From 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: stephanchrst Date: Tue, 10 May 2022 21:51:50 +0700 Subject: initial commit 2 --- addons/purchase/i18n/hr.po | 3040 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 3040 insertions(+) create mode 100644 addons/purchase/i18n/hr.po (limited to 'addons/purchase/i18n/hr.po') diff --git a/addons/purchase/i18n/hr.po b/addons/purchase/i18n/hr.po new file mode 100644 index 00000000..b362ad91 --- /dev/null +++ b/addons/purchase/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,3040 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase +# +# Translators: +# Ivan Marijanović , 2020 +# Jasmina Otročak , 2020 +# Igor Krizanovic , 2020 +# Đurđica Žarković , 2020 +# Ivica Dimjašević , 2020 +# KRISTINA PALAŠ , 2020 +# Marko Carević , 2020 +# Ana-Maria Olujić , 2020 +# Milan Tribuson , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Vladimir Olujić , 2020 +# Karolina Tonković , 2020 +# Tina Milas, 2020 +# Bole , 2021 +# Helena Viher , 2021 +# Hrvoje Sić , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-27 13:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Hrvoje Sić , 2021\n" +"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase.action_report_purchase_order +msgid "" +"\n" +" (object.state in ('draft', 'sent') and 'Request for Quotation - %s' % (object.name) or\n" +" 'Purchase Order - %s' % (object.name))" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__supplier_invoice_count +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__supplier_invoice_count +msgid "# Vendor Bills" +msgstr "Ulazni računi" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__nbr_lines +msgid "# of Lines" +msgstr "# linija" + +#. module: purchase +#: model:mail.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase +#: model:mail.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase_done +#: model:mail.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase_reminder +msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "${object.company_id.name} Narudžba (Ref ${object.name or 'n/a' })" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s confirmed the receipt will take place on %(date)s." +msgstr "%(name)s potvrđeno je da će se račun izvršiti dana %(date)s." + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.mail_notification_confirm +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase.report_purchase_quotation +msgid "'Request for Quotation - %s' % (object.name)" +msgstr "'Zahtjev za ponudom - %s' % (object.name)" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase +msgid "3-way matching" +msgstr "3-strano usklađivanje" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__module_account_3way_match +msgid "3-way matching: purchases, receptions and bills" +msgstr "3-strano usklađivanje: narudžbe, primke, ulazni računi" + +#. module: purchase +#: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase_reminder +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ${object.partner_id.name}\n" +" % if object.partner_id.parent_id:\n" +" (${object.partner_id.parent_id.name})\n" +" % endif\n" +"

\n" +" Here is a reminder that the delivery of the purchase order ${object.name}\n" +" % if object.partner_ref:\n" +" (${object.partner_ref})\n" +" % endif \n" +" is expected for \n" +" % if object.date_planned:\n" +" ${format_date(object.date_planned)}.\n" +" % else:\n" +" undefined.\n" +" % endif\n" +" Could you please confirm it will be delivered on time?\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase_done +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ${object.partner_id.name}\n" +" % if object.partner_id.parent_id:\n" +" (${object.partner_id.parent_id.name})\n" +" % endif\n" +"

\n" +" Here is in attachment a purchase order ${object.name}\n" +" % if object.partner_ref:\n" +" with reference: ${object.partner_ref}\n" +" % endif\n" +" amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.currency_id)}\n" +" from ${object.company_id.name}. \n" +"

\n" +" % if object.date_planned:\n" +" The receipt is expected for ${format_date(object.date_planned)}.\n" +"

\n" +" Could you please acknowledge the receipt of this order?\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ${object.partner_id.name}\n" +" % if object.partner_id.parent_id:\n" +" (${object.partner_id.parent_id.name})\n" +" % endif\n" +"

\n" +" Here is in attachment a request for quotation ${object.name}\n" +" % if object.partner_ref:\n" +" with reference: ${object.partner_ref}\n" +" % endif\n" +" from ${object.company_id.name}.\n" +"

