0 +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Današnje aktivnosti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Ukupni iznos" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "Izvještaj praćenja" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Tracking" +msgstr "Praćenje" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "U popravku" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Jedinična cijena" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Jedinica mjere" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nepročitane poruke" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Brojač nepročitanih poruka" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Neoporezivi iznos" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Neoporezovan iznos" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:172 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "Isticanje garancije" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Poruke sa website-a" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:600 +#: code:addons/repair/models/repair.py:660 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" +"Morate da odaberete cijenovnik na formi Popravke!\n" +"Molimo odaberite jedan prije odabira proizvoda." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:296 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/ca.po b/addons/repair/i18n/ca.po new file mode 100644 index 00000000..c581da7d --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,1341 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Josep Sànchez , 2020 +# Marc Tormo i Bochaca , 2020 +# Sandra Franch , 2020 +# M Palau , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# RGB Consulting , 2020 +# Quim - eccit , 2020 +# Manel Fernandez Ramirez , 2020 +# Arnau Ros, 2020 +# Susanna Pujol, 2020 +# José Cabrera Lozano , 2021 +# Josep Anton Belchi Riera, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Josep Anton Belchi Riera, 2021\n" +"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" +"${object.partner_id.name} Ordres de reparació (Ref ${object.name or 'n/a' })" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(Suprimeix)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(actualitzar)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" +"* L'estat \"Esborrany\" s'utilitza quan un usuari ha introduït una ordre de reparació nova i no està confirmada.\n" +"* L'estat \"Confirmat\" s'utilitza quan un usuari ha confirmat l'ordre de reparació.\n" +"* L'estat \"Llest per reparar\" indica que es pugui començar a reparar, és obligatori que s'hagi confirmat prèviament.\n" +"* L'estat 'Per ser facturat' s'utilitza per generar la factura abans o després de la reparació.\n" +"* L'estat \"Fet\" s'estableix quan es completa la reparació.\n" +"* L'estat \"Cancel·lat\" indica que un usuari ha cancel·lat l'ordre." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(Afegeix)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "Lot/Número de sèrie:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "Operations" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "Parts" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "Data d'impressió:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "Producte a reparar:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "Adreça d'enviament :" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Total sense impostos" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "Garantía:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Cal fer alguna acció" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activitats" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decoració de l'activitat d'excepció" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estat de l'activitat" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icona de tipus d'activitat" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "Afegir" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "Després de la reparació" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Nombre d'adjunts" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "Abans de reparació" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Cancel·lar la reparació" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancel·lat" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" +"Trieu soci per a qui se li facturarà i lliurarà la comanda. Pots trobar un " +"soci pel seu Nom, TIN, Correu electrònic o Referència Interna. " + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índex de color" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Companyia" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Confirma reparació" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmada" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"La conversió entre les unitats de mesura només poden passar si pertanyen a " +"la mateixa categoria. La conversió es basarà amb les ràtios establertes." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"No s'ha trobat una línia de tarifa que concordi amb aquest producte i quantitat.\n" +"Ha de canviar el producte, la quantitat o la tarifa." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Crea factura" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "Crea factura massiva (reparació)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "Crear una nova etiqueta" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Crea factures" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat per" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat el" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Divisa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "Client" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "Adreça per defecte" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Adreça de lliurament" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Ubicació destí" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom mostrat" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Voleu crear la(es) factura(es)?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "Fet" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Esborrany" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Fi reparació" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" +"Assegura la traçabilitat d’un producte emmagatzemable al vostre magatzem." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Informació extra" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Càrrecs" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidors" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Seguidors (Canals)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidors (Clients)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icona Font Awesome p.e. fa-tasks" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Activitats Futures" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar per" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Agrupa per adreça facturació" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icona que indica una activitat d'excepció." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si està marcat, els nous missatges requereixen la vostra atenció." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si està marcat, alguns missatges tenen un error d'entrega." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" +"En una ordre de reparació, es pot detallar els components que s'eliminen, " +"s'afegeixen o substitueixen i registrar el temps que passa en les diferents " +"operacions." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Notes internes" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Moviment d'inventari" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Excepció de factura" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Línia de factura" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Mètode facturació" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "Estat factura" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Direcció de facturació:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Direcció de facturació i d'enviament:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "Factura creada" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Facturat" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Adreça de facturació" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "És seguidor" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Assentament comptable" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Anotació comptable" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificació el " + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualització per" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualització el" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Darreres Activitats" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Ubicació" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lot/núm. de sèrie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Adjunt principal" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error d'entrega del missatge" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Missatges" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Assent." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "Moviment creat per l'ordre de reparació" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Data límit de la següent activitat" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resum de la següent activitat" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipus de la següent activitat" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "No facturar" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "No s'ha definit un compte per al producte \"%s\"." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "Llistat de preus no trobat" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "Cap producte definit en les tarifes" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "No s'ha trobat cap línia de llista de llista vàlida." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Nombre d'accions" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Nombre d'errors" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Nombre de missatges que requereixen una acció" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Nombre de missatges amb error d'entrega" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Nombre de missatges no llegits" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "Només es poden confirmar els esborranys de les reparacions" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Operacions" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "Parts" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Preu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Tarifa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "Tarifa de l'empresa seleccionada." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "Imprimir Pressupost" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Producte" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Quantitat de producte" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unitat de mesura del producte" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Producte a reparar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "Els productes reparats pertanyen tots a aquest lot" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "Quantitat" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "Quantitat" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "Pressupost" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Pressupost / Comanda" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Notes del pressupost" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Pressupostos" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Preparat per reparar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Preparat per reparació" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "Reparació" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "Comissió de reparació" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "Línia reparació" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "Línia de reparació (parts)" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "Ordre de reparació" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "Ordre de reparació #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "Referència ordre reparació" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "Comandes de reparació" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "Pressupost de reparació núm.:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Referència de la reparació" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" +"La reparació ha d'estar cancel·lada per poder ser ficada en esborrany." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "La reparació ha d'estar confirmada abans de començar-la." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "La reparació ha de ser acabada per generar els moviments de productes" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "La reparació ha d'estar sota reparació per poder finalitzar-la." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "Reparat" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "Reparacions" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Comanda de reparacions" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuari responsable" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Error de lliurament SMS" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "Cercar ordres de reparació" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"Seleccionat 'Abans de reparar' o ' Després de reparar' permetrà generar les " +"factures abans o després que es realitzi la reparació respectivament. 'Sense" +" factura' significa que no vol generar factures per aquesta ordre de " +"reparació." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "Enviar Pressupost" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" +"Es requereix un núm. de sèrie per la línia d'operació amb el producte '%s'" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Canvia a esborrany" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Mostra tots els registres en que la data de següent acció és abans d'avui" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Ubicació origen" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Inici reparació" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estat basat en activitats\n" +"Sobrepassat: La data de venciment ja s'ha passat\n" +"Avui: La data de l'activitat és avui\n" +"Planificat: Activitats futures." + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Moviment d'estoc" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Nom de l'etiqueta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetes" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "Impost" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Impostos" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "El nom de la comanda ha de ser únic!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" +"La mesura d'unitat del producte escollida té una categoria diferent a la " +"unitat de mesura del producte." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" +"L'estat d'una línia de reparació s'estableix automàticament en el de l'ordre" +" de reparació vinculada." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "Aquí és on està ubicat el producte a reparar." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Per ser facturat" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Activitats d'avui" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Import total" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "Informe de traçabilitat" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipus d'activitat d'excepció registrada." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "En reparació" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Preu un." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unitat de mesura" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "Unitats" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Missatges pendents de llegir" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Comptador de missatges no llegits" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Base imposable" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Base imposable" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "UdM" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "Advertència de quantitat de reparació insuficient " + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Avís" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "Venciment de la garantia" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Missatges del lloc web" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historial de comunicacions del lloc web" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "No pots introduir quantitats negatives." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" +"Ha de seleccionar una tarifa en el formulari de reparació!\n" +"Si us plau, indiqui una abans d'elegir un producte." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" +"Has de seleccionar una direcció de facturació en el formulari de reparació." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/ckb.po b/addons/repair/i18n/ckb.po new file mode 100644 index 00000000..d54097eb --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/ckb.po @@ -0,0 +1,1295 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Haval Abdulkarim , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Haval Abdulkarim , 2020\n" +"Language-Team: Central Kurdish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ckb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ckb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "سەرجەم" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "کرداری پێویست" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "چالاکییەکان" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "دۆخی چالاکی" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "وێنۆچکەی جۆری چالاکی" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "زیادکردن" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "ژمارەی هاوپێچ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "پاشگەزبوونەوە" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "پاشگەزبوو" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "هاوپۆل" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "نیشاندەری ڕەنگ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "کۆمپانیا" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "شێوه‌پێدان" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "پشتڕاستکراو" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "دروستکراوە لەلایەن" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "دروستکراوە لە" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "دراو" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "کڕیار" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "باسکردن" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "پیشاندانی ناو" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "تەواو" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "ڕەشنووس" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "شوێنکەوتووان" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "کۆمەڵەکردن بە" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "مێژوو" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ناسنامە" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "وێنۆچکە" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "تێنووسی یادنامە" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "دانەی یادنامە" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "دواین دەستکاری لە" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "دواین تازەکردنەوە لەلایەن" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "دواین تازەکردنەوە لە" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "شوێن" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "هاوپێچی سەرەکی" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "هەڵەی گەیشتنی نامە" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "نامەکان" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "تێبینییەکان" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "ژمارەی کردارەکان" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "ژمارەی هەڵەکان" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "بڕ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "لابردن" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "بەرپرسیار" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "بەکارهێنەری بەرپرسیار" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "هەڵەی گەیشتنی کورتەنامە" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "دۆخ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "ناوی تاگ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "تاگەکان" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "چالاکییەکانی ئەمڕۆ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "سەرجەم" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "جۆر" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "نامە نەخوێندراوەکان" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "ژمارەی نامە نەخوێندراوەکان" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "ئاگاداری" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "نامەکانی ماڵپەڕ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "مێژووی پەیوەندی ماڵپەڕ" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/cs.po b/addons/repair/i18n/cs.po new file mode 100644 index 00000000..664f1fed --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,1333 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Jakub Lohnisky , 2020 +# Jan Horzinka , 2020 +# milda dvorak , 2020 +# Pauline Thiry , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Michal Veselý , 2020 +# karolína schusterová , 2020 +# Rastislav Brencic , 2021 +# trendspotter, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: trendspotter, 2021\n" +"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" +"${object.partner_id.name} Objednávky opravy (Ref ${object.name or 'n/a' })" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "Odstranit" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(aktualizovat)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" +"* Stav 'Koncept' se používá, když uživatel zadává novou a nepotvrzenou objednávku opravy.\n" +"* Stav „Potvrzeno“ se používá, když uživatel potvrdí objednávku na opravu.\n" +"* Stav „Připraveno k opravě“ se používá k zahájení opravy, uživatel může zahájit opravu až po potvrzení objednávky opravy.\n" +"* Stav „Faktura“ se používá k vygenerování faktury před nebo po provedení opravy.\n" +"* Stav 'Hotovo' je nastaven po dokončení opravy.\n" +"* Stav „Zrušeno“ se používá, když uživatel zruší objednávku na opravu." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "Přidat" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "Šarže / Sériové číslo:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "Operace" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "Díly" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "Datum tisku" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "Položky k opravě" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "Dodací adresa:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Celkem bez daně" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "Záruka:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "? To může vést k nesrovnalostem v inventáři." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Vyžaduje akci" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivity" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekorace výjimky aktivity" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stav aktivity" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikona typu aktivity" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "Po opravě" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Počet příloh" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "Před opravou" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Zrušit opravu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Zrušeno" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" +"Zvolte partnera, u kterého bude objednávka fakturována a doručena. Partnera " +"můžete najít podle jména, DiČ, e-mailu nebo interní reference." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "Barevný index" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurace" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Potvrdit opravu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Potvrzeno" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Převod mezi měrnými jednotkami lze uskutečnit jen když patří do stejné " +"kategorie. Převod bude proveden na základě vzájemných poměrů." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"Nelze najít řádek ceníku odpovídající tomuto produktu a množství.\n" +"Musíte změnit produkt, množství nebo ceník." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Vytvořit fakturu" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "Vytvořit hromadnou fakturu (oprava)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "Vytvořte novou značku" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Vytvořit faktury" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvořeno od" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvořeno" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Měna" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "Zákazník" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "Výchozí adresa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Doručovací adresa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Cílové umístění" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazované jméno" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Opravdu chcete vytvořit fakturu(y) ?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Návrh" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Ukončit opravu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "Zajistěte sledovatelnost skladovatelného produktu ve vašem skladu." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Další informace" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Poplatky" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sledující" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Sledující (kanály)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sledující (partneři)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Skvělá ikona písma, např. fa-úkoly" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Budoucí činnosti" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Seskupit podle" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Seskupit podle fakturačních adres partnera" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona označuje vyjímečnou aktivitu." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, nové zprávy vyžadují vaši pozornost." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, některé zprávy mají chybu při doručení." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" +"V objednávce na opravu můžete podrobně uvést součásti, které odeberete,\n" +"přidáte nebo nahradíte a zaznamenat čas, který jste strávili na různých\n" +"operacích." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interní poznámky" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Pohyb zásob" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Vyjímka faktury" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Řádek faktury" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Způsob fakturace" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "Stav faktury" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Fakturační adresa" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Fakturační a dodací adresa:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "Faktura vytvořena" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Fakturováno" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Fakturační adresa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je sledující" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Položka deníku" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Položka deníku" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Naposled změněno" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upraveno od" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposled upraveno" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Zpožděné činnosti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Místo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Šarže / seriové číslo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hlavní příloha" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Chyba při doručování zpráv" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Zprávy" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Přesunout" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "Přesun vytvořený objednávkou opravy" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Termín další aktivity" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Souhrn další aktivity" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Další typ aktivity" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "Bez faktury" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "Výrobek \"%s\" nemá definovaný účet" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "Nenalezen žádný ceník." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "Na poplatcích není definován žádný produkt." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "Nebyla nalezena žádná objednávka opravy. Pojďme ji vytvořit!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "Nebyl nalezen žádný platný řádek ceníku." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Počet akcí" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Počet chyb" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Počet zpráv, které vyžadují akci" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Počet zpráv s chybou při doručení" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Počet nepřečtených zpráv" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "Lze potvrdit pouze návrhy oprav." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Úkony" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "Díly" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "Definujte účetní deník prodeje pro společnost %s (%s)." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Cena" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Ceník" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "Ceník zvoleného partnera." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "Tisk Nabídky" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Množství výrobku" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Měrná jednotka výrobku" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Výrobek k opravě" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "Opravené výrobky patří k tomuto produktovému číslu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "Množství" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "Množství" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "Nabídka" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Nabídka / Objednávka" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Poznámky nabídky" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Nabídky" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Připraveno k opravě" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Připraven k opravě" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "Odebrat" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "Oprava" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "Poplatky za opravy" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "Řádek opravy" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "Řádek oprav (díly)" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "Příkaz opravy" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "Číslo opravy:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "Reference příkazu opravy" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "Příkazy opravy" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "Oprava nabídky číslo:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Reference opravy" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "Oprava musí být zrušena, aby se mohla obnovit na koncept." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "Oprava musí být potvrzena před zahájením opravy." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "Oprava musí být vpořádku, aby se produkt posunul dál." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "Oprava musí být vpořádku, aby mohlo být opravování ukončeno." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "Opraveno" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "Opravy" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Příkazy opravy" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Přehledy" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Odpovědný" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Zodpovědný uživatel" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Chyba doručení SMS" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "Vyhledávání objednávek opravy" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"Volba možnosti 'Před opravou' nebo 'Po opravě' vám umožní vytvořit fakturu " +"před nebo po dokončení opravy. Možnost 'Bez faktury' značí, že nechcete pro " +"tento příkaz opravy vytvářet fakturu." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "Odeslat nabídku" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "Pro provedení úkonů na výrobku '%s' je vyžadováno sériové číslo" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Uložit jako koncept" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Zobrazit všechny záznamy, které mají následující datum akce před dneškem" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Zdrojové umístění" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Započít opravu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Stav na základě aktivit\n" +"Vypršeno: Datum již uplynulo\n" +"Dnes: Datum aktivity je dnes\n" +"Plánováno: Budoucí aktivity." + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Pohyb zásob" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Mezisoučet" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Název značky" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Název značky již existuje!" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "Tagy" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "Daň" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Daně" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "Název objednávky opravy musí být jedinečný!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" +"Měrná jednotka, kterou jste vybrali, má jinou kategorii než měrná jednotka " +"produktu." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" +"Stav řádku pro opravy se automaticky nastaví na stav, v jakém je propojená " +"objednávka." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "Toto je místo, kde se nachází výrobek k opravě." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "K fakturaci" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Dnešní činnosti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Celková částka" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "Zpráva o sledovatelnosti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ zaznamenané výjimečné aktivity." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "Opravuje se" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Jednotková cena" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Měrná jednotka" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "Jednotky" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nepřečtené zprávy" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Počítadlo nepřečtených zpráv" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Částka bez daně" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Částka bez daně" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "UoM" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "Upozornit na nedostatečné množství opravy" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "Expirace záruky" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Zprávy webové stránky" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historie komunikace webové stránky" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "Nemůžete zadat záporná množství." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" +"Ve formuláři Oprava musíte vybrat ceník! Před výběrem produktu prosím " +"nastavte jeden." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "Ve formuláři opravy musíte vybrat fakturační adresu." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "z místa" diff --git a/addons/repair/i18n/da.po b/addons/repair/i18n/da.po new file mode 100644 index 00000000..4416ac62 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/da.po @@ -0,0 +1,1371 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# jonas jensen , 2020 +# JonathanStein , 2020 +# Jesper Carstensen , 2020 +# Pernille Kristensen , 2020 +# walther_b , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Morten Schou , 2020 +# Sanne Kristensen , 2020 +# Ejner Sønniksen , 2020 +# lhmflexerp , 2020 +# Mads Søndergaard, 2020 +# Mads Søndergaard , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Mads Søndergaard , 2020\n" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" +"${object.partner_id.name} Reparationsordre (Ref ${object.name or 'n/a' })" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(Fjern)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(opdatér)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" +"'Kladde' status bruges, når en bruger indkoder en ny og ikke-godkendt reparations ordre.\n" +"'Godkendt' status bruges, når en bruger godkender reparations ordren.\n" +"'Klar til Reparation' status bruges, til at påbegynde reparationen; bruger kan kun påbegynde reparation efter en reparationsordre er godkendt.\n" +"'Til fakturering' status bruges, til at generer faktura før eller efter reparationen er udført.\n" +"'Fuldført' status angives, når reparationen er udført.\n" +"'Annulleret' status bruges, når en bruger annullerer en reparationsordre." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr ": Utilstrækkelig Kvantitet Til at Reparere" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hej ${object.partner_id.name},
\n" +" Her er din reparationsordre ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (med reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" som løber op i ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" Du kan besvare denne mail hvis du har spørgsmål.\n" +"

\n" +" På forhånd tak,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(Tilføj)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" +"1\n" +" Faktura" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "Lot/Serienummer:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "Operationer" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "Dele" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "Printnings Dato:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "Varer til reparation:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "Leveringsadresse:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Total ekskl. moms " + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "Garanti:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "? Dette kan føre til uoverensstemmelser i dit lager." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Handling påkrævet" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteter" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Aktivitet undtagelse markering" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Aktivitetstilstand" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Aktivitets Type Ikon" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "Tilføj interne notater." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "Tilføj tilbuds notater." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "Efter reparation" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Antal vedhæftninger" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "Før reparation" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Annuller reparation" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Annulleret" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" +"Vælg partner for hvem ordren vil blive faktureret og leveret. Du kan finde " +"en partner ud fra deres navn, TIN, email, eller interne reference." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "Farve index" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Virksomhed" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Bekræft reparation" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Bekræftet" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Konvertering mellem enheder kan kun ske, hvis de tilhører samme kategori. " +"Konvertering vil ske ud fra forholdstallene." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"Kunne ikke finde en prisliste der stemmer overens med dette produkt og kvantitet.\n" +"Du bliver nødt til at ændre enten produktet, kvantiteten, eller prislisten." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Dan faktura" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "Opret masse faktura (reparation)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "Opret et nyt tag" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Danne fakturaer" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oprettet af" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oprettet den" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "Standard adresse" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Leveringsadresse" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Destinationens lokation" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vis navn" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "Bekræfter du, at du vil reparere" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Er du sikker på du vil fakturere" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "Udført" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Udkast" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" +"Kladde faktura for denne ordre vil blive annulleret. Bekræfter du denne " +"handling?" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Afslut reparation" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "Forsikre sporbarheden af opbevarings produkter i dit lager." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Ekstra info" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Gebyrer" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Følgere" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Følgere (kanaler)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Følgere (partnere)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Skrifttype awesome icon f.eks. fa-opgaver" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Fremtidige aktiviteter" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Sortér efter" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Gruppér efter partners fakturaadresse" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Historik" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon for uventet aktivitet." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Hvis afkrydset, kræver nye beskeder din opmærksomhed " + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Hvis afkrydset har nogle beskeder en leveringsfejl" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" +"På en reparationsordrer nedskriver du detaljerne omkring de komponenter, som" +" skal fjernes, tilføjes eller erstattes, og herefter noterer du den " +"sammenlagte tid brugt på reparationen." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interne notater" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Lagerbevægelse" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Faktura undtagelse" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Fakturalinje" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Faktureringsmetode" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "Faktura stadie" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Faktura adresse" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Faktura- og leveringsadresse" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "Faktura oprettet den" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Faktureret" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Faktureringsadresse" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Er følger" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Postering" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Journalpost" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sidst ændret den" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sidst opdateret af" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sidst opdateret den" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Overskredet aktiviteter" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Adresse" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lot/serienummer" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Vedhæftning" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Besked ved leveringsfejl" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Beskeder" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Bevægelse" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "Flyt oprettede ud fra reparations ordren" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Deadline for næste aktivitet" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Oversigt over næste aktivitet" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Næste aktivitetstype" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "Ingen faktura" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "Der er ikke angivet nogen konto for produktet \"%s\"." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "Ingen prisliste fundet." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "Intet produkt defineret i gebyrer." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "Ingen reparation fundet. Lad os oprette en!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "Ingen gyldig prisliste linje fundet." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Notater" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Antal handlinger" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Antal fejl" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Antal meddelser der kræver handling" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Antal beskeder med leveringsfejl" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Antal ulæste beskeder" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "Kun kladde reparationer kan godkendes." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Operationer" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "Dele" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "" +"Definér venligst en bogførings journal over salg for virksomheden %s (%s)." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Pris" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Prisliste" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "Prisliste for den valgte partner." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "Print tilbud" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Antal produkter" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "Produkt Sporing" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Vareenhed" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Varer til reparation" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "Alle reparerede varer tilhører dette parti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "Kvant" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "Antal" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "Tilbud" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Tilbud / ordre" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Tilbudsnotater" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Tilbud" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Klar til reparation" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Klar til reparation" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "Reparation" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "Reparationsgebyr" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "Reparationsgebyrer" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "Reparationslinje" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "Reparationslinje (dele)" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "Reparationsordre" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "Reparationsordre #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "Reparationsordre reference" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "Reparationsordrer" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "Reparationsordre tags" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "Reparationstilbud #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Reparationsreference" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "Reparations services" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "Reparations tags" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "Reparation skal annulleres for at nulstille den til kladde." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "Reparation skal godkendes før reparationen kan påbegynde." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "Reparation skal være repareret før produktet kan bevæges." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" +"Reparationen skal være under reparation, for at reparationen kan afsluttes." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "Repareret" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "Reparationer" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Reparationsordre" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportering" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Ansvarlig" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Ansvarlig bruger" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS leveringsfejl" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "Søg reparationsordre" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"Valg af 'Før reparation' eller 'Efter reparation' gør det muligt for dig, at" +" generere faktura henholdsvis før eller efter reparationen er fuldført. " +"'Ingen faktura' betyder, at du ikke ønsker at generere en faktura for denne " +"reparationsordre." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "Send tilbud" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "Serienummer påkrævet for operationslinjen med produktet '%s'" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Sæt til kladde" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Vis alle poster, hvor den næste aktivitetsdato er før i dag" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Kilde placering" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Begynd reparation" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status baseret på aktiviteter\n" +"Forfaldne: Forfaldsdato er allerede overskredet\n" +"I dag: Aktivitetsdato er i dag\n" +"Planlagt: Fremtidige aktiviteter." + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Lagerflytning" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Tag-navn" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Tag navn eksisterer allerede!" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "Moms" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Moms" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "Navnet på reparationsordren skal være unikt!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" +"Produkt måleenheden du valgte, tilhører en anden kategori, end produktets " +"måleenheden." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" +"Status på reparationslinjen angives automatisk til den forbundne " +"reparationsordre." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "Dette er stedet hvor produktet der skal repareres findes." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Til fakturering" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Dagens aktiviteter" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "I alt" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Samlet beløb" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "Sporbarheds rapport" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type af undtagelsesaktivitet registreret " + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "Under reparation" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Enhedspris" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Enhed" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "Enheder" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ulæste beskeder" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Ulæste beskedtæller" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Beløb før moms" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Beløb før moms" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "Enhed" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "Advar utilstrækkelig reparations kvantitet" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "Garantiens udløbsdato" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Beskeder fra hjemmesiden" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website kommunikations historik" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" +"Du kan ikke slette en reparationsordre når først den er bekræftet. Du skal " +"først annullere den." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" +"Du kan ikke slette en reparationsordre som er forbundet til en faktura som " +"er blevet posteret én gang." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "Du kan ikke angive negative kvantiteter." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" +"Du skal vælge en prisliste i reparations formularen !\n" +"Angiv venligst en, før du vælger et produkt." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "Du skal vælge en faktura adresse i reparations formularen." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "fra sted" diff --git a/addons/repair/i18n/de.po b/addons/repair/i18n/de.po new file mode 100644 index 00000000..7f94db8c --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/de.po @@ -0,0 +1,1375 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Andreas Stauder , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Felix Schubert , 2020 +# Ermin Trevisan , 2020 +# Bettina Pfeifer , 2020 +# kuti, 2020 +# Johannes Croe , 2020 +# Florian Pose , 2020 +# Max-Milan Stoyanov, 2020 +# Leon Grill , 2020 +# Tobias Arndt, 2020 +# Chris Egal , 2021 +# Andreas Schmidt , 2021 +# EugenBrodskiSAMSAIT , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: EugenBrodskiSAMSAIT , 2021\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" +"${object.partner_id.name}-Reparaturaufträge (Ref. ${object.name or 'n/a' })" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(Entfernen)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(aktualisieren)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" +"* Der Status „Entwurf“ wird verwendet, wenn ein Benutzer einen neuen und unbestätigten Reparaturauftrag kodiert.\n" +"* Der Status „Bestätigt“ wird verwendet, wenn ein Benutzer den Reparaturauftrag bestätigt.\n" +"* Der Status „Bereit zur Reparatur“ wird verwendet, um mit der Reparatur zu beginnen, der Benutzer kann erst anfangen, wenn der Reparaturauftrag bestätigt wurde.\n" +"* Der Status „Abrechenbar“ wird verwendet, um vor oder nach der Reparatur die Rechnung zu erstellen.\n" +"* Der Status „Erledigt“ wird eingestellt, wenn die Reparatur abgeschlossen ist.\n" +"* Der Status „Storniert“ wird verwendet, wenn Reparaturaufträge von Benutzern storniert werden." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Guten Tag ${object.partner_id.name},
\n" +" Anbei finden Sie Ihren Reparaturauftrag ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (mit Referenz: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" im Betrag von ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" Bei Fragen können Sie gerne auf dieses E-Mail antworten.\n" +"

\n" +" Besten Dank\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(Hinzufügen)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" +"1\n" +" Rechnungen" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "Los-/Seriennummer:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "Vorgänge" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "Teile" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "Druckdatum:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "Zu reparierendes Produkt:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "Lieferadresse:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Gesamt ohne Steuern" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Gesamt" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "Garantie:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" +"Sind Sie sich sicher, dass Sie diesen Vorgang bestätigen möchten? Dies kann " +"zu Inkonsistenzen in Ihrem Bestand führen." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Aktion notwendig" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivitäten" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Aktivität Ausnahme-Dekoration" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Status der Aktivität" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Aktivitäts-Typ-Icon" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "Interne Notizen hinzufügen." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "Nach Reparatur" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "# Anhänge" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "Vor Reparatur" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Reparatur abbrechen" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Abgebrochen" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" +"Wählen Sie einen Partner, für den die Bestellung in Rechnung gestellt und " +"geliefert wird. Sie finden einen Partner anhand seines Namens, seiner TIN, " +"seiner E-Mail-Adresse oder seiner internen Referenz." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "Farbkennzeichnung" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Annahme Reparatur" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Bestätigt" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Umwandlungen von Mengeneinheiten können nur in der gleichen Kategorie " +"erfolgen. Die Konversion erfolgt basierend auf dem Umwandlungsfaktor." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"Konnte keine Preisliste passend zu Produkt und Menge finden.\n" +"\n" +"Sie können nun entweder das Produkt, die Menge oder die Preisliste ändern." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Rechnung erzeugen" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "Sammelrechnung erstellen (reparieren)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "Neues Tag erstellen" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Rechnung erzeugen" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Erstellt von" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Erstellt am" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Währung" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "Standard-Adresse" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Lieferadresse" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Zielort" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "Bestätigen Sie, dass Sie reparieren möchten" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Wollen Sie wirklich diese Rechnung erstellen?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "Erledigt" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Entwurf" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Ende Reparatur" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" +"Sicherstellung der Rückverfolgbarkeit eines Lagerprodukts in ihrem " +"Lagerhaus." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Weitere Informationen" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Gebühren" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Abonnenten" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Abonnenten (Kanäle)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Abonnenten (Partner)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "FontAwesome Icon, z.B. fa-tasks" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Anstehende Aktivitäten" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Gruppieren nach" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Gruppieren nach Partner-Rechnungsadressen" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icon, um eine Ausnahmeaktivität anzuzeigen." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Falls markiert, benötigen neue Nachrichten Ihre Kenntnisnahme." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Das Senden mancher Nachrichten ist fehlgeschlagen wenn dieses Fenster " +"angekreuzt ist." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" +"In einem Reparaturauftrag können Sie die Komponenten, die Sie entfernen, " +"hinzufügen oder ersetzen, einzeln aufführen und die Zeit, die Sie für die " +"verschiedenen Vorgänge gebraucht haben, aufzeichnen." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interne Notizen" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Lagerbuchung" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "Rechnung" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Abrechnungsfehler" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Rechnungsposition" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Rechnungsmethode" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "Rechnungsstatus" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Rechnungsanschrift:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Rechnungs- und Lieferanschrift:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "Abrechnung erstellt" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Abgerechnet" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Rechnungsanschrift" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Ist ein Abonnent" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Buchungssatz" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Buchungszeile" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zuletzt geändert am" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert durch" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Verspätete Aktivitäten" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Ort" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Los/Serie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hauptanhänge" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error beim senden der Nachricht" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Nachrichten" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Buchungssatz" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "Durch Reparatur erstellte Lieferung" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Nächste Aktivitätsfrist" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Zusammenfassung nächste Aktion" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Nächster Aktivitätstyp" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "Keine Rechnung" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "Kein Finanzkonto für das Produkt \"%s\" definiert!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "Keine Preisliste gefunden." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "Kein Produkt mit Gebühren definiert." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "Kein Reparaturauftrag gefunden. Erstellen Sie uns einen!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "Keine gültige Preislistenzeile gefunden." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Anzahl der Aktionen" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "# Fehler" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Anzahl der Nachrichten, die eine Aktion erfordern" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Anzahl der Nachrichten mit einem Fehler beim Senden." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Anzahl ungelesener Nachrichten" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "Es können nur Reparaturentwürfe bestätigt werden." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Vorgänge" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "Teile" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "" +"Definieren Sie eine Buchhaltungs-Verkaufs-Journal für das Unternehmen %s " +"(%s)." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Preis" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Preisliste" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "Preisliste des ausgewählten Partners" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "Angebot drucken" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Produktmenge" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Produkteinheit" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Defektes Produkt" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "Alle reparierten Produkte gehören zu dieser Serie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "Quant" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "Menge" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "Angebot" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Angebot / Auftrag" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Angebotshinweise" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Angebote" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Bereit zur Reparatur" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Fertig zur Reparatur" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "Löschen" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "Reparatur" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "Reparaturgebühr" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "Reparaturgebühren" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "Reparaturposition" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "Reparaturposition (Teile)" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "Reparaturauftrag" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "Reparatur Auftrags #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "Referenz des Reparaturauftrags" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "Reparaturaufträge" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "Reparatur Kostenvoranschlags #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Reparaturreferenz" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "Reparaturservice" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" +"Reparatur muss storniert werden um auf Entwurf zurückgesetzt zu werden." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "Reparaturen müssen vor Beginn der Reparatur bestätigt werden." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" +"Die Reparatur muss repariert werden, um die Produktbuchungen zu vollziehen." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "Reparaturen müssen in Reperatur sein, um diese zu beenden." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "Repariert" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "Reparaturen" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Reparaturauftrag" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Berichtswesen" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Verantwortlich" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Manager Veranstaltung" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS Zustellungsfehler" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "Suche Reparatur Auftragsnummern" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"Durch Auswahl der Einstellung 'Vor Reparatur' oder 'Nach Reparatur' können " +"Sie steuern, ob Sie die Rechnung vor oder nach der Reparatur erstellen " +"möchten . 'Keine Rechnung' bedeutet, dass Sie darauf verzichten, eine " +"Rechnung zu generieren." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "Angebot senden" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" +"Eine Seriennummer ist erforderlich für die Auftragsposition mit Produkt '%s'" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Auf Entwurf setzen" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Alle Datensätze mit vor heute geplanten Aktionen anzeigen" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Lagerort (Quelle)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Reparatur starten" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status basierend auf Aktivitäten\n" +"Überfällig: Fälligkeitsdatum bereits überschritten\n" +"Heute: Aktivität besitzt heutiges Datum\n" +"Geplant: anstehende Aktivitäten." + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Lagerbuchung" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Zwischensumme" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Tag Bezeichnung" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Schlagwort existiert bereits!" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "Stichwörter" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "Steuer" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Steuern" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "Die Bezeichnung für eine Reparatur muss eindeutig sein!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" +"Die von Ihnen gewählte Produktmengeneinheit hat eine andere Kategorie als " +"die Produktmengeneinheit." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" +"Der Status einer Reparaturposition wird automatisch auf die mit dem " +"Reparaturauftrag verbundene Position festgelegt." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "Dies ist der Ort, an dem sich das zu reparierende Produkt befindet." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Abrechenbar" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Heutige Aktivitäten" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Gesamtbetrag" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "Lieferverfolgungsbericht" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ der Ausnahmeaktivität im Datensatz." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "In Reparatur" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Stückpreis" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Mengeneinheit" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "Einheiten" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ungelesene Nachrichten" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Zähler der ungelesenen Nachrichten" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Nettobetrag" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Nettobetrag" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "UoM" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "Unzureichende Reparaturmenge warnen" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "Garantieablauf" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Website-Nachrichten" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website-Kommunikationshistorie" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "Sie können keine negativen Mengen eingeben." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" +"Sie müssen eine Preisliste bei der Reparatur auswählen! \n" +"Bitte legen Sie eine vor Ihrer Produktauswahl fest." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "Sie müssen eine Rechnungsadresse im Reparaturformular auswählen." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "vom Ort" diff --git a/addons/repair/i18n/el.po b/addons/repair/i18n/el.po new file mode 100644 index 00000000..a59ec177 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/el.po @@ -0,0 +1,1306 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# George Tarasidis , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Kostas Goutoudis , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Kostas Goutoudis , 2020\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" +"${object.partner_id.name} Εντολές Επισκευής (Αναφ. ${object.name or 'μ/δ' })" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(ενημέρωση)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "Ημερομηνία εκτύπωσης:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "Είδος για Επισκευή:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Σύνολο Χωρίς Φόρους" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Σύνολο" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Απαιτείται ενέργεια" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Δραστηριότητες" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Κατάσταση Δραστηριότητας" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "Προσθήκη" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Ακυρώθηκε" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Κατηγορία" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "Χρωματισμός Ευρετήριου" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Εταιρία" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Διαμόρφωση" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Επιβεβαίωση Επισκευής" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Επιβεβαιώθηκε" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Μετατροπή ανάμεσα σε Μονάδες Μέτρησης μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο αν " +"ανήκουν στην ίδια κατηγορία. Η μετατροπή θα γίνει βάσει των αναλογιών." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Δημιουργία Τιμολογίου" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Δημιουργία τιμολογίων" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Δημιουργήθηκε από" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Δημιουργήθηκε στις" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Νόμισμα" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "Πελάτης" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Διεύθυνση Παράδοσης" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Τοποθεσία Προορ." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Εμφάνιση Ονόματος" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να δημιουργήσετε το τιμολόγιο(α);" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "Ολοκληρωμένη" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Προσχέδιο" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Περισσότερες Πληροφορίες" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Προμήθεια" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Ακόλουθοι" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Ακόλουθοι (Κανάλια)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Ακόλουθοι (Συνεργάτες)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Γραμματοσειρά awesome π.χ. fa-tasks" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Μελλοντικές Δραστηριότητες" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Ομαδοποίηση κατά" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Ιστορικό" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "Κωδικός" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Εικονίδιο" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα χρειάζονται την προσοχή σας." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Εσωτερικά Σημειώματα" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "Τιμολόγιο" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Εξαίρεση Τιμολογίου" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Γραμμή Τιμολογίου" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "Κατάσταση Τιμολογίου" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Διεύθυνση τιμολόγησης:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Invoice and shipping address: " + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Τιμολογημένα" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Διεύθυνση Τιμολόγησης" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Είναι Ακόλουθος" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Εγγραφή Ημερολογίου" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Στοιχείο Ημερολογίου" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Καθυστερημένες Δραστηριότητες" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Τοποθεσία" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Παρτίδα/Σειριακός" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Μηνύματα" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Μετακίνηση" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Επόμενη Προθεσμία Δραστηριότητας" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Σύνοψη Επόμενης Δραστηριότητας" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Επόμενος Τύπος Δραστηριότητας" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Σημειώσεις" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Πλήθος ενεργειών" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Πλήθος μηνυμάτων που απαιτούν ενέργεια" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Πλήθος μη αναγνωσμένων μηνυμάτων" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Λειτουργίες" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "ΤΙΜΗ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Τιμοκατάλογος" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "Τιμοκατάλογος του επιλεγμένου συνεργάτη." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "Εκτύπωση Προσφοράς" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Είδος" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Ποσότητα Είδους" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Μονάδα Μέτρησης Είδους" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Είδος για Επισκευή" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "Quant" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "Ποσότητα" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "Προσφορά" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Προσφορά / Εντολή" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Σημειώσεις Προσφοράς" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Προσφορές" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "Αφαίρεση" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "Προσφορά Επισκευής #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "Επισκευές" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Εντολή Επισκευής" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Αναφορές" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Υπεύθυνοι" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Υπεύθυνος Χρήστης" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "Αποστολή Προσφοράς" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Ορισμός σε Πρόχειρη" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Εμφάνιση όλων των εγγραφών όπου η ημερομηνία επόμενης δράσης είναι πριν από " +"σήμερα" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Τοποθεσία Προέλευσης" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Κατάσταση βασισμένη σε δραστηριότητες\n" +"Καθυστερημένη: Η ημερομηνία λήξης έχει ήδη περάσει\n" +"Σήμερα: Η ημερομηνία δραστηριότητας είναι σήμερα\n" +"Προγραμματισμένες: Μελλοντικές δραστηριότητες." + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Κίνηση Αποθέματος" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Μερικό σύνολο" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Όνομα Ετικέτας" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "Ετικέτες" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "Φόρος" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Φόροι" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Σημερινές Δραστηριότητες" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Σύνολο" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Σύνολικό ποσό" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Τιμή Μονάδας" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Μονάδα Μέτρησης" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Μετρητής μη αναγνωσμένων μηνυμάτων" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Αφορολόγητο Ποσό" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Αφορολόγητο ποσό" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "ΜΜ" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Προσοχή" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Μηνύματα Ιστότοπου" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Ιστορικό επικοινωνίας ιστότοπου" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/en_GB.po b/addons/repair/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 00000000..cb9c300b --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,963 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,report_name:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,subject:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,body_html:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name}

\n" +"

\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id.name}.\n" +" % endif\n" +"

\n" +"

You can reply to this email if you have any questions.

\n" +"

Thank you,

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:237 +#, python-format +msgid "Can only confirm draft repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelled" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:249 +#, python-format +msgid "Cannot cancel completed repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "Click to create a reparation order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Company" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:600 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:658 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_id +msgid "Current Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Customer" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_dest_id +msgid "Delivery Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit by Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:215 +#, python-format +msgid "Insufficient Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice" +msgstr "Invoice" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Invoice Line" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:389 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Invoiced" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Last Modified on" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice +msgid "Make Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:591 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:649 +#, python-format +msgid "No Pricelist!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:312 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:338 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:366 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:359 +#, python-format +msgid "No product defined on Fees!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:598 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:656 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found !" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Price" +msgstr "Price" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Pricelist" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Product" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "Quantity" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.report,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Quotations" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_move_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee +msgid "Repair Fees Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:203 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:408 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:436 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:419 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:251 +#, python-format +msgid "Repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/mrp_repair_cancel.py:20 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_repaired +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:540 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_tax_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Taxes" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "" +"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " +"product form." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: sql_constraint:mrp.repair:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" +" customer or not." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " +"Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_total +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Unit Price" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unit of Measure" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Untaxed Amount" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_guarantee_limit +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:300 +#, python-format +msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:593 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:651 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_traceability_report +msgid "stock.traceability.report" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "stock.warn.insufficient.qty.repair" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/eo.po b/addons/repair/i18n/eo.po new file mode 100644 index 00000000..4633ffb6 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/eo.po @@ -0,0 +1,1291 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: eo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/es.po b/addons/repair/i18n/es.po new file mode 100644 index 00000000..8f84b6c5 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/es.po @@ -0,0 +1,1371 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Leonardo J. Caballero G. , 2020 +# Jon Perez , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2021 +# Abraham Anes , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Abraham Anes , 2021\n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" +"${object.partner_id.name} Pedidos de reparación (Ref ${object.name or " +"\"n/d\" })" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Presupuesto de Reparación - %s' % (object.name) or\n" +" 'Orden de Reparación - %s' % (object.name))" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(Eliminar)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(actualizar)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" +"* El estado \"Borrador\" se utiliza cuando un usuario ha introducido una orden de reparación nueva y no está confirmada.\n" +"* El estado \"Confirmado\" se utiliza cuando un usuario ha confirmado la orden de reparación.\n" +"* El estado \"Listo para reparar\" indica que se puede comenzar a reparar, es obligatorio que se haya confirmado previamente.\n" +"* El estado 'Para ser facturado' se utiliza para generar la factura antes o después de la reparación.\n" +"* El estado \"Hecho\" se establece cuando se completa la reparación.\n" +"* El estado \"Cancelado\" indica que un usuario ha cancelado la orden." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr ": Cantidad insuficiente para reparar" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hola ${object.partner_id.name},
\n" +" Aquí está su orden de reparaciónr ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (con referencia: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" por el monto de ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" Puede responder a este correo electrónico si tiene alguna pregunta.\n" +"

\n" +" Gracias,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(Añadir)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" +"1\n" +" Facturas" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "Lote/número de serie:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "Operaciones" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "Piezas" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "Fecha de impresión:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "Producto a reparar:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "Dirección de envío :" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Total Sin Impuestos" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "Garantía:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "? Esto puede dar lugar a inconsistencias en su inventario." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Acción requerida" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Actividades" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decoración de Actividad de Excepción" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado de la actividad" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ícono de tipo de actvidad" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "Agrega notas internas." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "Agregue notas de cotización." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "Después de la reparación" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Nº de archivos adjuntos" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "Antes de la reparación" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Cancelar reparación" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Categoría" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" +"Elija el socio para el que se facturará y entregará el pedido. Puede " +"encontrar un socio por su Nombre, RFC, Correo Electrónico o Referencia " +"Interna." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de Colores" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Confirmar reparación" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"La conversión entre las unidades de medidas sólo pueden ocurrir si " +"pertenecen a la misma categoría. La conversión se basará en los ratios " +"establecidos." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"No se ha encontrado una línea de tarifa que concuerde con este producto y cantidad.\n" +"Debe cambiar el producto, la cantidad o la tarifa." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Crear Factura" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "Crear Factura Masiva (reparación)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "Crear una nueva etiqueta" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Crear facturas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "Dirección por defecto" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Dirección de entrega" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Ubicación destino" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "¿Confirma que desea reparar?" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "¿Desea crear la(s) factura(s)?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "Hecho" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" +"Se cancelarán los borradores de las facturas de este pedido. ¿Confirmas la " +"acción?" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Finalizar reparación" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "Asegurar seguimiento de producto almacenable." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Información extra" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Cargos" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Seguidores (Canales)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Contactos)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icono de Font Awesome ej. fa-tasks" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Actividades futuras" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Agrupar por dirección de facturación" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si está marcado hay nuevos mensajes que requieren su atención." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si se encuentra marcado, algunos mensajes tienen error de envío." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" +"En una orden de reparación, se puede detallar los componentes que eliminar,\n" +"añadir o sustituir y registrar el tiempo que pasó en las diferentes operaciones." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Notas internas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Movimiento de inventario" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "Facturas de clientes" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Excepción de factura" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Linea de factura" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Método de facturación" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "Estado factura" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Dirección de facturación:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Dirección de facturación y de envío:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "Factura creada" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Facturado" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Dirección de facturación" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Es un seguidor" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Asiento contable" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Apunte contable" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación el" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Actividades tardías" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lote/Número de serie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Adjuntos principales" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error de Envío de Mensaje" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Asiento" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "Movimiento creado por la orden de reparación" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Siguiente plazo de actividad" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumen de la siguiente actividad" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Siguiente tipo de actividad" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "Sin factura" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "No se ha definido una cuenta para el producto \"%s\"." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "No encontrada la lista de precios." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "Ningún producto definido en las tarifas." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "No se encontró ninguna orden de reparación. ¡Creemos uno!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "No se encontró una línea de lista de precios válida." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de acciones" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Numero de errores" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensajes con error de envío" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Número de mensajes no leidos" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "Solo se pueden confirmar las reparaciones de borrador." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Operaciones" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "Piezas" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "Defina un diario de ventas contables para la empresa. %s (%s)." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Tarifa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "Lista de Precios del contacto seleccionado." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "Imprimir presupuesto" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Cantidad producto" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "Seguimiento de productos" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida del producto" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Producto a reparar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "Los productos reparados pertenecen todos a este lote" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "Quant" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "Presupuesto" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Presupuesto / Pedido" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Notas del presupuesto" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Presupuestos" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Preparado para reparar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Listo para reparar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "Reparar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "Tarifa de Reparación" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "Tarifas de reparación" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "Línea de reparación" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "Línea de Reparación (partes)" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "Orden de reparación" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "Orden de reparación nº:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "Referencia de orden de reparación" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "Órdenes de reparación" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "Etiquetas de Órdenes de Reparación" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "Presupuesto de reparación nº:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Referencia de reparación" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "Servicios de Reparación" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "Etiquetas de Reparación" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" +"La reparación debe de estar cancelada para poder ser puesta en borrador." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "La reparación debe estar confirmada antes de comenzar la reparación." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" +"La reparación debe ser terminada para generar los movimientos de productos." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "La reparación debe estar bajo reparación para poder finalizarla." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "Reparado" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "Reparaciones" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Órdenes de reparación" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuario responsable" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Error de entrega del SMS" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "Buscar órdenes de reparación" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"Seleccionando 'Antes de reparar' o 'Después de reparar' permitirá generar " +"las facturas antes o después de que se realice la reparación " +"respectivamente. 'Sin factura' significa que no quiere generar factura para " +"esta orden de reparación." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "Enviar presupuesto" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" +"Se requiere un nº de serie para la línea de operación con el producto '%s'" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Establecer a borrador" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Mostrar todos los registros que tienen la próxima fecha de acción antes de " +"hoy" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Ubicación de origen" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Iniciar reparación" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estado basado en actividades\n" +"Vencida: la fecha tope ya ha pasado\n" +"Hoy: La fecha tope es hoy\n" +"Planificada: futuras actividades." + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Movimiento de existencias" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Nombre de etiqueta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "¡El nombre de la etiqueta ya existe!" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "Categorías" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "Impuesto" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "¡El nombre de la orden de reparación debe ser único!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" +"La unidad de medida del producto que elija tiene una categoría diferente a " +"la unidad de medida del producto." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" +"El estado de una línea de reparación se establece automáticamente en el de " +"la orden de reparación vinculada." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "Esta es la ubicación donde se encuentra el producto a reparar." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Para ser facturado" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Actividades de Hoy" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Importe total" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "Informe de trazabilidad" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de actividad de excepción registrada." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "En reparación" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unitario" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes sin leer" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Nº de mensajes sin leer" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Base imponible" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Base imponible" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "UdM" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "Aviso Cantidad de Reparación Insuficiente" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Alerta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "Vencimiento de la garantía" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensajes del sitio web" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" +"No puede eliminar una orden de reparación una vez confirmada. Primero debes " +"cancelarlo." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" +"No puede eliminar una orden de reparación que esté vinculada a una factura " +"que se haya contabilizado una vez." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "No puede ingresar cantidades negativas." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" +"¡Tiene que seleccionar una tarifa en el formulario de reparación!\n" +" Por favor, indique una antes de elegir un producto." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" +"Tiene que seleccionar una dirección de factura en el formulario de " +"reparación." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "desde el lugar" diff --git a/addons/repair/i18n/es_BO.po b/addons/repair/i18n/es_BO.po new file mode 100644 index 00000000..8973bb14 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/es_BO.po @@ -0,0 +1,963 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Bolivia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_BO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_BO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,report_name:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,subject:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,body_html:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name}

\n" +"

\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id.name}.\n" +" % endif\n" +"

\n" +"

You can reply to this email if you have any questions.

