From 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: stephanchrst Date: Tue, 10 May 2022 21:51:50 +0700 Subject: initial commit 2 --- addons/purchase_stock/i18n/ar.po | 803 ++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/az.po | 393 ++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/bg.po | 809 +++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/bn.po | 778 ++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/bs.po | 399 ++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/ca.po | 802 ++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/ckb.po | 777 ++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/cs.po | 828 +++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/da.po | 834 +++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/de.po | 817 +++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/el.po | 784 ++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/eo.po | 749 +++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/es.po | 803 ++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/es_MX.po | 825 +++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/et.po | 829 +++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/eu.po | 789 ++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/fa.po | 789 ++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/fi.po | 791 ++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/fr.po | 837 ++++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/gu.po | 394 ++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/he.po | 802 ++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/hi.po | 773 ++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/hr.po | 797 ++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/hu.po | 809 +++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/id.po | 800 ++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/is.po | 399 ++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/it.po | 817 +++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/ja.po | 798 ++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/ka.po | 782 ++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/km.po | 794 ++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/ko.po | 799 ++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/lb.po | 424 +++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/lt.po | 797 ++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/lv.po | 786 ++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/mn.po | 811 +++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/nb.po | 791 ++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/nl.po | 832 +++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/pl.po | 791 ++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/pt.po | 791 ++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/pt_BR.po | 833 +++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/purchase_stock.pot | 773 ++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/ro.po | 829 +++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/ru.po | 801 ++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/si.po | 773 ++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/sk.po | 800 ++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/sl.po | 794 ++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/sr.po | 395 ++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/sv.po | 785 ++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/th.po | 790 ++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/tr.po | 834 +++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/uk.po | 808 +++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/ur.po | 773 ++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/vi.po | 826 +++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/zh_CN.po | 804 +++++++++++++++++++++++++ addons/purchase_stock/i18n/zh_TW.po | 784 ++++++++++++++++++++++++ 55 files changed, 41625 insertions(+) create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/ar.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/az.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/bg.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/bn.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/bs.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/ca.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/ckb.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/cs.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/da.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/de.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/el.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/eo.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/es.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/es_MX.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/et.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/eu.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/fa.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/fi.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/fr.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/gu.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/he.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/hi.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/hr.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/hu.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/id.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/is.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/it.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/ja.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/ka.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/km.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/ko.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/lb.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/lt.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/lv.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/mn.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/nb.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/nl.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/pl.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/pt.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/pt_BR.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/purchase_stock.pot create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/ro.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/ru.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/si.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/sk.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/sl.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/sr.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/sv.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/th.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/tr.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/uk.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/ur.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/vi.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/zh_CN.po create mode 100644 addons/purchase_stock/i18n/zh_TW.po (limited to 'addons/purchase_stock/i18n') diff --git a/addons/purchase_stock/i18n/ar.po b/addons/purchase_stock/i18n/ar.po new file mode 100644 index 00000000..453186f9 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_stock/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,803 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_stock +# +# Translators: +# Sherif Abd Ekmoniem , 2020 +# Mustafa Rawi , 2020 +# amrnegm , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Mahmoud M. Soliman , 2020 +# Osoul , 2020 +# Mohammed Albasha , 2020 +# Ghaith Gammar , 2020 +# Osama Ahmaro , 2020 +# Ahmed AL-Haddad , 2020 +# Dooreen AlMehdar , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-27 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Dooreen AlMehdar , 2020\n" +"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit +msgid "% On-Time Delivery" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "

Corresponding receipt not found.

" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

Those dates couldn’t be modified accordingly on the receipt %s which had " +"already been validated.

" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "

Those dates have been updated accordingly on the receipt %s.

" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit +msgid "" +"" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order_line__qty_received_method +msgid "" +"According to product configuration, the received quantity can be automatically computed by mechanism :\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_rule__action +msgid "Action" +msgstr "Acció" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_report__avg_receipt_delay +msgid "" +"Amount of time between expected and effective receipt date. Due to a hack " +"needed to calculate this, every record will show the same " +"average value, therefore only use this as an aggregated value with " +"group_operator=avg" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_report__avg_receipt_delay +msgid "Average Receipt Delay" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_stock.selection__stock_rule__action__buy +#: model:stock.location.route,name:purchase_stock.route_warehouse0_buy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_report_stock_rule +#, python-format +msgid "Buy" +msgstr "Compra" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse__buy_pull_id +msgid "Buy rule" +msgstr "Regla de compra" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse__buy_to_resupply +msgid "Buy to Resupply" +msgstr "Compra per subministrar" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empreses" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__effective_date +msgid "Completion date of the first receipt order." +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configuració" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contacte" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_move__created_purchase_line_id +msgid "Created Purchase Order Line" +msgstr "Línia de comandes de compra creada" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_res_company__days_to_purchase +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_res_config_settings__days_to_purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "Days needed to confirm a PO, define when a PO should be validated" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_company__days_to_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings__days_to_purchase +#, python-format +msgid "Days to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__picking_type_id +msgid "Deliver To" +msgstr "Entregar a" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_product_product__route_ids +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_product_template__route_ids +msgid "" +"Depending on the modules installed, this will allow you to define the route " +"of the product: whether it will be bought, manufactured, replenished on " +"order, etc." +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__default_location_dest_id_usage +msgid "Destination Location Type" +msgstr "Tipus d'ubicació de destí" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_report_stock_report_product_product_replenishment__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_report_stock_report_stock_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_picking__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_production_lot__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_return_picking__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom mostrat" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "Documentation" +msgstr "Documentació " + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__move_dest_ids +msgid "Downstream Moves" +msgstr "Moviments avall" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_report_product_product_replenishment +msgid "Draft PO" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings__module_stock_dropshipping +msgid "Dropshipping" +msgstr "Dropshipping" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__effective_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_report__effective_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__date +msgid "Effective Date" +msgstr "Data efectiva" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.vendor_delay_report_filter +msgid "Effective Date Last Year" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po +msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):" +msgstr "Excepció(ns) ocorregudes en l'ordre(s) de compra" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po +msgid "Exception(s):" +msgstr "Excepció(ns):" + +#. module: purchase_stock +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_stock/static/src/js/tours/purchase_stock.js:0 +#, python-format +msgid "Generate the draft vendor bill." +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_stock/static/src/js/tours/purchase_stock.js:0 +#, python-format +msgid "Go back to the purchase order to generate the vendor bill." +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_report_stock_report_product_product_replenishment__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_report_stock_report_stock_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_picking__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_production_lot__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_return_picking__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit +msgid "Incoming Shipments" +msgstr "Albarans d'entrada" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__incoterm_id +msgid "Incoterm" +msgstr "Incoterm" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__incoterm_id +msgid "" +"International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms " +"used in international transactions." +msgstr "" +"Els termes de comerç internacional són una sèrie de condicions comercials " +"utilitzades en les transaccions internacionals." + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__is_shipped +msgid "Is Shipped" +msgstr "S'ha enviat" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings__is_installed_sale +msgid "Is the Sale Module Installed" +msgstr "Està instal·lat el mòdul de vendes. " + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Assentament comptable" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_report_stock_report_product_product_replenishment____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_report_stock_report_stock_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_picking____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_production_lot____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_return_picking____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificació el " + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_purchase +msgid "Logistics" +msgstr "Logística" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_production_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lot/núm. de sèrie" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Manual Replenishment" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po +msgid "Manual actions may be needed." +msgstr "Accions manuals poden ser requerides." + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "" +"Margin of error for vendor lead times. When the system generates Purchase " +"Orders for reordering products,they will be scheduled that many days earlier" +" to cope with unexpected vendor delays." +msgstr "" +"Marge d'error pels terminis d'entrega del venedor. Quan el sistema genera " +"comandes per productes, es programaran dies abans per fer front a retards " +"inesperats del venedor." + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_warehouse_orderpoint +msgid "Minimum Inventory Rule" +msgstr "Regla d'inventari mínim" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "Move forward expected delivery dates by" +msgstr "Avançar la data d'entrega prevista" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po +msgid "Next transfer(s) impacted:" +msgstr "Properes transferències impactades: " + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_partner_view_purchase_buttons_inherit +msgid "No data yet" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/account_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Odoo is not able to generate the anglo saxon entries. The total valuation of" +" %s is zero." +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.vendor_delay_report_view_graph +msgid "On-Time Delivery" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__on_time_rate +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_partner__on_time_rate +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_users__on_time_rate +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__on_time_rate +msgid "On-Time Delivery Rate" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__qty_on_time +msgid "On-Time Quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_stock.action_purchase_vendor_delay_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.vendor_delay_report_filter +msgid "On-time Delivery" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_partner_view_purchase_buttons_inherit +msgid "On-time Rate" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__orderpoint_id +msgid "Orderpoint" +msgstr "Punt de comanda" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__on_time_rate +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_res_partner__on_time_rate +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_res_users__on_time_rate +msgid "" +"Over the past 12 months; the number of products received on time divided by " +"the number of ordered products." +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__picking_count +msgid "Picking count" +msgstr "Número de recollida" + +#. module: purchase_stock +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_stock/static/src/js/tours/purchase_stock.js:0 +#, python-format +msgid "Process all the receipt quantities." +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__group_id +msgid "Procurement Group" +msgstr "Grup de proveïment " + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__product_id +msgid "Product" +msgstr "Producte" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__category_id +msgid "Product Category" +msgstr "Categoria del producte" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla de producte" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__propagate_cancel +msgid "Propagate cancellation" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_partner__purchase_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_users__purchase_line_ids +msgid "Purchase Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Comanda de compra" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_purchase_order_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_product__purchase_order_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_move__purchase_line_id +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Línia de la comanda de compra" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_picking__purchase_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_production_lot__purchase_order_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.stock_production_lot_view_form +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Comandes de compra" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_purchase_report +msgid "Purchase Report" +msgstr "Informe de compra" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Security Lead Time" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_production_lot__purchase_order_count +msgid "Purchase order count" +msgstr "Comptador d'ordres de compra" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit +msgid "Receipt" +msgstr "Rebut" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit +msgid "Receive Products" +msgstr "Rebre productes" + +#. module: purchase_stock +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_stock/static/src/js/tours/purchase_stock.js:0 +#, python-format +msgid "Receive the ordered products." +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__qty_received_method +msgid "Received Qty Method" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__picking_ids +msgid "Receptions" +msgstr "Recepcions" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Replenishment Report" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_purchase +msgid "Request your vendors to deliver to your customers" +msgstr "Sol·licita als venedors l'entrega als teus clients." + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__move_ids +msgid "Reservation" +msgstr "Reserva" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_return_picking +msgid "Return Picking" +msgstr "Retorna albarà" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_product__route_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_template__route_ids +msgid "Routes" +msgstr "Rutes" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "Schedule receivings earlier to avoid delays" +msgstr "Programa les recepcions abans per a evitar retards" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint__show_supplier +msgid "Show supplier column" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Moviment d'estoc" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_stock.selection__purchase_order_line__qty_received_method__stock_moves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_line_view_form_inherit +msgid "Stock Moves" +msgstr "Moviments d'estoc" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_report_stock_report_product_product_replenishment +msgid "Stock Replenishment Report" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_rule +msgid "Stock Rule" +msgstr "Regla d'estoc" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_report_stock_report_stock_rule +msgid "Stock rule report" +msgstr "Informe de norma d'estoc" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__default_location_dest_id_usage +msgid "Technical field used to display the Drop Ship Address" +msgstr "Camp tècnic utilitzat per mostrar l'adreça de Drop Ship" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_product_product__purchase_order_line_ids +msgid "Technical: used to compute quantities." +msgstr "Tècnic: utilitzat per calcular les quantitats." + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock.py:0 +#, python-format +msgid "The following replenishment order has been generated" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The quantities on your purchase order indicate less than billed. You should " +"ask for a refund." +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no matching vendor price to generate the purchase order for product" +" %s (no vendor defined, minimum quantity not reached, dates not valid, ...)." +" Go on the product form and complete the list of vendors." +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_purchase +msgid "" +"This adds a dropshipping route to apply on products in order to request your" +" vendors to deliver to your customers. A product to dropship will generate a" +" purchase request for quotation once the sales order confirmed. This is a " +"on-demand flow. The requested delivery address will be the customer delivery" +" address and not your warehouse." +msgstr "" +"Això afegeix una ruta d'expedició a aplicar en productes amb l'objectiu de " +"demanar als teus proveïdors de realitzar entregues als teus clients. Un " +"producte destinat a la navegació generarà una sol·licitud pressupost de " +"compra un cop confirmada la comanda de venda. Es tracta d’un flux sota " +"demanda. L’adreça de lliurament sol·licitada serà l’adreça de lliurament del" +" client i no el vostre magatzem." + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__picking_type_id +msgid "This will determine operation type of incoming shipment" +msgstr "Això determinarà el tipus d'operació de l'enviament en camí" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__qty_total +msgid "Total Quantity" +msgstr "Quantitat total" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "Transferència" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Unable to cancel purchase order %s as some receptions have already been " +"done." +msgstr "" +"No es pot cancel·lar la comanda de compra %s, ja que algunes recepcions ja " +"s'han completat." + +#. module: purchase_stock +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_stock/static/src/js/tours/purchase_stock.js:0 +#, python-format +msgid "Validate the receipt of all ordered products." +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint__supplier_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__partner_id +msgid "Vendor" +msgstr "Proveïdor " + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_vendor_delay_report +msgid "Vendor Delay Report" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Vendor Lead Time" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_stock.action_purchase_vendor_delay_report +msgid "Vendor On-time Delivery analysis" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_warehouse +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_report__picking_type_id +msgid "Warehouse" +msgstr "Magatzem" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_stock_warehouse__buy_to_resupply +msgid "When products are bought, they can be delivered to this warehouse" +msgstr "Quan es comprin productes, podran ser enviats a aquest magatzem." + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"When products are needed in %s,
a request for quotation is " +"created to fulfill the need." +msgstr "" +"Quan els productes són necessaris a %s,
es crea una sol·licitud " +"de pressupost per satisfer la necessitat." + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot decrease the ordered quantity below the received quantity.\n" +"Create a return first." +msgstr "" +"No pots disminuir la quantitat encomanada per sota de la quantitat rebuda.\n" +"Crea primer una devolució." + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a Vendor Location for this partner %s" +msgstr "Ha d'assignar una localització de venedor per aquest soci %s" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "day(s)" +msgstr "Dia/es" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "days" +msgstr "dies" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po +msgid "of" +msgstr "de" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po +msgid "ordered instead of" +msgstr "Encomanat en lloc de" diff --git a/addons/purchase_stock/i18n/ckb.po b/addons/purchase_stock/i18n/ckb.po new file mode 100644 index 00000000..2af602e9 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_stock/i18n/ckb.po @@ -0,0 +1,777 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_stock +# +# Translators: +# Haval Abdulkarim , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-27 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Haval Abdulkarim , 2020\n" +"Language-Team: Central Kurdish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ckb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ckb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit +msgid "% On-Time Delivery" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "

Corresponding receipt not found.

" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

Those dates couldn’t be modified accordingly on the receipt %s which had " +"already been validated.

" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "

Those dates have been updated accordingly on the receipt %s.

" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit +msgid "" +"" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "

Those dates have been updated accordingly on the receipt %s.

" +msgstr "

Ces dates ont été correctement modifiées sur la réception %s.

" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit +msgid "" +"" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_partner_view_purchase_buttons_inherit +msgid "On-time Rate" +msgstr "Taux On-Time" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.stock_production_lot_view_form +msgid "Purchases" +msgstr "Achats" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.report_purchaseorder_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.report_purchasequotation_document +msgid "Incoterm:" +msgstr "Incoterm:" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.report_purchaseorder_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.report_purchasequotation_document +msgid "Shipping address:" +msgstr "Adresse de livraison :" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order_line__qty_received_method +msgid "" +"According to product configuration, the received quantity can be automatically computed by mechanism :\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" +"Selon la configuration du produit, la quantité reçue peut être automatiquement calculée :\n" +" - Manuel: la quantité est indiquée manuellement sur la ligne\n" +" - Mouvements de stock: la quantité provient de transferts confirmés\n" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_rule__action +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_report__avg_receipt_delay +msgid "" +"Amount of time between expected and effective receipt date. Due to a hack " +"needed to calculate this, every record will show the same " +"average value, therefore only use this as an aggregated value with " +"group_operator=avg" +msgstr "" +"Période entre la date prévue et effective. A cause d'un hack pour calculer " +"cela, chaque enregistrement montrera la même valeur moyenne, a " +"n'utiliser donc que comme une valeur agrégée ave group_operator=avg" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_report__avg_receipt_delay +msgid "Average Receipt Delay" +msgstr "Délai de réception moyen" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_stock.selection__stock_rule__action__buy +#: model:stock.location.route,name:purchase_stock.route_warehouse0_buy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_report_stock_rule +#, python-format +msgid "Buy" +msgstr "Acheter" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse__buy_pull_id +msgid "Buy rule" +msgstr "Règle d'achat" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse__buy_to_resupply +msgid "Buy to Resupply" +msgstr "Acheter pour réapprovisionner" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Sociétés" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__effective_date +msgid "Completion date of the first receipt order." +msgstr "Date de complétude de la première réception." + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Paramètres de configuration" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_move__created_purchase_line_id +msgid "Created Purchase Order Line" +msgstr "Ligne de commande créée" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "Description personnalisée" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_res_company__days_to_purchase +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_res_config_settings__days_to_purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "Days needed to confirm a PO, define when a PO should be validated" +msgstr "" +"Jours nécessaires pour confirmer une commande , définit quand une commande " +"devrait être validée" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_company__days_to_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings__days_to_purchase +#, python-format +msgid "Days to Purchase" +msgstr "Jours pour Acheter" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__picking_type_id +msgid "Deliver To" +msgstr "Livrer à" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_product_product__route_ids +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_product_template__route_ids +msgid "" +"Depending on the modules installed, this will allow you to define the route " +"of the product: whether it will be bought, manufactured, replenished on " +"order, etc." +msgstr "" +"En fonction des modules installés, cela va vous permettre de définir les " +"routes sur l'article: acheter, fabriquer, réapprovisionner sur commande, " +"etc." + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__default_location_dest_id_usage +msgid "Destination Location Type" +msgstr "Type d'emplacement de destination" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_report_stock_report_product_product_replenishment__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_report_stock_report_stock_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_picking__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_production_lot__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_return_picking__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__move_dest_ids +msgid "Downstream Moves" +msgstr "Mouvements en aval" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_report_product_product_replenishment +msgid "Draft PO" +msgstr "Ordre Brouillon" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings__module_stock_dropshipping +msgid "Dropshipping" +msgstr "Livraison directe" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__effective_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_report__effective_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__date +msgid "Effective Date" +msgstr "Date effective" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.vendor_delay_report_filter +msgid "Effective Date Last Year" +msgstr "Date Effective Année Précédente" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po +msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):" +msgstr "Des exceptions sont survenues sur le(s) bon(s) de commande:" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po +msgid "Exception(s):" +msgstr "Exception(s):" + +#. module: purchase_stock +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_stock/static/src/js/tours/purchase_stock.js:0 +#, python-format +msgid "Generate the draft vendor bill." +msgstr "Générer la facture fournisseur en brouillon." + +#. module: purchase_stock +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_stock/static/src/js/tours/purchase_stock.js:0 +#, python-format +msgid "Go back to the purchase order to generate the vendor bill." +msgstr "Retournez à la commande pour générer la facture fournisseur." + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_report_stock_report_product_product_replenishment__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_report_stock_report_stock_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_picking__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_production_lot__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_return_picking__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit +msgid "Incoming Shipments" +msgstr "Réceptions" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__incoterm_id +msgid "Incoterm" +msgstr "Incoterm" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__incoterm_id +msgid "" +"International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms " +"used in international transactions." +msgstr "" +"Les Incoterms sont une série prédéfinie de termes commerciaux utilisés dans " +"les transactions internationales." + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__is_shipped +msgid "Is Shipped" +msgstr "Est expédié" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings__is_installed_sale +msgid "Is the Sale Module Installed" +msgstr "Le module Vente est-il installé ?" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Pièce comptable" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_report_stock_report_product_product_replenishment____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_report_stock_report_stock_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_picking____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_production_lot____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_return_picking____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_purchase +msgid "Logistics" +msgstr "Logistique" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_production_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lot/N° série" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Manual Replenishment" +msgstr "Réapprovisionnement manuel" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po +msgid "Manual actions may be needed." +msgstr "Des actions manuelles pourraient être requises. " + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "" +"Margin of error for vendor lead times. When the system generates Purchase " +"Orders for reordering products,they will be scheduled that many days earlier" +" to cope with unexpected vendor delays." +msgstr "" +"Marge d'erreur pour les délais des fournisseurs. Lorsque le système génère " +"des bons de commande de réapprovisionnement, ils sont programmés tant de " +"jours à l'avance pour faire face aux retards imprévus des fournisseurs." + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_warehouse_orderpoint +msgid "Minimum Inventory Rule" +msgstr "Règle de stock minimum." + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "Move forward expected delivery dates by" +msgstr "Avancer les dates de livraison prévues de" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po +msgid "Next transfer(s) impacted:" +msgstr "Prochain(s) transfert(s) impacté(s):" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_partner_view_purchase_buttons_inherit +msgid "No data yet" +msgstr "Pas de données" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/account_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Odoo is not able to generate the anglo saxon entries. The total valuation of" +" %s is zero." +msgstr "" +"Odoo n'est pas capable de générer les écritures anglo-saxonnes. La " +"valorisation totale de %s est zéro" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.vendor_delay_report_view_graph +msgid "On-Time Delivery" +msgstr "Livraison On-Time" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__on_time_rate +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_partner__on_time_rate +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_users__on_time_rate +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__on_time_rate +msgid "On-Time Delivery Rate" +msgstr "Taux de Livraison On-Time" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__qty_on_time +msgid "On-Time Quantity" +msgstr "Quantité On-Time" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_stock.action_purchase_vendor_delay_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.vendor_delay_report_filter +msgid "On-time Delivery" +msgstr "Livraison On-Time" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_partner_view_purchase_buttons_inherit +msgid "On-time Rate" +msgstr "Taux On-time" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__orderpoint_id +msgid "Orderpoint" +msgstr "Point de commande" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__on_time_rate +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_res_partner__on_time_rate +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_res_users__on_time_rate +msgid "" +"Over the past 12 months; the number of products received on time divided by " +"the number of ordered products." +msgstr "" +"Au cours des 12 derniers mois; le nombre de produits reçus à temps divisé " +"par le nombre de produits commandés." + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__picking_count +msgid "Picking count" +msgstr "Nombre des préparations" + +#. module: purchase_stock +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_stock/static/src/js/tours/purchase_stock.js:0 +#, python-format +msgid "Process all the receipt quantities." +msgstr "Traiter toutes les quantités reçues" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__group_id +msgid "Procurement Group" +msgstr "Groupe d'approvisionnement" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__product_id +msgid "Product" +msgstr "Article" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__category_id +msgid "Product Category" +msgstr "Catégorie d'article" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Modèle d'article" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__propagate_cancel +msgid "Propagate cancellation" +msgstr "Propager l'annulation" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_partner__purchase_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_users__purchase_line_ids +msgid "Purchase Lines" +msgstr "Lignes de Commande" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Commande fournisseur" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_purchase_order_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_product__purchase_order_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_move__purchase_line_id +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Ligne de commande d'achat" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_picking__purchase_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_production_lot__purchase_order_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.stock_production_lot_view_form +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Commandes fournisseur" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_purchase_report +msgid "Purchase Report" +msgstr "Rapport d'achat" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Security Lead Time" +msgstr "Délai de Sécurité Achats" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_production_lot__purchase_order_count +msgid "Purchase order count" +msgstr "Nombre de bons de commande" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit +msgid "Receipt" +msgstr "Reçu" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit +msgid "Receive Products" +msgstr "Réception par article" + +#. module: purchase_stock +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_stock/static/src/js/tours/purchase_stock.js:0 +#, python-format +msgid "Receive the ordered products." +msgstr "Recevoir les produits commandés." + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__qty_received_method +msgid "Received Qty Method" +msgstr "Méthode Qté reçue" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__picking_ids +msgid "Receptions" +msgstr "Réceptions" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Replenishment Report" +msgstr "Rapport de Réapprovisionnements" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_purchase +msgid "Request your vendors to deliver to your customers" +msgstr "Demander à vos fournisseurs de livrer vos clients" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__move_ids +msgid "Reservation" +msgstr "Réservation" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_return_picking +msgid "Return Picking" +msgstr "Retour à la cueillette" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_product__route_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_template__route_ids +msgid "Routes" +msgstr "Routes" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "Schedule receivings earlier to avoid delays" +msgstr "Planifier les réceptions plus tôt pour éviter les délais" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint__show_supplier +msgid "Show supplier column" +msgstr "Afficher colonne du fournisseur" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Stock déplacer" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_stock.selection__purchase_order_line__qty_received_method__stock_moves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_line_view_form_inherit +msgid "Stock Moves" +msgstr "Mouvements de stocks" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_report_stock_report_product_product_replenishment +msgid "Stock Replenishment Report" +msgstr "Rapport de Réapprovisionnements de Stock" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_rule +msgid "Stock Rule" +msgstr "Règle de stock minimum" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_report_stock_report_stock_rule +msgid "Stock rule report" +msgstr "Rapport de règle de stock" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__default_location_dest_id_usage +msgid "Technical field used to display the Drop Ship Address" +msgstr "Champ technique utilisé pour afficher l'adresse de livraison directe." + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_product_product__purchase_order_line_ids +msgid "Technical: used to compute quantities." +msgstr "Technique : utilisé pour calculer les quantités." + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock.py:0 +#, python-format +msgid "The following replenishment order has been generated" +msgstr "La commande de réapprovisionnement suivante a été générée" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The quantities on your purchase order indicate less than billed. You should " +"ask for a refund." +msgstr "" +"Les quantités sur votre bon de commande d'achat est moindre que la quantités" +" facturée. Vous devriez demander un remboursement." + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no matching vendor price to generate the purchase order for product" +" %s (no vendor defined, minimum quantity not reached, dates not valid, ...)." +" Go on the product form and complete the list of vendors." +msgstr "" +"Il n'y a pas de prix fournisseur correspondant pour générer un bon d'achat " +"pour l'article %s (pas de fournsiseur défini, quantité minimum non " +"atteinte, dates invalides, ...). Aller sur la fiche produit et compléter la " +"liste des prix fournisseurs." + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_purchase +msgid "" +"This adds a dropshipping route to apply on products in order to request your" +" vendors to deliver to your customers. A product to dropship will generate a" +" purchase request for quotation once the sales order confirmed. This is a " +"on-demand flow. The requested delivery address will be the customer delivery" +" address and not your warehouse." +msgstr "" +"Cela permet de demander une livraison directe des produits. Vos fournisseurs" +" livrent ainsi vos clients directement. Un produit en livraison directe " +"génère un appel d'offres d'achat une fois le bon de commande confirmé. Il " +"s'agit d'un flux à la demande. L'adresse de livraison demandée est celle de " +"votre client, et non de votre entrepôt." + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__picking_type_id +msgid "This will determine operation type of incoming shipment" +msgstr "Cela déterminera le type d'opération des réceptions" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__qty_total +msgid "Total Quantity" +msgstr "Quantité totale" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "Transfert" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Unable to cancel purchase order %s as some receptions have already been " +"done." +msgstr "" +"Impossibilité d'annuler le bon de commande %s car des réceptions ont déjà " +"été effectuées. " + +#. module: purchase_stock +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_stock/static/src/js/tours/purchase_stock.js:0 +#, python-format +msgid "Validate the receipt of all ordered products." +msgstr "Valider la réception pour tous les produits commandés." + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint__supplier_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__partner_id +msgid "Vendor" +msgstr "Fournisseur" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_vendor_delay_report +msgid "Vendor Delay Report" +msgstr "Rapport des Retards Fournisseurs" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Vendor Lead Time" +msgstr "Délai Fournisseur" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_stock.action_purchase_vendor_delay_report +msgid "Vendor On-time Delivery analysis" +msgstr "Analyse Livraison On-Time Fournisseurs" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_warehouse +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_report__picking_type_id +msgid "Warehouse" +msgstr "Entrepôt" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_stock_warehouse__buy_to_resupply +msgid "When products are bought, they can be delivered to this warehouse" +msgstr "Quand on achète des articles, ils peuvent être livrés à cet entrepôt" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"When products are needed in %s,
a request for quotation is " +"created to fulfill the need." +msgstr "" +"Quand des produits sont nécessaires en %s,
une demande de prix est " +"créée afin de pourvoir à ce besoin." + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot decrease the ordered quantity below the received quantity.\n" +"Create a return first." +msgstr "" +"La quantité commandée ne peut pas être inférieure à la quantité reçue." + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a Vendor Location for this partner %s" +msgstr "Vous devez définir une adresse pour ce tiers, %s." + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "day(s)" +msgstr "jour(s)" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "days" +msgstr "jours" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po +msgid "of" +msgstr "de" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po +msgid "ordered instead of" +msgstr "Commandé à la place de" diff --git a/addons/purchase_stock/i18n/gu.po b/addons/purchase_stock/i18n/gu.po new file mode 100644 index 00000000..f058a932 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_stock/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,394 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_stock +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2018\n" +"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: gu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.stock_production_lot_view_form +msgid "Purchase Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_rule__action +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_report_stock_rule +#: model:stock.location.route,name:purchase_stock.route_warehouse0_buy +#: selection:stock.rule,action:0 +msgid "Buy" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse__buy_pull_id +msgid "Buy rule" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse__buy_to_resupply +msgid "Buy to Resupply" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_move__created_purchase_line_id +msgid "Created Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__picking_type_id +msgid "Deliver To" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_product_template__route_ids +msgid "" +"Depending on the modules installed, this will allow you to define the route " +"of the product: whether it will be bought, manufactured, MTO, etc." +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__default_location_dest_id_usage +msgid "Destination Location Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__move_dest_ids +msgid "Downstream Moves" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings__module_stock_dropshipping +msgid "Dropshipping" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po +msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po +msgid "Exception(s):" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_stock.menu_action_picking_tree_in_move +msgid "Incoming Products" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit +msgid "Incoming Shipments" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__incoterm_id +msgid "Incoterm" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__incoterm_id +msgid "" +"International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms " +"used in international transactions." +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "બિલ" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__is_shipped +msgid "Is Shipped" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings__is_installed_sale +msgid "Is the Sale Module Installed" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_purchase +msgid "Logistics" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_production_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po +msgid "Manual actions may be needed." +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: selection:stock.rule,action:0 +msgid "Manufacture" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "" +"Margin of error for vendor lead times. When the system generates Purchase " +"Orders for reordering products,they will be scheduled that many days earlier" +" to cope with unexpected vendor delays." +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_warehouse_orderpoint +msgid "Minimum Inventory Rule" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "Move forward expected delivery dates by" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po +msgid "Next transfer(s) impacted:" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__orderpoint_id +msgid "Orderpoint" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__picking_count +msgid "Picking count" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__group_id +msgid "Procurement Group" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: selection:stock.rule,action:0 +msgid "Pull & Push" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: selection:stock.rule,action:0 +msgid "Pull From" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "ખરીદી ઓર્ડર" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_purchase_order_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_move__purchase_line_id +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_picking__purchase_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_production_lot__purchase_order_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.stock_production_lot_view_form +msgid "Purchase Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_purchase_report +msgid "Purchase Report" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_production_lot__purchase_order_count +msgid "Purchase order count" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: selection:stock.rule,action:0 +msgid "Push To" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit +msgid "Receipt" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit +msgid "Receive Products" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_stock.purchase_open_picking +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__picking_ids +msgid "Receptions" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_purchase +msgid "Request your vendors to deliver to your customers" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__move_ids +msgid "Reservation" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_return_picking +msgid "Return Picking" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_template__route_ids +msgid "Routes" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "Schedule receivings earlier to avoid delays" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_line_view_form_inherit +msgid "Stock Moves" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_rule +msgid "Stock Rule" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_report_stock_report_stock_rule +msgid "Stock rule report" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__default_location_dest_id_usage +msgid "Technical field used to display the Drop Ship Address" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:265 +#, python-format +msgid "" +"The quantities on your purchase order indicate less than billed. You should " +"ask for a refund. " +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:38 +#, python-format +msgid "" +"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for " +"this product." +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_purchase +msgid "" +"This adds a dropshipping route to apply on products in order to request your" +" vendors to deliver to your customers. A product to dropship will generate a" +" purchase request for quotation once the sales order confirmed. This is a " +"on-demand flow. The requested delivery address will be the customer delivery" +" address and not your warehouse." +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__picking_type_id +msgid "This will determine operation type of incoming shipment" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:95 +#, python-format +msgid "" +"Unable to cancel purchase order %s as some receptions have already been " +"done." +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_warehouse +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_report__picking_type_id +msgid "Warehouse" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_stock_warehouse__buy_to_resupply +msgid "When products are bought, they can be delivered to this warehouse" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:20 +#, python-format +msgid "" +"When products are needed in %s,
a request for quotation is " +"created to fulfill the need." +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:257 +#, python-format +msgid "" +"You cannot decrease the ordered quantity below the received quantity.\n" +"Create a return first." +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:186 +#, python-format +msgid "You must set a Vendor Location for this partner %s" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "days" +msgstr "દિવસો" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po +msgid "of" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po +msgid "ordered instead of" +msgstr "" diff --git a/addons/purchase_stock/i18n/he.po b/addons/purchase_stock/i18n/he.po new file mode 100644 index 00000000..ba75d2fb --- /dev/null +++ b/addons/purchase_stock/i18n/he.po @@ -0,0 +1,802 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_stock +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# ExcaliberX , 2020 +# Yihya Hugirat , 2020 +# hed shefetr , 2020 +# דודי מלכה , 2020 +# ZVI BLONDER , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-27 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: ZVI BLONDER , 2020\n" +"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit +msgid "% On-Time Delivery" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "

Corresponding receipt not found.

" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

Those dates couldn’t be modified accordingly on the receipt %s which had " +"already been validated.

" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "

Those dates have been updated accordingly on the receipt %s.

" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit +msgid "" +"%s
,
a request for quotation is " +"created to fulfill the need." +msgstr "" +"כאשר מוצרים נדרשים ב %s,
בקשה להצעת מחיר נוצרת כדי למלא את " +"הצורך." + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot decrease the ordered quantity below the received quantity.\n" +"Create a return first." +msgstr "" +"לא ניתן להקטין את הכמות המוזמנת מתחת לכמות שהתקבלה.\n" +"תחילה עליך ליצור החזרה." + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a Vendor Location for this partner %s" +msgstr "עליך להגדיר איתור ספק עבור ספק זה %s" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "day(s)" +msgstr "ימים" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "days" +msgstr "ימים" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po +msgid "of" +msgstr "של" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po +msgid "ordered instead of" +msgstr "הוזמן במקום" diff --git a/addons/purchase_stock/i18n/hi.po b/addons/purchase_stock/i18n/hi.po new file mode 100644 index 00000000..a9f8ad0c --- /dev/null +++ b/addons/purchase_stock/i18n/hi.po @@ -0,0 +1,773 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_stock +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-27 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit +msgid "% On-Time Delivery" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "

Corresponding receipt not found.

" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

Those dates couldn’t be modified accordingly on the receipt %s which had " +"already been validated.

" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "

Those dates have been updated accordingly on the receipt %s.

" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit +msgid "" +"%s,
a request for quotation is " +"created to fulfill the need." +msgstr "" +"Quando sono necessari prodotti in %s,
viene creata una " +"richiesta di preventivo per soddisfare l'esigenza." + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot decrease the ordered quantity below the received quantity.\n" +"Create a return first." +msgstr "" +"Impossibile ridurre la quantità ordinata al di sotto della quantità ricevuta.\n" +"Creare prima un reso." + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a Vendor Location for this partner %s" +msgstr "Deve essere impostata una ubicazione fornitore per il partner %s" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "day(s)" +msgstr "giorno/i" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "days" +msgstr "giorni" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po +msgid "of" +msgstr "di" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po +msgid "ordered instead of" +msgstr "ordinati al posto di" diff --git a/addons/purchase_stock/i18n/ja.po b/addons/purchase_stock/i18n/ja.po new file mode 100644 index 00000000..26ee3cfb --- /dev/null +++ b/addons/purchase_stock/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,798 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_stock +# +# Translators: +# Shunho Kin , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Takahiro MURAKAMI , 2020 +# Norimichi Sugimoto , 2020 +# Yoon Nankyung , 2020 +# Yoshi Tashiro , 2020 +# Noma Yuki, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-27 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Noma Yuki, 2020\n" +"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit +msgid "% On-Time Delivery" +msgstr "% 時間指定配送" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "

Corresponding receipt not found.

" +msgstr "

対応する領収書が見つかりません。

" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

Those dates couldn’t be modified accordingly on the receipt %s which had " +"already been validated.

" +msgstr "

これらの日付は、有効化された領収書%s に合わせて変更できませんでした。

" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "

Those dates have been updated accordingly on the receipt %s.

" +msgstr "

これらの日付は、領収書%sに応じて更新されました。

" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit +msgid "" +"%s,
a request for quotation is " +"created to fulfill the need." +msgstr "" +" %s,
ürünlerine ihtiyaç duyulduğunda, ihtiyacı karşılamak için " +"bir teklif talebi yaratılır." + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot decrease the ordered quantity below the received quantity.\n" +"Create a return first." +msgstr "" +"Sipariş edilen miktarı alınan miktarın altına indiremezsiniz. Önce bir dönüş" +" oluşturun." + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a Vendor Location for this partner %s" +msgstr "Bu iş ortağı %s için bir tedarikçi konumu belirlemelisiniz" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "day(s)" +msgstr "Günler" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "days" +msgstr "gün" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po +msgid "of" +msgstr "ile ilgili" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po +msgid "ordered instead of" +msgstr "yerine sipariş edildi" diff --git a/addons/purchase_stock/i18n/uk.po b/addons/purchase_stock/i18n/uk.po new file mode 100644 index 00000000..8082cf60 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_stock/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,808 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_stock +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# ТАрас , 2020 +# Alina Lisnenko , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-27 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit +msgid "% On-Time Delivery" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "

Corresponding receipt not found.

" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "" +"

Those dates couldn’t be modified accordingly on the receipt %s which had " +"already been validated.

" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "

Those dates have been updated accordingly on the receipt %s.

" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit +msgid "" +"