\n" +"

Thank you,

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:237 +#, python-format +msgid "Can only confirm draft repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:249 +#, python-format +msgid "Cannot cancel completed repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "Click to create a reparation order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:600 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:658 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_id +msgid "Current Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_dest_id +msgid "Delivery Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit by Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:215 +#, python-format +msgid "Insufficient Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Línea de factura" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:389 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Facturado" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice +msgid "Make Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:591 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:649 +#, python-format +msgid "No Pricelist!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:312 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:338 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:366 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:359 +#, python-format +msgid "No product defined on Fees!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:598 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:656 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found !" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "Cotización" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.report,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Cotización / Pedido" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Cotizaciones" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_move_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee +msgid "Repair Fees Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:203 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:408 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:436 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:419 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:251 +#, python-format +msgid "Repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/mrp_repair_cancel.py:20 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_repaired +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:540 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_tax_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "" +"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " +"product form." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: sql_constraint:mrp.repair:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" +" customer or not." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " +"Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_total +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unidad" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Base imponible" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_guarantee_limit +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:300 +#, python-format +msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:593 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:651 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_traceability_report +msgid "stock.traceability.report" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "stock.warn.insufficient.qty.repair" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/es_CL.po b/addons/repair/i18n/es_CL.po new file mode 100644 index 00000000..7bcd1421 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/es_CL.po @@ -0,0 +1,963 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CL/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_CL\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,report_name:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,subject:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,body_html:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name}

\n" +"

\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id.name}.\n" +" % endif\n" +"

\n" +"

You can reply to this email if you have any questions.

\n" +"

Thank you,

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:237 +#, python-format +msgid "Can only confirm draft repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:249 +#, python-format +msgid "Cannot cancel completed repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "Click to create a reparation order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:600 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:658 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_id +msgid "Current Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_dest_id +msgid "Delivery Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit by Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:215 +#, python-format +msgid "Insufficient Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Línea factura" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:389 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Facturado" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice +msgid "Make Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:591 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:649 +#, python-format +msgid "No Pricelist!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:312 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:338 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:366 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:359 +#, python-format +msgid "No product defined on Fees!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:598 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:656 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found !" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Tarifa" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "Presupuesto" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.report,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Presupuesto / Pedido" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Presupuestos" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_move_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee +msgid "Repair Fees Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:203 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:408 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:436 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:419 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:251 +#, python-format +msgid "Repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/mrp_repair_cancel.py:20 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_repaired +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:540 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_tax_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "" +"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " +"product form." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: sql_constraint:mrp.repair:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" +" customer or not." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " +"Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_total +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio un." + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Base imponible" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_guarantee_limit +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:300 +#, python-format +msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:593 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:651 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_traceability_report +msgid "stock.traceability.report" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "stock.warn.insufficient.qty.repair" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/es_CO.po b/addons/repair/i18n/es_CO.po new file mode 100644 index 00000000..85fa0d27 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/es_CO.po @@ -0,0 +1,963 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_CO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,report_name:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,subject:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,body_html:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name}

\n" +"

\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id.name}.\n" +" % endif\n" +"

\n" +"

You can reply to this email if you have any questions.

\n" +"

Thank you,

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:237 +#, python-format +msgid "Can only confirm draft repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado(a)" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:249 +#, python-format +msgid "Cannot cancel completed repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "Click to create a reparation order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:600 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:658 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_id +msgid "Current Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Dirección de Entrega" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_dest_id +msgid "Delivery Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre Público" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit by Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:215 +#, python-format +msgid "Insufficient Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Línea de Factura" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:389 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Facturado" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificación el" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado por" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice +msgid "Make Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:591 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:649 +#, python-format +msgid "No Pricelist!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:312 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:338 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:366 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:359 +#, python-format +msgid "No product defined on Fees!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:598 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:656 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found !" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "Asociado" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Lista de Precios" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "Cotización" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.report,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Cotización / Orden" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Cotizaciones" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_move_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee +msgid "Repair Fees Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:203 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:408 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:436 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:419 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:251 +#, python-format +msgid "Repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/mrp_repair_cancel.py:20 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_repaired +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:540 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_tax_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "" +"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " +"product form." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: sql_constraint:mrp.repair:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" +" customer or not." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " +"Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_total +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio Unitario" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de Medida" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Monto Libre de Impuestos" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_guarantee_limit +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:300 +#, python-format +msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:593 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:651 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_traceability_report +msgid "stock.traceability.report" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "stock.warn.insufficient.qty.repair" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/es_CR.po b/addons/repair/i18n/es_CR.po new file mode 100644 index 00000000..dfa0422f --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/es_CR.po @@ -0,0 +1,963 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_CR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,report_name:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,subject:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,body_html:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name}

\n" +"

\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id.name}.\n" +" % endif\n" +"

\n" +"

You can reply to this email if you have any questions.

\n" +"

Thank you,

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:237 +#, python-format +msgid "Can only confirm draft repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelada" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:249 +#, python-format +msgid "Cannot cancel completed repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "Click to create a reparation order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:600 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:658 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_id +msgid "Current Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Dirección de entrega" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_dest_id +msgid "Delivery Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit by Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:215 +#, python-format +msgid "Insufficient Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Línea factura" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:389 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Facturado" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice +msgid "Make Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:591 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:649 +#, python-format +msgid "No Pricelist!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:312 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:338 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:366 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:359 +#, python-format +msgid "No product defined on Fees!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:598 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:656 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found !" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Tarifa" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "Presupuesto" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.report,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Presupuesto / Pedido" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Presupuestos" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_move_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee +msgid "Repair Fees Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:203 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:408 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:436 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:419 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:251 +#, python-format +msgid "Repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/mrp_repair_cancel.py:20 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_repaired +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:540 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_tax_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "" +"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " +"product form." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: sql_constraint:mrp.repair:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" +" customer or not." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " +"Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_total +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unidad" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Base imponible" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_guarantee_limit +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:300 +#, python-format +msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:593 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:651 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_traceability_report +msgid "stock.traceability.report" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "stock.warn.insufficient.qty.repair" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/es_DO.po b/addons/repair/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 00000000..643f71bd --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,963 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_DO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_DO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,report_name:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,subject:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,body_html:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name}

\n" +"

\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id.name}.\n" +" % endif\n" +"

\n" +"

You can reply to this email if you have any questions.

\n" +"

Thank you,

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:237 +#, python-format +msgid "Can only confirm draft repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelada" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:249 +#, python-format +msgid "Cannot cancel completed repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "Click to create a reparation order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:600 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:658 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_id +msgid "Current Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Dirección de entrega" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_dest_id +msgid "Delivery Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit by Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:215 +#, python-format +msgid "Insufficient Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Línea factura" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:389 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Facturado" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice +msgid "Make Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:591 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:649 +#, python-format +msgid "No Pricelist!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:312 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:338 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:366 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:359 +#, python-format +msgid "No product defined on Fees!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:598 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:656 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found !" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Tarifa" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "Cotización" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.report,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Cotización / Pedido" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Cotizaciones" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_move_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee +msgid "Repair Fees Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:203 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:408 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:436 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:419 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:251 +#, python-format +msgid "Repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/mrp_repair_cancel.py:20 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_repaired +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:540 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_tax_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "" +"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " +"product form." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: sql_constraint:mrp.repair:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" +" customer or not." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " +"Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_total +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unidad" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Base imponible" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_guarantee_limit +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:300 +#, python-format +msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:593 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:651 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_traceability_report +msgid "stock.traceability.report" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "stock.warn.insufficient.qty.repair" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/es_EC.po b/addons/repair/i18n/es_EC.po new file mode 100644 index 00000000..102fdcd8 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/es_EC.po @@ -0,0 +1,963 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_EC/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_EC\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,report_name:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,subject:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,body_html:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name}

\n" +"

\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id.name}.\n" +" % endif\n" +"

\n" +"

You can reply to this email if you have any questions.

\n" +"

Thank you,

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:237 +#, python-format +msgid "Can only confirm draft repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:249 +#, python-format +msgid "Cannot cancel completed repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "Click to create a reparation order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:600 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:658 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por:" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_id +msgid "Current Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Dirección de entrega" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_dest_id +msgid "Delivery Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit by Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:215 +#, python-format +msgid "Insufficient Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Línea de factura" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:389 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Facturado" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Fecha de modificación" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima Actualización por" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado en" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice +msgid "Make Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:591 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:649 +#, python-format +msgid "No Pricelist!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:312 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:338 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:366 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:359 +#, python-format +msgid "No product defined on Fees!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:598 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:656 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found !" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Lista de precios" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "Presupuesto" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.report,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Petición / Pedido" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Cotizaciones" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_move_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee +msgid "Repair Fees Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:203 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:408 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:436 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:419 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:251 +#, python-format +msgid "Repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/mrp_repair_cancel.py:20 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_repaired +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:540 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_tax_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "" +"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " +"product form." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: sql_constraint:mrp.repair:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" +" customer or not." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " +"Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_total +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unitario" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de Medida" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Base imponible" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_guarantee_limit +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:300 +#, python-format +msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:593 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:651 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_traceability_report +msgid "stock.traceability.report" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "stock.warn.insufficient.qty.repair" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/es_MX.po b/addons/repair/i18n/es_MX.po new file mode 100644 index 00000000..3c87b487 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/es_MX.po @@ -0,0 +1,1368 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Cécile Collart , 2021 +# Patricia Gutiérrez Capetillo , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo , 2021\n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_MX\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" +"${object.partner_id.name} Órdenes de reparación (Ref ${object.name or " +"\"n/d\" })" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Cotización de Reparación - %s' % (object.name) or\n" +" 'Orden de reparación - %s' % (object.name))" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(Eliminar)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(actualizar)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" +"* El estado \"Borrador\" se utiliza cuando un usuario ha introducido una orden de reparación nueva y no está confirmada.\n" +"* El estado \"Confirmado\" se utiliza cuando un usuario ha confirmado la orden de reparación.\n" +"* El estado \"Listo para reparar\" indica que se puede comenzar a reparar, es obligatorio que se haya confirmado previamente.\n" +"* El estado 'Para ser facturado' se utiliza para generar la factura antes o después de la reparación.\n" +"* El estado \"Hecho\" se establece cuando se completa la reparación.\n" +"* El estado \"Cancelado\" indica que un usuario ha cancelado la orden." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr ": Cantidad insuficiente para reparar" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hola ${object.partner_id.name},
\n" +" Aquí está su orden de reparaciónr ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (con referencia: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" por el monto de ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" Puede responder a este correo electrónico si tiene alguna pregunta.\n" +"

\n" +" Gracias,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(Añadir)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" +"1\n" +" Facturas" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "Lote/número de serie:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "Operaciones" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "Piezas" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "Fecha de impresión:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "Producto a reparar:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "Dirección de envío :" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Total sin impuestos" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "Garantía:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "? Esto puede dar lugar a inconsistencias en su inventario." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Acción requerida" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Actividades" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decoración de actividad de excepción" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado de la actividad" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icono de tipo de actvidad" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "Agrega notas internas." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "Agregue notas de cotización." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "Después de la reparación" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Nº de archivos adjuntos" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "Antes de la reparación" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Cancelar reparación" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Categoría" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" +"Elija el partner para el que se facturará y entregará el pedido. Puede " +"encontrar un socio por su nombre, RFC, correo electrónico o referencia " +"interna." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de colores" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Confirmar reparación" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"La conversión entre las unidades de medidas sólo pueden ocurrir si " +"pertenecen a la misma categoría. La conversión se basará en las relaciones " +"establecidas." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"No se ha encontrado una línea de lista de precios que concuerde con este producto y cantidad.\n" +"Debe cambiar el producto, la cantidad o la lista de precios." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Crear factura" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "Crear factura masiva (reparación)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "Crear una nueva etiqueta" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Crear facturas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "Dirección por defecto" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Dirección de entrega" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Ubicación destino" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre en pantalla" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "¿Confirma que desea reparar?" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "¿Desea crear la(s) factura(s)?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "Hecho" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" +"Se cancelarán los borradores de las facturas de este pedido, ¿confirma la " +"acción?" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Finalizar reparación" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "Asegurar seguimiento de producto almacenable." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Información extra" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Cargos" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Seguidores (Canales)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Contactos)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icono de Font Awesome ej. fa-tasks" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Actividades futuras" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Agrupar por dirección de facturación" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si está seleccionado hay nuevos mensajes que requieren su atención." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Si se encuentra seleccionado, algunos mensajes tienen un error en el envío." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" +"En una orden de reparación, se puede detallar los componentes que eliminar,\n" +"añadir o sustituir y registrar el tiempo que pasó en las diferentes operaciones." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Notas internas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Movimiento de inventario" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "Facturas de clientes" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Excepción de factura" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Línea de factura" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Método de facturación" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "Estado de la factura" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Dirección de facturación:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Dirección de facturación y de envío:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "Factura creada" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Facturado" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Dirección de facturación" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Es un seguidor" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Asiento contable" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Apunte contable" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación el" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Actividades tardías" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lote/Número de serie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Adjuntos principales" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error de envío de mensaje" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Asiento" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "Movimiento creado por la orden de reparación" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Siguiente plazo de actividad" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumen de la siguiente actividad" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Siguiente tipo de actividad" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "Sin factura" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "No se ha definido una cuenta para el producto \"%s\"." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "No se encontró una lista de precios." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "No hay ningún producto definido en las tarifas." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "No se encontró ninguna orden de reparación. ¡Creemos una!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "No se encontró una línea de lista de precios válida." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de acciones" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de errores" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensajes con error de envío" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Número de mensajes no leidos" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "Solo se pueden confirmar las reparaciones de borrador." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Operaciones" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "Piezas" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "Defina un diario de ventas contables para la empresa. %s (%s)." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Lista de precios" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "Lista de precios del partner seleccionado" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "Imprimir presupuesto" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Cantidad producto" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "Seguimiento de productos" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida del producto" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Producto a reparar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "Los productos reparados pertenecen todos a este lote" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "Cant." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "Presupuesto" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Presupuesto / Pedido" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Notas del presupuesto" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Presupuestos" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Listo para reparar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Listo para reparar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "Reparar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "Tarifa de reparación" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "Tarifas de reparación" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "Línea de reparación" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "Línea de reparación (partes)" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "Orden de reparación" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "Orden de reparación nº:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "Referencia de orden de reparación" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "Órdenes de reparación" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "Etiquetas de órdenes de reparación" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "Presupuesto de reparación nº:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Referencia de reparación" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "Servicios de reparación" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "Etiquetas de reparación" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "Debe cancelar la reparación para ponerla en borrador." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "La reparación debe estar confirmada antes de comenzar la reparación." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" +"La reparación debe terminarse para generar los movimientos de productos." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "Debe estar trabajando en la reparación para poder finalizarla." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "Reparado" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "Reparaciones" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Órdenes de reparación" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuario responsable" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Error de entrega del SMS" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "Buscar órdenes de reparación" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"Si selecciona 'Antes de reparar' o 'Después de reparar' permitirá generar " +"las facturas antes o después de que se realice la reparación " +"respectivamente. 'Sin factura' significa que no quiere generar factura para " +"esta orden de reparación." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "Enviar cotización" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" +"Se requiere un nº de serie para la línea de operación con el producto '%s'" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Establecer a borrador" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Mostrar todos los registros que tienen la próxima fecha de acción antes de " +"hoy" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Ubicación de origen" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Iniciar reparación" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estado basado en actividades\n" +"Vencida: la fecha límite ya pasó\n" +"Hoy: la fecha límite es hoy\n" +"Planificada: actividades futuras." + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Movimiento de stock" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Nombre de etiqueta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "¡El nombre de la etiqueta ya existe!" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "Categorías" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "Impuesto" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "¡El nombre de la orden de reparación debe ser único!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" +"La unidad de medida del producto que elija tiene una categoría diferente a " +"la unidad de medida del producto." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" +"El estado de una línea de reparación se establece automáticamente en el de " +"la orden de reparación vinculada." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "Esta es la ubicación donde se encuentra el producto a reparar." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Para ser facturado" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Actividades de hoy" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Importe total" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "Informe de trazabilidad" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de actividad de excepción registrada." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "En reparación" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unitario" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes sin leer" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Nº de mensajes sin leer" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Base libre de impuestos" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Base libre de impuestos" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "UdM" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "Aviso cantidad de reparación insuficiente" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Alerta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "Vencimiento de la garantía" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensajes del sitio web" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" +"No puede eliminar una orden de reparación una vez confirmada. Primero debe " +"cancelarla." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" +"No puede eliminar una orden de reparación que esté vinculada a una factura " +"que se haya contabilizado una vez." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "No puede ingresar cantidades negativas." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" +"¡Tiene que seleccionar una tarifa en el formulario de reparación!\n" +" Por favor, indique una antes de elegir un producto." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" +"Tiene que seleccionar una dirección de factura en el formulario de " +"reparación." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "desde el lugar" diff --git a/addons/repair/i18n/es_PE.po b/addons/repair/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 00000000..e000bd26 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,963 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_PE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,report_name:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,subject:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,body_html:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name}

\n" +"

\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id.name}.\n" +" % endif\n" +"

\n" +"

You can reply to this email if you have any questions.

\n" +"

Thank you,

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:237 +#, python-format +msgid "Can only confirm draft repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:249 +#, python-format +msgid "Cannot cancel completed repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "Click to create a reparation order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Compañia" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:600 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:658 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_id +msgid "Current Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_dest_id +msgid "Delivery Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupado por" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit by Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:215 +#, python-format +msgid "Insufficient Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Detalle de Factura" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:389 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Facturada" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima Modificación en" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado última vez por" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima Actualización" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice +msgid "Make Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:591 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:649 +#, python-format +msgid "No Pricelist!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:312 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:338 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:366 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:359 +#, python-format +msgid "No product defined on Fees!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:598 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:656 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found !" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "Socio" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Lista de Precio" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "Cotización" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.report,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Cotizacion" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_move_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee +msgid "Repair Fees Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:203 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:408 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:436 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:419 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:251 +#, python-format +msgid "Repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/mrp_repair_cancel.py:20 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_repaired +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:540 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_tax_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "" +"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " +"product form." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: sql_constraint:mrp.repair:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" +" customer or not." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " +"Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_total +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unitario" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de Medida" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_guarantee_limit +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:300 +#, python-format +msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:593 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:651 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_traceability_report +msgid "stock.traceability.report" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "stock.warn.insufficient.qty.repair" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/es_PY.po b/addons/repair/i18n/es_PY.po new file mode 100644 index 00000000..1de840c1 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/es_PY.po @@ -0,0 +1,963 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Paraguay) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_PY/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PY\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,report_name:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,subject:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,body_html:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name}

\n" +"

\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id.name}.\n" +" % endif\n" +"

\n" +"

You can reply to this email if you have any questions.

\n" +"

Thank you,

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:237 +#, python-format +msgid "Can only confirm draft repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:249 +#, python-format +msgid "Cannot cancel completed repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "Click to create a reparation order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:600 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:658 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_id +msgid "Current Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_dest_id +msgid "Delivery Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupado por" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit by Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:215 +#, python-format +msgid "Insufficient Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Línea factura" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:389 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Facturado" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualización por" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualización en" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice +msgid "Make Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:591 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:649 +#, python-format +msgid "No Pricelist!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:312 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:338 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:366 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:359 +#, python-format +msgid "No product defined on Fees!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:598 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:656 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found !" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Lista de precios" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.report,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_move_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee +msgid "Repair Fees Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:203 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:408 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:436 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:419 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:251 +#, python-format +msgid "Repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/mrp_repair_cancel.py:20 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_repaired +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:540 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Sub-Total" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_tax_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "" +"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " +"product form." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: sql_constraint:mrp.repair:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" +" customer or not." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " +"Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_total +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio Unitario" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Base imponible" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_guarantee_limit +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:300 +#, python-format +msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:593 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:651 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_traceability_report +msgid "stock.traceability.report" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "stock.warn.insufficient.qty.repair" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/es_VE.po b/addons/repair/i18n/es_VE.po new file mode 100644 index 00000000..d243d9f6 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/es_VE.po @@ -0,0 +1,963 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_VE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_VE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,report_name:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,subject:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,body_html:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name}

\n" +"

\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id.name}.\n" +" % endif\n" +"

\n" +"

You can reply to this email if you have any questions.

\n" +"

Thank you,

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:237 +#, python-format +msgid "Can only confirm draft repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelada" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:249 +#, python-format +msgid "Cannot cancel completed repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "Click to create a reparation order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:600 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:658 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_id +msgid "Current Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Dirección de entrega" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_dest_id +msgid "Delivery Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar nombre" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit by Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:215 +#, python-format +msgid "Insufficient Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Línea factura" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:389 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Facturado" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Modificada por última vez" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización realizada por" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizacion en" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice +msgid "Make Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:591 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:649 +#, python-format +msgid "No Pricelist!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:312 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:338 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:366 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:359 +#, python-format +msgid "No product defined on Fees!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:598 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:656 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found !" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Tarifa" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "Presupuesto" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.report,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Presupuesto / Pedido" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Presupuestos" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_move_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee +msgid "Repair Fees Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:203 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:408 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:436 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:419 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:251 +#, python-format +msgid "Repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/mrp_repair_cancel.py:20 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_repaired +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:540 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_tax_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "" +"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " +"product form." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: sql_constraint:mrp.repair:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" +" customer or not." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " +"Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_total +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unidad" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Base imponible" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_guarantee_limit +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:300 +#, python-format +msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:593 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:651 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_traceability_report +msgid "stock.traceability.report" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "stock.warn.insufficient.qty.repair" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/et.po b/addons/repair/i18n/et.po new file mode 100644 index 00000000..00e016f0 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/et.po @@ -0,0 +1,1334 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Rivo Zängov , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Arma Gedonsky , 2020 +# Gert Valdek , 2020 +# Egon Raamat , 2020 +# Eneli Õigus , 2020 +# Marek Pontus, 2020 +# Martin Aavastik , 2020 +# Helen Sulaoja , 2020 +# Andre Roomet , 2021 +# Triine Aavik , 2021 +# Algo Kärp , 2021 +# Piia Paurson , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Piia Paurson , 2021\n" +"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" +"${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(Eemalda)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(uuenda)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(Lisa)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "Partii/seerianumber:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "Operatsioonid" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "Osad" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "Printimise kuupäev:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "Toode parandamiseks:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "Tarneaadress:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Kokku maksudeta" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Kokku" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "Garantii:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "? See võib tekitada teie inventuuris ebakõla." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Vajalik toiming" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Tegevused" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Tegevuse erandlik kohendus" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Tegevuse staatus" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Tegevustüübi ikoon" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "Lisa" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "Lisa pakkumisele märkmeid." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "Parandusjärgne" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Manuste arv" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "Paranduseelne" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Tühista" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Tühista parandustöö" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Tühistatud" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategooria" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "Värvikood" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Ettevõte" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Seadistus" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Kinnita parandustöö" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Kinnitatud" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Ühikute vaheline konversioon on võimalik ainult siis, kui ühikud kuuluvad " +"samasse kategooriasse. Konverteerimist tehakse määrade järgi." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Loo arve" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "Loo uus silt" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Loo arve" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Loonud" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Loodud" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuuta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "Klient" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "Aadress vaikimisi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Tarneaadress" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Sihtkoht" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Kuva nimi" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Kas soovite tõesti arve(d) luua?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "Tehtud" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Planeerimata" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Parandustööde lõpp" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "Tagage oma lattu ladustava toote jälgitavus." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Täiendav info" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Kulud" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Jälgijad" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Jälgijad (kanalid)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Jälgijad (partnerid)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icon nt. fa-tasks" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Tulevased tegevused" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Rühmitamine" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Rühmita partneri arve aadressi järgi" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Ajalugu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikoon, mis näitab erandi tegevust" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Kui kontrollitud, siis uued sõnumid nõuavad Su tähelepanu." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Kui valitud, on mõningate sõnumitel saatmiserror." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Ettevõttesisesed märkmed" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Laoliikumine" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "Arve" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Arve erand" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Arve rida" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Arve meetod" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "Arve staatus" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Arve aadress:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Arve ja tarne aadress:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "Arve loodud" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Arveldatud" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Arveaadress" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Jälgija" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Andmiku kanne" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Andmiku kanderida" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimati muudetud (millal)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimati uuendatud (kelle poolt)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimati uuendatud" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Hilinenud tegevused" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Asukoht" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Partii/seerianumber" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Peamine manus" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Sõnumi edastamise veateade" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Sõnumid" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Suuna" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "Parandustellimusega loodud liikumine" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Järgmise tegevuse kuupäev" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Järgmise tegevuse kokkuvõte" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Järgmise tegevuse tüüp" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "Arve puudub" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "Partnerile pole määratud kontot \"%s\"." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "Hinnakirja ei leitud" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "Ühtegi kehtivat hinnakirja ei leitud." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Märkused" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Toimingute arv" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Vigade arv" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Tegutsemist nõudvate sõnumite arv" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Kohaletoimetamise veateatega sõnumite arv" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Lugemata sõnumite arv" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Tegevused" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "Osad" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Hind" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Hinnakiri" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "Valitud partneri hinnakiri." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "Prindi pakkumine" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Toode" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Toote kogus" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "Toote jälgimine" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Toote mõõtühik" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Parandatav toode" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "Kõik remonditud tooted kuuluvad sellele partiile" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "Koguseosa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "Kogus" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "Pakkumine" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Pakkumine / Korraldus" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Hinnapakkumise märkused" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Pakkumised" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Valmis parandustöödeks" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Valmis parandustöödeks" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "Paranda" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "Parandustööde järjekord" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "Parandustellimus" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "Paranda tellimust #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "Paranda tellimusviide" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "Parandustellimused" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "Paranda hinnapakkumist #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Paranda viide" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "Parandustöö peab olema tühistatud, et seda saaks muuta mustandiks." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "Parandustöö tuleb enne remondi alustamist kinnitada." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "Repair must be repaired in order to make the product moves." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "Repair must be under repair in order to end reparation." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "Parandatud" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "Parandustööd" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Parandustellimused" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Aruandlus" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Vastutaja" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Vastutav kasutaja" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Sõnumi kohaletoimetamise viga" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "Otsi parandustellimusi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"Valiku „Enne parandamist” või „Peale parandamist” valimine võimaldab teil " +"luua arve enne või pärast parandustööde teostamist. „Ei ole arve” tähendab, " +"et te ei soovi selle parandustöö jaoks arvet genereerida." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "Saada pakkumine" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "Serial number is required for operation line with product '%s'" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Määra mustandiks" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Näita kõiki andmeid, millel on järgmise tegevuse kuupäev on ennem tänast " +"kuupäeva" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Lähtekoht" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Alusta parandustööd" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Olek" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Tegevuspõhised staatused\n" +"Üle aja: Tähtaeg on juba möödas\n" +"Täna: Tegevuse tähtaeg on täna\n" +"Planeeritud: Tulevased tegevused" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Laoliikumine" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Vahesumma" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Sildi nimi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Sildi nimi on juba loodud!" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "Sildid" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "Tulumaks" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Maksud" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "Parandustöö tellimuse nimi peab olema unikaalne!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Tehakse arve" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Tänased tegevused" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Kokku" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Kogusumma" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "Jälitatavuse aruanne" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Kirjel oleva erandtegevuse tüüp." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "Parandamises" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Ühikhind" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Mõõtühik" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "Ühikud" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Lugemata sõnumid" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Lugemata sõnumite loendur" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Maksudeta summa" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Maksudeta summa" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "Mõõtühikud" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Hoiatus" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "Garantii aegumine" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Veebilehe sõnumid" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Veebilehe suhtluse ajalugu" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "Negatiivseid koguseid ei saa sisestada." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" +"Te peate valima hinnakirja parandusvormis !\n" +" Palun seadistage üks enne toote valimist." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "asukohast" diff --git a/addons/repair/i18n/eu.po b/addons/repair/i18n/eu.po new file mode 100644 index 00000000..960059cb --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/eu.po @@ -0,0 +1,1310 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# José Miguel Andonegi , 2021 +# oihane , 2021 +# ibinka lete , 2021 +# Gorka Toledo , 2021 +# Eneko , 2021 +# Mikel Lizarralde , 2021 +# 61590936fa9bf290362ee306eeabf363_944dd10 , 2021 +# Iñaki Ibarrola , 2021 +# Miren Maiz , 2021 +# Nagore , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Victor Laskurain , 2021 +# Maialen Rodriguez , 2021 +# BereziAmubieta , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: BereziAmubieta , 2021\n" +"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(eguneratu)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(Gehitu)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "Bidalketa-helbidea:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Zergak gabe guztira" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Guztira" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Beharrezko ekintza" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Jarduerak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Jarduera egoera" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Jarduera Motaren Ikonoa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Eranskin kontagailua" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Ezeztatu" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Ezeztatua" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "Koloreen indizea" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Enpresa" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurazioa" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Baieztatua" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Create Invoice" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Sortu fakturak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Nork sortua" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Noiz sortua" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "Bezeroa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Banaketa helbidea" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Izena erakutsi" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Do you really want to create the invoice(s)?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "Eginda " + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Zirriborroa" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Informazio gehigarria" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Followers" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Jarraitzaileak (kanalak)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Jarraitzaileak (Lagunak)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Etorkizuneko jarduerak" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Taldekatu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikono" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Barne oharrak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Faktura salbuespena" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Faktura lerroa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "Fakturaren egoera " + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Invoice address:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Invoice and shipping address:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Fakturatuta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Jarraitzailea da" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Egunkari-sarrera" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Egunkari-artikulua" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Azken aldaketa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Azkenengoz eguneratu zuena" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Azken eguneraketa noiz" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Azken jarduerak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Kokapena" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lotea/serie-zenbakia" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Eranskin nagusia" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Mezua igortzean errorea" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mezuak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Mugitu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Hurrengo jardueraren epemuga" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Hurrengo jardueraren laburpena" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Hurrengo jarduera mota" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Oharrak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Akzio kopurua" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Ekintza bat eskatzen duen mezu kopurua" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Bidaltzean errorea eman duten mezu kopurua" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Irakurri gabeko mezu kopurua" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Eragiketak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Price" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Prezio zerrenda " + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Produktua" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Produktu kantitatea" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Produktuaren Neurketa Unitatea" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "Quant" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "Kopurua" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "Aurrekontua" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Quotation / Order" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Aurrekontuak" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "Ezabatu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Txostenak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Arduraduna" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Erabiltzaile arduraduna" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Ezarri zirriborroa" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Erakutsi gaur baino lehenagoko hurrengo ekintza data duten erregistro " +"guztiak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Jatorri kokalekua" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Izakinen mugimendua" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Batura partziala" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Etiketaren izena" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "Etiketak" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "Zerga" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Zergak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Gaurko jarduerak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "Jarraipen txostena" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Mota" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Unitateko prezioa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Neurketa unitatea" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Irakurri gabeko mezuak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Irakurri gabeko mezuen kontagailua" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Zergarik gabea" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "NU" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Abisua" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Webgune mezuak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Webgunearen komunikazioen historia " + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/fa.po b/addons/repair/i18n/fa.po new file mode 100644 index 00000000..144dc505 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/fa.po @@ -0,0 +1,1309 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Hamid Darabi, 2020 +# Faraz Sadri Alamdari , 2020 +# Sahar Daraye , 2020 +# Hamid Reza Kaveh , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Hamed Mohammadi , 2020 +# Mohsen Mohammadi , 2021 +# Far Hariri , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Far Hariri , 2021\n" +"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(حذف)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(بروزرسانی)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(افزودن)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "عملیات" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "قطعه‌ها" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "تاریخ چاپ:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "محصول برای تعمیر:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "نشانی ارسال :" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "مبلغ کل بدون مالیات" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "مجموع" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "گارانتی:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "کنش مورد نیاز است" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "فعالیت‌ها" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "دکوراسیون استثنا فعالیت" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "وضعیت فعالیت" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "آیکون نوع فعالیت" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "افزودن" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "بعد از تعمیر" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "تعداد پیوست" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "قبل از تعمیر" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "لغو" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "لغو تعمیر" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "لغو شد" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "دسته‌بندی" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "شاخص رنگ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "شرکت" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "پیکربندی" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "تایید تعمیر" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "تایید شد" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"تبدیل بین واحدهای اندازه‌گیری تنها در صورتی می تواند رخ دهد که به یک دسته " +"تعلق داشته باشد. تبدیل بر اساس نسبت‌ها انجام خواهد شد." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "ایجاد فاکتور" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "ایجاد فاکتورها" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ایجاد توسط" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "ایجاد شده در" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "ارز" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "مشتری" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "نشانی پیشفرض" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "نشانی تحویل" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "توضیحات" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "مکان مقصد" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "نام نمایشی" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "انجام شد" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "پیشنویس" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "پایان تعمیر" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "اطلاعات بیشتر" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "هزینه‌ها" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "دنبال‌کنندگان" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "دنبال کنندگان (کانال ها)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "دنبال کنندگان (همکاران)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "آیکون فونت عالی به عبارتی fa-tasks" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "فعالیتهای آینده" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "دسته بندی بر مبنای" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "تاریخچه" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "شناسه" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "آیکون" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "آیکون برای نشان دادن یک فعالیت استثنا." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" +"اگر این گزینه را انتخاب کنید، پیام‌های جدید به توجه شما نیاز خواهند داشت." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "در صورت بررسی ، برخی پیام ها خطای تحویل دارند." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "یادداشت‌های داخلی" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "انتقال انبارداری" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "فاکتور" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "استثنا فاکتور" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "سطر فاکتور" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "روش فاکتور" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "نشانی فاکتور:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "نشانی فاکتور و ارسال:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "فاکتور ایجاد شد" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "فاکتور شده" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "نشانی فاکتور" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "دنبال می کند" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "ثبت سند روزنامه" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "آیتم روزنامه" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخرین تغییر در" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخرین به روز رسانی توسط" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخرین به روز رسانی در" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "فعالیتهای دیر شده" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "مکان" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "لات/سریال" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "پیوست اصلی" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "خطای تحویل پیام" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "پیام‌ها" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "جابجایی" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "موعد فعالیت بعدی" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "خلاصه فعالیت بعدی" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "نوع فعالیت بعدی" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "بدون فاکتور" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "حسابی برای محصول، \"%s\" تعریف نشده است." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "یادداشت‌ها" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "تعداد کنش ها" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "تعداد خطاها" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "تعداد پیام ها که نیاز به کنش دارد" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "تعداد پیامهای با خطای تحویل" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "تعداد پیام‌های خوانده نشده" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "عملیات ها" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "قطعه‌ها" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "لطفا روزنامه حسابداری فروش برای شرکت تعریف کنید %s (%s)." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "قیمت" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "لیست قیمت" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "چاپ پیش فاکتور" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "محصول" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "تعداد محصول" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "واحد اندازه گیری محصول" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "محصول برای تعمیر" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "تعداد" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "پیشفاکتور" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "پیش فاکتور / سفارش" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "پیش فاکتورها" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "آماده تعمیر" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "آماده تعمیر" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "حذف" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "تعمیر" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "سطر تعمیر" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "سفارش تعمیر" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "سفارش تعمیر #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "سفارشات تعمیر" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "مرجع تعمیر" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "تعمیر شده" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "تعمیرات" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "سفارش تعمیرات" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "گزارش گیری" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "پاسخگو" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "کاربر پاسخگو" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "خطای تحویل پیامک" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "تبدیل به پیشنویس" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "تمام رکوردهایی که تاریخ اعمال بعدی قبل از امروز است را نشان بده" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "مکان مبدا" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "شروع تعمیر" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"وضعیت بر اساس فعالیت\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"امروز:تاریخ فعالیت امروز است\n" +"برنامه‌ریزی شده: برنامه‌های آینده." + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "انتقال موجودی" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "جمع جزء" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "نام تگ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "تگ ها" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "مالیات" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "مالیات ها" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "فعالیتها امروز" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "جمع کل" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "مبلغ کل" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "نوع" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "نوع فعالیت استثنایی برای رکورد." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "تحت تعمیر" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "قیمت واحد" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "واحد اندازه گیری" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "واحد ها" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "پیام های ناخوانده" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "شمارنده پیام‌های خوانده‌ نشده" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "مبلغ بدون مالیات" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "واحد" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "هشدار" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "گارانتی منقضی شده" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "پیام‌های وب‌سایت" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "تاریخچه ارتباطات با وبسایت" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "شما نمی توانید تعداد منفی وارد کنید." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "از مکان" diff --git a/addons/repair/i18n/fi.po b/addons/repair/i18n/fi.po new file mode 100644 index 00000000..b411287f --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/fi.po @@ -0,0 +1,1323 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Eino Mäkitalo , 2020 +# Kari Lindgren , 2020 +# Jussi Lehto , 2020 +# Mikko Salmela , 2020 +# Svante Suominen , 2020 +# Sanna Edelman , 2020 +# Jarmo Kortetjärvi , 2020 +# Jukka Paulin , 2020 +# Marko Happonen , 2020 +# Veikko Väätäjä , 2020 +# Timo Koukkari , 2020 +# Pekko Tuomisto , 2020 +# Sari Mäyrä , 2020 +# Janne Rättyä , 2020 +# Jenni Heikkilä , 2020 +# Simo Suurla , 2020 +# Jussi Heikkilä , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Tuomo Aura , 2020 +# Tuomas Lyyra , 2020 +# Johanna Valkonen , 2020 +# Mikko Virtanen , 2021 +# Petteri Torssonen , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Petteri Torssonen , 2021\n" +"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(Poista)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(päivitä)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(Lisää)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Yhteensä ilman veroja" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Yhteensä" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "? Tämä voi johtaa epäjohdonmukaisuuksiin varastossa." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Vaatii toimenpiteitä" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Toimenpiteet" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Aktiviteettipoikkeuksen tyyli" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Toimenpiteen tila" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Toimenpiteen ikoni" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "Korjauksen jälkeen" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Liitteiden määrä" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "Ennen korjausta" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Peruuta korjaus" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Peruttu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Tuoteryhmä(t)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "Väri-indeksi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Yritys" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Asetukset" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Vahvista korjaus" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Vahvistettu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Yksiköiden välinen muunnos onnistuu vain saman ryhmän (kategorian) sisällä. " +"Konversio tehdään käyttäen kertoimena suhdetta." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Luo lasku" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "Luo uusi tunniste" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Luo laskut" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Luonut" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Luotu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuutta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "Asiakas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Toimitusosoite" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Kohdepaikka" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näyttönimi" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Oletko varma, että haluat muodostaa laskun?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Luonnos" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Päätä korjaus" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "Varmista varastoitavan tuotteen jäljitettävyys varastossasi." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Lisätiedot" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Veloitukset" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seuraajat" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Seuraajat (kanavat)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seuraajat (kumppanit)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome ikoni esim.. fa-tasks" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Tulevat toimenpiteet" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Ryhmittely" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Ryhmitä kumppanin laskutusosoitteen mukaisesti" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "Tunniste (ID)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Kuvake" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikoni joka kertoo poikkeustoiminnosta." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiotasi." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Jos valittu, joitakin viestejä ei ole toimitettu." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Sisäiset kommentit" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Varastosiirto" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "Lasku" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Poikkeus laskutuksessa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Laskun rivi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Laskutustapa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "Laskun tila" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Laskutusosoite:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Laskutus- ja toimitusosoite:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "Lasku luotu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Laskutettu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Laskutusosoite" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "On seuraaja" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Päiväkirjan kirjaus" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Päiväkirjatapahtuma" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimeksi muokattu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Myöhässä olevat toimenpiteet" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Erä/sarja" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Pääliite" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Ongelma viestin toimituksessa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Viestit" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Siirto" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Seuraavan toimenpiteen eräpäivä" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Seuraavan toimenpiteen kuvaus" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Seuraavan toimenpiteen tyyppi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "Ei laskua" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "Tuotteelle \"%s\" ei ole määritetty tiliä" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Muistiinpanot" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Toimenpiteiden määrä" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Virheiden määrä" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Toimenpiteitä vaativien viestien määrä" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Toimitusvirheellisten viestien määrä" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Lukemattomia viestejä" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Toiminnot" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "Määritä myyntipäiväkirja yritykselle %s (%s)." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Hinta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Hinnasto" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Tuote" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Tuotteen kappalemäärä" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "Tuoteseuranta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Tuotteen yksikkö" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Korjattava tuote" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "Korjattavat tuotteet kuuluvat kaikki tähän erään" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "Quant" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "Määrä" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "Tarjous" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Myyntitarjous / Myyntitilaus" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Korjausarvion huomiot" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Tarjoukset" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Valmis korjattavaksi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Valmis korjattavaksi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "Korjausirivi" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "Korjaustilaus" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "Korjaustilauksen viiite" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "Korjaustilaukset" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Korjauksen viite" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "Korjattu" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "Korjaukset" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Korjausten tilaus" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Raportointi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Vastuuhenkilö" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Vastuuhenkilö" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Tekstiviestin toimitusvirhe" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "Sarjanumero vaaditaan tuotantolinjalla tuotteelle '%s'" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Aseta luonnokseksi" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Näytä kaikki tietueet joissa on toimenpide myöhässä." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Lähtöpaikka" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Aloita korjaus" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Tila aktiviteetin perusteella\n" +"Myöhässä: Eräpäivä on menneisyydessä\n" +"Tänään: Eräpäivä on tänään\n" +"Suunniteltu: Tulevaisuudessa" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Varastosiirto" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Välisumma" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Tunnisteen nimi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "Tunnisteet" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "Vero" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Verot" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Valmis laskutettavaksi" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Tämän päivän toimenpiteet" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Yhteensä" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Yhteensä" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "Seuranta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Poikkeusaktiviteetin tyyppi tietueella" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "Korjauksessa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Yksikköhinta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Mittayksikkö" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "Yksiköt" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Lukemattomat viestit" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Lukemattomien viestien laskuri" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Veroton arvo" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Veroton määrä" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "Yksikkö" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Varoitus" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Verkkosivun ilmoitukset" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Verkkosivun viestihistoria" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "Et voi syöttää negatiivisia määriä." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/fo.po b/addons/repair/i18n/fo.po new file mode 100644 index 00000000..c8996901 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/fo.po @@ -0,0 +1,963 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,report_name:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,subject:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,body_html:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name}

\n" +"

\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id.name}.\n" +" % endif\n" +"

\n" +"

You can reply to this email if you have any questions.

\n" +"

Thank you,

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total" +msgstr "Íalt" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:237 +#, python-format +msgid "Can only confirm draft repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Strika" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:249 +#, python-format +msgid "Cannot cancel completed repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "Click to create a reparation order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Fyritøka" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:600 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:658 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Byrjað av" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Byrjað tann" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_id +msgid "Current Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Kundi" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_dest_id +msgid "Delivery Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Description" +msgstr "Frágreiðing" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vís navn" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Bólka eftir" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit by Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:215 +#, python-format +msgid "Insufficient Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Fakturalinja" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:389 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Fakturerað" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Seinast rættað tann" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Seinast dagført av" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Seinast dagført tann" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice +msgid "Make Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:591 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:649 +#, python-format +msgid "No Pricelist!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:312 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:338 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:366 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:359 +#, python-format +msgid "No product defined on Fees!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:598 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:656 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found !" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Price" +msgstr "Prísur" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Vøra" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "Nøgd" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.report,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_move_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee +msgid "Repair Fees Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:203 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:408 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:436 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:419 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:251 +#, python-format +msgid "Repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/mrp_repair_cancel.py:20 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_repaired +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:540 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_tax_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "" +"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " +"product form." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: sql_constraint:mrp.repair:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" +" customer or not." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " +"Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_total +msgid "Total" +msgstr "Íalt" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Eindarprísur" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_guarantee_limit +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:300 +#, python-format +msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:593 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:651 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_traceability_report +msgid "stock.traceability.report" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "stock.warn.insufficient.qty.repair" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/fr.po b/addons/repair/i18n/fr.po new file mode 100644 index 00000000..c8d074ee --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,1355 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Richard Mathot , 2020 +# Florian Hatat, 2020 +# Aurélien Pillevesse , 2020 +# Laura Piraux , 2020 +# Nathan Grognet , 2020 +# Thomas Dobbelsteyn , 2020 +# Olivier ANDRE , 2020 +# a270031086f2a0d3514bc0cb507b48f6, 2020 +# Celia Tydgat , 2020 +# omaodoo , 2020 +# Gilles Mangin , 2020 +# Eloïse Stilmant , 2020 +# thomas quertinmont , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Cécile Collart , 2020 +# Arnaud Willem , 2020 +# Thomas Deleval , 2021 +# Alexandra Jubert , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Alexandra Jubert , 2021\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" +"${object.partner_id.name} Ordres de réparation (Réf ${object.name ou « N/D " +"»})" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(Enlever)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(mise à jour)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" +"* L'état « Brouillon » est utilisé lorsqu'un utilisateur saisit un nouvel ordre de réparation qui n'a pas encore été confirmé.\n" +"* L'état « Confirmé » est utilisé lorsqu'un utilisateur confirme l'ordre de réparation.\n" +"* L'état « Prêt à réparer » est utilisé pour démarrer la réparation. Un utilisateur peut uniquement démarrer la réparation si l'ordre a été confirmé.\n" +"* L'état « À facturer » est utilisé pour générer la facture avant ou après la réparation.\n" +"* L'état « Terminé » est défini une fois la réparation terminée.\n" +"* L'état « Annulé » est utilisé lorsqu'un utilisateur annule un ordre de réparation." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr ": Quantité insuffisante à réparer" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(Et)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" +"1\n" +" Factures" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "Opérations" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "Date d'impression :" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "Article à réparer :" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "Adresse de livraison:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Total hors-taxe" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "? Cela peut donner lieu à des incohérences dans votre inventaire." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Nécessite une action" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activités" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Activité d'exception de décoration" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "État de l'Activité" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icône de type d'activité" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "Après la Réparation" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Nombre de pièces jointes" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "Avant la réparation" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Annuler la réparation" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Annulé" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Catégorie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" +"Choisissez le partenaire pour qui la commande sera facturée et livrée. Vous " +"pouvez trouver un partenaire par son nom, son TIN, son email ou sa référence" +" interne." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "Couleur" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Confirmer la réparation" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmé" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Il est possible de convertir deux unités de mesures si elles appartiennent à" +" la même catégorie. Cette conversion utilise les rapports définis pour ces " +"unités." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"Impossible de trouver une ligne de liste de prix correspondant à cet article et cette quantité.\n" +"Vous devez changer soit l'article, soit la quantité, soit la liste de prix." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Créer une facture" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "Créer facture en masse (réparation)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "Créer une nouvelle étiquette" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Créer les factures" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Devise" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "Client" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "Adresse par défaut" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Adresse de livraison" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Emplacement de dest" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "Confirmez-vous que vous voulez réparer" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Voulez-vous réellement créer la(les) facture(s)?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "Fait" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Brouillon" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Terminer la Réparation" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "Assure la tracabilité d'un article stockable dans votre entrepôt" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Info supplémentaires" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Frais" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Abonnés" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Abonnés (Canaux)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Abonnés (Partenaires)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icône Font Awesome e.g. fa-tasks" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Activités futures" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Regrouper par" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Grrouper par Adresse de Facturation Partenaire" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Historique" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icône" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icône pour indiquer une activité d'exception." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si actif, certains messages ont une erreur de livraison." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" +"Dans un ordre de réparation, vous pouvez détailler les composants à supprimer,\n" +"à ajouter ou à remplacer et vous pouvez enregistrer le temps que vous avez passé sur les différentes\n" +"opérations." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Notes internes" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Mouvement d'inventaire" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "Facture" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Incident de facturation" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Ligne de facture" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Méthode de facturation" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "État de la Facture" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Adresse de facturation :" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Adresse de facturation et de livraison :" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "Facture créée" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Facturé" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Adresse de facturation" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Est un abonné" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Pièce comptable" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Écriture comptable" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Activités en retard" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Lieu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lot/N° série" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Pièce jointe principale" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erreur d'envoi du message" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Mouvement" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "Mouvement de stock généré par l'ordre de réparation" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Date limite de l'Activité à Venir" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Résumé d'activité suivante" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Type d'activités à venir" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "Pas de facture" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "Pas de compte défini pour l'article \"%s\"." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "Pas de liste de prix trouvée" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "Aucun produit défini sur les frais." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "Aucune ligne de liste de prix valide n'a été trouvée." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Nombre d'actions" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Nombre d'erreurs" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Nombre de messages exigeant une action" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d'envoi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Nombre de messages non lus" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "Seules les réparations en brouillon peuvent être confirmées." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Opérations" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "Pièces" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "" +"Veuillez définir un journal comptable des ventes pour l'entreprise %s (%s)." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Prix" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Liste de prix" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "Liste de prix du partenaire sélectionné." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "Imprimer le devis" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Article" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Quantité d'articles" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "Traçage d'article" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unité de mesure d'article" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Article à réparer" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "Les produits réparés appartiennent tous à ce lot" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "Quant" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "Quantité" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "Devis" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Devis / Commande" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Notes du devis" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Devis" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Prêt à réparer" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Prêt à Réparer" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "Réparation" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "Frais de réparation" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "Frais de réparation" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "Ligne de réparation" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "Ligne de réparation (pièces)" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "Ordre de réparation" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "Ordre de réparation n° :" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "Référence de l'ordre de réparation" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "Ordres de réparation" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "Étiquettes de bons de réparation" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "Devis de la réparation n° :" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Référence de la réparation" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "Services de réparation" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "Etiquettes de réparation" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" +"La réparation doit être annulée pour pouvoir être rétablie à l'état de " +"brouillon." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "La réparation doit être confirmée pour pouvoir commencer." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "La réparation doit être terminée pour déplacer le produit." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "La réparation doit être en cours pour pouvoir prendre fin." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "Réparé" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "Réparations" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Commande de réparation" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Analyse" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utilisateur Responsable" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Erreur d'envoi SMS" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "Rechercher un ordre de réparation" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"Sélectionner \"Avant la réparation\" ou \"Après la réparation\" vous " +"permettra de générer la facture respectivement avant ou après la réparation." +" \"Pas de facture\" signifie que vous ne voulez pas générer une facture pour" +" cet ordre de réparation." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "Envoyer le devis" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" +"Le numéro de série est obligatoire pour les opérations sur l'article \"%s\"" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Marquer comme brouillon" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Montrez toutes les enregistrements pour lesquelles la date des prochaines " +"actions est pour aujourd'hui ou avant. " + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Emplacement d'origine" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Commencer la réparation" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Statut basé sur les activités\n" +"En retard : la date d'échéance est déjà dépassée\n" +"Aujourd'hui : la date d'activité est aujourd'hui\n" +"Planifiée : activités futures" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Stock déplacer" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Sous-total" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Nom de l'étiquette" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Ce nom d'étiquette existe déjà!" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "Étiquettes" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "Taxe" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Taxes" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "Le nom de l'ordre de réparation doit être unique!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" +"L'unité de mesure que vous avez choisie est dans une catégorie différente " +"que l'unité de mesure de l'article." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" +"L'état d'une ligne de réparation est automatiquement défini sur l'état de " +"l'ordre de réparation associé." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "L'emplacement où l'article à réparer se situe." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "À facturer" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Activités du Jour" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Montant total" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "Rapport de traçabilité" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type d'activité d'exception enregistrée" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "En Réparation" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Prix unitaire" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unité de mesure" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "Unité(s)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Messages non lus" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Compteur de messages non lus" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Montant HT" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Montant hors-taxe" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "UdM" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "Avertissement d'une quantité de réparation insuffisante" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "Fin de garantie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Messages du site web" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historique de communication du site web" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "Vous ne pouvez pas entrer des quantités négatives." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" +"Vous devez sélectionnez une liste de prix dans le formulaire de réparation.\n" +"Définissez-en une avant de choisir un produit." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" +"Vous devez sélectionner une adresse de facturation dans le formulaire de " +"réparation." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "depuis l'emplacement" diff --git a/addons/repair/i18n/fr_BE.po b/addons/repair/i18n/fr_BE.po new file mode 100644 index 00000000..10bc0de8 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/fr_BE.po @@ -0,0 +1,876 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_repair +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-18 13:41+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: French (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/fr_BE/)\n" +"Language: fr_BE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_state +msgid "" +" * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"repair order. \n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair " +"order. \n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start " +"repairing only after repair order is confirmed. \n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or " +"after repairing done. \n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed. \n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Fees Line(s)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Guarantee Limit:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Lot Number" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Operation Line(s)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:24 +#, python-format +msgid "Active ID not Found" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "Click to create a reparation order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmé" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:524 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_id +msgid "Current Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_dest_id +msgid "Delivery Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit by Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the " +"different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice Corrected" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Ligne de facturation" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Derniere fois mis à jour par" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mis à jour le" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_lot_id +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice +msgid "Make Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:511 +#, python-format +msgid "No Pricelist!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:322 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:350 +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:379 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:372 +#, python-format +msgid "No product defined on Fees!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:522 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found !" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_operations +msgid "Operation Lines" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Produit" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Recreate Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee +msgid "Repair Fees Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:285 +#, python-format +msgid "Repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:32 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_repaired +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Repaired Lot" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:272 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_tax_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:207 +#, python-format +msgid "" +"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " +"product form." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: sql_constraint:mrp.repair:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to " +"the\n" +" customer or not." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " +"Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_to_invoice +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_to_invoice +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_total +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_type +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:207 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_guarantee_limit +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:308 +#, python-format +msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:513 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +"Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_default_address_id +msgid "unknown" +msgstr "" + +#~ msgid "Date of the last message posted on the record." +#~ msgstr "Date du dernier message posté sur l'enregistrement." + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "Abonnés" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "Si coché, les nouveaux messages requierent votre attention. " + +#~ msgid "Last Message Date" +#~ msgstr "Date du dernier message" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Messages" + +#~ msgid "Messages and communication history" +#~ msgstr "Messages et historique des communications" + +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Messages non lus" diff --git a/addons/repair/i18n/fr_CA.po b/addons/repair/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 00000000..79f7a260 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,963 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr_CA/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr_CA\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,report_name:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,subject:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,body_html:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name}

\n" +"

\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id.name}.\n" +" % endif\n" +"

\n" +"

You can reply to this email if you have any questions.

\n" +"

Thank you,

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:237 +#, python-format +msgid "Can only confirm draft repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Annulé" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:249 +#, python-format +msgid "Cannot cancel completed repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "Click to create a reparation order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:600 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:658 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_id +msgid "Current Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Client" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_dest_id +msgid "Delivery Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit by Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_id +msgid "ID" +msgstr "Identifiant" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:215 +#, python-format +msgid "Insufficient Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice" +msgstr "Facture" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "ligne de facturation" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:389 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice +msgid "Make Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:591 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:649 +#, python-format +msgid "No Pricelist!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:312 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:338 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:366 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:359 +#, python-format +msgid "No product defined on Fees!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:598 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:656 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found !" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Produit" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "Soumission" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.report,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Soumission / Commande" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Soumissions" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_move_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee +msgid "Repair Fees Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:203 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:408 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:436 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:419 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:251 +#, python-format +msgid "Repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/mrp_repair_cancel.py:20 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_repaired +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:540 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_tax_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Taxes" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "" +"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " +"product form." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: sql_constraint:mrp.repair:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" +" customer or not." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " +"Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_total +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_guarantee_limit +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:300 +#, python-format +msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:593 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:651 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_traceability_report +msgid "stock.traceability.report" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "stock.warn.insufficient.qty.repair" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/gl.po b/addons/repair/i18n/gl.po new file mode 100644 index 00000000..aa859b3c --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,963 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,report_name:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,subject:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,body_html:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name}

\n" +"

\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id.name}.\n" +" % endif\n" +"

\n" +"

You can reply to this email if you have any questions.

\n" +"

Thank you,

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:237 +#, python-format +msgid "Can only confirm draft repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:249 +#, python-format +msgid "Cannot cancel completed repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "Click to create a reparation order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:600 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:658 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado o" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_id +msgid "Current Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Enderezo de envío" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_dest_id +msgid "Delivery Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Description" +msgstr "Descrición" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit by Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:215 +#, python-format +msgid "Insufficient Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Liña de factura" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:389 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Facturado" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice +msgid "Make Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:591 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:649 +#, python-format +msgid "No Pricelist!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:312 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:338 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:366 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:359 +#, python-format +msgid "No product defined on Fees!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:598 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:656 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found !" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Price" +msgstr "Prezo" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Lista de prezos" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Produto" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidade" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.report,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_move_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee +msgid "Repair Fees Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:203 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:408 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:436 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:419 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:251 +#, python-format +msgid "Repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/mrp_repair_cancel.py:20 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_repaired +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:540 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_tax_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Impostos" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "" +"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " +"product form." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: sql_constraint:mrp.repair:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" +" customer or not." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " +"Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_total +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Prezo unidade" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidade de medida" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Importe Base" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_guarantee_limit +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:300 +#, python-format +msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:593 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:651 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_traceability_report +msgid "stock.traceability.report" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "stock.warn.insufficient.qty.repair" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/gu.po b/addons/repair/i18n/gu.po new file mode 100644 index 00000000..fd76c151 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,1140 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Turkesh Patel , 2018 +# viki chavada , 2018 +# Dharmraj Jhala , 2018 +# Divya Pandya , 2018 +# Spellbound Soft Solutions , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:18+0000\n" +"Last-Translator: Spellbound Soft Solutions , 2018\n" +"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: gu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, " +"but will not cancel it's Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "પ્રવૃત્તિઓ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "ઉમેરો" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "રદ કરો" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,state:0 selection:repair.order,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "રદ" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:244 +#, python-format +msgid "Cannot cancel completed repairs." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "કંપની" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:repair.line,state:0 selection:repair.order,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "સમર્થિત" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:607 +#: code:addons/repair/models/repair.py:667 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "Create a new reparation order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "બનાવનાર" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "ભાગીદાર" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "વર્ણન" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "પ્રદર્શન નામ" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "પુર્ણ થયુ" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "ડ્રાફ્ટ" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "અનુયાયીઓ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ઓળખ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "જો ચેક કરેલા નવા સંદેશા માટે તમારું ધ્યાન આવશ્યક છે" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "જો ચેક કરેલું હોય, તો નવા સંદેશા માટે તમારું ધ્યાન આવશ્યક છે." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "જો ચેક કરેલું હોય, તો કેટલાક મેસેજીસમાં ડિલિવરીની ભૂલ છે." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:210 +#, python-format +msgid "Insufficient Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice" +msgstr "બિલ" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:385 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "સ્થળ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "સંદેશાઓ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "ખસેડો" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "આગલું પ્રવૃત્તિ સારાંશ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:308 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:334 +#: code:addons/repair/models/repair.py:362 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:598 +#: code:addons/repair/models/repair.py:658 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:355 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:605 +#: code:addons/repair/models/repair.py:665 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "નોંધ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of error" +msgstr "ભૂલની સંખ્યા" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "સંદેશાઓની સંખ્યા જે ક્રિયા માટે જરૂરી છે" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "વિતરણ ભૂલ સાથે સંદેશાઓની સંખ્યા" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "ન વાંચેલા સંદેશાની સંખ્યા" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:232 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,activity_state:0 +msgid "Overdue" +msgstr "મુદતવીતી" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "ભાગીદાર" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,activity_state:0 +msgid "Planned" +msgstr "આયોજિત" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "કિંમત" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "ઉત્પાદન" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "જથ્થો" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "દૂર કરો" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:196 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:404 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:432 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:415 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/wizard/repair_cancel.py:20 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "જવાબદાર વપરાશકર્તા" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:545 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "સ્થિતિ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "પેટાસરવાળો" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: sql_constraint:repair.order:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:172 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:246 +#, python-format +msgid "The repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" +" customer or not." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,activity_state:0 +msgid "Today" +msgstr "આજે" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "કુલ" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "પ્રકાર" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "આધાર" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:172 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "ચેતવણી" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "હા" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:600 +#: code:addons/repair/models/repair.py:660 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:296 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/he.po b/addons/repair/i18n/he.po new file mode 100644 index 00000000..59e4c124 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/he.po @@ -0,0 +1,1333 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Fishfur A Banter , 2020 +# ExcaliberX , 2020 +# Yihya Hugirat , 2020 +# שהאב חוסיין , 2020 +# hed shefetr , 2020 +# דודי מלכה , 2020 +# Adi Sharashov , 2020 +# ZVI BLONDER , 2020 +# Lilach Gilliam , 2021 +# Lilach Gilliam , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Lilach Gilliam , 2021\n" +"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" +"${object.partner_id.name} הזמנות תיקונים (מזהה ${object.name או 'n/a' })" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(הסר)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(עדכן)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" +"* סטטוס 'טיוטה' משמש כאשר משתמש מקודד הזמנת תיקון חדשה ולא מאושרת.\n" +"* הסטטוס 'מאושרת' משמש כאשר משתמש מאשר את הזמנת התיקון.\n" +"* סטטוס 'מוכנה לתיקון' משמש להתחלת התיקון, המשתמש יכול להתחיל לתקן רק לאחר אישור הזמנת התיקון.\n" +"* סטטוס 'לחיוב' משמש ליצירת החשבונית לפני או לאחר ביצוע התיקון.\n" +"* סטטוס 'בוצעה' מוגדר בסיום התיקון.\n" +"* הסטטוס 'בוטלה' משמש כאשר המשתמש מבטל את הזמנת התיקון." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(הוסף)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" +"1\n" +" חשבוניות" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "אצווה/ מספר סידורי:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "פעולות" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "חלקים" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "תאריך הדפסה:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "מוצר לתיקון:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "כתובת למשלוח :" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "סה\"כ ללא מע\"מ" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "סה\"כ" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "אחריות:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "נדרשת פעולה" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "פעילויות" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "סימון פעילות חריגה" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "מצב פעילות" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "סוג פעילות" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "הוסף" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "לאחר תיקון" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "כמות קבצים מצורפים" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "לפני תיקון" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "בטל" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "בטל תיקון" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "בוטל" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "קטגוריה" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" +"בחר לקוח/ספק שעבורו תחויב ההזמנה ותמסר. אתה יכול למצוא לקוח/ספק לפי שם, " +"דוא\"ל או מזהה פנימי." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "אינדקס צבעים" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "חברה" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "תצורה" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "אשר תיקון" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "מאושר" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"המרה בין יחידות מידה יכולה להתרחש רק אם הן שייכות לאותה קטגוריה. ההמרה תיעשה" +" על בסיס היחס בניהן." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"לא ניתן למצוא שורת מחירון המתאימה למוצר ולכמות זו.\n" +"אתה צריך לשנות את המוצר, את הכמות או את המחירון." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "צור חשבונית" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "יצירת חשבוניות המונית (תיקון)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "צור תגית חדשה" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "צור חשבוניות" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "נוצר על-ידי" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "נוצר ב-" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "מטבע" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "לקוח" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "כתובת ברירת מחדל" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "כתובת לאספקה" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "איתור יעד" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "הצג שם" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "בטוח שברצונך ליצור חשבוניות?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "בוצע" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "טיוטה" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "סיים תיקון" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "וודא מעקב אחר מוצר מנוהל מלאי במחסן שלך." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "מידע נוסף" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "עמלות" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "עוקבים" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "עוקבים (ערוצים)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "עוקבים (לקוחות/ספקים)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "פונט מדהים למשל עבור משימות fa-tasks" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "פעילויות עתידיות" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "קבץ לפי" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "קבץ לפי כתובת חשבונית של לקוח/ספק" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "היסטוריה" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "תעודה מזהה" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "סמל" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "סמל לציון פעילות חריגה." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "אם מסומן, הודעות חדשות דורשות את תשומת לבך." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "אם מסומן, בחלק מההודעות קיימת שגיאת משלוח." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" +"בהזמנת תיקון, תוכל לפרט את הרכיבים שאתה מסיר,\n" +" מוסיף או מחליף ולתעד את זמן העבודה עבור הפעולות\n" +" השונות." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "הערות פנימיות" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "תנועת מלאי" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "חשבונית" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "חריגה לחשבוניות" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "שורת חשבונית" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "שיטת חיוב" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "מצב חשבונית" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "כתובת חשבונית:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "כתובת חשבונית ואספקה:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "נוצרה חשבונית" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "חויב" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "כתובת חשבונית" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "עוקב" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "פקודת יומן" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "פקודת יומן" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "שינוי אחרון ב" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "עדכון אחרון ב" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "פעילויות באיחור" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "איתור" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "מספר סידורי/אצווה" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "קובץ ראשי מצורף " + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "הודעת שגיאת שליחה" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "הודעות" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "תנועה" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "תנועה נוצרה ע\"י הזמנת התיקון" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "מועד אחרון לפעילות הבאה" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "תיאור הפעילות הבאה " + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "סוג הפעילות הבאה" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "ללא חיוב" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "לא הוגדר חשבון עבור מוצר \"%s\"." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "לא נמצא מחירון" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "אין מוצר מוגדר בעמלות." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "לא נמצאה שורת מחירון תקפה." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "הערות" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "מספר פעולות" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "מספר השגיאות" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "מספר הודעות המחייבות פעולה" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "מספר הודעות עם שגיאת משלוח" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "מספר ההודעות שלא נקראו" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "ניתן לאשר רק תיקוני טיוטה." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "פעולות" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "חלקים" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "אנא הגדר יומן מכירות חשבונאי לחברה %s (%s)." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "מחיר" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "מחירון" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "מחירון הלקוח/ספק שנבחר." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "הדפס הצעת מחיר" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "מוצר" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "כמות מוצרים" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "יחידת מידה של מוצר" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "מוצר לתיקון" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "מוצרים שתוקנו שייכים לאצווה זו" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "מנה" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "כמות" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "הצעת מחיר" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "הצעת מחיר/הזמנה" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "הערות הצעת מחיר" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "הצעות מחיר" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "מוכן לתיקון" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "מוכן לתיקון" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "הסר" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "תיקון " + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "עמלת תיקון" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "עמלות תיקון" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "שורת תיקון" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "שורת תיקון (חלקים)" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "הזמנת תיקון" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "הזמנת תיקון מס':" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "מזהה הזמנת תיקון" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "הזמנות תיקונים" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "תגיות הזמנות תיקונים" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "הצעת מחיר לתיקון מס':" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "מזהה תיקון" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "שירותי תיקון" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "תגיות תיקון" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "יש לבטל את התיקון כדי להחזיר אותו למצב טיוטה." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "יש לאשר את התיקון לפני תחילתו." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "התיקון חייב להתבצע כדי לבצע את תנועות מוצר." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "תיקון חייב להיות בטיפול כדי לסיים אותו." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "תוקן" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "תיקונים" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "הזמנת תיקון" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "דו\"חות" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "אחראי" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "משתמש אחראי" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "שגיאה בשליחת SMS" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "חפש הזמנות תיקונים" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"בחירה 'לפני תיקון' או 'לאחר תיקון' תאפשר לך ליצור חשבונית לפני או לאחר ביצוע" +" התיקון בהתאמה. 'אין חשבונית' פירושו שאינך רוצה להפיק חשבונית עבור הזמנת " +"תיקון זו." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "שלח הצעת מחיר" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "דרוש מספר סידורי לשורת פעולה עם מוצר '%s'" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "הגדר כטיוטה" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "הצג את כל הרשומות שתאריך הפעולה הבא שלהן הוא עד היום" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "איתור מקור" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "התחל תיקון" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "סטטוס" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"סטטוס על בסיס פעילויות\n" +"איחור: תאריך היעד כבר חלף\n" +"היום: תאריך הפעילות הוא היום\n" +"מתוכנן: פעילויות עתידיות." + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "תנועת מלאי" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "סיכום ביניים" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "שם תגית" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "שם התגית כבר קיים!" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "תגיות" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "מס" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "מיסים" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "שם הזמנת התיקון חייב להיות ייחודי!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" +"יחידת המידה של המוצר שבחרת כוללת קטגוריה שונה מזו של יחידת המידה של המוצר." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "הסטטוס של שורת תיקון מוגדר אוטומטית להזמנת התיקון המקושרת." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "זה האיתור בו נמצא המוצר לתיקון." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "לחיוב" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "פעילויות היום" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "סה\"כ" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "סה\"כ" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "דוח מעקב" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "סוג" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "סוג הפעילות החריגה ברשומה." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "בתיקון" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "מחיר יחידה" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "יחידת מידה" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "יחידה" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "הודעות שלא נקראו" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "מספר ההודעות שלא נקראו" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "סכום ללא מע\"מ" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "סכום ללא מע\"מ" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "יחידת מידה" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "הזהר כי כמות התיקון אינה מספיקה" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "אזהרה" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "תוקף אחריות" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "הודעות מאתר האינטרנט" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "היסטורית התקשרויות מאתר האינטרנט" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "לא ניתן להזין כמויות שליליות." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" +"עליך לבחור מחירון בטופס תיקון !\n" +"אנא הגדר אחד לפני שתבחר במוצר." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "עליך לבחור כתובת חשבונית בטופס התיקון." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/hi.po b/addons/repair/i18n/hi.po new file mode 100644 index 00000000..c19cc980 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/hi.po @@ -0,0 +1,1295 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" +"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "जोड़ना" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "हटाओ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/hr.po b/addons/repair/i18n/hr.po new file mode 100644 index 00000000..4a990238 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,1329 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Ivan Marijanović , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Vladimir Olujić , 2020 +# Đurđica Žarković , 2020 +# Ivica Dimjašević , 2020 +# Karolina Tonković , 2020 +# KRISTINA PALAŠ , 2020 +# Mario Jureša , 2020 +# Tina Milas, 2020 +# Stjepan Lovasić , 2020 +# Milan Tribuson , 2020 +# Igor Krizanovic , 2020 +# Bole , 2021 +# Hrvoje Sić , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Hrvoje Sić , 2021\n" +"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(Ukloni)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(ažuriraj)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(Dodaj)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "Lot/Serijski broj:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "Operacije" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "Dijelovi" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "Datum ispisa:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "Proizvod za popravak:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "Adresa isporuke :" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Ukupno prije poreza" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "Nalog:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potrebna dodatna radnja" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivnosti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Status aktivnosti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikona tipa aktivnosti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "Poslije popravka" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Broj priloga" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "Prije popravka" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Otkaži popravak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Otkazano" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "Indeks boje" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Tvrtka" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Postava" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Potvrdi popravak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Potvrđeno" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Konverzija jedinica mjere može se vršiti samo za jedinice mjere koje " +"pripadaju istoj kategoriji. Konverzija će se izvršiti temeljem omjera " +"jedinica mjere." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"Ne mogu pronaći stavku u cjeniku koja odgovara ovom proizvodu i količini.\n" +"Morate promijeniti proizvod, količinu ili cjenik." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Kreiraj račun" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Napravi fakture" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "Kupac" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "Zadana adresa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Adresa dostave" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Lokacija isporuke" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Želite li zaista kreirati fakturu(e)?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "Riješeno" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Nacrt" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Završi popravak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Dodatni podaci" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Naknade" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Pratitelji" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Pratitelji (Kanali)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Pratitelji (Partneri)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Buduće aktivnosti" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupiraj po" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Grupiraj po adresi računa" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Povijest" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona za prikaz iznimki." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ako je označeno, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" +"U nalogu za popravak možete detaljno opisati komponente koje uklanjate,\n" +"dodajete ili zamjenjujete i zabilježiti vrijeme koje ste potrošili na različite\n" +"operacije." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interne bilješke" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Skladišni prijenos" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "Račun" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Iznimka fakture" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Stavka računa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Metoda računa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "Stanje fakture" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Adresa za račun" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Adresa za račun i dostavu" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "Račun kreiran" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Izdani računi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Adresa za račun" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je pratitelj" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Temeljnica" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Stavka dnevnika" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promjena" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promijenio" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vrijeme promjene" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Posljednje aktivnosti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lot/Serija" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Glavni prilog" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Greška pri isporuci poruke" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Temeljnica" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "Prijenos koji je kreirao nalog za popravak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Krajnji rok slijedeće aktivnosti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Sažetak sljedeće aktivnosti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip sljedeće aktivnosti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "Nema računa" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "Za proizvod \"%s\" nije definiran konto" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "Nije pronađen cjenik." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Bilješke" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Broj akcija" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Broj grešaka" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Broj nepročitanih poruka" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Operacije" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "Dijelovi" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "Molimo definirajte knjigovodstveni prodajni dnevnik za tvrtku%s (%s)." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Cijena" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Cjenik" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "Cjenik označenog partnera" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Količina proizvoda" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "JM proizvoda" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Proizvodi za popravak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "Svi popravljeni proizvodi pripadaju ovom lotu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "Kvant" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "Ponuda" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Ponuda / Nalog" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Bilješke ponude" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Ponude" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Spremno za popravak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Spremno za popravak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "Popravak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "Stavka popravka" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "Nalog za popravak" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "Nalog za popravak #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "Nalog za popravak br." + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "Nalozi za popravak" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "Popravi ponudu #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Popravak br." + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" +"Popravak mora biti otkazan kako biste ga mogli ponovno postaviti u nacrt." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "Popravak se mora potvrditi prije početka popravka." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" +"Popravak se mora popraviti kako bi se mogli napraviti skladišni prijenosi." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "Popravak mora biti pod popravkom kako bi se završilo popravljanje." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "Popravljeno" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "Popravci" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Nalozi za popravak" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Izvještavanje" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Odgovoran" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Odgovorna osoba" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Greška u slanju SMSa" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "Traži naloge za popravak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"Odabirom 'Prije popravka' ili 'Poslije popravka' će vam omogućiti stvaranje " +"fakture prije odnosno poslije popravka. 'Bez fakture' označuje da se za ovaj" +" nalog ne stvara faktura." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "Serijski broj je potreban za stavku operacije s proizvodom '%s'" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Postavi na nacrt" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Prikazuje sve zapise kojima je sljedeći datum akcije prije danas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Izvorna lokacija" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Pokreni popravak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status po aktivnostima\n" +"U kašnjenju: Datum aktivnosti je već prošao\n" +"Danas: Datum aktivnosti je danas\n" +"Planirano: Buduće aktivnosti." + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Skladišni prijenos" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Podzbroj" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Naziv taga" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "Porez" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Porezi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "Ime naloga za popravak mora biti jedinstveno!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" +"Status stavke za popravak automatski je postavljena na onu povezanu s " +"nalogom za popravak." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Za fakturiranje" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Današnje aktivnosti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Ukupni iznos" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "Izvješće sljedivosti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "U popravku" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Jedinična cijena" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Jedinica mjere" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "Jedinice" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nepročitane poruke" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Brojač nepročitanih poruka" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Osnovica" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Iznos bez poreza" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "UoM" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "Datum isteka jamstva" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Poruke webstranica" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Povijest komunikacije Web stranice" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" +"Morate odabrati cjenik u obrascu popravka!\n" +"Molimo da ga postavite prije odabira proizvoda." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "sa lokacije" diff --git a/addons/repair/i18n/hu.po b/addons/repair/i18n/hu.po new file mode 100644 index 00000000..ed70912c --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/hu.po @@ -0,0 +1,1331 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Kovács Tibor , 2021 +# Tibor Kőnig , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# krnkris, 2021 +# gezza , 2021 +# Ákos Nagy , 2021 +# Tamás Németh , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Tamás Németh , 2021\n" +"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" +"${object.partner_id.name} Javítási rendelések (Ref ${object.name or 'n/a' })" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(Eltávolít)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(frissítés)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" +" * A 'Terv' állapotot akkor használja, ha egy felhasználó bevitt egy még nem megerősített és új javítási megrendelést. \n" +"* A 'Visszaigazol' állapotot akkor használja, ha egy felhasználó visszaigazolja a javítási megrendelést. \n" +"* A 'Javításra kész' állapotot a javítás elindítására használja, csak akkor ha a javítás már vissza lett igazolva. \n" +"* A 'Számlázható' állapotot a számla generálására használja mielőtt a javítás kész vagy a javítás után. \n" +"* Az 'Elvégezve' állapot van beállítva, ha a javítást befejezték. \n" +"* A 'Visszavonva' állapot van beállítva, ha egy felhasználó visszavonta a javítást." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(Hozzáad)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" +"1\n" +" Számlák" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "Sorszám/Szériaszám:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "Műveletek" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "Részek" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "Nyomtatási dátum:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "Javítandó termék:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "Szállítási cím :" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Összesen adók nélkül" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Összesen" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "Garancia:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Akció szükséges" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Tevékenységek" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Tevékenység állapota" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Tevékenység típus ikon" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "Javítás után" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Mellékletek száma" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "Javítás előtt" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Visszavonás" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Javítás visszavonása" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Törölve" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategória" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "Színjegyzék" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Vállalat" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguráció" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Javítás megerősítése" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Megerősített" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"A mértékegységek közötti átváltás csak akkor valósul meg, ha ugyanabba a " +"kategóriába tartoznak. Az átváltás az arányszámok alapján történik." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"Nem talál ezzel a termékkel és mennyiséggel egyező árlista sort.\n" +"Meg kell változtatnia a terméket vagy a mennyiséget vagy az árlistát." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Számla készítése" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "Új címke létrehozása" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Számlák létrehozása" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Létrehozta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Létrehozva" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Pénznem" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "Ügyfél" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "Alapértelmezett cím" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Szállítási cím" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Célállomás helye" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Név megjelenítése" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Biztosan létre akarja hozni a számlá(ka)t?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "Kész" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Piszkozat" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Javítás vége" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "Raktárban tárolható termékek nyomonkövetésének biztosítása." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Extra információ" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Díjak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Követők" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Követők (Csatornák)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Követők (Partnerek)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Jövőbeni tevékenységek" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Csoportosítás" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Az ügyfél számla címiek csoportjai" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Előzmények" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "Azonosító" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ha be van jelölve, akkor az új üzenetek figyelmet igényelnek." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Ha be van jelölve, akkor néhány üzenetnél kézbesítési hiba lépett fel." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" +"A javítási megrendelésen, részletezheti a kivett, alkatrészeket, hozzáadott,\n" +" kicserélt alkatrészeket és feljegyezheti a különböző műveletekre \n" +" eltöltött időt." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Belső jegyzetek" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Raktárkészlet mozgás" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "Számla" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Számlázási kivétel" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Számla sor" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Számlázási módszer" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "Számla állapota" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Számlázási cím:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Számlázási és szállítási cím:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "Számla létrehozva ekkor" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Számlázva" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Számlázási cím" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Követő" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Könyvelési tétel" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Napló elem" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Legutóbb módosítva" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Frissítette" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Frissítve " + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Késő tevékenységek" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Lokáció" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lot/szériaszám" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Fő melléklet" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Üzenetkézbesítési hiba" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Üzenetek" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Mozgás" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "Tétel mozgás a javítási megrendelés által létrehozva" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Következő tevékenység határideje" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Következő tevékenység összegzés" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Következő tevékenység típusa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "Nincs számla" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "Nincs számla definiálva \"%s\" termékhez." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "Nem található árlista." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Megjegyzések" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Akciók száma" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Hibák száma" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Üzenetek száma, melyek műveletet igényelnek" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Kézbesítési hibával rendelkező üzenetek száma" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Olvasatlan üzenetek száma" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Műveletek" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "Részek" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Ár" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Árlista" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "A kiválasztott ügyfélhez tartozó árlista." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Termék" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Termékmennyiség" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "Termék követés" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Termék mértékegység" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Javítandő termék" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "Megjavított termékek ehhez a résztételhez/csomaghoz tartoznak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "Kvant" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "Mennyiség" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "Árajánlat" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Árajánlat / Rendelés" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Árajánlat megjegyzések" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Árajánlatok" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Javításra előkészítve" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Javításra kész" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "Javítás" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "Javítási díj" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "Javítási díj" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "Javítási sor" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "Javítási rendelés" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "Javítási rendelés #" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "Javítási rendelés hivatkozás" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "Javítási rendelések" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "Javítási rendelés címkék" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "Javítási árajánlat #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Hivatkozás javításra" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "Javítás címkék" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "Javításoknak érvénytelenítettnek kell lennie vázlattá alakításhoz." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "Javításoknak jóváhagyottaknak kell lennie a javítás megkezdéséhez." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "Javításoknak elvégzettnek kell lennie termék egyeztetéshez." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "Javításoknak javítás alatt kell lennie a javítás befejezéséhez." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "Javítvott" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "Javítások" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Javítási rendelések" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Kimutatás készítés" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Felelős" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Felelős felhasználó" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS kézbesítési hiba" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "Javítási rendelések keresése" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"A 'Javítás előtt' vagy 'Javítás után' kiválasztásával leetősége van számlát " +"készíteni javítás előtt vagy után annak megfelelően. 'Nincs számla' azt " +"jelenti, hogy ehhez a javításhoz nem szeretne számlát készíteni." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "Szériaszám szükséges a terméken végzett művelet sorhoz '%s'" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Piszkozat" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Az összes olyan rekord megjelenítése, melynél a következő akció dátuma a mai" +" nap előtti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Forrás lokáció" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Javítás kezdete" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Tevékenységeken alapuló állapot\n" +"Lejárt: A tevékenység határideje lejárt\n" +"Ma: A határidő ma van\n" +"Tervezett: Jövőbeli határidő." + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Készletmozgás" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Részösszeg" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Címke neve" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "A címke név már létezik!" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "Címkék" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "Adó" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Adók" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "A javítás megrendelés nevének egyedinek kell lennie!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" +"Egy javítási tétel sor állapota automatikusan áll be a hozzárendelt egyik " +"javítási megbízás alapján." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Még számlázandó" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Mai tevékenységek" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Összesen" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Teljes összeg" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "Nyomonkövetés riport" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "Javítás alatt" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Egységár" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Mértékegység" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "egység" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Olvasatlan üzenetek" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Olvasatlan üzenetek száma" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Nettó összeg" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Nettó érték" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "Mértékegység" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Figyelmeztetés" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "Garancia lejárta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Honlap üzenetek" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Weboldali kommunikációs előzmények" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "Nem lehet negatív mennyiséget megadni." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" +"A javítási űrlapon ki kell választania egy árlistát !\n" +"Válasszon ki egyet mielőtt terméket választana." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/id.po b/addons/repair/i18n/id.po new file mode 100644 index 00000000..8597bd67 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/id.po @@ -0,0 +1,1329 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# William Surya Permana , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Wahyu Setiawan , 2020 +# Bonny Useful , 2020 +# Febrasari Almania , 2020 +# Ryanto The , 2020 +# Ikhsanul Wirsa , 2020 +# whenwesober, 2021 +# Abdul Munif Hanafi , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Abdul Munif Hanafi , 2021\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" +"${object.partner_id.name} Order Perbaikan (Ref ${object.name or 'n/a' })" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(Hapus)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(perbaharui)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" +"* Status 'Draft' digunakan ketika pengguna membuat order perbaikan baru yang belum dikonfirmasi.\n" +"* Status 'Dikonfirmasi' digunakan ketika pengguna mengkonfirmasi order perbaikan.\n" +"* Status 'Siap Perbaikan' digunakan untuk memulai perbaikan, pengguna dapat memulai perbaikan hanya setelah order perbaikan dikonfirmasi.\n" +"* Status 'Siap Difakturkan' digunakan untuk membuat faktur sebelum atau setelah perbaikan selesai.\n" +"* Status 'Selesai' adalah ketika perbaikan telah selesai.\n" +"* Status 'Dibatalkan' digunakan ketika pengguna membatalkan order perbaikan." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(Tambahkan)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "Nomor Seri/Lot:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "Operasi" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "Komponen" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "Tanggal Cetak:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "Produk Untuk Diperbaiki:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "Alamat Pengiriman :" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Total Sebelum Pajak" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "Garansi:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Perlu Tindakan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivitas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekorasi Pengecualian Aktivitas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Status Aktivitas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "Tambahkan" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "Setelah Perbaikan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Hitungan Lampiran" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "Sebelum Perbaikan" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Batalkan Perbaikan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Dibatalkan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "Indeks Warna" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Perusahaan" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Konfirmasi Perbaikan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Dikonfirmasi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Konversi antara satuan hanya dapat terjadi jika mereka berada pada kategori " +"yang sama. Konversi akan dibuat berdasarkan rasio." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"Tidak bisa menemukan baris daftar harga yang cocok dengan produk ini dan\n" +"kuantitas ini. Anda harus mengubah produk, kuantitas atau daftar harga." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Buat Faktur" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Buat Faktur" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Dibuat oleh" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Dibuat pada" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Mata Uang" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "Pelanggan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "Alamat Baku" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Alamat Pengiriman" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Deskripsi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Lokasi Tujuan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nama Tampilan" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Apakah anda benar-benar ingin membuat faktur ?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "Selesai" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Draft" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Selesaikan Perbaikan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Info Tambahan" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Biaya" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Pengikut" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Pengikut (Saluran)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Pengikut (Rekanan)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Ikon font awesome, misalnya fa-tasks" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Kegiatan - Kegiatan Mendatang" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Dikelompokkan berdasarkan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Kelompokkan menurut alamat faktur rekanan" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Riwayat" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon untuk menunjukkan sebuah aktivitas pengecualian." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jika dicentang, pesan baru memerlukan penanganan dan perhatian Anda." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Jika dicentang, beberapa pesan mempunyai kesalahan dalam pengiriman." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" +"Pada order perbaikan, Anda dapat merinci komponen yang anda hapus,\n" +" tambah atau ganti dan mencatat waktu yang Anda habiskan pada\n" +" operasi yang berbeda." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Catatan Internal" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Pergerakan Stok Persediaan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "Faktur" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Pengecualian Faktur" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Baris Faktur" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Metode Penagihan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "Faktur negara" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Alamat faktur:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Alamat faktur dan pengiriman:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "Faktur dibuat" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Telah Difakturkan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Alamat Faktur" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Pengikut" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Entri Jurnal" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Item Jurnal" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Terakhir diubah pada" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Terakhir diperbarui oleh" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Terakhir diperbarui pada" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Aktifitas terakhir" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Lokasi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Seri/Lot" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Lampiran Utama" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Kesalahan Pengiriman Pesan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Pesan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Pergerakan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "Pergerakan yang dibuat oleh order perbaikan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Batas Waktu Aktivitas Berikutnya" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Ringkasan Aktivitas Berikutnya" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipe Aktivitas Berikutnya" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "Tidak ada Faktur" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "Tidak ada akun yang ditetapkan untuk produk \"%s\"." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Catatan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Jumlah Tindakan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Jumlah kesalahan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Jumlah pesan yang butuh tindakan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Jumlah dari pesan dengan kesalahan pengiriman" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Jumlah pesan yang belum dibaca" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Operasi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "Komponen" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Harga" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Daftar Harga" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "Daftar harga untuk rekanan yang dipilih" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "Cetak Penawaran" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Produk" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Kuantitas Produk" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Satuan Produk" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Produk Untuk Perbaikan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "Semua produk yang diperbaiki termasuk pada lot ini" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "Kuant" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "Kuantitas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "Penawaran" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Penawaran / Order" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Catatan Penawaran" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Penawaran" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Siap Untuk Perbaikan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Siap untuk Perbaikan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "Hapus" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "Perbaikan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "Baris Perbaikan" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "Order Perbaikan" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "Order Perbaikan #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr " Referensi Order Perbaikan" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "Order Perbaikan" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "Penawaran Perbaikan #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Referensi Perbaikan" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "Perbaikan harus dibatalkan agar dapat diulang dari status rancangan." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "Perbaikan harus dikonfirmasi sebelum mulai perbaikan." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "Perbaikan harus diselesaikan untuk membuat pergerakan produk." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "Perbaikan harus sedang dalam perbaikan untuk mengakhiri perbaikan." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "Diperbaiki" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "Perbaikan" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Order perbaikan" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Laporan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Penanggung Jawab" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Tanggung-jawab" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Kesalahan Pengiriman SMS" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "Cari Order Perbaikan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"Memilih 'Sebelum Perbaikan' atau 'Setelah Perbaikan' akan memungkinkan Anda " +"untuk menghasilkan faktur sebelum atau setelah perbaikan dilakukan. 'Tidak " +"ada faktur' berarti Anda tidak ingin membuat faktur untuk order perbaikan " +"ini." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "Kirim Penawaran" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "Nomor seri diperlukan untuk baris operasi dengan produk '%s'" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Set ke Rancangan" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Tampilkan semua dokumen dengan aksi berikut sebelum hari ini" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Lokasi Sumber" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Mulai Perbaikan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status berdasarkan aktivitas\n" +"Terlambat: Batas waktu telah terlewati\n" +"Hari ini: Tanggal aktivitas adalah hari ini\n" +"Direncanakan: Aktivitas yang akan datang." + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Pergerakan Stok" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Nama Tag" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "Label" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "Pajak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Pajak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "Nama Order Perbaikan harus unik!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" +"Status baris perbaikan diatur secara otomatis ke salah satu order perbaikan " +"terkait." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Siap Difakturkan" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Aktivitas Hari ini" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Jumlah total" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "Laporan Penelusuran" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Tipe" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Jenis dari aktivitas pengecualian pada rekaman data." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "Sedang Perbaikan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Harga Satuan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Satuan" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "Unit" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Pesan Belum Dibaca" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Penghitung Pesan yang Belum Dibaca" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Jumlah Sebelum Pajak" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Jumlah sebelum pajak" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "Satuan" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Peringatan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "Garansi Kadaluarsa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Pesan situs" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Sejarah komunikasi situs" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" +"Anda harus memilih daftar harga pada formulir Perbaikan !\n" +"Silahkan pilih salah satu sebelum memilih produk." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/is.po b/addons/repair/i18n/is.po new file mode 100644 index 00000000..ab9060fa --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/is.po @@ -0,0 +1,1160 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Birgir Steinarsson , 2018 +# Bjorn Ingvarsson , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:24+0000\n" +"Last-Translator: Bjorn Ingvarsson , 2018\n" +"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" +"${object.partner_id.name} Viðgerðarbeiðni nr. ${object.name or 'n/a' }" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(Remove)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(Uppfæra)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(Bæta við)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, " +"but will not cancel it's Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "Lot/Serial Numer:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "Aðgerðir" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "Varahlutir" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "Dags. prentunar:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "Gera á við:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "Afhendingarstaður:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Alls án VSK" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Samtals" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "Ábyrgð:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Þarfnast aðgerðar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aðgerðir" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Staða aðgerðar" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "Bæta við" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "Bæta við innri athugasemdum ..." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "Bæta við tilboðslýsingu ..." + +#. module: repair +#: selection:repair.order,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "Eftir viðgerð" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "Fyrir viðgerð" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Hætta við viðgerð" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "Ógilda verkbeiðni" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,state:0 selection:repair.order,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Afpöntuð" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:244 +#, python-format +msgid "Cannot cancel completed repairs." +msgstr "Ekki hægt að ógilda kláraða viðgerðarbeiðni" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Fyrirtæki" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Staðfesta viðgerð" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:repair.line,state:0 selection:repair.order,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Samþykkt" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:607 +#: code:addons/repair/models/repair.py:667 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Útbúa reikning" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "Create a new reparation order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Útbúa reikninga" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Búið til af" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Stofnað þann" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Viðskiptavinur" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "Sjálfgefið heimilisfang" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Afhendingarstaður" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Áfangastaður" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nafn" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir stofna reikningana" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Lokið" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Tillaga" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Viðgert" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Aukaupplýsingar" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Fees" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Fylgjendur" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Followers (Channels)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Fylgjendur (viðskiptafélagar)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Aðgerðir" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Hópa eftir" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Flokka eftir heimilisfangi viðskiptavinar" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Saga" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "Auðkenni" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "Ef merkt við þá eru ný skilaboð" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "If checked, new messages require your attention." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:210 +#, python-format +msgid "Insufficient Quantity" +msgstr "Vantar magn" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Innri minnismiðar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Birgðahreyfingar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice" +msgstr "Reikningur" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Frávik í reikningi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Invoice Line" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Reikningsaðferð" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Invoice address:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Invoice and shipping address:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:385 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "Reikningur útbúinn" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Reikningsfært" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Greiðandi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Is Follower" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Síðast breytt þann" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Síðast uppfært af" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Síðast uppfært þann" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Late Activities" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Staðsetning" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Raðnúmer" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Skilaboð" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Færsla" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "Move created by the repair order" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "My Activities" +msgstr "Mínir vinnuliðir" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Samantekt næstu virkni" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "Án reiknings" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:308 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "No account defined for partner \"%s\"." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:334 +#: code:addons/repair/models/repair.py:362 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "No account defined for product \"%s\"." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:598 +#: code:addons/repair/models/repair.py:658 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:355 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:605 +#: code:addons/repair/models/repair.py:665 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Athugasemdir" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Fjöldi aðgerða" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Fjöldi skilaboð sem bíða afgreiðslu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Number of unread messages" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:232 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Aðgerir" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,activity_state:0 +msgid "Overdue" +msgstr "Overdue" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "Viðskipta aðili" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "Varahlutir" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,activity_state:0 +msgid "Planned" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Verð" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Verðlisti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "Verðlisti viðskiptavinar" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "Prenta tilboð" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Vara" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Magn vöru" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Mælieining vöru" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Tæki til viðgerðar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "Tæki sem gert er við tilheyra öll þessari lotu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "Magn" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "Tilboð" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Quotation / Order" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Tilboðslýsing" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Tilboð" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Tilbúið til viðgerðar" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Tilbúið til viðgerðar" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "Fjarlægja" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "Viðgerð" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "Viðgerðarlína" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "Verkbeiðni" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "Verkbeiðni #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "Verkbeiðnatilvísun" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "Verkbeiðnir" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "Tilboð í viðgerð #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Verkheiti" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:196 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "Repair must be canceled in order to reset it to draft." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:404 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "Repair must be confirmed before starting reparation." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:432 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "Repair must be repaired in order to make the product moves." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:415 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "Repair must be under repair in order to end reparation." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/wizard/repair_cancel.py:20 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "Verkbeiðni hefur ekki verið reikningsfærð" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "Viðgert" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "Viðgerðir" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Verkbeiðnir" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "Leita í viðgerðarbeiðnum" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "Senda tilboð" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:545 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "Serial number is required for operation line with product '%s'" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Breyta í tillögu" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Show all records which has next action date is before today" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Source Location" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Hefja viðgerð" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Staða" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Stock Move" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Alls" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "VSK" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "VSK" + +#. module: repair +#: sql_constraint:repair.order:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "Heiti verkbeiðnar verður að vera einkvæmt" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:172 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:246 +#, python-format +msgid "The repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" +" customer or not." +msgstr "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" +" customer or not." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Verður reikningsfært" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,activity_state:0 +msgid "Today" +msgstr "Í dag" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Aðgerðir dagsins" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Samtals" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Total amount" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Tracking" +msgstr "Reikjanleiki" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Gerð" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "Í viðgerð" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Einingarverð" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Eining" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ólesin skilaboð" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Teljari fyrir ólesin skilaboð" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Upphæð án skatta" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Upphæð án skatta" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:172 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Viðvörun" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "Lokadagur ábyrgðar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Skilaboð frá vef" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website communication history" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "Yes" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:600 +#: code:addons/repair/models/repair.py:660 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:296 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/it.po b/addons/repair/i18n/it.po new file mode 100644 index 00000000..d82975d4 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/it.po @@ -0,0 +1,1332 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Simone Bernini , 2020 +# Paolo Valier, 2020 +# maiolif , 2020 +# Léonie Bouchat , 2020 +# Stefano Consolaro , 2020 +# Sergio Zanchetta , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta , 2021\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" +"${object.partner_id.name} Ordine di riparazione (rif. ${object.name or 'n/d'" +" })" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Preventivo riparazione - %s' % (object.name) or\n" +" 'Ordine di riparazione - %s' % (object.name))" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(Rimozione)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(aggiorna)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr ": quantità da riparare non sufficiente" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(Aggiunta)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" +"1\n" +" Fatture" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "Numero di lotto/serie:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "Operazioni" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "Componenti" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "Data di stampa:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "Prodotto da riparare:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "Indirizzo di spedizione:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Totale imponibile" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "Garanzia: " + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "? Ciò potrebbe portare a incongruenze nel magazzino." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Azione richiesta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Attività" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decorazione eccezione attività" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stato attività" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icona tipo di attività" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "Dopo la riparazione" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Numero allegati" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "Prima della riparazione" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Annulla riparazione" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Annullato" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "Indice colore" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Azienda" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Conferma riparazione" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Confermato" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Le conversioni tra unità di misura possono avvenire solo se appartengono " +"alla stessa categoria. La conversione verrà effettuata in base alle " +"proporzioni." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"Impossibile trovare un listino prezzi che corrisponda al prodotto e alla quantità.\n" +"È necessario cambiare il prodotto, la quantità o il listino prezzi." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Crea fattura" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "Creazione fattura massiva (riparazione)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "Crea una nuova etichetta" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Crea fatture" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creato da" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data creazione" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "Indirizzo predefinito" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Indirizzo di consegna" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Ubicazione di dest." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome visualizzato" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "Confermare la riparazione" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Creare veramente le fatture?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "Completata" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Bozza" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Termina riparazione" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "Garantisce la tracciabilità di un prodotto stoccabile nel magazzino." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Informazioni aggiuntive" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Tariffe" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Chi sta seguendo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Chi sta seguendo (canali)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Chi sta seguendo (partner)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Attività future" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Raggruppa per" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Raggruppa per indirizzo di fatturazione cliente" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Cronologia" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi presentano un errore di consegna." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" +"In un ordine di riparazione è possibile descrivere i componenti rimossi,\n" +" aggiunti o sostituiti e registrare il tempo dedicato alle diverse\n" +" operazioni." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Note interne" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Movimento di inventario" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "Fattura" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Eccezione fattura" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Riga fattura" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Metodo di fatturazione" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "Stato fattura" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Indirizzo fattura:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Indirizzo di fatturazione e spedizione:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "Fattura creata" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Fatturato" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Indirizzo di fatturazione" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Sta seguendo" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Registrazione contabile" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Movimento contabile" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modifica il" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Attività in ritardo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Ubicazione" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lotto/Serie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Allegato principale" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Errore di consegna messaggio" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Movimento" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "Movimento creato dall'ordine di riparazione" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Scadenza prossima attività" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Riepilogo prossima attività" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipologia prossima attività" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "Nessuna fattura" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "Nessun conto specificato per il prodotto \"%s\"." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "Nessun listino prezzi trovato." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "Nessun ordine di riparazione trovato. Creane uno!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "Nessuna riga listino prezzi valida trovata." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Numero di azioni" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Numero di errori" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Numero di messaggi non letti" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "Possono essere confermate solo riparazioni in bozza." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Operazioni" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "Componenti" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "Indicare un registro contabile vendite per l'azienda %s (%s)." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Prezzo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Listino prezzi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "Listino prezzi del partner selezionato." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "Stampa preventivo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Prodotto" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Quantità prodotto" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "Tracciabilità prodotto" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unità di misura prodotto" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Prodotto da riparare" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "I prodotti riparati appartengono tutti a questo lotto" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "Quantitativo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "Quantità" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "Preventivo" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Preventivo / Ordine" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Note preventivo" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Preventivi" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Pronto per riparazione" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Pronto per riparazione" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "Riparazione" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "Tariffa di riparazione" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "Tariffe di riparazione" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "Riga riparazione" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "Riga riparazione (componenti)" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "Ordine di riparazione" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "Ordine di riparazione n°:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "Riferimento ordine di riparazione" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "Ordini di riparazione" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "Etichette ordini di riparazione" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "N. preventivo di riparazione:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Riferimento riparazione" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "Servizi di riparazione" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "Etichette riparazione" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "Per essere reimpostata a bozza la riparazione deve essere annullata." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "Prima di essere avviata, la riparazione deve essere confermata." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "Per creare i movimenti prodotto, la riparazione deve essere riparata." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "Per essere terminata, la riparazione deve essere in riparazione." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "Riparato" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "Riparazioni" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Ordine riparazioni" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Rendicontazione" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Responsabile" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utente responsabile" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Errore di consegna SMS" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "Ricerca ordini di riparazione" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"Selezionando \"Prima della riparazione\" o \"Dopo la riparazione\" è " +"possibile generare la fattura rispettivamente prima o dopo l'esecuzione " +"della riparazione. \"Nessuna fattura\" significa non generare alcuna fattura" +" per l'ordine di riparazione." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "Invia preventivo" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Imposta a bozza" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Mostra tutti i record con data prossima azione precedente a oggi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Ubicazione di origine" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Avvia riparazione" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Stato basato sulle attività\n" +"In ritardo: scadenza già superata\n" +"Oggi: attività in data odierna\n" +"Pianificato: attività future." + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Movimento di magazzino" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Imponibile" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Nome etichetta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Nome etichetta già esistente." + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "Etichette" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "Imposta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Imposte" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "Il nome dell'ordine di riparazione deve essere univoco." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" +"L'unità di misura scelta per il prodotto appartiene a una categoria diversa " +"da quella del prodotto stesso." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" +"Lo stato di una riga riparazione è impostato automaticamente a quello " +"dell'ordine di riparazione collegato." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Da fatturare" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Attività odierne" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Importo totale" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "Documento di tracciabilità" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Tipologia" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo di attività eccezione sul record." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "In riparazione" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Prezzo unitario" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unità di misura" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "Unità" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Messaggi non letti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Numero messaggi non letti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Importo imponibile" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Importo imponibile" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "UdM" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "Avviso quantità non sufficiente per riparazione" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Avviso" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "Scadenza garanzia" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Messaggi sito web" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Cronologia comunicazioni sito web" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" +"Impossibile eliminare un ordine di riparazione una volta confermato, deve " +"prima essere annullato." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" +"Impossibile eliminare un ordine di riparazione collegato a una fattura già " +"confermata." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "Non è possibile inserire quantità negative." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "dall'ubicazione" diff --git a/addons/repair/i18n/ja.po b/addons/repair/i18n/ja.po new file mode 100644 index 00000000..289781d8 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,1329 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Shunho Kin , 2020 +# SHIMIZU Taku , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Yoshi Tashiro , 2020 +# 高木正勝 , 2020 +# kent_ocean , 2020 +# Norimichi Sugimoto , 2020 +# 城谷 龍弥 , 2020 +# NANIWA Masahiro , 2020 +# Hau Dao , 2020 +# Noma Yuki, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Noma Yuki, 2020\n" +"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(削除)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(更新)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" +"* ユーザーが新しいと未確認修理オーダーをコードされたときに「ドラフト」ステータスになります。\n" +"\n" +"* ユーザが修理オーダーを承認すると「確認済」のステータスになります。\n" +"\n" +"* 「修復準備完了」ステータスで修理を開始できます。作業者は、修理注文が確認された後にのみ修理を開始することができます。\n" +"\n" +"* 「請求済」状態は修理前または修復後に、請求書を発行した状態を表します。\n" +"\n" +"* 修理が完了すると、「完了」ステータスが設定されます。\n" +"\n" +"* 「取消済」のステータスは、ユーザーが修理注文を取消した状態を表します。" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(追加)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "ロット/シリアル番号:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "部品" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "印刷日:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "修理対象製品:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "出荷先:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "税抜合計金額" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "合計" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "要アクション" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "活動" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "例外の活動を示す文字装飾" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "活動状態" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "活動種別アイコン" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "追加" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "修理後" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "添付数" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "修理前" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "修理取消" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "取消済" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "カテゴリ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "カラーインデクス" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "会社" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "設定" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "修理確認" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "確認済" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "単位間の変換は同じカテゴリに属している場合のみ可能です。変換は比率に基づいて行われます。" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"プライスリストにこの製品と数量に適合するものがありません。\n" +"製品、数量、もしくは価格表を変更する必要があります。" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "請求書作成" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "タグを作成しましょう。" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "請求書作成" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "作成者" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "作成日" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "通貨" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "顧客" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "配送先" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "配送先ロケーション" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "表示名" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "本当に請求書を作成しますか?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "完了" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "ドラフト" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "修理終了" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "倉庫に置いておける商品を追跡できるようにする" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "追加情報" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "手数料" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "フォロワー" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "フォロワー (チャネル)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "フォロワー (パートナー)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "例えばフォントの素晴らしいアイコンFA-タスク" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "将来の活動" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "グループ化" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "取引先請求宛先によるグループ化" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "履歴" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "アイコン" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "例外的なアクティビティを示唆するアイコン" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "チェックされている場合は、新しいメッセージに注意が必要です。" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "チェックした場合、一部のメッセージが配信エラーが発生しています。" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" +"修理オーダーでは、取り外したり交換した部品やそれぞれの作業で\n" +"かかった時間の詳細を記録します\n" +" " + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "内部注記" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "在庫移動" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "請求書" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "請求書の例外" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "請求書行" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "請求の方法" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "請求書の状態" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "請求先住所:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "請求・出荷先住所:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "請求済" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "請求住所" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "フォロー中 " + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "仕訳" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "仕訳項目" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最終更新者" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "遅れた活動" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "ロケーション" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "ロット/シリアル" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "主な添付" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "メッセージ配信エラー" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "メッセージ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "移動" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "修理オーダによって作成された移動" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "次の活動期限" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "次の活動サマリ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "次の活動タイプ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "請求外" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "製品 %s のアカウントが定義されていません。" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "ノート" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "アクションの数" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "エラー数" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "アクションを必要とするメッセージの数" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "配信エラーのメッセージ数" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "未読メッセージ件数" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "オペレーション" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "部品" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "価格" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "価格リスト" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "選択した取引先向け価格表" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "見積を印刷" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "プロダクト" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "プロダクト数量" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "プロダクト単位" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "修理プロダクト" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "修理品は、すべてこのロットに属しています" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "数量" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "見積" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "見積 / オーダ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "見積注記" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "見積" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "修理準備完了" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "修理準備完了" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "削除" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "修理" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "修理行" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "修理明細(部品)" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "修理オーダ" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "修理オーダ番号:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "修理オーダ参照" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "修理オーダ" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "修理見積番号: " + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "修理参照" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "修理をドラフト状態に戻すにはキャンセルしなくてはなりません。" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "修理は修理作業を開始する前に承認が必要です。" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "製品移動をするためには修理は完了していなくてはなりません。" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "修理は修理完了まで修理中でなくてはなりません。" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "修理済" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "修理" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "修理オーダ" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "レポーティング" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "担当者" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "担当者" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS配信エラー" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "修理オーダの検索" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"「修理前」 もしくは「修理後」を選ぶことで請求書を生成するタイミングを設定します。 " +"「請求書なし」は、この修理オーダで請求書を作成しないことを意味します。" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "見積を送信" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "製品の作業工程ではこの製品のシリアル番号が必要です'%s'" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "ドラフトに設定" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "次のアクションの日付が今日より前のすべてのレコードを表示する" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "移動元ロケーション" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "修理開始" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "ステータス" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"活動に基づく状態\n" +"延滞:期限は既に過ぎました\n" +"当日:活動日は本日です\n" +"予定:将来の活動。" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "在庫移動" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "小計" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "タグ名" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "タグ" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "税" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "税" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "修理オーダの名前はユニークでなければいけません。" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "修理ラインの状態は、リンクされた修理オーダのいずれかに自動的に設定されます。" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "請求" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "本日の活動" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "合計" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "合計金額" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "トレーサビリティレポート" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "タイプ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "記録上の例外アクティビティのタイプ。" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "修理中" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "単価" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "単位" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "個" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "未読メッセージ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "未読メッセージカウンター" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "税抜金額" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "税抜金額" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "単位" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "保証期限" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "ウェブサイトメッセージ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "ウェブサイトコミュニケーション履歴" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" +"修理フォームの中の価格表を選択する必要があります。\n" +"製品を選択する前にそれを設定して下さい。" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/ka.po b/addons/repair/i18n/ka.po new file mode 100644 index 00000000..3830e3d2 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/ka.po @@ -0,0 +1,1306 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Mari Khomeriki , 2021 +# Saba Khmaladze , 2021 +# Temur, 2021 +# Dachi Darchiashvili , 2021 +# Giorgi Melitauri , 2021 +# Vasil Grigalashvili , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Gvantsa Gvinianidze , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Gvantsa Gvinianidze , 2021\n" +"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ka/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(განახლება)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "თანხა სულ" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "საჭიროა ქმედება" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "მოქმედებები" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "მოქმედენის მდგომარეობა" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "დამატება" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "დანართების რაოდენობა" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "გაუქმება" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "გაუქმებულია" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "კატეგორია" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "ფერის ინდექსი" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "კომპანია" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "კონფიგურაცია" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "დამოწმებული" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"საზომი ერთეულების გარდაქმნა მოხდება, მხოლოდ ერთი კატეგორიის ერთეულებს შორის." +" გარდაქმნა მოხდება ერთეულებს შორის არსებული თანაფარდობების შესაბამისად." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "შემქმნელი" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "შექმნის თარიღი" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "ვალუტა" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "კლიენტი" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "აღწერა" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "სახელი" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "დასრულებულია" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "დამატებითი ინფორმაცია" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "მიმდევრები" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "მომავალი ქმედებები" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "დაჯგუფება" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "ისტორია" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "იდენტიფიკატორი/ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "შიდა ჩანაწერები" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "ინვოისი" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "ინვოისის სტრიქონი" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "ინვოისები გამოწერილია" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "ბოლოს განახლებულია" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ბოლოს განაახლა" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ბოლოს განახლდა" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "ბოლო აქტივობები" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "მესიჯები" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "ჩანაწერები" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "ფასი" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "პროდუქტი" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "პროდუქტის რაოდენობა" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "რაოდენობა" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "ღირებულება" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "მოცილება" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "რეპორტინგი" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "პასუხისმგებელი" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"ყველა ჩანაწერის ჩვენება, რომლებსაც შემდეგი მოქმედების თარიღი აქვს დღევანდელ " +"დღემდე" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "მდგომარეობა" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "ქვეჯამი" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "ტეგები" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "გადასახადი" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "გადასახადები" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "დღევანდელი აქტივობები" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "ჯამი" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "ტიპი" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "ერთეულის ფასი" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "საზომი ერთეული" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "წაუკითხავი შეტყობინებები" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "ძირითადი" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "საზ. ერთეულები" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "გაფრთხილება" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "ვებ-გვერდის შეტყობინებები" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "ვებ-გვერდის კომუნიკაციის ისტორია" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "უარყოფითი რაოდენობების მითითება არ შეიძლება." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/kab.po b/addons/repair/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000..380da325 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,963 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/kab/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: kab\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,report_name:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,subject:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,body_html:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name}

\n" +"

\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id.name}.\n" +" % endif\n" +"

\n" +"

You can reply to this email if you have any questions.

\n" +"

Thank you,

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:237 +#, python-format +msgid "Can only confirm draft repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsex" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Ifsax" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:249 +#, python-format +msgid "Cannot cancel completed repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "Click to create a reparation order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:600 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:658 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Yerna-t" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Yerna di" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_id +msgid "Current Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Amsaɣ" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Tansa n usiweḍ" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_dest_id +msgid "Delivery Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Description" +msgstr "Aglam" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Sdukel s" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit by Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_id +msgid "ID" +msgstr "Asulay" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:215 +#, python-format +msgid "Insufficient Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice" +msgstr "Tafaturt" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Izirig n tfaturt" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:389 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Ittufter" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Aleqqem aneggaru sɣuṛ" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice +msgid "Make Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:591 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:649 +#, python-format +msgid "No Pricelist!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:312 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:338 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:366 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:359 +#, python-format +msgid "No product defined on Fees!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:598 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:656 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found !" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "Amendid" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Price" +msgstr "Ssuma " + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Tabdart n ssuma" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Afaris" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "Tanecta" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "Asuter n ssuma" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.report,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Asuter / Taladna" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Isutar n ssuma" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_move_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee +msgid "Repair Fees Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:203 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:408 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:436 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:419 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:251 +#, python-format +msgid "Repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/mrp_repair_cancel.py:20 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_repaired +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:540 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Ad-asemday" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_tax_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Tiẓeṭṭaḍin " + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "" +"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " +"product form." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: sql_constraint:mrp.repair:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" +" customer or not." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " +"Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_total +msgid "Total" +msgstr "Asemday" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "ssuma n yiwen" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Aferdis" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Azal war Taẓeṭṭaṭ" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_guarantee_limit +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:300 +#, python-format +msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:593 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:651 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_traceability_report +msgid "stock.traceability.report" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "stock.warn.insufficient.qty.repair" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/km.po b/addons/repair/i18n/km.po new file mode 100644 index 00000000..55632aba --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/km.po @@ -0,0 +1,1138 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Sengtha Chay , 2018 +# Chan Nath , 2018 +# Samkhann Seang , 2018 +# AN Souphorn , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:18+0000\n" +"Last-Translator: AN Souphorn , 2018\n" +"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, " +"but will not cancel it's Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "លុបចោល" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,state:0 selection:repair.order,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "បានលុបចោល" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:244 +#, python-format +msgid "Cannot cancel completed repairs." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:repair.line,state:0 selection:repair.order,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "បញ្ជាក់" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:607 +#: code:addons/repair/models/repair.py:667 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "Create a new reparation order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "បង្កើតដោយ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "បង្កើតនៅ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "អតិថិជន" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "ការពិពណ៌​នា​" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "ព្រៀង" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "ជា​ក្រុម​តាម" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "ប្រវត្តិ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:210 +#, python-format +msgid "Insufficient Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice" +msgstr "វិកិយប័ត្រ" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:385 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "សារ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:308 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:334 +#: code:addons/repair/models/repair.py:362 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:598 +#: code:addons/repair/models/repair.py:658 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:355 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:605 +#: code:addons/repair/models/repair.py:665 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "កំណត់សម្គាល់" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:232 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "ប្រតិបត្តិការ" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,activity_state:0 +msgid "Overdue" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "ដៃគូ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,activity_state:0 +msgid "Planned" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "ផលិតផល" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "បរិមាណផលិតផល" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "ចំនួន" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:196 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:404 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:432 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:415 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/wizard/repair_cancel.py:20 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:545 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "បង្ហាញកំណត់ត្រាទាំងអស់ដែលមានកាលបរិច្ឆេទសកម្មភាពបន្ទាប់នៅមុនថ្ងៃនេះ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "សរុប" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: sql_constraint:repair.order:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:172 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:246 +#, python-format +msgid "The repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" +" customer or not." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,activity_state:0 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "សរុប​" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "សារមិនទាន់អាន" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:172 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "សារវែបសាយ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "ប្រវត្តិទំនាក់ទំនងវែបសាយ" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:600 +#: code:addons/repair/models/repair.py:660 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:296 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/ko.po b/addons/repair/i18n/ko.po new file mode 100644 index 00000000..3a04971c --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,1319 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# JH CHOI , 2020 +# Link Up링크업 , 2020 +# Linkup , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Linkup , 2021\n" +"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "${object.partner_id.name} 수리 요청서 (Ref ${object.name or 'n/a' })" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(제거)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(갱신)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" +"* '초안' 상태는 사용자가 신규 미승인된 수리 요청서를 기록할 때 사용합니다.\n" +"* '확인됨' 상태는 사용자가 수리 요청서를 승인할 때 사용됩니다.\n" +"* '수리 준비 완료' 상태는 수리를 시작하는 데 사용되며, 수리 요청서가 승인되어야만 수리를 시작할 수 있습니다.\n" +"* '청구서 발행대기' 상태는 수리 전 또는 수리 후 청구서를 생성하는 데 사용됩니다.\n" +"* '완료' 상태는 수리가 완료되면 설정됩니다.\n" +"* '취소' 상태는 사용자가 수리 요청을 취소할 때 사용됩니다." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(추가하기)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" +"1\n" +" 청구서" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "Lot/일련번호 :" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "운영" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "부품" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "인쇄 날짜 :" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "수리해야 할 상품 :" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "선적 주소 :" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "공급가액 :
" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "합계" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "보증 :" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "필요한 조치" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "활동" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "활동 예외 장식" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "활동 상태" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "활동 유형 아이콘" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "추가" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "수리 후" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "첨부 파일 수" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "수리 전" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "수리 취소" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "취소 됨" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "범주" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "주문을 청구하고 전달할 협력사를 선택하십시오. 이름, TIN, 이메일 또는 내부 참조로 협력사를 찾을 수 있습니다." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "색상표" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "회사" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "구성" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "수리 확인" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "확인됨" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "단위 사이의 변환은 동일 분류 항목에서만 가능합니다. 변환은 비율에 따라 이루어집니다." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"이 상품 및 수량과 일치하는 가격표를 찾을 수 없습니다.\n" +"상품, 수량 또는 가격표를 변경해야 합니다." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "청구서 생성" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "일괄 (수리) 청구서 작성하기" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "새 태그 만들기" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "청구서 작성하기" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "작성자" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "작성일" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "환율" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "고객" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "기본 주소" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "배송 주소" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "내용" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "도착지" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "이름 표시" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "정말로 청구서(들)를 작성하시겠습니까?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "완료" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "임시" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "이 주문의 청구서가 취소되었습니다. 작업을 승인하겠습니까?" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "수리 완료" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "창고에 보관 가능한 품목의 추적성을 확인하십시오." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "추가 정보" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "수수료" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "팔로워" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "팔로워 (채널)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "팔로워 (파트너)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "멋진 아이콘 폰트 예 : fa-tasks" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "향후 활동" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "그룹별" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "협력사 청구서 주소별로 그룹화" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "기록" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "아이콘" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "예외 활동을 표시하기 위한 아이콘" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "만약 선택하였으면, 새 메시지에 주의를 기울여야 합니다." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "이 옵션을 선택하면 일부 정보가 전달 오류를 생성합니다." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" +"수리 요청서에서는 제거, 추가 또는 교체한 구성 요소를 \n" +" 자세히 설명하고 여러 작업에 소요된 시간을 \n" +" 기록할 수 있습니다." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "내부 메모" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "재고 이동" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "청구서" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "청구서 제외" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "청구서 내역" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "청구서 발행법" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "청구서 상태" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "청구서 주소 :" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "청구서 및 배송 주소 :" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "청구서 작성됨" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "청구서 발행됨" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "송장 주소" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "팔로워입니다" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "분개" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "분개 항목" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "최근 수정" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "최근 갱신한 사람" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "최근 갱신 날짜" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "지연된 활동" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "위치" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "LOT/일련번호" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "주요 첨부 파일" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "메시지 전송 오류" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "메시지" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "이동" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "수리 요청에 의해 생성된 이동" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "다음 활동 마감일" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "다음 활동 요약" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "다음 활동 유형" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "청구서 미발행" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "\"%s\" 상품에 대해 정의된 계정이 없습니다." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "가격표를 찾을 수 없습니다!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "수수료가 정의된 상품이 없습니다." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "유효한 가격표 내역이 없습니다." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "메모" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "작업 수" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "오류 횟수" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "조치가 필요한 메시지 수" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "전송 오류 메시지 수" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "읽지 않은 메시지 수" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "초안 수리만 확인할 수 있습니다." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "작업" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "부품" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "%s (%s)사에 대한 회계용 판매 분개장을 정의해 주십시오." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "가격" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "가격표" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "선택된 협력사의 가격표." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "견적 인쇄" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "상품" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "상품 수량" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "품목 추적" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "상품 단위" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "수리해야 할 상품" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "수리된 상품은 모두 이 LOT에 속합니다" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "Quant" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "수량" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "견적서" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "견적 / 주문" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "견적 노트" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "견적서" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "수리 준비 완료" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "수리 준비 완료" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "제거" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "수리" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "수리 수수료" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "수리 수수료" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "수리 명세" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "수리 명세 (부품)" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "수리 요청" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "수리 요청 # :" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "수리 요청 참고" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "수리 요청서" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "수리 요청서 태그" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "수리 견적 # :" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "수리 참고" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "수리 서비스" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "수리 태그" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "초안으로 재설정하려면 수리를 취소해야 합니다." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "보상을 시작하기 전에 수리를 확인해야 합니다." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "상품을 이동하려면 수리해야 합니다." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "보상을 끝내려면 수리를 받아야 합니다." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "수리됨" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "수리" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "수리 요청" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "보고" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "담당자" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "담당 사용자" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS 전송 에러" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "수리 요청서 검색" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"'수리 전'또는 '수리 후'를 선택하면 각각 수리 전후에 청구서를 생성할 수 있습니다. '청구서 미발행'은 이 수리 요청에 대해 청구서를" +" 생성하지 않음을 의미합니다." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "견적서 보내기" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "제품 '%s'의 작업 내역에 일련 번호가 필요합니다." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "초안으로 설정" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "다음 행동 날짜가 오늘 이전 인 모든 기록보기" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "원래 위치" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "수리 시작" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"활동에 기조한 상태입니다\n" +"기한초과: 이미 기한이 지났습니다\n" +"오늘: 활동 날짜가 오늘입니다\n" +"계획: 향후 활동입니다." + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "재고 이동" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "소계" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "태그 이름" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "태그명이 이미 존재합니다!" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "태그" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "세금" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "세금" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "수리 요청의 이름은 고유해야 합니다!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "선택한 상품 측정 단위가 상품 측정 단위와 다른 범주를 갖습니다." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "수리 내역의 상태는 연결된 수리 요청 중 하나로 자동 설정됩니다." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "수리할 상품이 있는 위치입니다." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "청구서 발행 대기" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "오늘 활동" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "합계" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "총계" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "추적 보고서" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "레코드에 있는 예외 활동의 유형입니다." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "수리 중" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "단가" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "단위" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "단위" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "읽지 않은 메세지" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "읽지 않은 메세지 수" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "공급가액" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "공급가액" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "단위" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "수리 수량 부족 경고" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "경고" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "보증기간 만료" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "웹사이트 메시지" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "웹사이트 대화 이력" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "한번이라도 승인된 청구서가 연결된 수리요청서를 삭제할 수 없습니다." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "음수를 입력할 수 없습니다." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" +"수리 양식에서 가격표를 선택해야 합니다! \n" +"상품을 선택하기 전에 하나를 설정하십시오." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "수리 양식에서 송장 주소를 선택해야 합니다." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/lb.po b/addons/repair/i18n/lb.po new file mode 100644 index 00000000..e088361b --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/lb.po @@ -0,0 +1,1259 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Xavier ALT , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-23 13:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" +"Last-Translator: Xavier ALT , 2019\n" +"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"( object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % " +"(object.name) or 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, " +"but will not cancel it's Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel completed repairs." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguratioun" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "Create a new reparation order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Exception Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Insufficient Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/wizard/repair_cancel.py:0 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "The repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" +" customer or not." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/lo.po b/addons/repair/i18n/lo.po new file mode 100644 index 00000000..526a2b03 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/lo.po @@ -0,0 +1,963 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Lao (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lo\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,report_name:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,subject:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,body_html:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name}

\n" +"

\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id.name}.\n" +" % endif\n" +"

\n" +"

You can reply to this email if you have any questions.

\n" +"

Thank you,

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total" +msgstr "ພະນັກງານຂາຍ:" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:237 +#, python-format +msgid "Can only confirm draft repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "ຍົກເລີອກ" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "ຍົກເລີກ" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:249 +#, python-format +msgid "Cannot cancel completed repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "Click to create a reparation order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "ບໍລິສັດ" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:600 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:658 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_id +msgid "Current Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Customer" +msgstr "ຄຸ່ຄ້າ" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_dest_id +msgid "Delivery Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Description" +msgstr "ຄຳອະທິບາຍ" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit by Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:215 +#, python-format +msgid "Insufficient Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice" +msgstr "​ໃບ​ເກັບ​ເງີນ" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:389 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice +msgid "Make Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:591 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:649 +#, python-format +msgid "No Pricelist!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:312 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:338 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:366 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:359 +#, python-format +msgid "No product defined on Fees!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:598 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:656 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found !" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "ຄຸ່ຄ້າ" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "ສິນຄ້າ" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "ຈຳນວນ" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "ໃບສະເໜີລາຄາ" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.report,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "ໃບສະເໜີລາຄາ/ໃບສັ່ງຊື້" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "ໃບສະເໜີລາຄາ" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_move_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee +msgid "Repair Fees Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:203 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:408 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:436 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:419 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:251 +#, python-format +msgid "Repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/mrp_repair_cancel.py:20 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_repaired +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:540 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "ສະພາບ" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_tax_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "" +"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " +"product form." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: sql_constraint:mrp.repair:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" +" customer or not." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " +"Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_total +msgid "Total" +msgstr "ລວມທັງໝົດ" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "ລາຄາຫົວໜວຍ" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "ຫົວໜ່ວຍ" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "ມູນຄ່າບໍ່ລວມພາສີ" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_guarantee_limit +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:300 +#, python-format +msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:593 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:651 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_traceability_report +msgid "stock.traceability.report" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "stock.warn.insufficient.qty.repair" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/lt.po b/addons/repair/i18n/lt.po new file mode 100644 index 00000000..434ef283 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/lt.po @@ -0,0 +1,1336 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# UAB "Draugiški sprendimai" , 2021 +# Anatolij, 2021 +# Silvija Butko , 2021 +# Audrius Palenskis , 2021 +# Rolandas , 2021 +# Monika Raciunaite , 2021 +# Edgaras Kriukonis , 2021 +# Arunas Vaitekunas , 2021 +# grupoda2 , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Šarūnas Ažna , 2021 +# digitouch UAB , 2021 +# Linas Versada , 2021 +# Denis Knotko , 2021 +# Jonas Zinkevicius , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Jonas Zinkevicius , 2021\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" +"${object.partner_id.name} taisymo užsakymai (Nr. ${object.name or 'n/a' })" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(Pašalinti)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(atnaujinimas)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" +"* \"Juodraščio\" būsena yra naudojama, kai vartotojas koduoja naują ir nepatvirtintą taisymo užsakymą.\n" +"* \"Patvirtinta\" būsena yra naudojama, kai vartotojas patvirtinta taisymo užsakymą.\n" +"* \"Paruošta taisymui\" būsena yra naudojama taisymo pradėjimui, vartotojas gali pradėti taisymą tik po to, kai taisymo užsakymas yra patvirtintas.\n" +"* \"Paruoštas sąskaitai\" būsena yra naudojama sugeneruoti sąskaitą prieš ar po taisymo atlikimo.\n" +"* \"Atlikta\" būsena yra nustatoma, kai taisymas yra atliktas.\n" +"* \"Atšaukta\" būsena yra naudojama, kai vartotojas atšaukia taisymo užsakymą." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(Pridėti)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "Partijos/serijinis numeris:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "Operacijos" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "Dalys" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "Spausdinimo data:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "Produktas taisymui:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "Pristatymo adresas:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Suma be mokesčių" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "Garantija:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Reikia veiksmo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Veiklos" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Veiklos Išimties Dekoravimas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Veiklos būsena" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Veiklos tipo ikona" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "Pridėti" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "Po taisymo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Prisegtukų skaičius" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "Prieš taisymą" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Atšaukti taisymą" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Atšauktas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "Spalvos indeksas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Įmonė" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigūracija" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Patvirtinti taisymą" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Patvirtinti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Konvertavimas galimas tik tarp tai pačiai grupei priklausančių matavimo " +"vienetų. Konvertuojant kiekiai bus paskaičiuoti pagal santykį." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"Nepavyko rasti kainoraščio eilutės sutampančios su šiuo produktu\n" +"ir kiekiu. Turite pakeisti produktą, kiekį arba kainoraštį." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Sukurti sąskaitą-faktūrą" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "Sukurkite naują žymą" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Sukurti sąskaitas faktūras" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Sukūrė" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Sukurta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valiuta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "Klientas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "Numatytasis adresas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Pristatymo adresas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Tikslo vieta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Rodomas pavadinimas" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Ar tikrai norite išrašyti sąskaitą (-as)?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "Atlikta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Juodraštis" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Baigti taisymą" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "Užtikrinkite kaupiamo produkto atsekamumą savo sandėlyje." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Papildoma informacija" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Mokesčiai" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sekėjai" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Sekėjai (kanalai)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sekėjai (partneriai)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome piktograma, pvz., fa-tasks" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Būsimos veiklos" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupuoti pagal" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Grupuoti pagal partnerio sąskaitos adresą" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Istorija" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Piktograma" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Išimties veiklą žyminti piktograma." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jeigu pažymėta, naujiems pranešimams reikės jūsų dėmesio." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Jei pažymėta, yra žinučių, turinčių pristatymo klaidų." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" +"Taisymo užsakyme galite detalizuoti, kokius komponentus\n" +"pašalinate, pridedate ar pakeičiate ir sekti laiką, kurį praleidžiate prie\n" +" skirtingų operacijų." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Vidinės pastabos" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Atsargų perkėlimas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "Sąskaita-faktūra" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Sąskaitos-faktūros išimtis" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Sąskaitos-faktūros eilutė" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Sąskaitos-faktūros metodas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "Sąskaitos būsena" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Sąskaitos adresas:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "S/F ir pristatymo adresas:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "Sąskaita-faktūra sukurta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Pateikta sąskaita" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Sąskaitos faktūros adresas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Yra sekėjas" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Žurnalo įrašas" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Žurnalo įrašas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Paskutinį kartą keista" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujino" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Vėluojančios veiklos" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Vieta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Partijos / serijinis numeris" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Pagrindinis prisegtukas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Žinutės pristatymo klaida" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Žinutės" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Perkelti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "Perkėlimas, sukurtas taisymo užsakymo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Kito veiksmo terminas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Kito veiksmo santrauka" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Kito veiksmo tipas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "Sąskaitos faktūros nėra" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "Produktui \"%s\" nenustatyta sąskaita." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Pastabos" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Veiksmų skaičius" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Klaidų kiekis" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Žinučių, kurioms reikia jūsų veiksmo, skaičius" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Žinučių su pristatymo klaida skaičius" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Neperskaitytų žinučių skaičius" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Operacijos" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "Dalys" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "Apibrėžkite įmonės apskaitos pardavimo žurnalą %s (%s)." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Kaina" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Kainoraštis" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "Pasirinkto partnerio kainoraštis." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "Spausdinti komercinį pasiūlymą" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Produktas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Produkto kiekis" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Produkto matavimo vienetas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Taisomas produktas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "Visi sutaisyti produktai priklauso šiai partijai" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "Kiekių grupė" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "Kiekis" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "Komercinis pasiūlymas" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Komercinis pasiūlymas / Užsakymas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Pasiūlymo užrašai" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Komerciniai pasiūlymai" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Paruošta taisyti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Paruošta taisyti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "Pašalinti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "Taisyti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "Taisymo eilutė" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "Taisymo užsakymas" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "Taisymo užsakymas #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "Taisymo užsakymo numeris" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "Taisymo užsakymai" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "Taisymo pasiūlymas #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Taisymo numeris" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" +"Kad būtų galima jį atstatyti į juodraštį, taisymas turi būt atšauktas." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "Prieš pradedant taisymą, taisymas turi būti patvirtintas." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "Norint atlikti produkto perkėlimus, taisymas turi būti atliktas." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "Norint pabaigti taisymą, produktas turi būti taisomas." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "Sutaisyta" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "Taisymai" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Taisymų užsakymas" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Ataskaitos" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Atsakingas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Atsakingas vartotojas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS pristatymo klaida" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "Ieškoti taisymo užsakymų" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"\"Prieš taisymą\" arba \"po taisymo\" pasirinkimas leis jums atitinkamai " +"sugeneruoti sąskaitą prieš ar po atliktų darbų. \"Nėra sąskaitos\" reiškia, " +"kad nenorite sugeneruoti sąskaitos šiam taisymo užsakymui. " + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "Siųsti komercinį pasiūlymą" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "Operacijos eilutei su produktu \"%s\" reikalingas serijinis numeris" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Nustatyti kaip juodraštį" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Rodyti visus įrašus, kurių sekančio veiksmo data yra ankstesnė nei šiandiena" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Šaltinio vieta" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Pradėti taisymą" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Būsena" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Būsena, paremta veiklomis\n" +"Vėluojantis: Termino data jau praėjo\n" +"Šiandien: Veikla turi būti baigta šiandien\n" +"Suplanuotas: Ateities veiklos." + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Atsargų perkėlimas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Tarpinė suma" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Žymos pavadinimas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Žymos pavadinimas jau egzistuoja!" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "Žymos" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "Mokesčiai" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Mokesčiai" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "Taisymo užsakymo pavadinimas turi būti unikalus!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" +"Taisymo eilutės būsena yra automatiškai nustatoma pagal susietą taisymo " +"užsakymą." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Turi būti išrašyta sąskaita faktūra" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Šiandienos veiklos" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Iš viso" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "Sekamumo ataskaita" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Tipas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Įrašytos išimties veiklos tipas." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "Taisoma" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Vieneto kaina" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Matavimo vienetas" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "Vienetai" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neperskaitytos žinutės" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Neperskaitytų žinučių skaičiavimas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Neapmokestinta suma" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Suma be mokesčių" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "Mat. vnt." + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Įspėjimas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "Garantijos galiojimo pabaiga" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Interneto svetainės žinutės" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Svetainės komunikacijos istorija" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "Negalite įvesti neigiamų kiekių." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" +"Turite taisymo formoje pasirinkti kainoraštį!\n" +"Nustatykite jį prieš pasirenkant produktą." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/lv.po b/addons/repair/i18n/lv.po new file mode 100644 index 00000000..63356a0d --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,1291 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/mk.po b/addons/repair/i18n/mk.po new file mode 100644 index 00000000..d61c83cf --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,963 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,report_name:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,subject:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,body_html:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name}

\n" +"

\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id.name}.\n" +" % endif\n" +"

\n" +"

You can reply to this email if you have any questions.

\n" +"

Thank you,

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total" +msgstr "Вкупно" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:237 +#, python-format +msgid "Can only confirm draft repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Откажано" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:249 +#, python-format +msgid "Cannot cancel completed repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "Click to create a reparation order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Компанија" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:600 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:658 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Креирано од" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Креирано на" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_id +msgid "Current Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Купувач" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Адреса на испорака" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_dest_id +msgid "Delivery Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Прикажи име" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Групирај по" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit by Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:215 +#, python-format +msgid "Insufficient Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice" +msgstr "Фактура" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Ставка од фактура" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:389 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Фактурирано" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последна промена на" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно ажурирање од" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно ажурирање на" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice +msgid "Make Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:591 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:649 +#, python-format +msgid "No Pricelist!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:312 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:338 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:366 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:359 +#, python-format +msgid "No product defined on Fees!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:598 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:656 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found !" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "Партнер" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Price" +msgstr "Цена" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Ценовник" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Производ" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "Количина" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "Цитат" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.report,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Понуда / нарачка" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Понуди" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_move_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee +msgid "Repair Fees Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:203 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:408 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:436 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:419 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:251 +#, python-format +msgid "Repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/mrp_repair_cancel.py:20 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_repaired +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:540 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Вкупно" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_tax_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Даноци" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "" +"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " +"product form." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: sql_constraint:mrp.repair:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" +" customer or not." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " +"Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_total +msgid "Total" +msgstr "Вкупно" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Единечна цена" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Единица мерка" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Даночна основа" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_guarantee_limit +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:300 +#, python-format +msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:593 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:651 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_traceability_report +msgid "stock.traceability.report" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "stock.warn.insufficient.qty.repair" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/mn.po b/addons/repair/i18n/mn.po new file mode 100644 index 00000000..5a9f7a8d --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/mn.po @@ -0,0 +1,1336 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Baskhuu Lodoikhuu , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# nasaaskii , 2020 +# Khishigbat Ganbold , 2020 +# Onii Onii , 2020 +# Minj P , 2020 +# Baasansuren Sharavsuren , 2020 +# Batmunkh Ganbat , 2020 +# tserendavaa tsogtoo , 2020 +# Батболд , 2020 +# Munkhbaatar Gombosuren , 2020 +# Uuganbayar Batbaatar , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Uuganbayar Batbaatar , 2020\n" +"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" +"${object.partner_id.name} Засварын захиалга (Ref ${object.name or 'n/a' })" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(Устгах)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(шинэчлэх)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" +" * 'Ноорог' төлөв нь хэрэглэгч засварын захиалгыг оруулаад батлаагүй байх үед хэрэглэгдэнэ. \n" +"* 'Батлагдсан' төлөв нь хэрэглэгч засварын захиалгыг батлахад олгогдоно. \n" +"* 'Засахад бэлэн' төлөв нь хэрэглэгч засварыг эхлэхэд хэрэглэгддэг, гэхдээ зөвхөн засварын захиалгыг батласан дараа л эхлэх боломжтой. \n" +"* 'Нэхэмжлэх' төлөв нь засвар хийгдэж дууссан дараа нэхэмжлэх үүсгэхэд бэлэн байхад хэрэглэгдэнэ. \n" +"* 'Хийгдсэн' төлөв нь засвар дууссан тохиолдолд олгогдоно. \n" +"* 'Цуцлагдсан' засварыг цуцласан тохиолдолд энэ төлөв олгогдоно." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(Нэмэх)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "Цуврал/Серийн дугаар:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "Үйл ажиллагаа" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "Бүрэлдэхүүн" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "Хэвлэсэн Огноо:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "Засах Бараа:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "Хүргэлтийн хаяг :" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Татваргүй нийт дүн" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Нийт" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "Баталгаа:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Үйлдэл шаардсан" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Ажилбар" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Ажилбарын тайлбар" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Ажилбарын төлөв" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "Нэмэх" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "Засварын Дараа" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Хавсралтын тоо" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "Засварын өмнө" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Цуцлах" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Засвар Цуцлах" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Цуцлагдсан" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Ангилал" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" +"Захиалгыг нэхэмжлэх мөн хүргэх харилцагчийг сонгоно уу, Та харилцагчийг нэр," +" TIN, имэйл мөн дотоод сурвалжаар хайх боломжтой." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "Өнгөний индекс" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Компани" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Тохиргоо" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Засварыг Батлах" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Илгээсэн" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Хэмжих нэгжийг хооронд нь хөрвүүлэх явдал нь зөвхөн нэг ангилалд хамаарч " +"байвал л хийгдэнэ. Хөрвүүлэлт нь харьцаан дээр суурилж явагдана." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"Энэ бараа болон тоо хэмжээнд тохирох үнийн хүснэгт олдохгүй байна.\n" +"Бараа, тоо хэмжээ, үнийн хүснэгтийн аль нэгийг өөрчлөх хэрэгтэй." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Нэхэмжлэл үүсгэх" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "Масс нэхэмжлэх үүсгэх(засвар)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "Пайз үүсгэх" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Нэхэмжлэл үүсгэх" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Үүсгэсэн этгээд" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Үүсгэсэн огноо" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валют" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "Үйлчлүүлэгч" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "Үндсэн хаяг" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Хүргэлтийн хаяг" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Тайлбар" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Хүрэх байршил" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Та үнэхээр нэхэмжлэл үүсгэхийг хүсч байна уу ?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "Дууссан" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Ноорог" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Засварыг Төгсгөх" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "Агуулахын нөөцөнд байгаа барааг мөшгин шалгах боломж" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Нэмэлт мэдээлэл" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Шимтгэл" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Дагагчид" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Дагагчид (Сувагууд)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Дагагчид (Харилцагчид)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Ирээдүйн үйл ажиллагаанууд" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Бүлэглэлт" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Захиалагчийн нэхэмжлэх хаягаар бүлэглэх" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Түүх" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Дүрс" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ажилбар дээр сануулга гарсныг илэрхийлэх зураг." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Хэрэв сонгогдсон бол, шинэ зурвасууд таны анхаарлыг шаардана." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Үүнийг сонговол алдаа үүсэх үед зурвасууд ирнэ." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" +"Засварын захиалгад хасах, нэмэх, солих бүрдэл хэсгүүдийг бүртгэнэ,\n" +" төрөл бүрийн ажилбар дээр зарцуулсан хугацааг мөн хөтлөнө." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Дотоод тэмдэглэл" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Тооллогын Хөдөлгөөн" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "Нэхэмжлэл" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Нэхэмжлэлийн сондгойрол" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Нэхэмжлэлийн мөр" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Нэхэмжлэх арга" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "Нэхэмжлэлийн төлөв" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Нэхэмжлэлийн Хаяг:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Нэхэмжлэх болон хүргэх хаяг:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "Нэхэмжлэл үүсгэгдсэн" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Нэхэмжилсэн" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Нэхэмжлэх Хаяг" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Дагагч эсэх" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Ажил гүйлгээ" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Журналын бичилт" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Сүүлд зассан огноо" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Сүүлд зассан этгээд" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Сүүлд зассан огноо" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Хоцорсон ажилбар" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Байрлал" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Серийн дугаар" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Үндсэн хавсралт" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Алдаа үүссэн талаарх зурвас" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Зурвасууд" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Гүйлгээ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "Хөдөлгөөн засварын захиалгаар үүсгэгдсэн" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Дараагийн ажилбарын эцсийн огноо" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Дараагийн ажилбарын гарчиг" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Дараагийн ажилбарын төрөл" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "Нэхэмжлэхгүй" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "\"%s\" бараанд данс тодорхойлогдоогүй байна." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "Үнийн хүснэгт олдсонгүй." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "Шимтгэл дээр ямар нэг бүтээгдэхүүн тодорхойлоогүй байна." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "Идэвхитэй үнийн хүснэгтийн мөр олдсонгүй." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Тэмдэглэлүүд" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Үйлдлийн тоо" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Алдааны тоо" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Үйлдэл шаардсан зурвасын тоо" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Алдааны мэдэгдэл бүхий зурвасын тоо" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Уншаагүй зурвасын тоо" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "Зөвхөн ноорог төлөвтэй засварыг баталж болно." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Үйл ажиллагаа" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "Бүрэлдэхүүн" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Үнэ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Үнийн хүснэгт" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "Сонгосон харилцагчийн үнийн хүснэгт" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "Үнийн санал хэвлэх" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Бараа" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Барааны тоо хэмжээ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Барааны хэмжих нэгж" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Засах бараа" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "Энэ цувралд харъяалагдах засварлагдсан бүх бараа" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "Нөөц" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "Тоо хэмжээ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "Үнийн санал" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Үнийн санал / Захиалга" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Үнийн саналын тэмдэглэл" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Үнийн саналууд" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Засахад Бэлэн" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Засахад Бэлэн" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "Хасах" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "Засвар" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "Засварын шимтгэл" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "Засварын мөр" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "Засварын мөр(бүрэлдэхүүн)" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "Засварын Захиалга" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "Засварын Захиалга #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "Засварын Захиалгын Код" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "Засварын захиалгууд" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "Засварын Үнийн Санал #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Засварын Код" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "Засварыг ноороглохын тулд эхлээд цуцлах ёстой." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "Засварыг эхлэхийн өмнө засвар батлагдсан байх ёстой." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "Засвар нь барааны хөдөлгөөнийг үүсгэхийн тулд засагдсан байх ёстой." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "Засварыг дуусгахын тулд засвар засагдаж буй байх ёстой." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "Засагдсан" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "Засвар" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Засварын захиалга" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Тайлан" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Хариуцагч" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Хариуцсан хэрэглэгч" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS илгээлтийн алдаа" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "Засварын захиалга хайх" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"'Засварын өмнө' эсвэл 'Засварын дараа' гэдэгийг сонгосноор засварын өмнө " +"эсвэл дараа нэхэмжлэл үүсгэхийг сонгодог. 'Нэхэмжлэл үгүй' гэдэг нь засварт " +"нэхэмжлэл үүсгэхгүйг илэрхийлнэ." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "Үнийн санал илгээх" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "'%s' бараа бүхий ажиллагааны мөрөнд серийн дугаар шаардлагатай" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Ноорог болгох" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Өнөөдрийг хүртэлх хугацаанд дараагийн ажилбарын огноо нь тохируулагдсан бүх " +"тэмдэглэлүүд" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Гарах байрлал" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Засварыг эхлүүлэх" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Төлөв" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Ажилбаруудын төлөв байдал\n" +"Хоцорсон: Гүйцэтгэх огноо нь аль хэдий нь өнгөрсөн\n" +"Өнөөдөр: Өнөөдөр гүйцэтгэх ёстой\n" +"Төлөвлөгдсөн: Ирээдүйд гүйцэтгэх ажилбарууд" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Барааны хөдөлгөөн" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Үнийн дүн" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Пайзын нэр" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Пайзын нэр аль хэдийн үүссэн байна !" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "Пайз" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "Татвар" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Татвар" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "Засварын захиалгын нэр нь үл давхцах байх ёстой!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" +"Таны сонгосон бүтээгдэхүүний хэмжих нэгж, бүтээгдэхүүний хэмжих нэгжээс өөр " +"ангилалтай байна." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" +"Засварын мөрийн төлөв нь холбогдсон засварын захиалгаараа автомат " +"тааруулагддаг." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "Энэ байрлал нь бүтээгдэхүүнийг засах байршил юм." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Нэхэмжлэх" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Өнөөдрийн ажилбар" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Нийт дүн" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Нийт дүн" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "Мөшгөлтийн Тайлан" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Бичлэг дээрх асуудал бүхий ажилбарын төрөл" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "Засагдаж буй" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Нэгж үнэ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Хэмжих нэгж" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "Нэгж" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Уншаагүй зурвас" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Уншаагүй зурвасын тоолуур" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Татваргүй дүн" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Татваргүй дүн" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "Хэмжих нэгж" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "Засварын тоо хэмжээ хүрэлцэхгүй байна." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Анхааруулга" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "Баталгаат хугацаа дуусах" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Вебсайтын зурвас" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Вебсайтын харилцааны түүх" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" +"Засварын захиалгын дэлгэцэнд үнийн хүснэгтийг сонгох ёстой !\n" +" Барааг сонгохоосоо өмнө эхлээд сонгоно уу." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "Та засварын формд нэхэмжлэхийн хаягийг сонгох хэрэгтэй." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/nb.po b/addons/repair/i18n/nb.po new file mode 100644 index 00000000..716bc5d3 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/nb.po @@ -0,0 +1,1306 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Jorunn D. Newth, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Marius Stedjan , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Marius Stedjan , 2021\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" +"${object.partner_id.name} Reparasjonsordrer (Ref ${object.name or 'n/a' })" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(Fjern)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(oppdater)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(Legg til)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "Operasjoner" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "Deler" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "Utskriftsdato:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "Produkt å reparere:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "Leveringsadresse:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Total uten mva." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "Garanti:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Handling påkrevd" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteter" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekorering for Aktivitetsunntak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Aktivitetsstatus" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "Etter reparasjon" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Antall vedlegg" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "Før reparasjon" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Kanseller reparasjon" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Kansellert" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "Fargeindeks" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasjon" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Bekreft reparasjon" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Bekreftet" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Konvertering mellom enheter fungerer bare når de tilhører samme kategori. " +"Konverteringen gjøres basert på forholdet mellom enhetene." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Opprett faktura" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Opprett fakturaer" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Opprettet av" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Opprettet" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "Standardadresse" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Leveringsadresse" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Dest. plassering" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnavn" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Vil du virkelig opprette fakturaen(e)?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "Fullført" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Utkast" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Avslutt reparasjon" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Tilleggsinformasjon" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Gebyrer" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Følgere" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Følgere (kanaler)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Følgere (partnere)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font Awesome-ikon, for eksempel fa-tasks" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Fremtidige aktiviteter" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupper etter" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Grupper etter partners fakturaadresse" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Historikk" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon for å indikere aktivitetsunntak." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Hvis huket av, krever nye meldinger din oppmerksomhet." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Hvis huket av, har enkelte meldinger leveringsfeil." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interne notater" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Fakturaavvik" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Fakturalinje" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Fakturametode" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "Fakturastatus" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Fakturaadresse:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Faktura- og leveringsadresse:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "Faktura opprettet" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Fakturert" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Fakturaadresse" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Er følger" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Journalregistrering" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Journalpost" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sist endret" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sist oppdatert av" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sist oppdatert" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Forsinkede aktiviteter" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Sted" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hovedvedlegg" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Feilmelding for levering" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Meldinger" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Forflytning" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "Forflytning opprettet av reparasjonsordren" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Frist for neste aktivitet" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Oppsummering av neste aktivitet" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Neste aktivitetstype" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "Ingen faktura" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "Ingen konto definert for produktet \"%s\"." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Notater" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Antall handlinger" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Antall feil" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Antall meldinger som krever handling" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Antall meldinger med leveringsfeil" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Antall uleste meldinger" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Operasjoner" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "Deler" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "Definer en salgsjournal for firmaet %s (%s)." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Pris" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Prisliste" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "Prisliste for valgt partner." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "Skriv ut pristilbud" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Produktantall" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Enhet for produkt" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Produkt å reparere" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "Antall" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "Tilbud" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Tilbud / Ordre" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Pristilbudsnotater" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Tilbud" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Klar til reparasjon" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Klar til reparasjon" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "Reparasjon" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "Reparasjonsordre" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "Reparasjonsordre #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "Reparasjonsordrer" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "Reparasjonstilbud #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Reparasjonsreferanse" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "Reparasjonen må kanselleres for å kunne stilles tilbake til utkast." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "Reparasjonen må bekreftes før den kan påbegynnes." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "Reparasjonen må være under reparasjon for å kunne avsluttes." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "Reparert" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "Reparasjoner" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Reparasjonsordre" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportering" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Ansvarlig" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Ansvarlig bruker" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS Leveringsfeil" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "Søk i reparasjonsordrer" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "Send pristilbud" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Sett som utkast" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Vis alle oppføringer som har neste handlingsdato før dagen i dag" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Kildelokasjon" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Start reparasjon" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status basert på aktiviteter\n" +"Utgått: Fristen er allerede passert\n" +"I dag: Aktiviteten skal gjøres i dag\n" +"Planlagt: Fremtidige aktiviteter." + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Lagerbevegelse" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Delsum" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Tagnavn" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "Etiketter" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "Avgift" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Avgifter" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "Navnet på reparasjonsordren må være unikt!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Til fakturering" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Dagens aktiviteter" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Totalbeløp" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "Sporbarhetsrapport" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type for unntaksaktiviteten på posten." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "Under reparasjon" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Enhetspris" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Enhet" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "Enheter" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Uleste meldinger" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Antall uleste meldinger" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Beløp (eks. mva)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "Enhet" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "Garanti utløper" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Meldinger fra nettsted" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr " Kommunikasjonshistorikk for nettsted" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" +"Du må velge en prisliste i reparasjonsskjemaet!\n" +"Vennligst velg en før du velger produkt." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/ne.po b/addons/repair/i18n/ne.po new file mode 100644 index 00000000..72ca94e5 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/ne.po @@ -0,0 +1,960 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_repair +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ne/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ne\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,report_name:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,subject:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,body_html:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name}

\n" +"

\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id.name}.\n" +" % endif\n" +"

\n" +"

You can reply to this email if you have any questions.

\n" +"

Thank you,

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:237 +#, python-format +msgid "Can only confirm draft repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:249 +#, python-format +msgid "Cannot cancel completed repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "Click to create a reparation order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:600 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:658 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_id +msgid "Current Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_dest_id +msgid "Delivery Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit by Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:215 +#, python-format +msgid "Insufficient Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:389 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice +msgid "Make Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:591 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:649 +#, python-format +msgid "No Pricelist!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:312 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:338 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:366 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:359 +#, python-format +msgid "No product defined on Fees!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:598 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:656 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found !" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.report,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_move_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee +msgid "Repair Fees Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:203 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:408 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:436 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:419 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:251 +#, python-format +msgid "Repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/mrp_repair_cancel.py:20 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_repaired +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:540 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_tax_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "" +"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " +"product form." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: sql_constraint:mrp.repair:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" +" customer or not." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " +"Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_total +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_guarantee_limit +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:300 +#, python-format +msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:593 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:651 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_traceability_report +msgid "stock.traceability.report" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "stock.warn.insufficient.qty.repair" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/nl.po b/addons/repair/i18n/nl.po new file mode 100644 index 00000000..cf27e93d --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,1365 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Yenthe Van Ginneken , 2020 +# Gunther Clauwaert , 2020 +# Martijn , 2020 +# Odoo Experts Consultants , 2020 +# Erwin van der Ploeg , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2021\n" +"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" +"${object.partner_id.name} Reparatieorders (Ref ${object.name or 'n/b' })" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repatieofferte - %s' % (object.name) or\n" +" 'Reperatieorder - %s' % (object.name))" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(Verwijder)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(bijwerken)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" +" * De 'Concept' status wordt gebruikt wanneer een gebruiker een nieuwe reparatieopdracht aan het ingeven is.\n" +"* De 'Bevestigd' status wordt gebruikt wanneer een gebruiker de reparatieopdracht bevestigd.\n" +"* De 'Gereed voor reparatie' status wordt gebruikt om te beginnen met het repareren. De gebruiker kan beginnen met de reparatie nadat de reparatieopdracht is bevestigd.\n" +"* De 'Te factureren \" status wordt gebruikt om de factuur vóór of na de reparatie te genereren.\n" +"* De 'Verwerkt' status wordt ingesteld als de reparatie is voltooid.\n" +"* De 'Geannuleerd' status wordt gebruikt wanneer de gebruiker de reparatieopdracht annuleert." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr ": Onvoldoende hoeveelheid om te repareren" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hallo ${object.partner_id.name},
\n" +" Hier is uw reparatieorder ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (met referentie: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" voor het bedrag van ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" Als u vragen heeft, kunt u deze e-mail beantwoorden.\n" +"

\n" +" Dank u,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(Toevoegen)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" +"1\n" +" Facturen" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "Partij/Serienummer:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "Bewerkingen" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "Onderdelen" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "Afdrukdatum:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "Product om te repareren:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "Afleveradres:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Totaal exclusief BTW" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "Garantie:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "? Dit kan leiden tot tegenstrijdigheden in je voorraad" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Actie gevraagd" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activiteiten" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Activiteit uitzondering decoratie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Activiteitsfase" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Activiteitensoort icoon" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "Voeg een interne notitie toe." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "Voeg offerte notities toe." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "Na reparatie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Aantal bijlagen" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "Voor reparatie" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Reparatie annuleren" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Geannuleerd" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" +"Kies de relatie voor wie de order wordt gefactureerd en geleverd. U kunt een" +" relatie vinden op naam, BTW nummer of interne referentie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "Kleurindex" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuratie" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Bevestig reparatie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Bevestigd" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Conversie tussen maateenheden kan alleen plaatsvinden als deze behoren tot " +"dezelfde categorie. De conversie wordt gemaakt op basis van ratio's." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"Kon geen prijslijstregel vinden voor dit product en deze hoeveelheid.\n" +"Wijzig of het product, of de hoeveelheid of de prijslijst." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Maak factuur" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "Aanmaken bulkfactuur (reparatie)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "Maak een nieuw label aan" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Maak facturen" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "Klant" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "Standaard adres" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Afleveradres" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Best. Locatie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "Bevestigt u dat u wilt repareren?" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Wilt u echt de factu(u)r(en) aanmaken?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "Gereed" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Concept" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" +"Conceptfacturen voor deze order worden geannuleerd. Bevestigt u de actie?" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Stop reparatie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" +"Zorg voor de traceerbaarheid van een product dat kan worden opgeslagen in uw" +" magazijn." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Extra info" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Vergoedingen" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Volgers" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Volgers (Kanalen)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Volgers (Relaties)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icoon bijv. fa-tasks" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Toekomstige activiteiten" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Groepeer op" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Groepeer op relatie factuuradres" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Geschiedenis" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icoon" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icoon om uitzondering op activiteit aan te geven." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten uw aandacht." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "indien aangevinkt hebben sommige leveringen een fout." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" +"Bij een reparatieorder kan u de componenten opgeven om te verwijderen,\n" +"toe te voegen of te vervangen, en de tijd opslaan die u eraan hebt\n" +"besteed om de verschillende bewerkingen uit te voeren" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interne notities" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Voorraadverplaatsing" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "Factuur" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Fouten in facturatie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Factuurregel" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Facturatiemethode" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "Status factuur" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Factuur adres:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Factuur- en afleveradres" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "Factuur aangemaakt" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Gefactureerd" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Factuuradres" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Is een volger" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Boeking" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Boekingsregel" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laatst gewijzigd op" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Te late activiteiten" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Locatie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Partij/Serienummer" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hoofdbijlage" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Bericht afleverfout" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Berichten" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Verplaatsing" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "Verplaatsing aangemaakt door reparatieorder" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Volgende activiteit deadline" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Omschrijving volgende actie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Volgende activiteit type" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "Geen factuur" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "Geen rekening gedefinieerd voor product \"%s\"." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "Geen prijslijst gevonden." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "Geen product gedefinieerd op kosten." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "Geen reparatieorder gevonden. Maak er één aan!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "Geen geldige prijslijst gevonden." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Notities" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Aantal acties" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Aantal fouten" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Aantal berichten die actie vereisen" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Aantal berichten met leveringsfout" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Aantal ongelezen berichten" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "Alleen concept reparaties kunnen bevestigd worden." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Bewerkingen" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "Onderdelen" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "Maak een verkoopdagboek aan voor dit bedrijf %s (%s)." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Prijs" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Prijslijst" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "Prijslijst van de geselecteerde relatie." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "Offerte afdrukken" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Product" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Producthoeveelheid" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "Product tracering" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Maateenheid product" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Te repareren product" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "Gerepareerde producten behoren allemaal tot deze partij" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "Hvh" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "Hoeveelheid" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "Offerte" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Offerte / Order" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Offerte notities" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Offertes" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Gereed voor reparatie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Gereed voor reparatie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "Verwijder" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "Reparatie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "Reperatiekost" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "Reparatiekosten" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "Reparatieregel" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "Reparatieregel (onderdelen)" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "Reparatieorder" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "Reparatieorder #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "Reparatieorderreferentie" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "Reparatieorders" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "Reparatieorders labels" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "Reparatieofferte #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Reparatiereferentie" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "Reparatieservices" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "Reparatie labels" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" +"Reparatie moet geannuleerd worden om het terug te zetten naar concept." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "Reparatie moet bevestigd voor deze gestart kan worden." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "Reparatie moet afgerond zijn om de voorraadverplaatsingen te maken." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "Reparatie moet in reparatie zijn om de reparatie te eindigen." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "Gerepareerd" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "Reparaties" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Reparatieorder" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportages" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Verantwoordelijke" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Verantwoordelijke gebruiker" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS fout bij versturen" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "Zoek reparatieorders" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"Door het selecteren van 'Voor reparatie' of 'Na reparatie' heeft u de " +"mogelijkheid om facturen te genereren voor de reparatie of nadat de " +"reparatie is gedaan. 'Geen factuur' betekend dat u geen facturen wilt " +"genereren van deze reparatie." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "Offerte versturen" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "Partijnummer is verplicht voor de regel met product '%s'" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Zet op concept" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Toon alle records welke een actiedatum voor vandaag hebben" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Bronlocatie" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Start reparatie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status gebaseerd op activiteiten\n" +"Te laat: Datum is al gepasseerd\n" +"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Gepland: Toekomstige activiteiten." + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Voorraadverplaatsing" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotaal" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Labelnaam" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Labelnaam bestaat al!" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "Labels" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "BTW" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "BTW" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "De naam van de reparatieorder moet uniek zijn!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" +"De productmaateenheid die u heeft gekozen heeft een andere categorie dan het" +" productmaateenheid." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" +"De status van een reparatie regel is automatisch ingesteld op de status van " +"de gerelateerde reparatieorder." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "Dit is de locatie waar het te repareren product zich bevind." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Nog te factureren" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Activiteiten van vandaag" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Totaalbedrag" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "Traceabilityrapport" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Soort" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type van activiteit uitzondering op record." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "In reparatie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Prijs" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Maateenheid" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "Stuks" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ongelezen berichten" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Aantal ongelezen berichten" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Excl. BTW" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Excl. BTW" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "Maateenheid" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "Waarschuwing onvoldoende reparatiehoeveelheid" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "Garantie verloopt op" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Websiteberichten" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website communicatie geschiedenis" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" +"U kunt een reparatieorder niet meer verwijderen nadat deze is bevestigd. U " +"moet deze eerst annuleren." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" +"U kunt een reparatieorder die is gekoppeld aan een factuur die één keer is " +"geboekt, niet verwijderen." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "U mag geen negatieve waardes ingeven." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" +"Selecteer een prijslijst in het reparatieformulier!\n" +"Stel een prijslijst in voordat u een product selecteert." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "U moet een factuuradres selecteren in het reparatie scherm." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "vanuit locatie" diff --git a/addons/repair/i18n/nl_BE.po b/addons/repair/i18n/nl_BE.po new file mode 100644 index 00000000..f0feea1a --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/nl_BE.po @@ -0,0 +1,963 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Dutch (Belgium) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl_BE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl_BE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,report_name:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,subject:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,body_html:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name}

\n" +"

\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id.name}.\n" +" % endif\n" +"

\n" +"

You can reply to this email if you have any questions.

\n" +"

Thank you,

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:237 +#, python-format +msgid "Can only confirm draft repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Geannuleerd" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:249 +#, python-format +msgid "Cannot cancel completed repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "Click to create a reparation order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:600 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:658 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_id +msgid "Current Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Klant" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Afleveradres" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_dest_id +msgid "Delivery Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Groeperen op" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit by Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:215 +#, python-format +msgid "Insufficient Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice" +msgstr "Factuur" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Factuurregel" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:389 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Gefactureerd" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laatst gewijzigd op" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice +msgid "Make Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:591 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:649 +#, python-format +msgid "No Pricelist!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:312 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:338 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:366 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:359 +#, python-format +msgid "No product defined on Fees!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:598 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:656 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found !" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "Relatie" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Price" +msgstr "Bedrag" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Prijslijst" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Product" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "Hoeveelheid" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "Offerte" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.report,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Offerte / Order" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Offertes" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_move_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee +msgid "Repair Fees Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:203 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:408 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:436 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:419 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:251 +#, python-format +msgid "Repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/mrp_repair_cancel.py:20 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_repaired +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:540 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotaal" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_tax_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Belastingen" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "" +"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " +"product form." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: sql_constraint:mrp.repair:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" +" customer or not." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " +"Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_total +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Eenheidsprijs" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Maateenheid" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Netto bedrag" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_guarantee_limit +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:300 +#, python-format +msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:593 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:651 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_traceability_report +msgid "stock.traceability.report" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "stock.warn.insufficient.qty.repair" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/pl.po b/addons/repair/i18n/pl.po new file mode 100644 index 00000000..e18e2860 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,1323 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Dariusz Żbikowski , 2020 +# Judyta Kaźmierczak , 2020 +# Tadeusz Karpiński , 2020 +# Tomasz Leppich , 2020 +# Zdzisław Krajewski , 2020 +# Marcin Młynarczyk , 2020 +# Maciej Wichowski , 2020 +# Andrzej Donczew , 2020 +# Grzegorz Krukar , 2020 +# Piotr Cierkosz , 2020 +# Maksym , 2020 +# Natalia Gros , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Grzegorz Grzelak , 2020 +# Piotr Szlązak , 2020 +# Karol Rybak , 2020 +# Paweł Wodyński , 2020 +# Piotr Strębski , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Strębski , 2021\n" +"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" +"${object.partner_id.name} Zamówienie Naprawy (Ref ${object.name or 'n/a' })" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(Usuń)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(aktualizacja)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(Dodaj)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "Partia/Numer seryjny:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "Operacje" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "Części" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "Data wydruku:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "Produkt do naprawy:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "Adres wysyłki :" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Suma bez podatków" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "Gwarancja:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Wymagana akcja" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Czynności" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekoracja wyjątku aktywności" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stan czynności" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikona typu aktywności" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "Po naprawie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Ilość Załączników" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "Przed naprawą" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Anuluj naprawę" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Anulowano" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "Indeks kolorów" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracja" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Potwierdź naprawę" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Potwierdzone" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Konwersja pomiędzy jednostkami miary (JM) może nastąpić tylko pomiędzy " +"jednostkami z tej samej kategorii. Do konwersji jest stosowany przelicznik." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"Nie można znaleźć pozycji cennika odpowiadającej danej ilości produktu.\n" +"Musisz zmienić produkt, ilość lub cennik." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Utwórz fakturę" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "Utwórz nową etykietę" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Utwórz faktury" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Utworzona przez" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Utworzono" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Waluta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "Klient" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "Adres domyślny" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Adres dostawy" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Strefa docelowa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nazwa wyświetlana" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Czy chcesz utworzyć fakturę(y) ?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "Wykonano" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Projekt" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Koniec naprawy" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "Zapewnij identyfikowalność produktu rejestrowanego w Twoim magazynie." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Dodatkowe informacje" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Opłaty" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Obserwatorzy" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Obserwatorzy (kanały)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Obserwatorzy (partnerzy)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Ikona Font awesome np. fa-tasks" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Przyszłe czynności" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupuj wg" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Grupuj wg adresów partnera do faktur" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona wskazująca na wyjątkową aktywność" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jeśli zaznaczone, to nowa wiadomość wymaga twojej uwagi." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Jeśli zaznaczone, to część wiadomości napotkało na błąd przy próbie " +"doręczenia." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Uwagi wewnętrzne" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Przesunięcie zapasów" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Wyjątek faktury" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Pozycja faktury" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Metoda fakturowania" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "Stan faktury" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Adres faktury:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Adres faktury i dostawy:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "Faktura utworzona" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Zafakturowano" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Adres do faktury" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Jest obserwatorem" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Zapis dziennika" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Pozycja zapisu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Data ostatniej modyfikacji" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Data ostatniej aktualizacji" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Spóźnione czynności" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Strefa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Partia/Numer seryjny" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Główny Załącznik" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Błąd doręczenia wiadomości" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Wiadomości" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Przesunięcie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "Przesunięcie utworzone przez zamówienie naprawy" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Termin następnej czynności" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Następne podsumowanie aktywności" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Typ następnej czynności" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "Brak faktur" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "Produkt \"%s\" nie ma zdefinowanego konta." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Notatki" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Liczba akcji" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Liczba błędów" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Liczba wiadomości wymagających akcji" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Ilość wiadomości z błędami przy doręczeniu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Liczba nieprzeczytanych wiadomości" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Operacje" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "Części" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Kwota" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Cennik" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "Cennik dla partnera" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "Drukuj ofertę" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Ilość produktu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Jednostka miary produktu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Produkt do naprawy" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "Naprawione produkty należą do tej partii" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "Kwant" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "Ilość" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "Oferta" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Oferta / Zamówienie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Uwagi oferty" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Oferty" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Gotowe do naprawy" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Gotowe do naprawy" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "Naprawa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "Pozycja naprawy" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "Zamówienia naprawy" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "Zamówienia naprawy #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "Odnośnik Zamówienia naprawy" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "Zamówienie naprawy" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "Oferta naprawy #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Odnośnik naprawy" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "Naprawione" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "Naprawy" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Zamówienie napraw" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Raportowanie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Odpowiedzialny" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Użytkownik odpowiedzialny" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Błąd dostarczenia wiadomości SMS" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "Wyślij ofertę" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "Dla operacji z produktem '%s' jest wymagany numer seryjny." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Ustaw jako projekt" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Pokaż wszystkie rekordy, które mają następną akcję przed dzisiaj" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Strefa źródłowa" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Rozpocznij naprawę" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status bazuje na aktywnościach\n" +"Opóźnione: Data \"do\" minęła\n" +"Dziś: Aktywnośc przewidziana na dziś\n" +"Zaplanowane: Przyszłe aktywności." + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Przesunięcie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Wartość" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Nazwa znacznika" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Nazwa etykiety już istnieje!" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "Znaczniki" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "Podatek" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Podatki" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "Nazwa Zamówienia naprawy musi być unikalna!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Do zafakturowania" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Dzisiejsze czynności" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Suma kwot" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "Raport śledzenia" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Wyjątkowa czynność w historii." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "W trakcie naprawy" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Cena jednostkowa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Jednostka Miary" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "Jednostki" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nieprzeczytane wiadomości" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Licznik nieprzeczytanych wiadomości" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Kwota bez podatku" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Kwota bez podatku" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "JM" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeżenie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "Koniec gwarancji" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Wiadomości" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historia komunikacji" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "Nie możesz wprowadzić ujemnych ilości." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/pt.po b/addons/repair/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000..1f49d0e3 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,1308 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2020 +# Ricardo Martins , 2020 +# José Gomes , 2020 +# Marcelo Pereira , 2020 +# Pedro Filipe , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Manuela Silva , 2020 +# Pedro Castro Silva , 2020 +# Nuno Silva , 2020 +# Diogo Fonseca , 2020 +# Diogo Duarte , 2020 +# Reinaldo Ramos , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Reinaldo Ramos , 2021\n" +"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(Remover)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(atualizar)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(Adicionar)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "Lote/Número de Série" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "Operações" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "Data de Impressão:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "Produto para reparar:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "Morada de expedição :" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Total Sem Impostos" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "Garantia:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Ação Necessária" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Atividades" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Marcador de Exceções de Atividade" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado da Atividade" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ícone de Tipo de Atividade" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "Depois de Reparar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Número de Anexos" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "Antes de Reparar" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Cancelar Reparação" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de Cor" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Confirmar Reparação" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Conversões entre Unidades de Medida só podem ocorrer se pertencerem à mesma " +"categoria. A conversão será feita com base nos coeficientes." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Criar Fatura" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Criar Faturas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moeda" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "Endereço padrão" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Endereço de entrega" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Localização de Destino" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Quer mesmo criar a(s) fatura(s)?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "Concluído" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Rascunho" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Fim da Reparação" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Mais Informação" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Comissões" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Seguidores (Canais)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Parceiros)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Atividades Futuras" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Agrupado por endereço da fatura do parceiro" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Histórico" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se selecionado, há novas mensagens que requerem a sua atenção." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se estiver marcado, algumas mensagens têm um erro de entrega." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Notas Internas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Inventário de Movimento" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "Fatura" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Exceção da Fatura" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Linha de Fatura" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Método Fatura" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "Estado da Fatura" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Endereço de faturação:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Morada de faturação e de entrega:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "Fatura criada" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Faturado" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Endereço de Faturação" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "É Seguidor" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Lançamento de Diário" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Item do Diário" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificação em" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Atualização por" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Atualização em" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Atividades em Atraso" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Localização" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lote/Série" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Anexo Principal" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erro de Envio de Mensagem" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Movimento" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "Movimento criado pela ordem de reparo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Prazo da Próxima Atividade" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Sumário da Próxima Atividade" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo de atividade seguinte " + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "Sem Fatura" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "Não tem conta definida para o artigo \"%s\"." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "Sem lista de preços encontrada." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "Nenhum artigo definido em taxas." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de Ações" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Número de mensagens que requerem uma ação" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Numero de mensagens com um erro de entrega." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Número de mensagens não lidas" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "Só rascunhos de reparação podem ser confirmados." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Operações" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Preço" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Lista de preços" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "Imprimir Orçamento" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Artigo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Quantidade do Artigo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unidade de Medida de Artigo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Artigo para Reparar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "Orçamento" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Cotação / Ordem" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Notas da Cotação" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Cotações" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Pronto a reparar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Pronto para Reparar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "Reparação" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "Taxas de reparação" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "Linha de Reparação" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "Ordem de Reparação" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "Ordem de reparação" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "Referência da ordem de reparação" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "Ordens de Reparação" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Referência da Reparação" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "Reparado(a)" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "Reparações" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Ordens de reparação" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Relatórios" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Responsável" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utilizador responsável" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Erro de Envio de SMS" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "Procurar Ordens de Reparo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "Enviar Orçamento" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Definir como rascunho" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Mostrar todos os registos cuja data de ação é anterior à atual" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Localização de origem" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Iniciar Reparação" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Movimento do Stock" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Nome de Etiqueta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "Imposto" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Impostos" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Para ser Faturado" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Atividades do Dia" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Montante Total" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "Relatório de Rastreamento" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "Sobre Reparação" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Preço Unitário" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidade de medida" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensagens Não Lidas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Contador de Mensagens Não Lidas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Valor sem Impostos" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Montante sem Imposto" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "U.M." + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "Fim da Garantia" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensagens do Site da Web" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Histórico de comunicação do site da Web" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/pt_BR.po b/addons/repair/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000..0ac953b0 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,1348 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Emanuel Martins , 2020 +# nle_odoo, 2020 +# Adriel Kotviski , 2020 +# falexandresilva , 2020 +# André Augusto Firmino Cordeiro , 2020 +# Silmar , 2020 +# Andre Gustavo Castro , 2020 +# Fernanda Marques , 2020 +# PopSolutions Cooperativa Digital , 2020 +# Lucas Rabelo , 2020 +# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Mateus Lopes , 2020 +# Wagner Pereira , 2020 +# grazziano , 2020 +# renato sabo , 2020 +# André Carvalho , 2020 +# Luiz Fernando , 2020 +# Éder Brito , 2020 +# Marcel Savegnago , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Marcel Savegnago , 2021\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or ‘’).replace(‘/‘,’_’)}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" +"${object.partner_id.name} Ordens de Reparo (Ref ${object.name ou 'n/a' })" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(Remover)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(atualizar)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" +"* O status \"Rascunho\" é usado quando um usuário está codificando uma ordem de reparo nova e não confirmada.\n" +"* O status 'Confirmado' é usado quando um usuário confirma a ordem de reparo.\n" +"* O status \"pronto para reparar\" é usado para começar a reparar, o usuário pode começar a reparar somente após a ordem de reparo ser confirmada.\n" +"* O status 'Para ser faturado' é usado para gerar a fatura antes ou depois de reparar feito.\n" +"* O status 'Concluído' é definido quando a reparação é concluída.\n" +"* O status \"Cancelado\" é usado quando o usuário cancela a ordem de reparo." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(Adicionar)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "Lote/Número de Série" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "Operações" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "Partes" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "Data de Impressão:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "Produto a Reparar:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "Endereço de envio:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Total Sem Taxas" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "Garantia:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "? Isso pode levar a inconsistências em seu inventário." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Ação Necessária" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Atividades" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decoração de atividade excepcional " + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado de Atividade" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ícone do Tipo de Atividade" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "Depois de ser Reparado" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Contagem de Anexos" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "Antes de ser Reparado" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Cancelar Reparo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" +"Escolha o parceiro para quem o pedido será faturado e entregue. Você pode " +"encontrar um parceiro por seu Nome, TIN, E-mail ou Referência Interna." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de Cores" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Confirmar Reparo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Conversão entre unidades de medida só pode ocorrer se eles pertencem à mesma" +" categoria. A conversão será feita com base nas proporções." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"Não foi possível encontrar uma lista de preço que combina com este produto e quantidade.\n" +"Você precisa alterar o produto, a quantidade ou a lista de preço." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Criar Fatura" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "Criar Fatura em Massa (reparo)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "Criar uma nova etiqueta" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Gerar faturas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moeda" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "Endereço Padrão" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Endereço de Entrega" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Local de Destino" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome exibido" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Deseja Criar uma Fatura?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "Concluído" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Provisório" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Finalizar Reparo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" +"Certifique-se da rastreabilidade de um produto estocável em seu armazém." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Informações Adicionais" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Impostos" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Seguidores (Canais)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Parceiros)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Ícone do Font Awesome. Ex: fa-tasks" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Atividades Futuras" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar Por" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Agrupar pelo Endereço de Faturamento do Parceiro" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Histórico" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ícone para indicar uma atividade excepcional" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se marcado, novas mensagens solicitarão sua atenção." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se marcado, algumas mensagens tem erro de entrega." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" +"Em uma ordem de reparação, você pode detalhar os componentes que você remover,\n" +"adicionar ou substituir e registrar o tempo que você gastou em diferentes\n" +"operações." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Anotações Internas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Movimento de Inventário" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "Fatura" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Exceção de Faturamento" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Linha da Fatura" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Método de Faturamento" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "Situação da Fatura" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Endereço de Cobrança" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Endereço de cobrança e entrega:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "Fatura criada" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Faturado" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Endereço de Faturamento" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "É um seguidor" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Lançamento de Diário" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Item de Diário" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificação em" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última atualização por" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última atualização em" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Últimas Atividades" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Local" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lote/Série" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Anexo Principal" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erro na entrega da Mensagem" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Movimento" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "Movimento criado pela ordem de reparo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Prazo Final para Próxima Atividade" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Próximo Sumário de Atividade" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo da Próxima Atividade" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "Não Faturar" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "Sem conta definida para o produto \"%s\"." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "Nenhuma lista de preços encontrada." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "Nenhum produto definido em serviços." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "Nenhuma linha de lista de preços válida foi encontrada." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Observações" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de Ações" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de Erros" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Número de mensagens que requer uma ação" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensagens com erro de entrega" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Quantidade de mensagens não lidas" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "Apenas os reparos podem ser confirmados." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Operações" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "Peças" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "" +"Por favor defina um diário contábil de vendas para essa companhia %s (%s)." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Preço" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Lista de Preço" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "Lista de preços do parceiro selecionado." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "Imprimi Cotações" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Produto" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Quantidade do produto" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "Rastreamento de Produto" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unidade de Medida do Produto" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Produto para Reparar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "Todos os produtos reparados pertencem a este lote" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "Qtd" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "Cotação" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Cotação / Pedido" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Observações da Cotação" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Cotações" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Pronto para Reparar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Pronto para Reparar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "Reparo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "Serviços de Reparo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "Linha do Reparo" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "Linha de Reparo (peças)" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "Ordem de Reparo" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "Ordem de Reparação #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "Ref. da Ordem de Reparos" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "Ordens de Reparo" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "Cotação de Reparação #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Ref. Reparo" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "O reparo deve ser cancelado para reiniciá-lo no rascunho." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "O reparo deve ser confirmado antes de iniciar o trabalho." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "O reparo deve ser efetuado para fazer a movimentação do produto." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "O reparo deve ser efetuado para ser finalizado." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "Reparado" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "Reparos" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Ordens de Reparo" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Relatórios" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Responsável" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuário Responsável" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Erro no envio de SMS" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "Pesquisar Ordens de Reparo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"Selecionando 'Antes do reparo' ou 'Após o reparo', irá permitir-lhe gerar a " +"fatura antes ou após o reparo é concluído, respectivamente. 'Não faturar' " +"significa que você não quer gerar fatura para esta ordem de reparos." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "Enviar Cotação" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" +"O número de série é necessário para a linha de operação com o produto '%s'" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Definir como Provisório" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Mostrar todas as gravações em que a próxima data de ação seja antes de hoje" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Local de Origem" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Iniciar Reparo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Situação" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status baseado em atividades\n" +"Atrasado: Data definida já passou\n" +"Hoje: Data de atividade é hoje\n" +"Planejado: Atividades futuras." + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Movimento de Estoque" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Nome do Marcador" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Já existe um marcador com este nome!" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "Marcadores" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "Imposto" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Impostos" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "O nome da Ordem de Reparo não pode ser repetido!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" +"A unidade de produto de medida escolhida tem uma categoria diferente da " +"unidade de medida do produto." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" +"O status de uma linha de reparo é definido automaticamente para o da ordem " +"de reparo vinculada" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "Este é o local onde o produto para reparar está localizado." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Para ser Faturado" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Atividades de Hoje" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Valor total" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "Relatório de Rastreabilidade" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de atividade de exceção registrada." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "Em Reparo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Preço Unitário" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidade de Medida" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensagens não lidas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Contador de mensagens não lidas" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Valor Sem Impostos" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Valor sem impostos" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "UdM" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "Avisar Quantidade de Reparo Insuficiente" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "Término da Garantia" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensagens do site" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Histórico de comunicação do site" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "Você não pode inserir quantidades negativas." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" +"Você precisa selecionar uma lista de preço no formulário de Reparo!\n" +"Por favor escolha uma lista de preço antes de escolher um produto." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" +"Você tem que selecionar um endereço de fatura no formulário de reparo." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "do local" diff --git a/addons/repair/i18n/repair.pot b/addons/repair/i18n/repair.pot new file mode 100644 index 00000000..27203251 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/repair.pot @@ -0,0 +1,1291 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/ro.po b/addons/repair/i18n/ro.po new file mode 100644 index 00000000..9007b8a4 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,1343 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Foldi Robert , 2020 +# Hongu Cosmin , 2020 +# Dorin Hongu , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Dorin Hongu , 2020\n" +"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" +"${object.partner_id.name} Reparare Comenzi (Ref ${object.name or 'n/a' })" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(Elimină)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(actualizare)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "Cantitate Insuficientă de Reparat" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Salut ${object.partner_id.name},
\n" +" Iată comanda dvs. de reparație ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (cu referire: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" valoare in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" Puteți răspunde la acest e-mail dacă aveți întrebări.\n" +"

\n" +" Mulțumesc,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(Adaugă)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "Lot/Număr serial:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "Operații" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "Părți" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "Dată tipărire:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "Produs pentru reparat:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "Adresă livrare :" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Total fără taxe" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "Garanţie:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "? Acest lucru poate duce la incoerențe în inventarul dvs." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Intervenție necesară" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activități" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Activitate Excepție Decorare" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stare activitate" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Pictograma tipului de activitate" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "Adaugă" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "Dupa Reparatie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Număr atașamente" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "Inainte de reparatie" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Anulează" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Anuleaza Reparatia" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Anulat" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" +"Alegeți partenerul pentru care comanda va fi facturată și livrată. Puteți " +"găsi un partener după numele său, TIN, e-mail sau referință internă." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "Index Culori" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Companie" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configurare" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Confirma Reparatia" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Nelansată" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Conversia între Unitățile de Măsura pot avea loc numai dacă ele aparțin " +"aceleiași categorii. Conversia va fi făcută pe baza proporțiilor." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"Nu s-a putut găsi o linie de prețuri care să corespundă acestui produs și cantității.\n" +"Trebuie să schimbați produsul, cantitatea sau lista de prețuri." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Crează factura" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "Creare factură în masă (reparație)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "Creați o etichetă nouă" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Creează facturi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat de" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat în" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "Client" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "Adresa implicită" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Adresă livrare:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Locația Destinație" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nume afișat" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "Confirmați că doriți să reparați" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Chiar doriți să creați factura(ile)?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "Efectuat" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Ciornă" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" +"Proiectele de facturi pentru această comandă vor fi anulate. Confirmati " +"actiunea?" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Finalizeaza Reparatia" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" +"Asigurați trasabilitatea unui produs stocabil în depozitul dumneavoastră." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Informații suplimentare" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Taxe" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Persoane interesate" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Urmăritori (Canale)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Urmăritori (Parteneri)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Activități viitoare" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupează după" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Grupeaza dupa adresa de facturare a partenerului" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Istoric" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Pictogramă" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Pictograma pentru a indica o activitate de excepție." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Dacă este selectat, mesajele noi necesită atenția dumneavoastră." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Dacă este bifată, unele mesaje au o eroare de livrare." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Note Interne" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Mișcare Inventar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "Factură" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Excepție factură" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Linie factură" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Metoda de facturare" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "Stare factură" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Adresa de facturare:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Adresa de facturare și livrare:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "Factură creată" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Facturat" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Adresa de facturare" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Este urmăritor" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Notă contabilă" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Element jurnal" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modificare la" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualizare făcută de" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizare pe" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Activități întârziate" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Locație" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lot/Serial" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Atașament principal" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Eroare livrare mesaj" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mesaje" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Mișcare" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Data limită pentru următoarea activitate" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Sumarul următoarei activități" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip de activitate urmatoare" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "Nicio Factura" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "Niciun cont definit pentru produsul \"%s\"." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "Nu a fost găsită nicio listă de prețuri." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "Niciun produs definit în taxe." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "Nu a fost găsită o linie de listă de prețuri valabilă." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Număr de acțiuni" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Numărul de erori" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Număr de mesaje ce necesită intervenție" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Numărul de mesaje cu eroare de livrare" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Număr de mesaje necitite" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Operații" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "Părți" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "" +"Vă rugăm să definiți un jurnal de vânzări contabile pentru companie%s(%s)." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Preț" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Listă de prețuri" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "Lista de preturi a partenerului selectat." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "Tipărire ofertă" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Produs" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Cantitatea produsului" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "Produs cu trasabilitate" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unitate de măsură produs" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Produsul care va fi reparat" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "Produsele reparate aparțin toate acestui lot" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "Poziții de stoc" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "Cantitate" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "Ofertă" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Ofertă / Comandă" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Note ofertă" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Oferte" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Pregatit de reparat" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Pregatit de reparatie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "Elimină" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "Reparare" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "Taxă Reparare" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "Taxe Reparare" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "Linie reparatie" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "Linie de reparații (piese)" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "Comanda de reparatie" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "Comandă Reparare #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "Referinta Comanda Reparatii" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "Comenzi Reparatii" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Referinta reparatie" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "Etichete Reparare" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "Reparația trebuie anulată pentru a o reseta la schiță." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "Reparația trebuie confirmată înainte de începerea reparației." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "Reparat" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "Reparații" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Comanda reparatii" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Raportare" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Responsabil" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utilizator responsabil" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Eroare livrare SMS" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"Selectand 'Inainte de Reparatie' sau 'Dupa Reparatie' va va permite sa " +"generati factura inainte de sau dupa reparatie. 'Fara Factura' inseamna ca " +"nu doriti sa generati nici o factura pentru acest ordin de reparatii." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "Trimite oferta" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "Numarul de serie este necesar pentru linia operatiei cu produsul '%s'" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Setează ca ciornă" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Afișați toate înregistrările care au data următoarei acțiuni în trecut" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Locația sursă" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Începe Reparația" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Stare" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Stare bazată pe activități\n" +"Întârziată: data scadentă este deja trecută\n" +"Astăzi: activității pentru astăzi\n" +"Planificate: activități viitoare." + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Mișcare stoc" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Nume eticheta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Nume etichetă existent deja!" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "Etichete" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "Taxă" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Taxe" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "Numele Comenzii de reparație trebuie să fie unic!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" +"Unitatea de măsură a produsului pe care ai ales-o are o categorie diferită " +"de unitatea de măsură a produsului." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "Aceasta este locația în care se află produsul de reparat." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Va fi facturat(a)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Activitățile de astăzi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Valoare totală" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "Raport trasabilitate" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipul activității de excepție din înregistrare." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "În reparație" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Preț unitar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unitatea de măsură" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "buc" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mesaje necitite" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Contor mesaje necitite" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Valoare fără taxe" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Valoare fără taxe" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "UM" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Atenție" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "Expirarea Garantiei" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mesaje Website" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Istoric comunicare website" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" +"Nu puteți șterge o comandă de reparație după ce a fost confirmată. Mai întâi" +" trebuie să o anulați." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "Nu puteți introduce cantități negative." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "Trebuie să selectați o adresă de factură în formularul de reparație." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "din locație" diff --git a/addons/repair/i18n/ru.po b/addons/repair/i18n/ru.po new file mode 100644 index 00000000..82401822 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,1337 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Андрей Гусев , 2020 +# Vasiliy Korobatov , 2020 +# Константин Коровин , 2020 +# Ekaterina , 2020 +# Polina Alexandrova , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Irina Fedulova , 2020 +# Ivan Yelizariev // IEL , 2021 +# Сергей Шебанин , 2021 +# ILMIR , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: ILMIR , 2021\n" +"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" +"${Object.partner_id.name} Заказ на ремонт (Ref ${object.name or 'n / a'})" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(Удалить)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(обновить)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" +"* «Черновик» используется при создании нового или отмене существующего заказа.\n" +"* «Подтверждено» используется при соответствующем указании пользователя.\n" +"* «Готов к ремонту» нужен для начала ремонта. Статус только для подтверждённых заказов.\n" +"* «Счёт будет выставлен» для генерации счёта до или после ремонта.\n" +"* «Сделано» устанавливается после окончания ремонта.\n" +"* «Отменено» при отмене заказа на ремонт." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(Добавить)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "Партия / Номер:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "операции" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "части" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "Дата печати:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "Продукт к ремонту:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "Адреса доставки:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Итого без налогов" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Итого" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "гарантия:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Требует внимания" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Действия" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Оформление исключения активности" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Статус действия" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Иконка типа действия" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "После ремонта" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Количество вложений" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "Перед ремонтом" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Отменить ремонт" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Отменено" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" +"Выберите партнера, для которого будет выставлен и отправлено заказ. Вы " +"можете найти партнера по названию, TIN, электронной почте или внутренним " +"ссылке." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "Цветовая палитра" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Компания" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Настройка" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Подтвердить ремонт" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Подтвержден" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Преобразование между единицами измерения возможно, если они принадлежат " +"одной категории. Преобразование будет сделано на основе коэффициентов." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"Невозможно найти строку прайс-листа, соответствующую этому \n" +"продукту и количеству.\n" +"Вы должны изменить продукт, количество или прайс-лист." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Создать счёт" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "Создать массовый счет-фактуру (ремонт)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "Создание новой метки" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Создать счета" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Создал" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Создан" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валюта" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "Заказчик" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "Адрес по умолчанию" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Адрес доставки" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Место назначения" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Отображаемое имя" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Вы уверены, что хотите создать счёт(а)?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "Сделано" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Черновик" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Конец ремонта" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "Обеспечение отслеживания товара, хранящегося на вашем складе." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Доп. информация" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Вознаграждения" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Подписчики" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Подписчики (Каналы)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Подписчики (Партнеры)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Иконка со шрифтом Font awesome, например. fa-tasks" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Будущие действия" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Группировка" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Группировать по адресам счетов партнера" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "История" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "Идентификатор" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Иконка" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Значок, обозначающий действие исключения." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Если отмечено, новые сообщения будут требовать вашего внимания." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Если отмечено - некоторые сообщения имеют ошибку доставки." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" +"В заказе на ремонт вы можете детализировать удалённые \n" +"компоненты, добавить или заменить и записать время, \n" +"потраченное на различные операции." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Внутренние заметки" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Перемещение инвентаризации" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "Счёт" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Исключение счёта" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Позиция счета" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Метод счета-фактуры" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "Состояние счёта" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Адрес счёта:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Адрес счёта и доставки:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "Счет создан" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Счёт выставлен" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Адрес для выставления счёта" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Подписчик" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Запись журнала" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Элемент журнала" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последнее изменение" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последний раз обновил" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Действия с опозданием" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Место" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Партия/Серия" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Основное вложение" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Ошибка доставки сообщения" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Сообщения" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Перемещение" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "Переместить созданный по заказу на ремонт" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Крайний срок для следующего действия" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Краткое описание для следующего действия" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Тип следующего действия" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "Нет счёта" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "Нет счёта, определенного для продукта «%s»." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "Не найдено ни одного прайс-листа." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "Нет товара, определенного на оплату." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "Не найдено ни одного строки прайс-листа." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Заметки" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Количество действий" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Количество ошибок" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Количество сообщений, требующих действия" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Количество сообщений с ошибкой отправки" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Количество непрочитанных сообщений" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "Можно подтвердить только черновые ремонтные работы." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Операции" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "части" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Цена" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Прайс" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "Прайс выбранного партнера." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "Печать коммерческого предложения" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Продукт" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Количество продукта" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Ед. изм. продукта" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Продукт на ремонт" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "Отремонтированные продукты, принадлежащие к этой партии" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "количество" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "Предложение цен" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Коммерческое предложение / Заказ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Примечание предложения цен" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Коммерческие предложения" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Готов к ремонту" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Готов к ремонту" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "Ремонт" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "Сбор за ремонт" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "Строка ремонта" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "Строка ремонта (части)" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "Заказ на ремонт" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "Заказ на ремонт №:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "Ссылка заказа на ремонт" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "Заказы на ремонт" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "Запрос цен на ремонт №:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Ссылка ремонта" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "Ремонт нужно отменять в заказе, помечая его черновиком." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "Ремонт должен подтверждаться до начала возмещения." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "Ремонт должен быть завершён перед перемещением продукта." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "Для окончания ремонта он должен быть в процессе." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "Отремонтированный" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "Ремонты" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Заказы на ремонт" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Отчетность" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Ответственный" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Ответственный" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Ошибка доставки SMS" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "Поиск заказов на ремонт" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"Выбор «до ремонта» или «после ремонта» позволит вам создавать счета-фактуры " +"до или после ремонта соответственно. «Без счёта» означает, что вы не хотите " +"генерировать счета-фактуры для этого заказа на ремонт." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "Отправить коммерческое предложение" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "Серийный номер необходим для работы с продуктом « %s »" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Сделать черновиком" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Показать все записи, у которых дата следующего действия не превышает текущей" +" даты" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Первоначальное расположение" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Начать ремонт" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Статус основан на действиях\n" +"Просрочена: срок выполнения истек\n" +"Сегодня: действует сегодня\n" +"Запланирована: будущие действия." + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Перемещение запасов" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Подытог" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Название тега" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Такая метка уже существует!" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "Метки" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "Налог" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Налоги" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "Название заказа на ремонт должно быть уникальным!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" +"Выбранная единица измерения товара имеет другую категорию, чем единица " +"измерения товара." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" +"Статус строки ремонта устанавливается автоматически в соответствии с " +"заказом. " + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "Это местонахождение товара для ремонта." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Счет будет выставлен" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Сегодняшние мероприятия" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Всего" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Итоговая сумма" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "Отслеживание отчета" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Тип активности исключения в записи." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "В ремонте" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Цена за ед." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Единица измерения" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "Единицы" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Непрочитанные сообщения" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Счетчик непрочитанных сообщений" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Сумма без налога" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Сумма без налога" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "ЕИТ" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "Предупреждение недостатка ремонта" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "Окончания срока гарантии" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Сообщения с сайта" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "История общения с сайтом" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "Нельзя вводить отрицательные величины." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" +"Вам нужно выбрать прайс в форме ремонта!\n" +"Настройте хотя бы один до выбора продукта." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "В форме ремонта нужно выбрать адрес счета-фактуры." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/si.po b/addons/repair/i18n/si.po new file mode 100644 index 00000000..056a4ff1 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/si.po @@ -0,0 +1,1291 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/si/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: si\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/sk.po b/addons/repair/i18n/sk.po new file mode 100644 index 00000000..4ff18d89 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,1316 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Matus Krnac , 2020 +# gebri , 2020 +# Michal Matus , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Jaroslav Bosansky , 2020 +# Jan Prokop, 2020 +# Damian Brencic , 2021 +# Rastislav Brencic , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Rastislav Brencic , 2021\n" +"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(Odstrániť)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(aktualizácia)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(Pridať)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "Šarža/Sériové číslo:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "Operatíva" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "Diely" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "Dátum tlače:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "Produkt na opravu:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "Adresa doručenia :" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Celkom bez dane" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Celkom" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "Záruka:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "? Môže to viesť k nezrovnalostiam v inventári." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potrebná akcia" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivity" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Označenie výnimky v aktivite" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stav aktivity" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikona typ aktivity" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "Pridať" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "Po oprave" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Počet príloh" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "Pred opravou" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušené" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Zrušiť opravu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Zrušené" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategória" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "Index farieb" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Spoločnosť" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurácia" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Potvrdiť opravu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Potvrdené" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Ku konverzii medzi mernými jednotkami môže dôjsť len v prípade, že patria do" +" rovnakej kategórie. Konverzia bude spravená na základe pomerov." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"Nemožno nájsť riadok cenníku zodpovedajúci tomuto produktu a množstvu.\n" +"Budete musieť zmeniť buď produkt, množstvo alebo cenník." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Vytvoriť faktúru" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "Založenie hromadnej faktúry (oprava)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "Vytvoriť nový tag" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Vytvorené faktúry" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvoril" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvorené" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Mena" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "Zákazník" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Adresa dodania" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Cieľ. lokácia" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovaný názov" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Naozaj chcete vytvoriť faktúru (y)?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "Hotové" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Návrh" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Ukončiť opravu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "Zabezpečte sledovateľnosť skladovateľného produktu vo vašom sklade." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Ďalšie informácie" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Poplatky" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Odberatelia" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Odberatelia (kanály)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Odberatelia (partneri)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Úžasná ikona fronty napr. fa-tasks" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Budúce aktivity" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Zoskupiť podľa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Zoskupiť podľa fakturačnej adresy partnera" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "História" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona indikujúca výnimočnú aktivitu." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ak označené, potom nové správy vyžadujú vašu pozornosť." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ak označené, potom majú niektoré správy chybu dodania." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" +"V opravnej objednávke, môžete detailovať komponenty, ktoré odberete,\n" +"pridáte alebo nahradíte, a zaznamenáte čas strávený na rôznych\n" +"operáciach." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interné poznámky" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Pohyb zásob" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "Faktúra" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Fakturačná výnimka" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Položky faktúry" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Fakturačná metóda" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "Stav faktúry" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Fakturačná adresa:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Fakturačná a dodacia adresa:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Fakturované" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Fakturačná adresa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Odberateľ" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Vstup účtovnej knihy" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Položka účtovnej knihy" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Posledná úprava" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upravoval" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposledy upravované" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Omeškané aktivity" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Miesto (adresa)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Šarža/sériové" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hlavná príloha" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Chyba zobrazovania správ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Správy" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Presunúť" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "Pohyb vytvorený opravnou objednávkou" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Ďalší konečný termín aktivity" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Zhrnutie ďalšej aktivity" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Typ ďalšej aktivity" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "Žiadna faktúra" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "Žiadny účet zadefinovaný pre produkt \"%s\"." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Počet akcií" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Počet chýb" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Počet správ, ktoré vyžadujú akciu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Počet doručených správ s chybou" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Počet neprečítaných správ" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Operácie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "Definujte účtovný denník predaja spoločnosti %s (%s)." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Cena" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Cenník" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "Cenník zvoleného partnera." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Množstvo produktu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "Sledovanie produktu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Merná jednotka produktu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Produkt na opravu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "Opravené produkty patria všetky k tejto šarži" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "Množstvo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "Množstvo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "Cenová ponuka" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Cenová ponuka / objednávka" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Poznámky cenovej ponuky" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Cenové ponuky" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Pripravené na opravu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Pripravené na opravu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "Odstrániť" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "Oprava" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "Opravný riadok" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "Objednávka na opravu" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "Objednávka na opravu #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "Referencia objednávky na opravu" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "Opravné objednávky" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "Opravná cenová ponuka #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Referencia opravy" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "Oprava musí byť zrušená, aby sa obnovila na koncept." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "Opravené" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "Opravy" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Objednávka na opravu" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Prehľady" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Zodpovedný" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Zodpovedný užívateľ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Chyba doručenia SMS" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"Zvolenie \"Pred opravou\" alebo \"Po oprave\" vám umožní generovať faktúry " +"pred alebo po ukončení samotnej opravy. \"Žiadna faktúra\" znamená, že " +"nechcete generovať faktúry pre túto objednávku na opravu." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "Odošlite cenovú ponuku" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "Seriálové číslo je požadované pre riadok operácií s produktom '%s'" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Nastaviť na koncept" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Zobraz všetky záznamy, ktorých následná aktivita je pred dnešným dňom" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Zdrojová lokácia" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Začať opravu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status založený na aktivitách\n" +"Zmeškané: dátum už vypršal\n" +"Dnes: dátum aktivity je dnes\n" +"Plán: budúce aktivity" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Pohyb skladu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Medzisúčet" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Názov tagu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Názov tagu už existuje !" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "Tagy" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "Daň" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Dane" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "Názov objednávky na opravu musí byť jedinečné!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Na vyfaktúrovanie" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Dnešné aktivity" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Celkom" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Celková suma" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "Report sledovateľnosti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ výnimočnej aktivity v zázname." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "Opravuje sa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Jednotková cena" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Merná jednotka" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "kusy" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neprečítané správy" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Počítadlo neprečítaných správ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Suma bez DPH" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Nezdanená suma" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "Merná jednotka" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Varovanie" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "Vypršanie záruky" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Správy webstránok" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "História komunikácie webstránok" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "Záporné množstvá nemožno zadať." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/sl.po b/addons/repair/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000..a6b433f5 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,1315 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Matjaz Mozetic , 2021 +# Vida Potočnik , 2021 +# Dejan Sraka , 2021 +# laznikd , 2021 +# matjaz k , 2021 +# Grega Vavtar , 2021 +# Tadej Lupšina , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# jl2035 , 2021 +# Boris Kodelja , 2021 +# Jasmina Macur , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Jasmina Macur , 2021\n" +"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(Odstrani)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(posodobi)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "Lot/Serijska številka:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "Operacije" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "Proizvod v popravilu:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "Naslov za dostavo:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Skupaj brez DDV:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Skupaj" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potreben je ukrep" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivnosti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stanje aktivnosti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "Po popravilu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Število prilog" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "Pred popravilo" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Preklic popravila" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Preklicano" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "Barvni indeks" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Podjetje" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavitve" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Potrdi popravilo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Potrjeno" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "Pretvorba med enotami mere je možna samo v isti kategoriji." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče najti postavke cenika za ta proizvod in količino.\n" +"Spremenite bodisi proizvod, količino ali cenik." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Ustvari račun" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "Ustvari novo oznako" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Ustvari račune" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Ustvaril" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Ustvarjeno" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "Stranka" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Naslov za dostavo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Ciljna lokacija" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Ali res želite ustvariti račun(e) ?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "Opravljeno" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Osnutek" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Konec popravila" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Dodatne informacije" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Pristojbine" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sledilci" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Sledilci (kanali)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sledilci (partnerji)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Bodoče aktivnosti" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Združi po" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Združi po naslovu za račun partnerja" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Zgodovina" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Če je označeno, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Če je označeno, nekatera sporočila vsebujejo napako pri dostavi." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interne opombe" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Premik zaloge" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "Račun" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Obračunska izjema" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Postavka računa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Način zaračunavanja" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "Status računa" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Naslov za račun:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Naslov za račun in dostavo:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "Račun ustvarjen" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Zaračunano" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Naslov za račun" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je sledilec" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Temeljnica" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Postavka" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnjič spremenjeno" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji posodobil" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnjič posodobljeno" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Aktivnosti z zamudo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lot/serijska številka" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Glavna priponka" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Napaka pri dostavi sporočila" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Sporočila" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Premik" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "Premik, ki ga je ustvaril servisni nalog" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Rok naslednje aktivnosti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Povzetek naslednje aktivnosti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip naslednje aktivnosti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "Ni računa" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "Za proizvod \"%s\" ni določenega konta." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Beležke" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Število aktivnosti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Število napak" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Število sporočil, ki zahtevajo dejavnost" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Število sporočil, ki niso bila pravilno dostavljena." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Število neprebranih sporočil" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Operacije" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Cena" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Cenik" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "Cenik za izbranega partnerja." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "Natisni ponudbo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Merska enota izdelka" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Proizvod za popravilo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "Vsi popravljeni proizvodi pripadajo temu lotu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "Ponudba" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Ponudba / Naročilo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Opombe k ponudbi" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Ponudbe" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Pripravljeno na popravilo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Pripravljeno na popravilo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "Popravila" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "Postavka servisnega naloga" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "Servisni nalog" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "Servisni nalog #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "Sklic servisnega naloga" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "Nalog za popravila" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "Ponudba za servis št.:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Sklic servisnega naloga" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "Popravljeno" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "Popravila" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Servisni nalogi" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Poročanje" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Odgovoren" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Odgovorni uporabnik" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Napaka pri dostavi SMS " + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "Iskanje servisnih nalogov" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"Izbira 'Pred popravilom' in 'Po popravilu' omogoči ustvarjanje računa pred " +"ali po popravilu. 'Brez računa' pomeni, da se tega servisnega naloga ne bo " +"obračunalo." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "Pošlji ponudbo" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "Potrebna je serijska številka za operativno postavko proizvoda '%s'" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Nastavi kot osnutek" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Prikaži vse zapise z datumom naslednje aktivnosti pred današnjim datumom." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Izvorna lokacija" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Začni popravilo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status na osnovi aktivnosti\n" +"Zapadel: Rok je že prekoračen\n" +"Danes: Datum aktivnosti je danes\n" +"Planirano: Bodoče aktivnosti." + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Premik zaloge" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Vmesni seštevek" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Naziv oznake" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "Ključne besede" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "Davek" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Davki" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "Naziv servisnega naloga mora biti unikaten!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Bo zaračunano" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Današnje aktivnosti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Skupaj" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Skupni znesek" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "Poročilo o sledljivosti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Vrsta dejavnosti izjeme na zapisu. " + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "V popravilu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Cena enote" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Enota mere" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neprebrana sporočila" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Števec neprebranih sporočil" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Znesek brez davka" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Neobdavčen znesek" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "EM" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Opozorilo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "Garancijska doba" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Sporočila iz spletne strani" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Kronologija komunikacij spletne strani" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "Ne morete vnesti negativnih količin." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/sq.po b/addons/repair/i18n/sq.po new file mode 100644 index 00000000..506a306d --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/sq.po @@ -0,0 +1,963 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,report_name:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,subject:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,body_html:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name}

\n" +"

\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id.name}.\n" +" % endif\n" +"

\n" +"

You can reply to this email if you have any questions.

\n" +"

Thank you,

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total" +msgstr "Totali" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:237 +#, python-format +msgid "Can only confirm draft repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Anullo" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "E Anulluar" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:249 +#, python-format +msgid "Cannot cancel completed repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "Click to create a reparation order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Kompani" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:600 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:658 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Krijuar nga" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Krijuar me" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_id +msgid "Current Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Partner" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_dest_id +msgid "Delivery Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Description" +msgstr "Përshkrimi" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Emri i paraqitur" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupo Nga" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit by Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:215 +#, python-format +msgid "Insufficient Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice" +msgstr "Invoice" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Linja Invoice-it" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:389 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Modifikimi i fundit në" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Modifikuar per here te fundit nga" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Modifikuar per here te fundit me" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice +msgid "Make Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:591 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:649 +#, python-format +msgid "No Pricelist!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:312 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:338 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:366 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:359 +#, python-format +msgid "No product defined on Fees!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:598 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:656 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found !" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Produkti" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "Sasia" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.report,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_move_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee +msgid "Repair Fees Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:203 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:408 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:436 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:419 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:251 +#, python-format +msgid "Repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/mrp_repair_cancel.py:20 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_repaired +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:540 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Statusi" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_tax_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "" +"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " +"product form." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: sql_constraint:mrp.repair:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" +" customer or not." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " +"Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_total +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_guarantee_limit +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:300 +#, python-format +msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:593 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:651 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_traceability_report +msgid "stock.traceability.report" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "stock.warn.insufficient.qty.repair" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/sr.po b/addons/repair/i18n/sr.po new file mode 100644 index 00000000..a7439f17 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/sr.po @@ -0,0 +1,1137 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Slobodan Simić , 2018 +# Bojan Borovnjak , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:18+0000\n" +"Last-Translator: Bojan Borovnjak , 2018\n" +"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, " +"but will not cancel it's Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Активности" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "Nakon Popravke" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "Pre POpravke" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Otkazi Popravku" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "Otkazi zahtev za popravku" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,state:0 selection:repair.order,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Otkazano" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:244 +#, python-format +msgid "Cannot cancel completed repairs." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Potvrdi Popravku" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:repair.line,state:0 selection:repair.order,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Potvrđeno" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:607 +#: code:addons/repair/models/repair.py:667 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Kreiraj Fakturu" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "Create a new reparation order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Kreiranje računa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreiran" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Kupac" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Adresa Dostave" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Odredišna lokacija" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Da li stvarno zelis da kreiras fakturu(e) ?" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Završeno" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Priprema" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Kraj Popravke" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Dodatne Informacije" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Porezi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Grupisano po adresama faktura partnera" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Istorija" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:210 +#, python-format +msgid "Insufficient Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interne Beleske" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Premesti Inventar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Računi izuzeci" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Red računa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Metod Fakturisanja" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:385 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Fakturisano" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Adresa Fakturisanja" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Pomeri" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "Ne Fakturisi" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:308 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "NIjedan nalog nije definisan kao partner \"%s\" ." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:334 +#: code:addons/repair/models/repair.py:362 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "Ni jedan nalog nije kreiran za proizvod \"%s\" ." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:598 +#: code:addons/repair/models/repair.py:658 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:355 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:605 +#: code:addons/repair/models/repair.py:665 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Beleške" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:232 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Radnje" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,activity_state:0 +msgid "Overdue" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,activity_state:0 +msgid "Planned" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Cena" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Cenovnik" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Jedinica mere proizvoda" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Proizvod za Popravku" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "Kolicina" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "Najava" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Ponude / Nalozi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Kotacija napomene" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Upiti" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Spremno za Popravku" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Spremno za Popravku" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "Уклони" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "Linija Popravke" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "Zahtev za Popravku" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "Referenca zahteva za popravku" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "Nalozi Popravke" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Reference Popravke" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:196 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:404 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:432 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:415 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/wizard/repair_cancel.py:20 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "Nalog za popravku nije fakturisan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "Popravljeno" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Nalozi Popravke" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Odgovorni korisnik" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:545 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Postavi u pripremu" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Lokacija izvora" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Start Popravke" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Premesti skladiste" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Ukupno" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "Порез" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Porezi" + +#. module: repair +#: sql_constraint:repair.order:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:172 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:246 +#, python-format +msgid "The repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" +" customer or not." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Da bude Fakturisano" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,activity_state:0 +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Ukupni iznos" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Tracking" +msgstr "Praćenje" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "Popravka u Toku" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Jedinična cijena" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Jedinica Mere" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Neoporezovani iznos" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Iznos bez Poreza" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:172 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:600 +#: code:addons/repair/models/repair.py:660 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:296 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/sr@latin.po b/addons/repair/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000..6f1b8f02 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,981 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_repair +# +# Translators: +# Djordje Marjanovic , 2017 +# Martin Trigaux , 2017 +# Nemanja Dragovic , 2017 +# Ljubisa Jovev , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Ljubisa Jovev , 2017\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,report_name:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,subject:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(Ukloni)" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(ažuriraj)" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,body_html:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"

Dear ${object.partner_id.name}

\n" +"

\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id.name}.\n" +" % endif\n" +"

\n" +"

You can reply to this email if you have any questions.

\n" +"

Thank you,

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(Dodaj)" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "Datum štampanja:" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "Proizvod za popravku:" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Ukupno pre poreza" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "Dodaj interne beleške..." + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "Dodaj beleške ponude" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "Posle popravke" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "Pre popravke" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:237 +#, python-format +msgid "Can only confirm draft repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Otkaži popravak" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "Otkaži nalog za popravak" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Poništeno" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:249 +#, python-format +msgid "Cannot cancel completed repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." +msgstr "Izaberite partnera kome će nalog biti fakturisan i isporučen." + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "Click to create a reparation order." +msgstr "Kliknite ovde za kreiranje novog naloga za popravku." + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Preduzeće" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Potvrdi popravku" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Potvrđeno" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:600 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:658 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"Nije pronađen cenovnik za taj proizvod i količinu.\n" +"Morate promeniti ili proizvod ili količinu ili cenovnik." + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Kreiraj račun" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Napravi fakture" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_id +msgid "Current Location" +msgstr "Trenutna lokacija" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Kupac" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Adresa dostave" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_dest_id +msgid "Delivery Location" +msgstr "Lokacija isporuke" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Lokacija isporuke" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Želite li zaista kreirati fakturu(e)?" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Završeno" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Nacrt" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Završi popravak" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Dodatni podaci" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Naknade" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Grupiši po adresi računa" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit Month" +msgstr "Garancijski limit mesec" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit by Month" +msgstr "Garancijski limit po mesecima" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Istorija" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" +"U nalogu za popravu se mogu navesti komponente koje se skidaju,\n" +" dodaju i zamenjuju kao i vreme provedeno na izvođenju odgovarajućih\n" +" operacija." + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:215 +#, python-format +msgid "Insufficient Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interne beleške" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Magacinski prenos" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Izuzetak fakture" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Stavka računa" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Metoda računa" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Adresa za račun" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Adresa za račun i dostavu" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:389 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Fakturisano" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Adresa za račun" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promena" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promenio" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vreme promene" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice +msgid "Make Invoice" +msgstr "Kreiraj račun" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move" +msgstr "Temeljnica" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "Prenos kreiran od strane naloga za popravku" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "Nema računa" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:591 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:649 +#, python-format +msgid "No Pricelist!" +msgstr "Nema cenovnika!" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:312 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "Za partnera \"%s\" nije definisan konto" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:338 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:366 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "Za proizvod \"%s\" nije definisan konto" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:359 +#, python-format +msgid "No product defined on Fees!" +msgstr "Nema definisanog proizvoda na troškovima!" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:598 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:656 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found !" +msgstr "Nije pronađen važeći cenovnik!" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Zabilješke" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Operacije" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Price" +msgstr "Cijena" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Cjenovnik" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "Cenovnik označenog partnera" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Količina proizvoda" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "JM proizvoda" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Proizvodi za popravku" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "Popravljeni proizvodi svi pripadaju ovom lotu" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "Ponuda" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.report,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Ponuda / Nalog" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Beleške ponude" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Ponude" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Spremno za popravku" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Spremno za popravku" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_move_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee +msgid "Repair Fees Line" +msgstr "Stavka troška popravka" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "Stavka popravka" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "Nalog za popravku" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "Nalog za popravku #:" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "Nalog za popravku br." + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "Nalozi za popravku" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "Ponuda za popravku #:" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Popravka br." + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:203 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:408 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:436 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:419 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:251 +#, python-format +msgid "Repair order is already invoiced." +msgstr "Nalog za popravku je već fakturisan." + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/mrp_repair_cancel.py:20 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "Nalog za popravku nije fakturisan" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_repaired +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "Popravljeno" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "Popravke" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Nalozi za popravku" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"Odabirom 'Pre popravke' ili 'Posle popravke' će vam omogućiti kreiranje " +"fakture pre odnosno posle popravke. 'Bez fakture' označava da se za ovaj " +"nalog ne pravi faktura." + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:540 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "Serijski broj je neophodan za liniju operacije kod proizvoda '%s'" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Postavi na nacrt" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Izvorna lokacija" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Pokreni popravku" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Skladišni prenosi" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Međuzbir" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Tax" +msgstr "Porez" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_tax_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Porezi" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "" +"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " +"product form." +msgstr "" +"Jedinica mere proizvoda koju ste odabrali je u drugačijoj kategoriji od " +"jedinice mere proizvoda na formi proizvoda" + +#. module: mrp_repair +#: sql_constraint:mrp.repair:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "Naziv naloga za popravku mora biti jedinstven!" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" +" customer or not." +msgstr "" +"Nalog za popravku koristi datum garancije na serijskom broju kako\n" +" bi se utvrdilo da li će popravka biti fakturisana donosiocu ili ne." + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " +"Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Ova operacija će otkazati proces popravke, ali neće otkazati pripadajući " +"račun. Nastaviti?" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Za fakturisanje" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_total +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Ukupan iznos" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "Praćenje" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_type +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "U popravci" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Jed. cena" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Jedinica mere" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Iznos bez poreza" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Iznos bez poreza" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_guarantee_limit +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "Datum isteka garancije" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:300 +#, python-format +msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!" +msgstr "" +"Morate odabrati adresu za slanje fakture partneru na obrascu za popravke!" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:593 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:651 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_traceability_report +msgid "stock.traceability.report" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "stock.warn.insufficient.qty.repair" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/sv.po b/addons/repair/i18n/sv.po new file mode 100644 index 00000000..99f456e9 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,1309 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Haojun Zou , 2021 +# Martin Wilderoth , 2021 +# Robert Frykelius , 2021 +# lynnliuying , 2021 +# Chrille Hedberg , 2021 +# Anto Nilsson , 2021 +# Kristoffer Grundström , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Leif Persson , 2021 +# Kim Asplund , 2021 +# Anders Wallenquist , 2021 +# Simon Strömberg , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Simon Strömberg , 2021\n" +"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(uppdatering)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Totalt Utan Skatt" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Åtgärd krävs" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteter" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Antal Bilagor" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "Innan reparation" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Avbryt reparationen" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Avbruten" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "Färgindex" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Bolag" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Bekräfta reparation" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Bekräftad" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Omräkning av enheter kan endast ske om de tillhör samma kategori. " +"Omräkningen baseras på angiven ratio." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Skapa faktura" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "Skapa en ny etikett" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Skapa fakturor" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Skapad av" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Skapad den" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "Kund" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Leveransadress" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Lagerställedestination" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnamn" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Vill du verkligen skapa fakturan/fakturorna ?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "Klar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Utkast" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Avsluta reparation" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Tilläggsinformation" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Avgifter" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Följare" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Följare (Kanaler)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Följare (kontakter)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Framtida aktiviteter" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Gruppera efter" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Historik" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon för att indikera en undantagsaktivitet." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" +"Om den är markerad så finns det meddelanden som kräver din uppmärksamhet." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interna anteckningar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Lagerrörelse" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Fakturaundantag" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Fakturarad" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Fakturerad" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Är följare" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Verifikat" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Transaktion" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Senast redigerad" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Senast uppdaterad av" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Senast uppdaterad" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Försenade aktiviteter" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Plats" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Parti/Serienummer" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Huvudbilaga" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Fel vid meddelandeleverans" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Meddelanden" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Flytta" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Nästa slutdatum för aktivitet" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Nästa aktivitetssummering" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Nästa aktivitetstyp" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Anteckningar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Antal åtgärder" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Antal fel" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Antal meddelanden som kräver en åtgärd" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Antal meddelanden med leveransfel" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Antal olästa meddelanden" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Operationer" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Pris" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Prislista" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Produktantal" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Produktens måttenhet" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Produkt att reparera" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "Antal" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "Offert" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Offert / Order" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Offerter" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Klar att reparera" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Redo att reparera" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "Reparationsorder" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "Reparerad" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportering" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Ansvarig" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Ansvarig användare" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS leveransfel" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Sätt till utkast" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Visa alla poster som har nästa händelse före idag" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Ursprungsplats" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Starta reparationen" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Lagerflytt" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Etikettnamn" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "Etiketter" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "Skatt" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Moms" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Att faktureras" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Dagens aktiviteter" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Totalt belopp" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "Under reparation" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Enhetspris" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Måttenhet" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "Enheter" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Olästa meddelanden" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Räknare olästa meddelanden" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Belopp ex. moms" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Belopp ex. moms" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Varning" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Webbplatsmeddelanden" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Webbplatsens kommunikationshistorik" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/ta.po b/addons/repair/i18n/ta.po new file mode 100644 index 00000000..752f2efe --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/ta.po @@ -0,0 +1,857 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_repair +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:09+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_state +msgid "" +" * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"repair order. \n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair " +"order. \n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start " +"repairing only after repair order is confirmed. \n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or " +"after repairing done. \n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed. \n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Fees Line(s)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Guarantee Limit:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Lot Number" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Operation Line(s)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +#, fuzzy +msgid "Shipping address :" +msgstr "மொத்தம்" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "வரி இல்லாமல் மொத்த" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total" +msgstr "மொத்தம்" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:24 +#, python-format +msgid "Active ID not Found" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "சேர்" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "ரத்து" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "Click to create a reparation order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "நிறுவனம்" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:524 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "உருவாக்கியவர்" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" +"உருவாக்கப்பட்ட \n" +"தேதி" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_id +msgid "Current Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_dest_id +msgid "Delivery Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Description" +msgstr "விளக்கம்" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "காட்சி பெயர்" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit by Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the " +"different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "விலைப்பட்டியல்" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice Corrected" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "கடைசியாக திருத்திய" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_lot_id +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice +msgid "Make Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:511 +#, python-format +msgid "No Pricelist!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:322 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:350 +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:379 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:372 +#, python-format +msgid "No product defined on Fees!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:522 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found !" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_operations +msgid "Operation Lines" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "கூட்டாளி" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "தயாரிப்பு" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "அளவு" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Recreate Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee +msgid "Repair Fees Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:285 +#, python-format +msgid "Repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:32 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_repaired +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Repaired Lot" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:272 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Tax" +msgstr "வரி" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_tax_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Taxes" +msgstr "வரி" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:207 +#, python-format +msgid "" +"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " +"product form." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: sql_constraint:mrp.repair:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to " +"the\n" +" customer or not." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " +"Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_to_invoice +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_to_invoice +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_total +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_type +msgid "Type" +msgstr "வகை" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "அலகு விலை" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:207 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_guarantee_limit +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:308 +#, python-format +msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:513 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +"Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_default_address_id +msgid "unknown" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/te.po b/addons/repair/i18n/te.po new file mode 100644 index 00000000..e1571b9c --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/te.po @@ -0,0 +1,858 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_repair +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-08 07:10+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/te/)\n" +"Language: te\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_state +msgid "" +" * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"repair order. \n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair " +"order. \n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start " +"repairing only after repair order is confirmed. \n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or " +"after repairing done. \n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed. \n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Fees Line(s)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Guarantee Limit:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Lot Number" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Operation Line(s)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +#, fuzzy +msgid "Shipping address :" +msgstr "Moththamu" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total" +msgstr "Moththamu" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:24 +#, python-format +msgid "Active ID not Found" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "Koodinchu leda Jodinchu" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "Click to create a reparation order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "కంపెనీ" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "ధ్రువీకరించబడిన" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:524 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_id +msgid "Current Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_dest_id +msgid "Delivery Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Description" +msgstr "వివరణ" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "పూర్తయ్యింది" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit by Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the " +"different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice Corrected" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_lot_id +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice +msgid "Make Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:511 +#, python-format +msgid "No Pricelist!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:322 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:350 +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:379 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:372 +#, python-format +msgid "No product defined on Fees!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:522 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found !" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "గమనికలు" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_operations +msgid "Operation Lines" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Price" +msgstr "ధర" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "పరిమాణం" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Recreate Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee +msgid "Repair Fees Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:285 +#, python-format +msgid "Repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:32 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_repaired +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Repaired Lot" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:272 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "స్థితి" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Tax" +msgstr "పన్ను" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_tax_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Taxes" +msgstr "పన్నులు" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:207 +#, python-format +msgid "" +"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " +"product form." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: sql_constraint:mrp.repair:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to " +"the\n" +" customer or not." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " +"Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_to_invoice +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_to_invoice +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_total +msgid "Total" +msgstr "మొత్తం" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_type +msgid "Type" +msgstr "రకం" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:207 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "హెచ్చరిక" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_guarantee_limit +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "అవును" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:308 +#, python-format +msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:513 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +"Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_default_address_id +msgid "unknown" +msgstr "" + +#~ msgid "Action Needed" +#~ msgstr "Charya Avasaram" diff --git a/addons/repair/i18n/th.po b/addons/repair/i18n/th.po new file mode 100644 index 00000000..d0bebbb1 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/th.po @@ -0,0 +1,1146 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Seksan Poltree , 2018 +# Khwunchai Jaengsawang , 2018 +# LAO , 2018 +# Ekasit Saichompu , 2018 +# Potsawat Manuthamathorn , 2018 +# Pornvibool Tippayawat , 2018 +# Somchart Jabsung , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:24+0000\n" +"Last-Translator: Somchart Jabsung , 2018\n" +"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(ลบ)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "อัพเดท" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(เพิ่ม)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, " +"but will not cancel it's Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "สินค้าที่ซ่อม" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "ทั้งหมด" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "ต้องดำเนินการ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "กิจกรรม" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "เพิ่ม" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "เพิ่มโน้ตภายใน..." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "เพิ่มโน้ตในใบเสนอราคา..." + +#. module: repair +#: selection:repair.order,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "หลังซ่อม" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "ก่อนซ่อม" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "ยกเลิกการซ่อม" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "ยกเลิกคำสั่งซ่อม" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,state:0 selection:repair.order,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "ถูกยกเลิก" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:244 +#, python-format +msgid "Cannot cancel completed repairs." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "บริษัท" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "ยืนยันการซ่อม" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:repair.line,state:0 selection:repair.order,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "ยืนยันแล้ว" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:607 +#: code:addons/repair/models/repair.py:667 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "สร้างใบวางบิล" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "Create a new reparation order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "สร้างใบวางบิล" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "สร้างโดย" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "สร้างเมื่อ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "ลูกค้า" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "ที่อยู่จัดส่ง" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "รายละเอียด" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "สถานที่ปลายทาง" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ชื่อที่ใช้แสดง" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "คุณต้องการสร้างใบแจ้งหนี้จริงหรือไม่ ?" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "เสร็จสิ้น" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "ร่าง" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "สิ้นสุดการซ่อม" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "ค่าธรรมเนียม" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "ผู้ติดตาม" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "ผู้ติดตาม (ช่องทาง)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "ผู้ติดตาม (คู่ค้า)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "จัดกลุ่มโดย" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "ประวัติ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "รหัส" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "ถ้าเลือก ข้อความใหม่จะต้องการความสนใจจากคุณ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "ถ้าเลือก ข้อความใหม่จะต้องการความสนใจจากคุณ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:210 +#, python-format +msgid "Insufficient Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "โน้ตภายใน" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "การเคลื่อนย้ายสินค้าคงคลัง" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice" +msgstr "ใบกำกับสินค้า/ใบแจ้งหนี้" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "ยกเว้นใบแจ้งหนี้" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "รายการในใบแจ้งหนี้" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "วิธีแจ้งหนี้" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "ที่อยู่การแจ้งหนี้" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "ที่อยู่การจัดส่งและการแจ้งหนี้" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:385 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "แจ้งหนี้แล้ว" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "ที่อยู่แจ้งหนี้" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "เป็นผู้ติดตาม" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "แก้ไขครั้งสุดท้ายเมื่อ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายโดย" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "ตำแหน่ง" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "ล็อต/ซีเรียล" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "ข้อความ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "ย้าย" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "การเคลื่อนย้ายที่เกิดจากคำสั่งซ่อมนี้" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "ไม่แจ้งหนี้" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:308 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:334 +#: code:addons/repair/models/repair.py:362 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:598 +#: code:addons/repair/models/repair.py:658 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:355 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:605 +#: code:addons/repair/models/repair.py:665 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "โน้ต" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "จำนวนกิจกรรม" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:232 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "ปฏิบัติการ" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,activity_state:0 +msgid "Overdue" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "คู่ค้า" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,activity_state:0 +msgid "Planned" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "ราคา" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "รายการราคา" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "สินค้า" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "ปริมาณสินค้า" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "หน่วยวัดสินค้า" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "สินค้าที่ซ่อม" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "สินค้าที่ซ่อมเป็นของล็อตนี้ทั้งหมด" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "จำนวน" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "ใบเสนอราคา" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "ใบเสนอราคา / สั่งซื้อ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "โน้ตในใบเสนอราคา" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "ใบเสนอราคา" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "พร้อมซ่อม" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "พร้อมซ่อม" + +#. module: repair +#: selection:repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "ลบออก" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "รายการซ่อม" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "คำสั่งซ่อม" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "คำสั่งซ่อม" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "อ้างอิงคำสั่งซ่อม" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "คำสั่งซ่อม" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "ใบเสนอราคาซ่อม:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "อ้างอิงการซ่อม" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:196 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:404 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:432 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:415 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/wizard/repair_cancel.py:20 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "คำสั่งซ่อมไม่ถูกแจ้งหนี้" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "ซ่อมแล้ว" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "งานซ่อมแซม" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "คำสั่งซ่อม" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "ผู้ใช้ที่รับผิดชอบ" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"เลือก \"ก่อนซ่อม\" จะอนุญาติให้คุณสร้างใบแจ้งหนี้ก่อนการซ่อม\n" +"\"หลังซ่อม\" จะอนุญาติให้คุณสร้างใบวางบิลหลังการซ่อมเสร็จสิ้น\n" +"\"ไม่แจ้งหนี้\" หมายความว่าคุณไม่ต้องการว่าบิลคำสั่งซ่อมนี้" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:545 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "ต้องใช้เลขซีเรียลสำหรับรายการดำเนินงานกับสินค้า \"%s\"" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "กำหนดให้เป็นฉบับร่าง" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "ตำแหน่งตั้งต้น" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "เริ่มซ่อม" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "สถานะ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "ย้ายสต็อก" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "รวม" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "ภาษี" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "ภาษี" + +#. module: repair +#: sql_constraint:repair.order:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "ชื่อของโมดูลจะต้องไม่ซ้ำกัน" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:172 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:246 +#, python-format +msgid "The repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" +" customer or not." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "ที่จะถูกแจ้งหนี้" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,activity_state:0 +msgid "Today" +msgstr "วันนี้" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "รวม" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "จำนวนรวม" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Tracking" +msgstr "การติดตาม" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "ประเภท" + +#. module: repair +#: selection:repair.order,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "กำลังซ่อม" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "ราคาต่อหน่วย" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "หน่วยวัด" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "จำนวนข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "จำนวนเงินไม่รวมภาษี" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "จำนวนไม่รวมภาษี" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:172 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "คำเตือน" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "วันหมดอายุการรับประกัน" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "ข้อความจากเว็บไซต์" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "ประวัติการสื่อสารเว็บไซต์" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "ใช่" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:600 +#: code:addons/repair/models/repair.py:660 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:296 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/tr.po b/addons/repair/i18n/tr.po new file mode 100644 index 00000000..af473e99 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,1370 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Ayhan KIZILTAN , 2020 +# Ahmet Altinisik , 2020 +# Ertuğrul Güreş , 2020 +# Mehmet Demirel , 2020 +# Ramiz Deniz Öner , 2020 +# Abdullah Onur Uğur , 2020 +# Buket Şeker , 2020 +# abc Def , 2020 +# Murat Durmuş , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Levent Karakaş , 2020 +# Murat Kaplan , 2020 +# Umur Akın , 2020 +# Tugay Hatıl , 2020 +# Ediz Duman , 2020 +# Nadir Gazioglu , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Nadir Gazioglu , 2021\n" +"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" +"${object.partner_id.name} Onarım Talebi (Ref ${object.name or 'n/a' })" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(Kaldır)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(güncelle)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" +"* 'Taslak' durumu, bir kullanıcı yeni ve doğrulanmamış bir onarım siparişini kodlarken kullanılır.\n" +"* Onay siparişi Onaylandığında 'Onaylandı' durumu kullanılır.\n" +"* 'Onaylanmaya Hazır' durumu onarımı başlatmak için kullanılır, kullanıcı onarımı ancak onarım talimatı onaylandıktan sonra başlatabilir.\n" +"* Faturalandırılmış Olmak İçin Durumu, yapılması gereken onarılamadan önce veya sonra faturayı oluşturmak için kullanılır.\n" +"* Onarım tamamlandığında 'Bitti' durumu ayarlanır.\n" +"* Kullanıcı \"onarım siparişini iptal ettiğinde\" İptal edildi \"durumu kullanılır." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr ": Insufficient Quantity To Repair" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(Ekle)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" +"1\n" +" Faturalar" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "Lot/Seri Numarası:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "Operasyonlar" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "Parçalar" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "Yazdırma Tarihi:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "Onarılacak Ürün:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr " Teslimat adresi: " + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Vergisiz Toplam" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Toplam" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "Garanti:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "? This may lead to inconsistencies in your inventory." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Eylem Gerekiyor" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteler" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Aktivite İstisna Donatımı" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Aktivite Durumu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Aktivite Tipi Simgesi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "Add internal notes." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "Add quotation notes." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "Onarım Sonrası" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Ek Sayısı" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "Onarım Öncesi" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "İptal et" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Onarımı İptal Et" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "İptal Edildi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" +"Siparişin faturalanacağı ve teslim edileceği iş ortağını seçin. Bir iş " +"ortağını Adı, TIN, E-posta veya Dahili Referansına göre bulabilirsiniz." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "Renk" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Şirket" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Yapılandırma" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Onarımı Onayla" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Doğrulanmış" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Ölçü Birimleri arası dönüştürme yalnızca aynı kategoriye sahiplerse olur. " +"Dönüşümler oranlara göre yapılacaktır." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"Bu ürün ve miktarla eşleşen bir fiyat listesi satırı bulunamadı.\n" +"Hem ürünü hem de miktarı ya da fiyat listesini değiştirmelisiniz." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Fatura Oluştur" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "Toplu Fatura Oluştur (Onarım)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "Yeni etiket oluştur" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Fatura oluştur" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oluşturan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oluşturulma" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Para Birimi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "Müşteri" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "Varsayılan Adres" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Teslim Adresi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Hedef Konum" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Görünüm Adı" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "Do you confirm you want to repair" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Gerçekten fatura(lar) oluşturmak istiyor musunuz?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "Biten" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Taslak" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Onarımı Bitir" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "Deponuzda stoklanabilir bir ürünün izlenebilirliğini sağlayın." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Diğer Bilgiler" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Ücret" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Takipçiler" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Takipçiler (Kanallar)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Takipçiler (İş ortakları)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Harika font ikonları örn. fa-görevler" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Sonraki Aktiviteler" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupla" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "İş Ortağı Fatura Adreslerine göre Gruplandır" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Geçmiş" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "İkon" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Bir istisna faaliyetini gösteren simge." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "İşaretliyse, yeni mesajlar dikkatinize sunulacak." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "İşaretliyse,bazı mesajlar gönderi hatası içermektedir." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" +"Bir onarım siparişinde, sildiğiniz, eklediğiniz ya da değiştirdiğiniz " +"bileşenleri ayrıntılandırabilirsiniz ve farklı işlemlere harcadığınız süreyi" +" kaydedebilirsiniz." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "İç Notlar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Envanter Hareketi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "Fatura" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Fatura İstisnası" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Fatura Satırı" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Fatura Yöntemi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "Fatura Durumu" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Fatura adresi:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Fatura ve teslimat adresi:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "Fatura oluşturuldu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Faturalanan" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Fatura Adresi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Takipçi mi" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Yevmiye Kaydı" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Yevmiye Kalemi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Son Düzenleme" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Güncelleyen" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Geciken Aktiviteler" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Konum" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lot/Seri" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Ana Ek" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Mesaj Teslim hatası" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mesajlar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Hareket" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "Onarım siparişi tarafından oluşturulan hareket" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Sonraki Aktivite Zaman Sınırı" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Sonraki Aktivite Özeti" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Sonraki Aktivite Türü" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "Fatura Yok" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "\"%s\" Ürünü için tanımlı hesap yok." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "Fiyat listesi bulunamadı." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "Ücretlerde tanımlanmış ürün yok." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "Geçerli bir fiyat listesi satırı bulunamadı." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Notlar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Eylemlerin Sayısı" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Hata sayısı" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Eylem gerektiren mesaj sayısı" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Teslimat hatası olan mesaj sayısı" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Okunmamış mesaj sayısı" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "Yalnızca taslak onarımlar onaylanabilir." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Operasyonlar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "Parçalar" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "Lütfen %s (%s) şirketi için bir muhasebe satış günlüğü tanımlayın." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Fiyat" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Fiyat Listesi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "Seçilen iş ortağının fiyat listesi." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "Teklifi Yazdır" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Ürün" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Ürün Miktarı" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "Product Tracking" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Ürün Ölçü Birimi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Onarılacak Ürün" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "Onarılan ürünlerin hepsi bu partiye aittir" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "Miktar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "Miktar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "Teklif" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Teklif / Sipariş" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Teklif Notları" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Teklifler" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Onarıma Hazır" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Onarıma Hazır" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "Onarım" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "Onarım Ücreti" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "Onarım Ücretleri" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "Onarım Satırı" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "Onarım Satırı" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "Onarım Siparişi" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "Onarım Sipariş #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "Onarım Siparişi Referansı" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "Onarım Siparişleri" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "Onarım Siparişleri Etiketleri" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "Onarım Teklif #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Onarım Referansı" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "Onarım Servisleri" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "Onarım Etiketleri" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "Taslak sıfırlanması için tamir iptal olmalı." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "Onarıma başlamadan önce onay gereklidir." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "Ürün hareketi için tamir iptal olmalı." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "Tamirin sona ermesi için tamir durumu altında olmalıdır." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "Onarıldı" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "Onarımlar" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Onarım Siparişi" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Raporlama" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Sorumlu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Sorumlu Kullanıcı" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS Teslim etme hatası" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "Onarım Siparişlerini Ara" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"'Onarımdan Önce' ya da 'Onarımdan Sonra' seçimi, faturanın onarım " +"yapılmasından önce ya da sonra oluşturulmasına izin verecektir. 'Fatura Yok'" +" ise bu onarım siparişi için fatura kesmek istemediğiniz anlamına gelir." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "Teklifi Gönder" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "Seri numarası, '%s' ürünlü işlem kalemi için gereklidir" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Taslak olarak ayarla" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Bir sonraki eylem tarihi bugünden önce olan tüm kayıtları göster" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Kaynak Konum" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Onarımı Başlat" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Durumu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Etkinliklerdeki aşamalar\n" +"Zamanı Geçmiş: Tarihi geçmiş \n" +"Bugün: Etkinlik günü bugün\n" +"Planlanan: Gelecek etkinlikler." + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Stok Hareketi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Ara Toplam" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Etiket Adı" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Etiket adı zaten mevcut!" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "Etiketler" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "Vergi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Vergiler" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "Onarım Sipariş adı benzersiz olmalı!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" +"Seçtiğiniz ölçü birimi, ürün ölçü biriminden farklı bir kategoridedir." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" +"Onarım satırının durumu otomatik olarak bağlantılı onarım siparişine göre " +"ayarlanır." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "Bu konum, onarılacak ürünün bulunduğu konumdur." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Faturalanacak" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Bugünkü Aktiviteler" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Toplam" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Toplam tutar" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "İzlenebilirlik Raporu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Tür" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Kayıttaki istisna faaliyetinin türü." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "Onarımda" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Birim Fiyat" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Ölçü Birimi" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "Adet" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Okunmamış Mesajlar" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Okunmamış Mesaj Sayacı" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Vergi Hariç Tutar" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Vergi Hariç Tutar" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "Ölçü Birimi" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "Yetersiz Onarım Miktarını Uyar" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "İkaz" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "Garanti Bitişi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Websitesi Mesajları" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Web Sitesi iletişim geçmişi" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "Negatif miktar giremezsiniz." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" +"Onarım formunda bir fiyat listesi seçmelisiniz!\n" +" Lütfen bir ürün seçmeden önce bir tane ayarlayın." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "Onarım formunda bir fatura adresi seçmeniz gerekli." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "from location" diff --git a/addons/repair/i18n/uk.po b/addons/repair/i18n/uk.po new file mode 100644 index 00000000..f8e1359c --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,1333 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# Bohdan Lisnenko, 2020 +# Oleg Pikarevskyi , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Alina Lisnenko , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" +"${object.partner_id.name} Замовлення на ремонт (Ref ${object.name or 'n/a' " +"})" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(Видалити)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(оновити)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" +"* Статус \"Чернетка\" використовується, коли користувач кодує нове та непідтверджене замовлення на ремонт.\n" +"* Статус \"Підтверджено\" використовується, коли користувач підтверджує замовлення на ремонт.\n" +"* Статус \"Виконано до відновлення\" використовується для початку ремонту, користувач може почати ремонт тільки після підтвердження замовлення на ремонт.\n" +"* Статус рахунка-фактури використовується для створення рахунку-фактури до чи після ремонту.\n" +"* Статус \"Виконано\" встановлюється, коли ремонт завершено.\n" +"* Статус \"Скасовано\" використовується, коли користувач скасовує замовлення на ремонт." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(Додати)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" +"1\n" +" Рахунки" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "Партія/Серійний номер:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "Операції" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "Частини" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "Дата друку:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "Товар для ремонту:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "Адреса доставки :" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Разом без податків" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Всього" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "Гарантія:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Необхідна дія" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Дії" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Оформлення виключення дії" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Стан дії" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Іконка типу дії" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "Після ремонту" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Кількість прикріплень" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "Перед ремонтом" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Закрити ремонт" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Скасовано" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Категорія" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" +"Виберіть партнера, для якого буде виставлено та надіслано замовлення. Ви " +"можете знайти партнера за назвою, TIN, електронною поштою або внутрішнім " +"посиланням." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "Індекс кольору" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Компанія" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштування" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Підтвердити ремонт" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Підтверджено" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Конвертація між одиницями вимірювання може відбуватися лише у тому випадку, " +"якщо вони належать до однієї і тієї ж категорії. Конвертація буде " +"здійснюватися на основі співвідношення." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"Не вдалося знайти рядок прайс-листа, що відповідає даному товару та кількості.\n" +"Ви повинні змінити товар, кількість або прайс-лист." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Створити рахунок" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "Створити масовий рахунок-фактуру (ремонт)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "Створити нови тег" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Створити рахунки" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Створив" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Створено на" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валюта" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "Клієнт" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "Адреса за замовчуванням" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Адреса доставки" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Місце призначення" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Відобразити назву" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Ви дійсно хочете створити рахунок-фактуру?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "Виконано" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Чернетка" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Завершення ремонту" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "Забезпечте відстеження товару, що зберігається, на вашому складі." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Додаткова інформація" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Комісія" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Підписники" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Підписники (Канали)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Підписники (Партнери)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Іконка зі шрифтом Font awesome, напр. fa-tasks" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Майбутні дії" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Групувати за" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Групувати за адресами партнерського рахунка-фактури" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Історія" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Іконка для визначення виключення дії." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Якщо позначено, то нові повідомлення будуть потребувати вашої уваги." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Якщо позначено, деякі повідомлення мають помилку доставки." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" +"У замовленні на ремонт ви можете деталізувати компоненти, які ви видалите,\n" +"                 додати або замінити і записати час, витрачений на різні\n" +"                 операції." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Внутрішні примітки" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Складське переміщення" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "Рахунок" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Виняток рахунку" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Рядок рахунку" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Метод рахнка-фактури" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "Стан рахунку" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Адреса рахунка-фактури:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Адреса доставки та рахунку-фактури:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "Рахунок створено" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Виставлено рахунок" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Адреса виставлення рахунку" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Стежить" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Запис у журналі" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Елемент журналу" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Останні зміни на" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Востаннє оновив" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Останнє оновлення" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Останні дії" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Місцезнаходження" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Партія/Серійний номер" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Основне прикріплення" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Помилка доставлення повідомлення" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Повідомлення" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Переміщення" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "Переміщення створене за замовленням на ремонт" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Дедлайн наступної дії" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Підсумок наступної дії" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Тип наступної дії" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "Немає рахунка-фактури" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "Для партнера не визначено жодного рахунку \"%s\"." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "Не знайдено жодного прайс-листа." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "Немає товару, визначеного на оплату." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "Не знайдено жодного рядка прайс-листа." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Примітки" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Кількість дій" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Кількість помилок" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Кількість повідомлень, які потебують дії" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Кількість повідомлень з помилковою доставкою" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Кількість непрочитаних повідомлень" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "Можна підтвердити лише чорнові ремонтні роботи." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Операції" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "Частини" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "Визначте журнал бухобліку продажу для компанії %s (%s)." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Ціна" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Прайс-лист" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "Прайс-лист обраного партнера." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "Друк комерційної пропозиції" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Товар" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Кількість товару" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Одиниця вимірювання товару" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Товар для ремонту" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "Відремонтовані товари - всі, що належать до цієї партії" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "Кількість" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "Кількість" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "Комерційна пропозиція" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Комерційа пропозиція / Замовлення" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Примітки комерційної пропозиції" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Комерційні пропозиції" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Готовий до ремонту" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Готовий до ремонту" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "Вилучити" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "Ремонт" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "Комісія за ремонт" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "Комісія за ремонт" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "Рядок ремонту" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "Рядок ремонту (частини)" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "Замовлення на ремонт" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "К-сть замовлень на ремонт:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "Посилання замовлення на ремонт" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "Замовлення на ремонт" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "Теги замовлення на ремонт" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "К-сть комерційних пропозицій за:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Референс ремонту" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "Ремонтні послуги" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "Теги ремонту" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "Ремонт необхідно скасувати, щоби скинути його до чернетки." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "Ремонт повинен бути підтверджений перед початком." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "Ремонт повинен бути виконаний для того, щоби перемістити товар." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "Ремонт повинен бути під ремонтом у замовленні, щоб закінчити ремонт." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "Відремонтовано" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "Ремонти" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Замовлення на ремонти" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Звітність" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Відповідальний" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Відповідальний користувач" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Помилка доставки SMS" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "Пошук замовлення на ремонт" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"Вибір \"Перед ремонтом\" або \"Після ремонту\" дозволить вам генерувати " +"рахунок-фактуру до або після ремонту відповідно. \"Без рахунка-фактури\" " +"означає, що ви не хочете створювати рахунок-фактуру для цього замовлення на " +"ремонт." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "Надіслати комерційну пропозицію" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "Серійний номер необхідний для роботи з товаром'%s'" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Зробити чернеткою" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Показати всі записи, які мають дату наступної дії до сьогоднішньої" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Місцезнаходження джерела" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Розпочати ремонт" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Етап заснований на діях\n" +"Протерміновано: термін виконання вже минув\n" +"Сьогодні: дата дії сьогодні\n" +"Заплановано: майбутні дії." + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Складське переміщення " + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Підсумок" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Назва тегу" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Така мітка вже існує!" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "Теги" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "Податок" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Податки" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "Назва замовлення на ремонт повинна бути унікальною!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" +"Вибрана одиниця вимірювання товару має іншу категорію, ніж одиниця " +"вимірювання товару." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" +"Статус рядка ремонту встановлюється автоматично в один із пов'язаних " +"замовлень на ремонт." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "Це місцезнаходження товару для ремонту." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Виставлений рахунок" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Сьогоднішні дії" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Разом" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Загальна сума" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "Звіт про відстеження" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Тип дії виключення на записі." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "Під ремонтом" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Ціна одиниці" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Одиниця вимірювання" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "Одиниці" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Непрочитані повідомлення" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Кількість непрочитаних повідомлень" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Сума без податків" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Сума без податків" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "Одиниця вимірювання" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "Сповіщення про недостатню кількість ремонту" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Попередження" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "Термін дії гарантії" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Повідомлення з веб-сайту" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Історія бесіди на сайті" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "Не можна вводити негативні величини." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" +"Ви повинні вибрати прайс-лист у формі ремонту! \n" +"Будь-ласка, встановіть його перед вибором товару." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "У формі ремонту потрібно вибрати адресу рахунка-фактури." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/ur.po b/addons/repair/i18n/ur.po new file mode 100644 index 00000000..08b8415f --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/ur.po @@ -0,0 +1,1291 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ur/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ur\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/i18n/vi.po b/addons/repair/i18n/vi.po new file mode 100644 index 00000000..d138be27 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,1368 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# fanha99 , 2020 +# Trinh Tran Thi Phuong , 2020 +# Dung Nguyen Thi , 2020 +# Phuc Tran Thanh , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Duy BQ , 2020 +# Nancy Momoland , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Nancy Momoland , 2020\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" +"${object.partner_id.name} Lệnh Sửa chữa (Ref ${object.name or 'n/a' })" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Lệnh sửa chữa - %s' % (object.name))" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(Gỡ bỏ)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(cập nhật)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" +"* Trạng thái 'Dự thảo' được sử dụng khi người dùng tạo mới một lệnh sửa chữa chưa xác nhận.\n" +"* Trạng thái 'Xác nhận' được sử dụng khi người dùng xác nhận một lệnh sửa chữa.\n" +"* Trạng thái 'Sẵn sàng Sửa chữa' được sử dụng để khởi động việc sửa chữa. Người dùng chỉ có thể bắt đầu sửa chữa sau khi lệnh sửa chữa được xác nhận\n" +"* Trạng thái 'Chờ xuất hoá đơn' được sử dụng để xuất hoá đơn trước hoặc say khi hoàn thành sửa chữa.\n" +"* Trạng thái 'Hoàn thành' được sử dụng khi việc sửa chữa được hoàn thành.\n" +"* Trạng thái 'Hủy' được sử dụng khi người dùng hủy lệnh sửa chữa." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr ": Không đủ số lượng để sửa chữa" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Xin chào ${object.partner_id.name},
\n" +" Đây là đơn sửa chữa của bạn ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (với mã: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" cùng số tiền là ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" Bạn có thể trả lời email này nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào.\n" +"

\n" +" Cảm ơn bạn,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(Thêm)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" +"1\n" +" Hóa đơn" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "Số Lot/Seri:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "Hoạt động" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "Thành phần" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "Ngày In:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "Sản phẩm để sửa chữa:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "Địa chỉ giao hàng:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "Tổng trước thuế" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "Tổng tiền" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "Bảo hành:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "? Điều này có thể dẫn đến sự mâu thuẫn trong tồn kho của bạn." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Hành động cần thiết" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Các hoạt động" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Hành động ngoại lệ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Trạng thái hoạt động" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Biểu tượng kiểu hoạt động" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "Thêm" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "Thêm ghi chú nội bộ." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "Thêm ghi chú báo giá." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "Sau sửa chữa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Số lượng tập tin đính kèm" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "Trước sửa chữa" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Hủy" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Hủy Sửa chữa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Đã hủy" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Danh mục" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" +"Chọn đối tác mà đơn hàng sẽ được lên công nợ và giao hàng. Bạn có thể tìm " +"một đối tác bằng Tên, MST, Email hoặc Mã nội bộ." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "Mã màu" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Công ty" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Cấu hình" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Xác nhận sửa chữa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Đã được xác nhận" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Việc chuyển đổi qua lại giữa các đơn vị đo lường chỉ có thể xảy ra nếu chúng" +" thuộc cùng một nhóm. Việc chuyển đổi sẽ dựa trên tỉ lệ." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"Không thể tìn thấy một quy tắc tính giá phù hợp với số lượng và sản phẩm này.\n" +"Bạn phải thay đổi hoặc sản phẩm, số lượng hoặc bảng giá." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Tạo Hoá đơn" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "Tạo công nợ (sửa chữa)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "Tạo một thẻ mới" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Tạo hoá đơn" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Tạo bởi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Thời điểm tạo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Tiền tệ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "Khách hàng" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "Địa chỉ Mặc định" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Địa chỉ giao hàng" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "Mô tả" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Địa điểm Đích" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Tên hiển thị" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "Bạn có xác nhận bạn muốn sửa chữa" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Bạn thực sự muốn tạo hoá đơn?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "Hoàn thành" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Dự thảo" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "Hóa đơn nháp cho đơn này sẽ bị hủy. Bạn có xác nhận hành động không?" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Kết thúc sửa chữa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" +"Đảm bảo truy xuất nguồn gốc của một sản phẩm có thể lưu trữ trong kho của " +"bạn." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Thông tin thêm" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Phí" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Người theo dõi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Người theo dõi (Kênh)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Người theo dõi (Đối tác)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font biểu tượng ví dụ: fa-tasks" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Hoạt động tương lai" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Nhóm theo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Nhóm theo địa chỉ xuất hoá đơn của đối tác" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Lịch sử" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Biểu tượng" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Biểu tượng để chỉ ra một hoạt động ngoại lệ." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Nếu chọn, các tin nhắn mới yêu cầu sự có mặt của bạn." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Nếu đánh dấu thì một số thông điệp có lỗi." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" +"Trong một lệnh sửa chữa, bạn có thể chi tiết hoá các thành phần\n" +" mà bạn gỡ ra, thêm vào hoặc thay thế và ghi lại thời gian mà bạn\n" +" đã sử dụng cho các hoạt động khác nhau." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Ghi chú nội bộ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Dịch chuyển Kho" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "Hóa đơn" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Ngoại lệ hoá đơn" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Chi tiết hóa đơn" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Phương thức xuất Hoá đơn" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "Trạng thái hóa đơn" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Địa chỉ xuất Hoá đơn:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Địa chỉ xuất Hoá đơn và Bàn giao:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "Hoá đơn được tạo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Đã xuất hóa đơn" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Địa chỉ xuất hoá đơn" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Trở thành người theo dõi" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Bút toán sổ nhật ký" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Bút toán" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sửa lần cuối vào" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Cập nhật lần cuối vào" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Hoạt động trễ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "Địa điểm" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lô/Số serial" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Tệp đính kèm chính" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Thông báo gửi đi gặp lỗi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Thông báo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "Dịch chuyển" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "Dịch chuyển được tạo bởi lệnh sửa chữa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Hạn chót cho hành động kế tiếp" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Tóm tắt hoạt động tiếp theo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Kiểu hoạt động kế tiếp" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "Không xuất hoá đơn" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "Không có tài khoản được xác định cho sản phẩm \"%s\"." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "Không thấy có bảng giá hợp lệ." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "Không có sản phẩm phí." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "Không thấy có bảng giá hợp lệ." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Ghi chú" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Số lượng hành động" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Số lỗi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Số thông báo cần xử lý" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Số lượng tin gửi đi bị lỗi" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Số tin chưa đọc" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "Chỉ có thể xác nhận phiếu sửa nháp." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Hoạt động" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "Thành phần" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "Vui lòng xác định 1 nhật kí bán hàng cho công ty %s (%s)." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "Giá" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Bảng giá" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "Bảng giá của đối tác được chọn." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "In Báo giá" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Sản phẩm" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Số lượng sản phẩm" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "Theo dõi sản phẩm" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Đơn vị tính của sản phẩm" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Sản phẩm cần sửa chữa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "Các sản phẩm được sửa chữa đều thuộc về lô này" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "Một số" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "Số lượng" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "Báo giá" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Báo giá / Đơn hàng" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Ghi chú báo giá" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Báo giá" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Sẵn sàng sửa chữa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Sẵn sàng sửa chữa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "Gỡ" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "Sửa chữa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "Phí sửa chữa" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "Phí sửa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "Hạng mục sửa chữa" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "Hạng mục sửa chữa (bộ phận)" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "Lệnh sữa chữa" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "Lệnh sửa chữa số #:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "Tham chiếu lệnh sữa chữa" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "Lệnh sửa chữa" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "Từ khóa đơn sửa chữa" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "Báo giá sửa chữa số:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Tham chiếu sửa chữa" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "Từ khóa sửa chữa" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "Sửa chữa phải được huỷ trước khi có thể thiết lập về dự thảo." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" +"Lệnh Sửa chữa phải được xác nhận trước khi có thể khởi động việc sửa chữa." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" +"Lệnh Sửa chữa phải ở trạng thái đã sửa chữa trước khi có thể tạo các dịch " +"chuyển kho." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" +"Lệnh sửa chữa phải ở trạng thái 'Đang sửa chữa' trước khi có thể kết thúc " +"việc sửa chữa." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "Đã sửa" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "Sửa chữa" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Lệnh sửa chữa" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Báo cáo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Người phụ trách" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Người phụ trách" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Lỗi gửi SMS" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "Tìm Lệnh Sửa chữa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"Việc lựa chọn 'Trước khi sửa chữa' hoặc 'Sau khi sửa chữa' sẽ cho phép bạn " +"tạo hoá đơn trước hoặc sau khi sửa chữa được hoàn thành. 'Không hoá đơn' " +"nghĩa là bạn không muốn tạo hoá đơn cho lệnh sửa chữa này." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "Gửi Báo giá" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "Số Sê-ri là bắt buộc đối với hoạt động có sản phẩm '%s'" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Thiết lập về nháp" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Hiển thị tất cả dữ liệu có ngày xử lý tiếp theo trước ngày hôm nay" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Địa điểm nguồn" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Bắt đầu sửa chữa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Trạng thái" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Trạng thái dựa trên hoạt động\n" +"Quá hạn: Ngày đến hạn phải được chuyển\n" +"Hôm nay: Hôm nay là ngày phải thực hiện\n" +"Kế hoạch: Các hoạt động trong tương lai." + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Hoạt động kho" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Thành tiền" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Tên Từ khóa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "Tên thẻ đã tồn tại!" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "Tag" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "Thuế" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Thuế" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "Tên của lệnh sửa chữa phải là duy nhất!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "" +"Đơn vị đo lường sản phẩm mà bạn chọn có một nhóm khác với đơn vị trên form " +"sản phẩm." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" +"Tình trạng của một dòng sửa chữa (thành phần) được thiết lập tự động giống " +"như tình trạng của lệnh sửa chữa tương ứng." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "Đây là vị trí mà sản phẩm cần sửa chữa được đặt." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Chờ xuất hoá đơn" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Các hoạt động hôm nay" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "Tổng" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Tổng số tiền" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "Báo cáo truy xuất kho" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "Loại" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Loại hoạt động ngoại lệ trên hồ sơ." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "Đang sửa chữa" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Đơn giá" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Đơn vị tính" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "Cái" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Tin chưa đọc" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Bộ đếm tin chưa đọc" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Tổng chưa thuế" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Tổng tiền trước thuế" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "Đơn vị" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "Cảnh báo không đủ số lượng sửa chữa" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Cảnh báo" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "Hết hạn Bảo hành" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Thông báo Website" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Lịch sử thông tin liên lạc website" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" +"Bạn không thể xóa đơn sửa chữa khi nó đã được xác nhận. Trước tiên bạn phải " +"hủy bỏ nó." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" +"Bạn không thể xóa đơn sửa chữa một khi nó được liên kết với hóa đơn đã vào " +"sổ." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "Bạn không thể nhập số lượng âm." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" +"Bạn phải chọn một bảng giá ở for Sửa chữa!\n" +"Vui lòng chọn một bảng giá trước khi chọn một sản phẩm." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "Bạn phải chọn địa chỉ hóa đơn thanh toán trên mẫu sửa." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "từ địa điểm" diff --git a/addons/repair/i18n/zh_CN.po b/addons/repair/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..b8286efd --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1352 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# youring , 2020 +# liAnGjiA , 2020 +# ChinaMaker , 2020 +# 李赋 , 2020 +# inspur qiuguodong , 2020 +# John An , 2020 +# as co02 , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# keecome <7017511@qq.com>, 2020 +# 敬雲 林 , 2020 +# snow wang <147156565@qq.com>, 2020 +# mao luo , 2020 +# guohuadeng , 2020 +# Felix Yang - Elico Corp , 2020 +# ljsrzc007 , 2020 +# Daniel Yang , 2021 +# Jeffery CHEN Fan , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Jeffery CHEN Fan , 2021\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "${object.partner_id.name} 维修单 (Ref ${object.name or ’n/a’ })" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and '维修报价单 - %s' % (object.name) or\n" +" '维修订单 - %s' % (object.name))" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(移除)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(更新)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" +"*“草稿”状态用于用户正在编码新的和未经确认的维修订单。\n" +"*当用户确认维修订单时使用“确认”状态。\n" +"*“准备维修”状态用于开始维修,用户只有在维修订单确认后才能开始维修。\n" +"*“待开票”状态用于在维修完成之前或之后生成结算单。\n" +"*维修完成后,“完成”状态将被设置。\n" +"*当用户取消维修订单时使用“取消”状态。" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr ": 维修数量不足" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" 您好 ${object.partner_id.name},
\n" +" 这里是您的维修订单 ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" 如果有任何问题,请回复本邮件。\n" +"

\n" +" 此致,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(添加)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" +"1\n" +" 发票" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "批次/序列号:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "操作" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "零件" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "打印日期:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "待维修产品:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "送货地址 :" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "不含税总计" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "总计" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "保证:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "?这可能会导致库存不一致。" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "需要行动" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "活动" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "活动异常勋章" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "活动状态" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "活动类型图表" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "添加" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "添加内部备注。" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "添加报价单备注。" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "维修后" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "附件数量" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "维修前" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "取消维修" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "已取消" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "类别" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "选择将为其开具结算单和交付订单的合作伙伴。您可以通过名称,TIN,EMail或内部参考找到合作伙伴。" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "颜色索引" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "基础配置" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "确认维修" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "已确认" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "计量单位转换只能基于转换比例对同一个类型进行转换。" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"找不到与此产品和数额匹配的价格表。\n" +"你必须修改产品、数量或者价格表。" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "创建结算单" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "创建批量结算单 (修理)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "创建一个新标签" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "创建结算单" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建人" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建时间" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "币种" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "客户" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "默认地址" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "送货地址" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "说明" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "目的地的位置" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "您确认要维修吗" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "你真的要创建结算单吗 ?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "草稿" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "该订单的发票草稿将被取消。 您确认吗?" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "结束维修" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "确保可追溯到仓库中的产品。" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "额外信息" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "费用" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "关注者" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "关注者(频道)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "关注者(业务伙伴)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "完美的图标,例如FA任务" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "未来活动" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "分组" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "分组,按业务伙伴结算单地址" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "历史" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "图标" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "表示异常活动的图标。" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "确认后, 出现提示消息." + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "如果勾选此项, 某些消息将会产生传递错误。" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" +"在维修订单中,你可以非常详细定义你要移除和添加或者替代的组件\n" +"并且可以记录你在不同操作上花费的时间" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "内部备注" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "库存移动" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "结算单" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "结算单异常" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "结算单明细" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "开票方式" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "结算单状态" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "结算单寄送地址:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "结算单和送货地址:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "开票日期。" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "已开票" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "开票地址" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "关注者" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "日记账分录" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "会计分录" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改日" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新人" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新时间" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "最近的活动" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "位置" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "批次/序列号" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "主要附件" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "消息传递错误" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "消息" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "凭证" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "根据维修订单创建的库存移动" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "下一活动截止日期" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "下一活动摘要" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "下一活动类型" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "不开票" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "产品 \"%s\" 没有指定科目" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "没有找到价格表." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "没有定义费用产品." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "还没有维修订单, 我们先创建一个" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "没有找到有效的价格表。" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "备注" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "动作个数" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "错误数" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "需要作业消息数量" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "发送错误的消息数量" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "未读消息数量" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "只能确认修理草案。" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "作业" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "零件" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "请为公司%s(%s)定义会计销售日记账。" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "价格" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "价格表" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "所选伙伴的价格列表" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "打印报价单" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "产品" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "产品数量" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "产品追溯" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "产品计量单位" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "待维修产品" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "维修的产品全属于此批次" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "即时库存" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "数量" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "报价" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "报价单/订单" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "报价单说明" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "报价单" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "准备维修" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "准备维修" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "维修" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "维修费用" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "修理费" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "维修明细" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "修理明细行(零件)" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "维修单" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "维修订单行" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "维修单编#" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "维修单" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "维修订单标签" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "维修报价单#" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "维修参照" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "维修服务" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "维修标签" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "必须取消维修单,以便将其重置为草稿。" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "维修单必须确认后才能进行维修。" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "维修单必须维修后,才能移动" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "维修单必须维修,以便结束赔偿。" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "已维修" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "维修" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "维修单" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "报告" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "负责人" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "负责用户" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "短信发送错误" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "搜索维修单" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "选择“维修前”或“维修后”选项来确定在维修前后生产结算单。“无结算单”则代表此维修单无需生成结算单。" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "发送报价单" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "带有产品'%s'的作业行需要序列号" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "设为草稿" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "显示所有的在今天之前的下一个行动日期的记录" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "源位置" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "开始维修" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"基于活动的状态 \n" +" 逾期:已经超过截止日期 \n" +" 现今:活动日期是当天 \n" +" 计划:未来活动。" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "库存移动" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "小计" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "标签名" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "标签名称已存在!" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "标签" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "税金" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "税金设置" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "维修单的名必须唯一!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "你选择的产品计量单位跟产品的计量单位类别不同。" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "修复线的状态自动设置为链接修复顺序之一。" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "这是待维修的产品存放的位置或位置" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "要开结算单的" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "今天的活动" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "合计" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "合计金额" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "追溯报告" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "记录的异常活动类型。" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "维修中" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "单价" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "计量单位" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "件" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "未读消息" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "未读消息数" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "未税金额" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "未税金额" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "计量单位" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "警告维修数量不足" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "质保到期" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "网站消息" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "网上沟通记录" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "确认维修订单后,您将无法删除它。 您必须先取消它。" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "您不能删除链接到已过帐发票的维修单。" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "不能输入负数数量" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "您必须在维修表单中选择一个价目表! 在选择产品之前请设置一个。" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "你必须在维修单上选择结算单地址。" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "来自位置" diff --git a/addons/repair/i18n/zh_TW.po b/addons/repair/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000..9fb07785 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,1313 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * repair +# +# Translators: +# 敬雲 林 , 2020 +# Mandy Choy , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Mandy Choy , 2021\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: repair +#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: repair +#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "${object.partner_id.name} 維修單 (Ref ${object.name or 'n/a' })" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order +msgid "" +"(\n" +" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Repair Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Remove)" +msgstr "(拆除)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(更新)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" +"*「草稿」狀態用於使用者正在編碼新的和未經確認的維修訂單。\n" +"*當使用者確認維修訂單時使用「確認」狀態。\n" +"*「準備維修」狀態用於開始維修,使用者只有在維修訂單確認後才能開始維修。\n" +"*「待開立應收憑單」狀態用於在維修完成之前或之後生成應收憑單。\n" +"*維修完成後,「完成」狀態將被設定。\n" +"*使用者取消維修訂單時使用「取消」狀態。" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Hello ${object.partner_id.name},
\n" +" Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" +" % else:\n" +" .
\n" +" % endif\n" +" You can reply to this email if you have any questions.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature\n" +"
\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(添加)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"1\n" +" Invoices" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Lot/Serial Number:" +msgstr "批次/序列號" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Operations" +msgstr "操作" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Parts" +msgstr "零件" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Printing Date:" +msgstr "列印日期:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Product to Repair:" +msgstr "待維修產品:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "送貨地址 :" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total Without Taxes" +msgstr "不含稅小計" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Total" +msgstr "總計" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Warranty:" +msgstr "保證:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "需採取行動" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "活動" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "活動異常圖示" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "活動狀態" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "活動類型圖標" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add +msgid "Add" +msgstr "增加" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes." +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair +msgid "After Repair" +msgstr "維修後" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "附件數" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair +msgid "Before Repair" +msgstr "維修前" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "取消維修" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "已取消" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "類別" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id +msgid "" +"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " +"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "選擇將為其開具應收憑單和交付訂單的合作夥伴。您可以通過名稱,統一編號,電子信件或內部編碼找到合作夥伴。" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color +msgid "Color Index" +msgstr "顏色索引" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "確認維修" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "已確認" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "計量單位轉換只能在同一個類型之間進行。轉換根據比例" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"找不到與此產品和數額匹配的價格表。\n" +"您必須修改產品、數量或者價格表。" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "創建應收憑單" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice +msgid "Create Mass Invoice (repair)" +msgstr "創建批量應收憑單 (修理)" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag +msgid "Create a new tag" +msgstr "創建一個新標籤" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "創建應收憑單" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "創立者" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date +msgid "Created on" +msgstr "建立於" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "幣別" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Customer" +msgstr "客戶" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "預設地址" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "收貨地址" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Description" +msgstr "說明" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "目的地的位置" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "顯示名稱" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "Do you confirm you want to repair" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "您真的要創建應收憑單嗎 ?" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "草稿" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "" +"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "結束維修" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "確保可以追溯您倉庫中的產品。" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "額外資訊" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "費用" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "關注人" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "關注人(頻道)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "關注人(業務夥伴)" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome 圖標,例如,fa-task" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "未來活動" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "分組按" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "按業務夥伴應收憑單地址分組" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "歷史" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "圖示" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "用於指示異常活動的圖示。" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "勾選代表有新訊息需要您留意。" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "勾選代表有訊息發生傳送錯誤。" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" +"在維修訂單中,您可以非常詳細定義您要拆除、\n" +"添加或者替代的組件,並且可以記錄您在不同\n" +"操作上花費的時間。" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "內部備註" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "庫存移動" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "應收憑單" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except +msgid "Invoice Exception" +msgstr "應收憑單例外" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "發票明細" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "開立應收憑單方式" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "帳單狀態" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "發票地址:" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "發票和送貨地址:" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "已創建的帳單" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "已開立應收憑單" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "開立發票地址" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "是關注人" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "日記帳分錄" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "日記帳明細" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最後修改於" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最後更新者" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最後更新於" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "逾期活動" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id +msgid "Location" +msgstr "地點" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "批次/序列號" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "主要附件" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "訊息遞送錯誤" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "訊息" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move" +msgstr "分錄" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "根據維修訂單創建的庫存移動" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "下一活動截止日期" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "下一活動摘要" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "下一活動類型" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none +msgid "No Invoice" +msgstr "不開立應收憑單" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "產品 \"%s\" 沒有指定科目。" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No pricelist found." +msgstr "沒有找到價格表." + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No product defined on fees." +msgstr "沒有定義費用產品." + +#. module: repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree +msgid "No repair order found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found." +msgstr "沒有找到有效的價格表。" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "備註" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "動作數量" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "錯誤數量" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "需要處理的消息數量" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "有發送錯誤的郵件數量" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "未讀訊息的數量" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Only draft repairs can be confirmed." +msgstr "只能確認修理草案。" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "製程" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "零件" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "請為公司 %s (%s) 定義會計銷售日記帳。" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Price" +msgstr "價格" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "價格表" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "所選夥伴的價格列表。" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "列印報價單" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "商品" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "數量" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "產品測量單位" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "待維修產品" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "維修的產品全屬於此批次" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "數量" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Quantity" +msgstr "數量" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "報價" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "報價單/訂單" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "報價單備註" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "報價單" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "準備維修" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready +msgid "Ready to Repair" +msgstr "準備維修" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove +msgid "Remove" +msgstr "拆除" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id +msgid "Repair" +msgstr "維修" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids +msgid "Repair Fee" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee +msgid "Repair Fees" +msgstr "修理費" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids +msgid "Repair Line" +msgstr "維修明細" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line +msgid "Repair Line (parts)" +msgstr "修理明細行(零件)" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Order" +msgstr "維修單" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "維修訂單號碼:" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "維修單編碼" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot +msgid "Repair Orders" +msgstr "維修單" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag +msgid "Repair Orders Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "維修報價單#" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name +msgid "Repair Reference" +msgstr "維修編碼" + +#. module: repair +#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Repair Services" +msgstr "" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form +msgid "Repair Tags" +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "必須取消維修單,以便將其重置為草稿。" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "維修單必須確認後才能開始維修。" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "維修單必須在維修後才能移動" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "維修必須在維修內以便結束維修。" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done +msgid "Repaired" +msgstr "已維修" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu +msgid "Repairs" +msgstr "維修" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "維修單" + +#. module: repair +#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "報表" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "負責人" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "責任使用者" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "簡訊發送錯誤" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "搜尋維修單" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "選擇「維修前」或「維修後」選項來允許您在完成維修前或後生產應收憑單。「無應收憑單」則代表此維修單無需生成應收憑單。" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "發送報價單" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "帶有產品'%s'的作業行需要序列號" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "設為草稿" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "顯示在今天之前的下一個行動日期的所有記錄" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "來源位置" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "開始維修" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"根據活動的狀態 \n" +" 逾期:已經超過截止日期 \n" +" 現今:活動日期是當天 \n" +" 計劃:未來活動。" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "庫存移動" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "小計" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name +msgid "Tag Name" +msgstr "標籤名稱" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq +msgid "Tag name already exists!" +msgstr "標籤名稱已存在!" + +#. module: repair +#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree +msgid "Tags" +msgstr "標籤" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Tax" +msgstr "稅金" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Taxes" +msgstr "稅金" + +#. module: repair +#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "維修單的名必須唯一!" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product unit of measure you chose has a different category than the " +"product unit of measure." +msgstr "您選擇的產品計量單位跟產品的計量單位類別不同。" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "維修明細的狀態將自動設置為連結的維修訂單之一" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id +msgid "This is the location where the product to repair is located." +msgstr "這是待維修的產品存放的位置或庫位" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced +msgid "To be Invoiced" +msgstr "要開應收憑單的" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "今天的活動" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total +msgid "Total" +msgstr "總計" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "合計金額" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "追溯性報告" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type +msgid "Type" +msgstr "類型" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "記錄的異常活動的類型。" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair +msgid "Under Repair" +msgstr "維修中" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "單價" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "單位" + +#. module: repair +#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair +#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template +msgid "Units" +msgstr "單位" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "未讀消息" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "未讀消息計數器" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "未含稅金額" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "不含稅金額" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form +msgid "UoM" +msgstr "計量單位" + +#. module: repair +#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" +msgstr "警告維修數量不足" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "質保到期" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "網站資訊" + +#. module: repair +#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "網站溝通記錄" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" +" cancel it." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " +"been posted once." +msgstr "" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "不能輸入負數數量" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" +"您必須在維修表單中選擇一個價目表!\n" +"在選擇產品之前請設定一個。" + +#. module: repair +#: code:addons/repair/models/repair.py:0 +#, python-format +msgid "You have to select an invoice address in the repair form." +msgstr "您必須在維修單上選擇發票地址。" + +#. module: repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view +msgid "from location" +msgstr "" diff --git a/addons/repair/models/__init__.py b/addons/repair/models/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..1997e59d --- /dev/null +++ b/addons/repair/models/__init__.py @@ -0,0 +1,6 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import repair +from . import stock_traceability +from . import account_move diff --git a/addons/repair/models/account_move.py b/addons/repair/models/account_move.py new file mode 100644 index 00000000..6ee2b2e6 --- /dev/null +++ b/addons/repair/models/account_move.py @@ -0,0 +1,22 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import models, fields + + +class AccountMove(models.Model): + _inherit = 'account.move' + + repair_ids = fields.One2many('repair.order', 'invoice_id', readonly=True, copy=False) + + def unlink(self): + repairs = self.sudo().repair_ids.filtered(lambda repair: repair.state != 'cancel') + if repairs: + repairs.sudo(False).state = '2binvoiced' + return super().unlink() + + +class AccountMoveLine(models.Model): + _inherit = 'account.move.line' + + repair_line_ids = fields.One2many('repair.line', 'invoice_line_id', readonly=True, copy=False) + repair_fee_ids = fields.One2many('repair.fee', 'invoice_line_id', readonly=True, copy=False) diff --git a/addons/repair/models/repair.py b/addons/repair/models/repair.py new file mode 100644 index 00000000..597e7975 --- /dev/null +++ b/addons/repair/models/repair.py @@ -0,0 +1,838 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from collections import defaultdict +from random import randint + +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.exceptions import UserError, ValidationError +from odoo.tools import float_compare + + +class StockMove(models.Model): + _inherit = 'stock.move' + + repair_id = fields.Many2one('repair.order', check_company=True) + + +class Repair(models.Model): + _name = 'repair.order' + _description = 'Repair Order' + _inherit = ['mail.thread', 'mail.activity.mixin'] + _order = 'create_date desc' + + name = fields.Char( + 'Repair Reference', + default='/', + copy=False, required=True, + states={'confirmed': [('readonly', True)]}) + product_id = fields.Many2one( + 'product.product', string='Product to Repair', + domain="[('type', 'in', ['product', 'consu']), '|', ('company_id', '=', company_id), ('company_id', '=', False)]", + readonly=True, required=True, states={'draft': [('readonly', False)]}, check_company=True) + product_qty = fields.Float( + 'Product Quantity', + default=1.0, digits='Product Unit of Measure', + readonly=True, required=True, states={'draft': [('readonly', False)]}) + product_uom = fields.Many2one( + 'uom.uom', 'Product Unit of Measure', + readonly=True, required=True, states={'draft': [('readonly', False)]}, domain="[('category_id', '=', product_uom_category_id)]") + product_uom_category_id = fields.Many2one(related='product_id.uom_id.category_id') + partner_id = fields.Many2one( + 'res.partner', 'Customer', + index=True, states={'confirmed': [('readonly', True)]}, check_company=True, change_default=True, + help='Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference.') + address_id = fields.Many2one( + 'res.partner', 'Delivery Address', + domain="[('parent_id','=',partner_id)]", check_company=True, + states={'confirmed': [('readonly', True)]}) + default_address_id = fields.Many2one('res.partner', compute='_compute_default_address_id') + state = fields.Selection([ + ('draft', 'Quotation'), + ('confirmed', 'Confirmed'), + ('under_repair', 'Under Repair'), + ('ready', 'Ready to Repair'), + ('2binvoiced', 'To be Invoiced'), + ('invoice_except', 'Invoice Exception'), + ('done', 'Repaired'), + ('cancel', 'Cancelled')], string='Status', + copy=False, default='draft', readonly=True, tracking=True, + help="* The \'Draft\' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" + "* The \'Confirmed\' status is used when a user confirms the repair order.\n" + "* The \'Ready to Repair\' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" + "* The \'To be Invoiced\' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" + "* The \'Done\' status is set when repairing is completed.\n" + "* The \'Cancelled\' status is used when user cancel repair order.") + location_id = fields.Many2one( + 'stock.location', 'Location', + index=True, readonly=True, required=True, check_company=True, + help="This is the location where the product to repair is located.", + states={'draft': [('readonly', False)], 'confirmed': [('readonly', True)]}) + lot_id = fields.Many2one( + 'stock.production.lot', 'Lot/Serial', + domain="[('product_id','=', product_id), ('company_id', '=', company_id)]", check_company=True, + help="Products repaired are all belonging to this lot") + guarantee_limit = fields.Date('Warranty Expiration', states={'confirmed': [('readonly', True)]}) + operations = fields.One2many( + 'repair.line', 'repair_id', 'Parts', + copy=True, readonly=True, states={'draft': [('readonly', False)]}) + pricelist_id = fields.Many2one( + 'product.pricelist', 'Pricelist', + default=lambda self: self.env['product.pricelist'].search([('company_id', 'in', [self.env.company.id, False])], limit=1).id, + help='Pricelist of the selected partner.', check_company=True) + currency_id = fields.Many2one(related='pricelist_id.currency_id') + partner_invoice_id = fields.Many2one('res.partner', 'Invoicing Address', check_company=True) + invoice_method = fields.Selection([ + ("none", "No Invoice"), + ("b4repair", "Before Repair"), + ("after_repair", "After Repair")], string="Invoice Method", + default='none', index=True, readonly=True, required=True, + states={'draft': [('readonly', False)]}, + help='Selecting \'Before Repair\' or \'After Repair\' will allow you to generate invoice before or after the repair is done respectively. \'No invoice\' means you don\'t want to generate invoice for this repair order.') + invoice_id = fields.Many2one( + 'account.move', 'Invoice', + copy=False, readonly=True, tracking=True, + domain=[('move_type', '=', 'out_invoice')]) + move_id = fields.Many2one( + 'stock.move', 'Move', + copy=False, readonly=True, tracking=True, check_company=True, + help="Move created by the repair order") + fees_lines = fields.One2many( + 'repair.fee', 'repair_id', 'Operations', + copy=True, readonly=True, states={'draft': [('readonly', False)]}) + internal_notes = fields.Text('Internal Notes') + quotation_notes = fields.Text('Quotation Notes') + user_id = fields.Many2one('res.users', string="Responsible", default=lambda self: self.env.user, check_company=True) + company_id = fields.Many2one( + 'res.company', 'Company', + readonly=True, required=True, index=True, + default=lambda self: self.env.company) + tag_ids = fields.Many2many('repair.tags', string="Tags") + invoiced = fields.Boolean('Invoiced', copy=False, readonly=True) + repaired = fields.Boolean('Repaired', copy=False, readonly=True) + amount_untaxed = fields.Float('Untaxed Amount', compute='_amount_untaxed', store=True) + amount_tax = fields.Float('Taxes', compute='_amount_tax', store=True) + amount_total = fields.Float('Total', compute='_amount_total', store=True) + tracking = fields.Selection(string='Product Tracking', related="product_id.tracking", readonly=False) + invoice_state = fields.Selection(string='Invoice State', related='invoice_id.state') + + @api.depends('partner_id') + def _compute_default_address_id(self): + for order in self: + if order.partner_id: + order.default_address_id = order.partner_id.address_get(['contact'])['contact'] + + @api.depends('operations.price_subtotal', 'invoice_method', 'fees_lines.price_subtotal', 'pricelist_id.currency_id') + def _amount_untaxed(self): + for order in self: + total = sum(operation.price_subtotal for operation in order.operations) + total += sum(fee.price_subtotal for fee in order.fees_lines) + order.amount_untaxed = order.pricelist_id.currency_id.round(total) + + @api.depends('operations.price_unit', 'operations.product_uom_qty', 'operations.product_id', + 'fees_lines.price_unit', 'fees_lines.product_uom_qty', 'fees_lines.product_id', + 'pricelist_id.currency_id', 'partner_id') + def _amount_tax(self): + for order in self: + val = 0.0 + for operation in order.operations: + if operation.tax_id: + tax_calculate = operation.tax_id.compute_all(operation.price_unit, order.pricelist_id.currency_id, operation.product_uom_qty, operation.product_id, order.partner_id) + for c in tax_calculate['taxes']: + val += c['amount'] + for fee in order.fees_lines: + if fee.tax_id: + tax_calculate = fee.tax_id.compute_all(fee.price_unit, order.pricelist_id.currency_id, fee.product_uom_qty, fee.product_id, order.partner_id) + for c in tax_calculate['taxes']: + val += c['amount'] + order.amount_tax = val + + @api.depends('amount_untaxed', 'amount_tax') + def _amount_total(self): + for order in self: + order.amount_total = order.pricelist_id.currency_id.round(order.amount_untaxed + order.amount_tax) + + _sql_constraints = [ + ('name', 'unique (name)', 'The name of the Repair Order must be unique!'), + ] + + @api.onchange('product_id') + def onchange_product_id(self): + self.guarantee_limit = False + if (self.product_id and self.lot_id and self.lot_id.product_id != self.product_id) or not self.product_id: + self.lot_id = False + if self.product_id: + self.product_uom = self.product_id.uom_id.id + + @api.onchange('product_uom') + def onchange_product_uom(self): + res = {} + if not self.product_id or not self.product_uom: + return res + if self.product_uom.category_id != self.product_id.uom_id.category_id: + res['warning'] = {'title': _('Warning'), 'message': _('The product unit of measure you chose has a different category than the product unit of measure.')} + self.product_uom = self.product_id.uom_id.id + return res + + @api.onchange('partner_id') + def onchange_partner_id(self): + self = self.with_company(self.company_id) + if not self.partner_id: + self.address_id = False + self.partner_invoice_id = False + self.pricelist_id = self.env['product.pricelist'].search([ + ('company_id', 'in', [self.env.company.id, False]), + ], limit=1) + else: + addresses = self.partner_id.address_get(['delivery', 'invoice', 'contact']) + self.address_id = addresses['delivery'] or addresses['contact'] + self.partner_invoice_id = addresses['invoice'] + self.pricelist_id = self.partner_id.property_product_pricelist.id + + @api.onchange('company_id') + def _onchange_company_id(self): + if self.company_id: + if self.location_id.company_id != self.company_id: + warehouse = self.env['stock.warehouse'].search([('company_id', '=', self.company_id.id)], limit=1) + self.location_id = warehouse.lot_stock_id + else: + self.location_id = False + + def unlink(self): + for order in self: + if order.state not in ('draft', 'cancel'): + raise UserError(_('You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first cancel it.')) + if order.state == 'cancel' and order.invoice_id and order.invoice_id.posted_before: + raise UserError(_('You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has been posted once.')) + return super().unlink() + + @api.model + def create(self, vals): + # To avoid consuming a sequence number when clicking on 'Create', we preprend it if the + # the name starts with '/'. + vals['name'] = vals.get('name') or '/' + if vals['name'].startswith('/'): + vals['name'] = (self.env['ir.sequence'].next_by_code('repair.order') or '/') + vals['name'] + vals['name'] = vals['name'][:-1] if vals['name'].endswith('/') and vals['name'] != '/' else vals['name'] + return super(Repair, self).create(vals) + + def button_dummy(self): + # TDE FIXME: this button is very interesting + return True + + def action_repair_cancel_draft(self): + if self.filtered(lambda repair: repair.state != 'cancel'): + raise UserError(_("Repair must be canceled in order to reset it to draft.")) + self.mapped('operations').write({'state': 'draft'}) + return self.write({'state': 'draft', 'invoice_id': False}) + + def action_validate(self): + self.ensure_one() + if self.filtered(lambda repair: any(op.product_uom_qty < 0 for op in repair.operations)): + raise UserError(_("You can not enter negative quantities.")) + if self.product_id.type == 'consu': + return self.action_repair_confirm() + precision = self.env['decimal.precision'].precision_get('Product Unit of Measure') + available_qty_owner = self.env['stock.quant']._get_available_quantity(self.product_id, self.location_id, self.lot_id, owner_id=self.partner_id, strict=True) + available_qty_noown = self.env['stock.quant']._get_available_quantity(self.product_id, self.location_id, self.lot_id, strict=True) + repair_qty = self.product_uom._compute_quantity(self.product_qty, self.product_id.uom_id) + for available_qty in [available_qty_owner, available_qty_noown]: + if float_compare(available_qty, repair_qty, precision_digits=precision) >= 0: + return self.action_repair_confirm() + else: + return { + 'name': self.product_id.display_name + _(': Insufficient Quantity To Repair'), + 'view_mode': 'form', + 'res_model': 'stock.warn.insufficient.qty.repair', + 'view_id': self.env.ref('repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view').id, + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'context': { + 'default_product_id': self.product_id.id, + 'default_location_id': self.location_id.id, + 'default_repair_id': self.id, + 'default_quantity': repair_qty, + 'default_product_uom_name': self.product_id.uom_name + }, + 'target': 'new' + } + + def action_repair_confirm(self): + """ Repair order state is set to 'To be invoiced' when invoice method + is 'Before repair' else state becomes 'Confirmed'. + @param *arg: Arguments + @return: True + """ + if self.filtered(lambda repair: repair.state != 'draft'): + raise UserError(_("Only draft repairs can be confirmed.")) + self._check_company() + self.operations._check_company() + self.fees_lines._check_company() + before_repair = self.filtered(lambda repair: repair.invoice_method == 'b4repair') + before_repair.write({'state': '2binvoiced'}) + to_confirm = self - before_repair + to_confirm_operations = to_confirm.mapped('operations') + to_confirm_operations.write({'state': 'confirmed'}) + to_confirm.write({'state': 'confirmed'}) + return True + + def action_repair_cancel(self): + invoice_to_cancel = self.filtered(lambda repair: repair.invoice_id.state == 'draft').invoice_id + if invoice_to_cancel: + invoice_to_cancel.button_cancel() + self.mapped('operations').write({'state': 'cancel'}) + return self.write({'state': 'cancel'}) + + def action_send_mail(self): + self.ensure_one() + template_id = self.env.ref('repair.mail_template_repair_quotation').id + ctx = { + 'default_model': 'repair.order', + 'default_res_id': self.id, + 'default_use_template': bool(template_id), + 'default_template_id': template_id, + 'default_composition_mode': 'comment', + 'custom_layout': 'mail.mail_notification_light', + } + return { + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'view_mode': 'form', + 'res_model': 'mail.compose.message', + 'target': 'new', + 'context': ctx, + } + + def print_repair_order(self): + return self.env.ref('repair.action_report_repair_order').report_action(self) + + def action_repair_invoice_create(self): + for repair in self: + repair._create_invoices() + if repair.invoice_method == 'b4repair': + repair.action_repair_ready() + elif repair.invoice_method == 'after_repair': + repair.write({'state': 'done'}) + return True + + def _create_invoices(self, group=False): + """ Creates invoice(s) for repair order. + @param group: It is set to true when group invoice is to be generated. + @return: Invoice Ids. + """ + grouped_invoices_vals = {} + repairs = self.filtered(lambda repair: repair.state not in ('draft', 'cancel') + and not repair.invoice_id + and repair.invoice_method != 'none') + for repair in repairs: + repair = repair.with_company(repair.company_id) + partner_invoice = repair.partner_invoice_id or repair.partner_id + if not partner_invoice: + raise UserError(_('You have to select an invoice address in the repair form.')) + + narration = repair.quotation_notes + currency = repair.pricelist_id.currency_id + company = repair.env.company + + journal = repair.env['account.move'].with_context(move_type='out_invoice')._get_default_journal() + if not journal: + raise UserError(_('Please define an accounting sales journal for the company %s (%s).') % (company.name, company.id)) + + if (partner_invoice.id, currency.id, company.id) not in grouped_invoices_vals: + grouped_invoices_vals[(partner_invoice.id, currency.id, company.id)] = [] + current_invoices_list = grouped_invoices_vals[(partner_invoice.id, currency.id, company.id)] + + if not group or len(current_invoices_list) == 0: + fpos = self.env['account.fiscal.position'].get_fiscal_position(partner_invoice.id, delivery_id=repair.address_id.id) + invoice_vals = { + 'move_type': 'out_invoice', + 'partner_id': partner_invoice.id, + 'partner_shipping_id': repair.address_id.id, + 'currency_id': currency.id, + 'narration': narration, + 'invoice_origin': repair.name, + 'repair_ids': [(4, repair.id)], + 'invoice_line_ids': [], + 'fiscal_position_id': fpos.id + } + if partner_invoice.property_payment_term_id: + invoice_vals['invoice_payment_term_id'] = partner_invoice.property_payment_term_id.id + current_invoices_list.append(invoice_vals) + else: + # if group == True: concatenate invoices by partner and currency + invoice_vals = current_invoices_list[0] + invoice_vals['invoice_origin'] += ', ' + repair.name + invoice_vals['repair_ids'].append((4, repair.id)) + if not invoice_vals['narration']: + invoice_vals['narration'] = narration + else: + invoice_vals['narration'] += '\n' + narration + + # Create invoice lines from operations. + for operation in repair.operations.filtered(lambda op: op.type == 'add'): + if group: + name = repair.name + '-' + operation.name + else: + name = operation.name + + account = operation.product_id.product_tmpl_id._get_product_accounts()['income'] + if not account: + raise UserError(_('No account defined for product "%s".', operation.product_id.name)) + + invoice_line_vals = { + 'name': name, + 'account_id': account.id, + 'quantity': operation.product_uom_qty, + 'tax_ids': [(6, 0, operation.tax_id.ids)], + 'product_uom_id': operation.product_uom.id, + 'price_unit': operation.price_unit, + 'product_id': operation.product_id.id, + 'repair_line_ids': [(4, operation.id)], + } + + if currency == company.currency_id: + balance = -(operation.product_uom_qty * operation.price_unit) + invoice_line_vals.update({ + 'debit': balance > 0.0 and balance or 0.0, + 'credit': balance < 0.0 and -balance or 0.0, + }) + else: + amount_currency = -(operation.product_uom_qty * operation.price_unit) + balance = currency._convert(amount_currency, company.currency_id, company, fields.Date.today()) + invoice_line_vals.update({ + 'amount_currency': amount_currency, + 'debit': balance > 0.0 and balance or 0.0, + 'credit': balance < 0.0 and -balance or 0.0, + 'currency_id': currency.id, + }) + invoice_vals['invoice_line_ids'].append((0, 0, invoice_line_vals)) + + # Create invoice lines from fees. + for fee in repair.fees_lines: + if group: + name = repair.name + '-' + fee.name + else: + name = fee.name + + if not fee.product_id: + raise UserError(_('No product defined on fees.')) + + account = fee.product_id.product_tmpl_id._get_product_accounts()['income'] + if not account: + raise UserError(_('No account defined for product "%s".', fee.product_id.name)) + + invoice_line_vals = { + 'name': name, + 'account_id': account.id, + 'quantity': fee.product_uom_qty, + 'tax_ids': [(6, 0, fee.tax_id.ids)], + 'product_uom_id': fee.product_uom.id, + 'price_unit': fee.price_unit, + 'product_id': fee.product_id.id, + 'repair_fee_ids': [(4, fee.id)], + } + + if currency == company.currency_id: + balance = -(fee.product_uom_qty * fee.price_unit) + invoice_line_vals.update({ + 'debit': balance > 0.0 and balance or 0.0, + 'credit': balance < 0.0 and -balance or 0.0, + }) + else: + amount_currency = -(fee.product_uom_qty * fee.price_unit) + balance = currency._convert(amount_currency, company.currency_id, company, + fields.Date.today()) + invoice_line_vals.update({ + 'amount_currency': amount_currency, + 'debit': balance > 0.0 and balance or 0.0, + 'credit': balance < 0.0 and -balance or 0.0, + 'currency_id': currency.id, + }) + invoice_vals['invoice_line_ids'].append((0, 0, invoice_line_vals)) + + # Create invoices. + invoices_vals_list_per_company = defaultdict(list) + for (partner_invoice_id, currency_id, company_id), invoices in grouped_invoices_vals.items(): + for invoice in invoices: + invoices_vals_list_per_company[company_id].append(invoice) + + for company_id, invoices_vals_list in invoices_vals_list_per_company.items(): + # VFE TODO remove the default_company_id ctxt key ? + # Account fallbacks on self.env.company, which is correct with with_company + self.env['account.move'].with_company(company_id).with_context(default_company_id=company_id, default_move_type='out_invoice').create(invoices_vals_list) + + repairs.write({'invoiced': True}) + repairs.mapped('operations').filtered(lambda op: op.type == 'add').write({'invoiced': True}) + repairs.mapped('fees_lines').write({'invoiced': True}) + + return dict((repair.id, repair.invoice_id.id) for repair in repairs) + + def action_created_invoice(self): + self.ensure_one() + return { + 'name': _('Invoice created'), + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'view_mode': 'form', + 'res_model': 'account.move', + 'view_id': self.env.ref('account.view_move_form').id, + 'target': 'current', + 'res_id': self.invoice_id.id, + } + + def action_repair_ready(self): + self.mapped('operations').write({'state': 'confirmed'}) + return self.write({'state': 'ready'}) + + def action_repair_start(self): + """ Writes repair order state to 'Under Repair' + @return: True + """ + if self.filtered(lambda repair: repair.state not in ['confirmed', 'ready']): + raise UserError(_("Repair must be confirmed before starting reparation.")) + self.mapped('operations').write({'state': 'confirmed'}) + return self.write({'state': 'under_repair'}) + + def action_repair_end(self): + """ Writes repair order state to 'To be invoiced' if invoice method is + After repair else state is set to 'Ready'. + @return: True + """ + if self.filtered(lambda repair: repair.state != 'under_repair'): + raise UserError(_("Repair must be under repair in order to end reparation.")) + for repair in self: + repair.write({'repaired': True}) + vals = {'state': 'done'} + vals['move_id'] = repair.action_repair_done().get(repair.id) + if not repair.invoice_id and repair.invoice_method == 'after_repair': + vals['state'] = '2binvoiced' + repair.write(vals) + return True + + def action_repair_done(self): + """ Creates stock move for operation and stock move for final product of repair order. + @return: Move ids of final products + + """ + if self.filtered(lambda repair: not repair.repaired): + raise UserError(_("Repair must be repaired in order to make the product moves.")) + self._check_company() + self.operations._check_company() + self.fees_lines._check_company() + res = {} + precision = self.env['decimal.precision'].precision_get('Product Unit of Measure') + Move = self.env['stock.move'] + for repair in self: + # Try to create move with the appropriate owner + owner_id = False + available_qty_owner = self.env['stock.quant']._get_available_quantity(repair.product_id, repair.location_id, repair.lot_id, owner_id=repair.partner_id, strict=True) + if float_compare(available_qty_owner, repair.product_qty, precision_digits=precision) >= 0: + owner_id = repair.partner_id.id + + moves = self.env['stock.move'] + for operation in repair.operations: + move = Move.create({ + 'name': repair.name, + 'product_id': operation.product_id.id, + 'product_uom_qty': operation.product_uom_qty, + 'product_uom': operation.product_uom.id, + 'partner_id': repair.address_id.id, + 'location_id': operation.location_id.id, + 'location_dest_id': operation.location_dest_id.id, + 'repair_id': repair.id, + 'origin': repair.name, + 'company_id': repair.company_id.id, + }) + + # Best effort to reserve the product in a (sub)-location where it is available + product_qty = move.product_uom._compute_quantity( + operation.product_uom_qty, move.product_id.uom_id, rounding_method='HALF-UP') + available_quantity = self.env['stock.quant']._get_available_quantity( + move.product_id, + move.location_id, + lot_id=operation.lot_id, + strict=False, + ) + move._update_reserved_quantity( + product_qty, + available_quantity, + move.location_id, + lot_id=operation.lot_id, + strict=False, + ) + # Then, set the quantity done. If the required quantity was not reserved, negative + # quant is created in operation.location_id. + move._set_quantity_done(operation.product_uom_qty) + + if operation.lot_id: + move.move_line_ids.lot_id = operation.lot_id + + moves |= move + operation.write({'move_id': move.id, 'state': 'done'}) + move = Move.create({ + 'name': repair.name, + 'product_id': repair.product_id.id, + 'product_uom': repair.product_uom.id or repair.product_id.uom_id.id, + 'product_uom_qty': repair.product_qty, + 'partner_id': repair.address_id.id, + 'location_id': repair.location_id.id, + 'location_dest_id': repair.location_id.id, + 'move_line_ids': [(0, 0, {'product_id': repair.product_id.id, + 'lot_id': repair.lot_id.id, + 'product_uom_qty': 0, # bypass reservation here + 'product_uom_id': repair.product_uom.id or repair.product_id.uom_id.id, + 'qty_done': repair.product_qty, + 'package_id': False, + 'result_package_id': False, + 'owner_id': owner_id, + 'location_id': repair.location_id.id, #TODO: owner stuff + 'company_id': repair.company_id.id, + 'location_dest_id': repair.location_id.id,})], + 'repair_id': repair.id, + 'origin': repair.name, + 'company_id': repair.company_id.id, + }) + consumed_lines = moves.mapped('move_line_ids') + produced_lines = move.move_line_ids + moves |= move + moves._action_done() + produced_lines.write({'consume_line_ids': [(6, 0, consumed_lines.ids)]}) + res[repair.id] = move.id + return res + + +class RepairLine(models.Model): + _name = 'repair.line' + _description = 'Repair Line (parts)' + + name = fields.Text('Description', required=True) + repair_id = fields.Many2one( + 'repair.order', 'Repair Order Reference', required=True, + index=True, ondelete='cascade', check_company=True) + company_id = fields.Many2one( + related='repair_id.company_id', store=True, index=True) + currency_id = fields.Many2one( + related='repair_id.currency_id') + type = fields.Selection([ + ('add', 'Add'), + ('remove', 'Remove')], 'Type', default='add', required=True) + product_id = fields.Many2one( + 'product.product', 'Product', required=True, check_company=True, + domain="[('type', 'in', ['product', 'consu']), '|', ('company_id', '=', company_id), ('company_id', '=', False)]") + invoiced = fields.Boolean('Invoiced', copy=False, readonly=True) + price_unit = fields.Float('Unit Price', required=True, digits='Product Price') + price_subtotal = fields.Float('Subtotal', compute='_compute_price_subtotal', store=True, digits=0) + tax_id = fields.Many2many( + 'account.tax', 'repair_operation_line_tax', 'repair_operation_line_id', 'tax_id', 'Taxes', + domain="[('type_tax_use','=','sale'), ('company_id', '=', company_id)]", check_company=True) + product_uom_qty = fields.Float( + 'Quantity', default=1.0, + digits='Product Unit of Measure', required=True) + product_uom = fields.Many2one( + 'uom.uom', 'Product Unit of Measure', + required=True, domain="[('category_id', '=', product_uom_category_id)]") + product_uom_category_id = fields.Many2one(related='product_id.uom_id.category_id') + invoice_line_id = fields.Many2one( + 'account.move.line', 'Invoice Line', + copy=False, readonly=True, check_company=True) + location_id = fields.Many2one( + 'stock.location', 'Source Location', + index=True, required=True, check_company=True) + location_dest_id = fields.Many2one( + 'stock.location', 'Dest. Location', + index=True, required=True, check_company=True) + move_id = fields.Many2one( + 'stock.move', 'Inventory Move', + copy=False, readonly=True) + lot_id = fields.Many2one( + 'stock.production.lot', 'Lot/Serial', + domain="[('product_id','=', product_id), ('company_id', '=', company_id)]", check_company=True) + state = fields.Selection([ + ('draft', 'Draft'), + ('confirmed', 'Confirmed'), + ('done', 'Done'), + ('cancel', 'Cancelled')], 'Status', default='draft', + copy=False, readonly=True, required=True, + help='The status of a repair line is set automatically to the one of the linked repair order.') + + @api.constrains('lot_id', 'product_id') + def constrain_lot_id(self): + for line in self.filtered(lambda x: x.product_id.tracking != 'none' and not x.lot_id): + raise ValidationError(_("Serial number is required for operation line with product '%s'") % (line.product_id.name)) + + @api.depends('price_unit', 'repair_id', 'product_uom_qty', 'product_id', 'repair_id.invoice_method') + def _compute_price_subtotal(self): + for line in self: + taxes = line.tax_id.compute_all(line.price_unit, line.repair_id.pricelist_id.currency_id, line.product_uom_qty, line.product_id, line.repair_id.partner_id) + line.price_subtotal = taxes['total_excluded'] + + @api.onchange('type') + def onchange_operation_type(self): + """ On change of operation type it sets source location, destination location + and to invoice field. + @param product: Changed operation type. + @param guarantee_limit: Guarantee limit of current record. + @return: Dictionary of values. + """ + if not self.type: + self.location_id = False + self.location_dest_id = False + elif self.type == 'add': + self.onchange_product_id() + args = self.repair_id.company_id and [('company_id', '=', self.repair_id.company_id.id)] or [] + warehouse = self.env['stock.warehouse'].search(args, limit=1) + self.location_id = warehouse.lot_stock_id + self.location_dest_id = self.env['stock.location'].search([('usage', '=', 'production'), ('company_id', '=', self.repair_id.company_id.id)], limit=1) + else: + self.price_unit = 0.0 + self.tax_id = False + self.location_id = self.env['stock.location'].search([('usage', '=', 'production')], limit=1).id + self.location_dest_id = self.env['stock.location'].search([('scrap_location', '=', True), ('company_id', 'in', [self.repair_id.company_id.id, False])], limit=1).id + + @api.onchange('repair_id', 'product_id', 'product_uom_qty') + def onchange_product_id(self): + """ On change of product it sets product quantity, tax account, name, + uom of product, unit price and price subtotal. """ + if not self.product_id or not self.product_uom_qty: + return + self = self.with_company(self.company_id) + partner = self.repair_id.partner_id + partner_invoice = self.repair_id.partner_invoice_id or partner + if partner: + self = self.with_context(lang=partner.lang) + product = self.product_id + self.name = product.display_name + if product.description_sale: + if partner: + self.name += '\n' + self.product_id.with_context(lang=partner.lang).description_sale + else: + self.name += '\n' + self.product_id.description_sale + self.product_uom = product.uom_id.id + if self.type != 'remove': + if partner: + fpos = self.env['account.fiscal.position'].get_fiscal_position(partner_invoice.id, delivery_id=self.repair_id.address_id.id) + taxes = self.product_id.taxes_id.filtered(lambda x: x.company_id == self.repair_id.company_id) + self.tax_id = fpos.map_tax(taxes, self.product_id, partner).ids + warning = False + pricelist = self.repair_id.pricelist_id + if not pricelist: + warning = { + 'title': _('No pricelist found.'), + 'message': + _('You have to select a pricelist in the Repair form !\n Please set one before choosing a product.')} + return {'warning': warning} + else: + self._onchange_product_uom() + + @api.onchange('product_uom') + def _onchange_product_uom(self): + partner = self.repair_id.partner_id + pricelist = self.repair_id.pricelist_id + if pricelist and self.product_id and self.type != 'remove': + price = pricelist.get_product_price(self.product_id, self.product_uom_qty, partner, uom_id=self.product_uom.id) + if price is False: + warning = { + 'title': _('No valid pricelist line found.'), + 'message': + _("Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\nYou have to change either the product, the quantity or the pricelist.")} + return {'warning': warning} + else: + self.price_unit = price + + +class RepairFee(models.Model): + _name = 'repair.fee' + _description = 'Repair Fees' + + repair_id = fields.Many2one( + 'repair.order', 'Repair Order Reference', + index=True, ondelete='cascade', required=True) + company_id = fields.Many2one( + related="repair_id.company_id", index=True, store=True) + currency_id = fields.Many2one( + related="repair_id.currency_id") + name = fields.Text('Description', index=True, required=True) + product_id = fields.Many2one( + 'product.product', 'Product', check_company=True, + domain="[('type', '=', 'service'), '|', ('company_id', '=', company_id), ('company_id', '=', False)]") + product_uom_qty = fields.Float('Quantity', digits='Product Unit of Measure', required=True, default=1.0) + price_unit = fields.Float('Unit Price', required=True, digits='Product Price') + product_uom = fields.Many2one('uom.uom', 'Product Unit of Measure', required=True, domain="[('category_id', '=', product_uom_category_id)]") + product_uom_category_id = fields.Many2one(related='product_id.uom_id.category_id') + price_subtotal = fields.Float('Subtotal', compute='_compute_price_subtotal', store=True, digits=0) + tax_id = fields.Many2many( + 'account.tax', 'repair_fee_line_tax', 'repair_fee_line_id', 'tax_id', 'Taxes', + domain="[('type_tax_use','=','sale'), ('company_id', '=', company_id)]", check_company=True) + invoice_line_id = fields.Many2one('account.move.line', 'Invoice Line', copy=False, readonly=True, check_company=True) + invoiced = fields.Boolean('Invoiced', copy=False, readonly=True) + + @api.depends('price_unit', 'repair_id', 'product_uom_qty', 'product_id') + def _compute_price_subtotal(self): + for fee in self: + taxes = fee.tax_id.compute_all(fee.price_unit, fee.repair_id.pricelist_id.currency_id, fee.product_uom_qty, fee.product_id, fee.repair_id.partner_id) + fee.price_subtotal = taxes['total_excluded'] + + @api.onchange('repair_id', 'product_id', 'product_uom_qty') + def onchange_product_id(self): + """ On change of product it sets product quantity, tax account, name, + uom of product, unit price and price subtotal. """ + if not self.product_id: + return + + self = self.with_company(self.company_id) + + partner = self.repair_id.partner_id + partner_invoice = self.repair_id.partner_invoice_id or partner + pricelist = self.repair_id.pricelist_id + + if partner and self.product_id: + fpos = self.env['account.fiscal.position'].get_fiscal_position(partner_invoice.id, delivery_id=self.repair_id.address_id.id) + taxes = self.product_id.taxes_id.filtered(lambda x: x.company_id == self.repair_id.company_id) + self.tax_id = fpos.map_tax(taxes, self.product_id, partner).ids + if partner: + self.name = self.product_id.with_context(lang=partner.lang).display_name + else: + self.name = self.product_id.display_name + self.product_uom = self.product_id.uom_id.id + if self.product_id.description_sale: + if partner: + self.name += '\n' + self.product_id.with_context(lang=partner.lang).description_sale + else: + self.name += '\n' + self.product_id.description_sale + + warning = False + if not pricelist: + warning = { + 'title': _('No pricelist found.'), + 'message': + _('You have to select a pricelist in the Repair form !\n Please set one before choosing a product.')} + return {'warning': warning} + else: + self._onchange_product_uom() + + @api.onchange('product_uom') + def _onchange_product_uom(self): + partner = self.repair_id.partner_id + pricelist = self.repair_id.pricelist_id + if pricelist and self.product_id: + price = pricelist.get_product_price(self.product_id, self.product_uom_qty, partner, uom_id=self.product_uom.id) + if price is False: + warning = { + 'title': _('No valid pricelist line found.'), + 'message': + _("Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\nYou have to change either the product, the quantity or the pricelist.")} + return {'warning': warning} + else: + self.price_unit = price + + +class RepairTags(models.Model): + """ Tags of Repair's tasks """ + _name = "repair.tags" + _description = "Repair Tags" + + def _get_default_color(self): + return randint(1, 11) + + name = fields.Char('Tag Name', required=True) + color = fields.Integer(string='Color Index', default=_get_default_color) + + _sql_constraints = [ + ('name_uniq', 'unique (name)', "Tag name already exists!"), + ] diff --git a/addons/repair/models/stock_traceability.py b/addons/repair/models/stock_traceability.py new file mode 100644 index 00000000..0fa53b60 --- /dev/null +++ b/addons/repair/models/stock_traceability.py @@ -0,0 +1,26 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import models, api + + +class MrpStockReport(models.TransientModel): + _inherit = 'stock.traceability.report' + + @api.model + def _get_reference(self, move_line): + res_model, res_id, ref = super(MrpStockReport, self)._get_reference(move_line) + if move_line.move_id.repair_id: + res_model = 'repair.order' + res_id = move_line.move_id.repair_id.id + ref = move_line.move_id.repair_id.name + return res_model, res_id, ref + + @api.model + def _get_linked_move_lines(self, move_line): + move_lines, is_used = super(MrpStockReport, self)._get_linked_move_lines(move_line) + if not move_lines: + move_lines = move_line.move_id.repair_id and move_line.consume_line_ids + if not is_used: + is_used = move_line.move_id.repair_id and move_line.produce_line_ids + return move_lines, is_used + diff --git a/addons/repair/report/repair_reports.xml b/addons/repair/report/repair_reports.xml new file mode 100644 index 00000000..2994461e --- /dev/null +++ b/addons/repair/report/repair_reports.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + Quotation / Order + repair.order + qweb-pdf + repair.report_repairorder2 + repair.report_repairorder + ( + object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or + 'Repair Order - %s' % (object.name)) + + report + + + diff --git a/addons/repair/report/repair_templates_repair_order.xml b/addons/repair/report/repair_templates_repair_order.xml new file mode 100644 index 00000000..0703fca3 --- /dev/null +++ b/addons/repair/report/repair_templates_repair_order.xml @@ -0,0 +1,165 @@ + + + + + + + + diff --git a/addons/repair/security/ir.model.access.csv b/addons/repair/security/ir.model.access.csv new file mode 100644 index 00000000..9f16001a --- /dev/null +++ b/addons/repair/security/ir.model.access.csv @@ -0,0 +1,9 @@ +id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink +access_repair_fee_user,Repair Fee user,model_repair_fee,stock.group_stock_user,1,1,1,1 +access_repair_user,Repair user,model_repair_order,stock.group_stock_user,1,1,1,1 +access_repair_tag_user,Repair Tags user,model_repair_tags,stock.group_stock_user,1,1,1,1 +access_stock_production_lot_user,stock.production.lot user,stock.model_stock_production_lot,stock.group_stock_user,1,1,1,1 +access_repair_line_user,repair.line user,model_repair_line,stock.group_stock_user,1,1,1,1 +access_account_tax_user,account.tax,account.model_account_tax,stock.group_stock_user,1,0,0,0 +access_repair_order_make_invoice,access.repair.order.make_invoice,model_repair_order_make_invoice,stock.group_stock_user,1,1,1,0 +access_stock_warn_insufficient_qty_repair,access.stock.warn.insufficient.qty.repair,model_stock_warn_insufficient_qty_repair,stock.group_stock_user,1,1,1,0 diff --git a/addons/repair/security/repair_security.xml b/addons/repair/security/repair_security.xml new file mode 100644 index 00000000..d00a7d04 --- /dev/null +++ b/addons/repair/security/repair_security.xml @@ -0,0 +1,21 @@ + + + + + + repair order multi-company + + [('company_id', 'in', company_ids)] + + + repair line multi-company + + [('company_id', 'in', company_ids)] + + + repair fee multi-company + + [('company_id', 'in', company_ids)] + + + diff --git a/addons/repair/static/description/icon.png b/addons/repair/static/description/icon.png new file mode 100644 index 00000000..e1c58c93 Binary files /dev/null and b/addons/repair/static/description/icon.png differ diff --git a/addons/repair/static/description/icon.svg b/addons/repair/static/description/icon.svg new file mode 100644 index 00000000..b2ad0dfd --- /dev/null +++ b/addons/repair/static/description/icon.svg @@ -0,0 +1 @@ + \ No newline at end of file diff --git a/addons/repair/tests/__init__.py b/addons/repair/tests/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..19767c49 --- /dev/null +++ b/addons/repair/tests/__init__.py @@ -0,0 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import test_repair diff --git a/addons/repair/tests/test_repair.py b/addons/repair/tests/test_repair.py new file mode 100644 index 00000000..ec7ef4f5 --- /dev/null +++ b/addons/repair/tests/test_repair.py @@ -0,0 +1,323 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from odoo.addons.account.tests.common import AccountTestInvoicingCommon +from odoo.tests import tagged, Form + + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestRepair(AccountTestInvoicingCommon): + + @classmethod + def setUpClass(cls, chart_template_ref=None): + super().setUpClass(chart_template_ref=chart_template_ref) + + # Partners + cls.res_partner_1 = cls.env['res.partner'].create({'name': 'Wood Corner'}) + cls.res_partner_address_1 = cls.env['res.partner'].create({'name': 'Willie Burke', 'parent_id': cls.res_partner_1.id}) + cls.res_partner_12 = cls.env['res.partner'].create({'name': 'Partner 12'}) + + # Products + cls.product_product_3 = cls.env['product.product'].create({'name': 'Desk Combination'}) + cls.product_product_11 = cls.env['product.product'].create({'name': 'Conference Chair'}) + cls.product_product_5 = cls.env['product.product'].create({'name': 'Product 5'}) + cls.product_product_6 = cls.env['product.product'].create({'name': 'Large Cabinet'}) + cls.product_product_12 = cls.env['product.product'].create({'name': 'Office Chair Black'}) + cls.product_product_13 = cls.env['product.product'].create({'name': 'Corner Desk Left Sit'}) + cls.product_product_2 = cls.env['product.product'].create({'name': 'Virtual Home Staging'}) + cls.product_service_order_repair = cls.env['product.product'].create({ + 'name': 'Repair Services', + 'type': 'service', + }) + + # Location + cls.stock_warehouse = cls.env['stock.warehouse'].search([('company_id', '=', cls.env.company.id)], limit=1) + cls.stock_location_14 = cls.env['stock.location'].create({ + 'name': 'Shelf 2', + 'location_id': cls.stock_warehouse.lot_stock_id.id, + }) + + # Repair Orders + cls.repair1 = cls.env['repair.order'].create({ + 'address_id': cls.res_partner_address_1.id, + 'guarantee_limit': '2019-01-01', + 'invoice_method': 'none', + 'user_id': False, + 'product_id': cls.product_product_3.id, + 'product_uom': cls.env.ref('uom.product_uom_unit').id, + 'partner_invoice_id': cls.res_partner_address_1.id, + 'location_id': cls.stock_warehouse.lot_stock_id.id, + 'operations': [ + (0, 0, { + 'location_dest_id': cls.product_product_11.property_stock_production.id, + 'location_id': cls.stock_warehouse.lot_stock_id.id, + 'name': cls.product_product_11.get_product_multiline_description_sale(), + 'product_id': cls.product_product_11.id, + 'product_uom': cls.env.ref('uom.product_uom_unit').id, + 'product_uom_qty': 1.0, + 'price_unit': 50.0, + 'state': 'draft', + 'type': 'add', + 'company_id': cls.env.company.id, + }) + ], + 'fees_lines': [ + (0, 0, { + 'name': cls.product_service_order_repair.get_product_multiline_description_sale(), + 'product_id': cls.product_service_order_repair.id, + 'product_uom_qty': 1.0, + 'product_uom': cls.env.ref('uom.product_uom_unit').id, + 'price_unit': 50.0, + 'company_id': cls.env.company.id, + }) + ], + 'partner_id': cls.res_partner_12.id, + }) + + cls.repair0 = cls.env['repair.order'].create({ + 'product_id': cls.product_product_5.id, + 'product_uom': cls.env.ref('uom.product_uom_unit').id, + 'address_id': cls.res_partner_address_1.id, + 'guarantee_limit': '2019-01-01', + 'invoice_method': 'after_repair', + 'user_id': False, + 'partner_invoice_id': cls.res_partner_address_1.id, + 'location_id': cls.stock_warehouse.lot_stock_id.id, + 'operations': [ + (0, 0, { + 'location_dest_id': cls.product_product_12.property_stock_production.id, + 'location_id': cls.stock_warehouse.lot_stock_id.id, + 'name': cls.product_product_12.get_product_multiline_description_sale(), + 'price_unit': 50.0, + 'product_id': cls.product_product_12.id, + 'product_uom': cls.env.ref('uom.product_uom_unit').id, + 'product_uom_qty': 1.0, + 'state': 'draft', + 'type': 'add', + 'company_id': cls.env.company.id, + }) + ], + 'fees_lines': [ + (0, 0, { + 'name': cls.product_service_order_repair.get_product_multiline_description_sale(), + 'product_id': cls.product_service_order_repair.id, + 'product_uom_qty': 1.0, + 'product_uom': cls.env.ref('uom.product_uom_unit').id, + 'price_unit': 50.0, + 'company_id': cls.env.company.id, + }) + ], + 'partner_id': cls.res_partner_12.id, + }) + + cls.repair2 = cls.env['repair.order'].create({ + 'product_id': cls.product_product_6.id, + 'product_uom': cls.env.ref('uom.product_uom_unit').id, + 'address_id': cls.res_partner_address_1.id, + 'guarantee_limit': '2019-01-01', + 'invoice_method': 'b4repair', + 'user_id': False, + 'partner_invoice_id': cls.res_partner_address_1.id, + 'location_id': cls.stock_location_14.id, + 'operations': [ + (0, 0, { + 'location_dest_id': cls.product_product_13.property_stock_production.id, + 'location_id': cls.stock_warehouse.lot_stock_id.id, + 'name': cls.product_product_13.get_product_multiline_description_sale(), + 'price_unit': 50.0, + 'product_id': cls.product_product_13.id, + 'product_uom': cls.env.ref('uom.product_uom_unit').id, + 'product_uom_qty': 1.0, + 'state': 'draft', + 'type': 'add', + 'company_id': cls.env.company.id, + }) + ], + 'fees_lines': [ + (0, 0, { + 'name': cls.product_service_order_repair.get_product_multiline_description_sale(), + 'product_id': cls.product_service_order_repair.id, + 'product_uom_qty': 1.0, + 'product_uom': cls.env.ref('uom.product_uom_unit').id, + 'price_unit': 50.0, + 'company_id': cls.env.company.id, + }) + ], + 'partner_id': cls.res_partner_12.id, + }) + + cls.env.user.groups_id |= cls.env.ref('stock.group_stock_user') + + def _create_simple_repair_order(self, invoice_method): + product_to_repair = self.product_product_5 + partner = self.res_partner_address_1 + return self.env['repair.order'].create({ + 'product_id': product_to_repair.id, + 'product_uom': product_to_repair.uom_id.id, + 'address_id': partner.id, + 'guarantee_limit': '2019-01-01', + 'invoice_method': invoice_method, + 'partner_invoice_id': partner.id, + 'location_id': self.stock_warehouse.lot_stock_id.id, + 'partner_id': self.res_partner_12.id + }) + + def _create_simple_operation(self, repair_id=False, qty=0.0, price_unit=0.0): + product_to_add = self.product_product_5 + return self.env['repair.line'].create({ + 'name': 'Add The product', + 'type': 'add', + 'product_id': product_to_add.id, + 'product_uom_qty': qty, + 'product_uom': product_to_add.uom_id.id, + 'price_unit': price_unit, + 'repair_id': repair_id, + 'location_id': self.stock_warehouse.lot_stock_id.id, + 'location_dest_id': product_to_add.property_stock_production.id, + 'company_id': self.env.company.id, + }) + + def _create_simple_fee(self, repair_id=False, qty=0.0, price_unit=0.0): + product_service = self.product_product_2 + return self.env['repair.fee'].create({ + 'name': 'PC Assemble + Custom (PC on Demand)', + 'product_id': product_service.id, + 'product_uom_qty': qty, + 'product_uom': product_service.uom_id.id, + 'price_unit': price_unit, + 'repair_id': repair_id, + 'company_id': self.env.company.id, + }) + + def test_00_repair_afterinv(self): + repair = self._create_simple_repair_order('after_repair') + self._create_simple_operation(repair_id=repair.id, qty=1.0, price_unit=50.0) + # I confirm Repair order taking Invoice Method 'After Repair'. + repair.action_repair_confirm() + + # I check the state is in "Confirmed". + self.assertEqual(repair.state, "confirmed", 'Repair order should be in "Confirmed" state.') + repair.action_repair_start() + + # I check the state is in "Under Repair". + self.assertEqual(repair.state, "under_repair", 'Repair order should be in "Under_repair" state.') + + # Repairing process for product is in Done state and I end Repair process by clicking on "End Repair" button. + repair.action_repair_end() + + # I define Invoice Method 'After Repair' option in this Repair order.so I create invoice by clicking on "Make Invoice" wizard. + make_invoice = self.env['repair.order.make_invoice'].create({ + 'group': True}) + # I click on "Create Invoice" button of this wizard to make invoice. + context = { + "active_model": 'repair_order', + "active_ids": [repair.id], + "active_id": repair.id + } + make_invoice.with_context(context).make_invoices() + + # I check that invoice is created for this Repair order. + self.assertEqual(len(repair.invoice_id), 1, "No invoice exists for this repair order") + self.assertEqual(len(repair.move_id.move_line_ids[0].consume_line_ids), 1, "Consume lines should be set") + + def test_01_repair_b4inv(self): + repair = self._create_simple_repair_order('b4repair') + # I confirm Repair order for Invoice Method 'Before Repair'. + repair.action_repair_confirm() + + # I click on "Create Invoice" button of this wizard to make invoice. + repair.action_repair_invoice_create() + + # I check that invoice is created for this Repair order. + self.assertEqual(len(repair.invoice_id), 1, "No invoice exists for this repair order") + + def test_02_repair_noneinv(self): + repair = self._create_simple_repair_order('none') + + # Add a new fee line + self._create_simple_fee(repair_id=repair.id, qty=1.0, price_unit=12.0) + + self.assertEqual(repair.amount_total, 12, "Amount_total should be 12") + # Add new operation line + self._create_simple_operation(repair_id=repair.id, qty=1.0, price_unit=14.0) + + self.assertEqual(repair.amount_total, 26, "Amount_total should be 26") + + # I confirm Repair order for Invoice Method 'No Invoice'. + repair.action_repair_confirm() + + # I start the repairing process by clicking on "Start Repair" button for Invoice Method 'No Invoice'. + repair.action_repair_start() + + # I check its state which is in "Under Repair". + self.assertEqual(repair.state, "under_repair", 'Repair order should be in "Under_repair" state.') + + # Repairing process for product is in Done state and I end this process by clicking on "End Repair" button. + repair.action_repair_end() + + self.assertEqual(repair.move_id.location_id.id, self.stock_warehouse.lot_stock_id.id, + 'Repaired product was taken in the wrong location') + self.assertEqual(repair.move_id.location_dest_id.id, self.stock_warehouse.lot_stock_id.id, + 'Repaired product went to the wrong location') + self.assertEqual(repair.operations.move_id.location_id.id, self.stock_warehouse.lot_stock_id.id, + 'Consumed product was taken in the wrong location') + self.assertEqual(repair.operations.move_id.location_dest_id.id, self.product_product_5.property_stock_production.id, + 'Consumed product went to the wrong location') + + # I define Invoice Method 'No Invoice' option in this repair order. + # So, I check that Invoice has not been created for this repair order. + self.assertNotEqual(len(repair.invoice_id), 1, "Invoice should not exist for this repair order") + + def test_repair_state(self): + repair = self._create_simple_repair_order('b4repair') + repair.action_repair_confirm() + repair.action_repair_invoice_create() + repair.invoice_id.unlink() + # Repair order state should be changed to 2binvoiced so that new invoice can be created + self.assertEqual(repair.state, '2binvoiced', 'Repair order should be in 2binvoiced state, if invoice is deleted.') + repair.action_repair_invoice_create() + repair.action_repair_cancel() + # Repair order and linked invoice both should be cancelled. + self.assertEqual(repair.state, 'cancel', 'Repair order should be in cancel state.') + self.assertEqual(repair.invoice_id.state, 'cancel', 'Invoice should be in cancel state.') + repair.action_repair_cancel_draft() + # Linked invoice should be unlinked + self.assertEqual(len(repair.invoice_id), 0, "No invoice should be exists for this repair order") + + def test_03_repair_multicompany(self): + """ This test ensures that the correct taxes are selected when the user fills in the RO form """ + + company01 = self.env.company + company02 = self.env['res.company'].create({ + 'name': 'SuperCompany', + }) + + tax01 = self.env["account.tax"].create({ + "name": "C01 Tax", + "amount": "0.00", + "company_id": company01.id + }) + tax02 = self.env["account.tax"].create({ + "name": "C02 Tax", + "amount": "0.00", + "company_id": company02.id + }) + + super_product = self.env['product.template'].create({ + "name": "SuperProduct", + "taxes_id": [(4, tax01.id), (4, tax02.id)], + }) + super_variant = super_product.product_variant_id + self.assertEqual(super_variant.taxes_id, tax01 | tax02) + + ro_form = Form(self.env['repair.order']) + ro_form.product_id = super_variant + ro_form.partner_id = company01.partner_id + with ro_form.operations.new() as ro_line: + ro_line.product_id = super_variant + with ro_form.fees_lines.new() as fee_line: + fee_line.product_id = super_variant + repair_order = ro_form.save() + + # tax02 should not be present since it belongs to the second company. + self.assertEqual(repair_order.operations.tax_id, tax01) + self.assertEqual(repair_order.fees_lines.tax_id, tax01) diff --git a/addons/repair/views/repair_views.xml b/addons/repair/views/repair_views.xml new file mode 100644 index 00000000..07feaca6 --- /dev/null +++ b/addons/repair/views/repair_views.xml @@ -0,0 +1,396 @@ + + + + + + repair.tree + repair.order + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + repair.form + repair.order + +
+
+
+ +
+ + +
+