\n" +" If you have any questions, please do not hesitate to contact us.\n" +"

\n" +" Best regards,\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order +msgid " Send message" +msgstr " Pošalji poruku" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order +msgid " Download" +msgstr " Preuzimanje" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order +msgid " Print" +msgstr " Ispis" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "

%s modified receipt dates for the following products:

" +msgstr "

%s izmijenjeni su datumi računa za sljedeće artikle:

" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/models/purchase.py:0 +#: code:addons/purchase/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "

  - %s from %s to %s

" +msgstr "

  - %s od %s do %s

" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders +msgid "" +" " +"Waiting for Bill" +msgstr "" +" Čeka " +"ulazni račun" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders +msgid "" +" " +"Cancelled" +msgstr "" +" " +"Otkazano" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form +msgid "" +"Request for Quotation \n" +" Purchase Order " +msgstr "" +"Zahtjev za ponudom \n" +" Nalog za nabavu " + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.product_normal_form_view_inherit_purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_template_purchase_buttons_from +msgid "Purchased" +msgstr "Kupljeno" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form +msgid "" +"On Time " +"Delivery rate: the percentage of products shipped on time. If it is too " +"low, activate the automated reminders. A few days before the due " +"shipment, Odoo will send the vendor an email to ask confirmation of shipment" +" dates and keep you informed in case of any delays. To get the vendor's " +"performance statistics, click on the OTD rate." +msgstr "" +"Pri stvaranju naloga za nabavu, pregledajte dobavljačev postotakDostave " +"na vrijeme: postotak artikala koji su otpremljeni na vrijeme. Ako je " +"ovaj postotak prenizak, aktivirajte automatske podsjetnike. Nekoliko " +"dana prije nego što pošiljka treba biti poslana, Odoo će dobavljaču poslati " +"e-mail za potvrdu datuma slanja pošiljke i informirati Vas u slučaju bilo " +"kakvih kašnjenja. Kako bi ste pregledali statistiku dobavljačevih " +"preformansi, kliknite na DNV (OTD) stopu." + +#. module: purchase +#: model_terms:digest.tip,tip_description:purchase.digest_tip_purchase_1 +msgid "" +"When sending a purchase order by email, Odoo asks the vendor to acknowledge " +"the reception of the order. When the vendor acknowledges the order by " +"clicking on a button in the email, the information is added on the purchase " +"order. Use filters to track orders that have not been acknowledged." +msgstr "" +"Kada se nalog za nabavu šaje e-mailom, Odoo od dobavljača traži da potvrdi " +"primanje narudžbe. Kada dobavljač potvrdi narudžbu pritiskom na tipku koja " +"se nalazi u e-mailu, infomacija je dodana u nalogu za nabavu. Koristite " +"filtere za praćenje narudžbi koje nisu potvrđene." + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.mail_notification_confirm +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__partner_id +msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" +"Dobavljača možete pronaći po imenu, TIN-u, e-pošti ili internoj referenci." + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of a purchase order line. Instead you should " +"delete the current line and create a new line of the proper type." +msgstr "" +"Nije moguće promijeniti vrstu stavke naloga za nabavu. Umjesto toga potrebno" +" je izbrisati trenutnu stavku te stvoriti novu stavku ispravne vrste." + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_product_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Sve što prodajete ili kupujete potrebno je definirati kao atrikl,\n" +" bez obzira na to radi li se o artiklu koji je moguće pohraniti, potrošnom materijalu ili usluzi." + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_normal_action_puchased +msgid "" +"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" +" whether it's a storable product, a consumable or a service." +msgstr "" +"Sve što prodajete ili kupujete, potrebno je definirati kao artikl,\n" +" bez obzira na to radi li se o artiklu koji je moguće pohraniti, potrošnom materijalu ili usluzi." + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your quotation contains products from company %(product_company)s whereas your quotation belongs to company %(quote_company)s. \n" +" Please change the company of your quotation or remove the products from other companies (%(bad_products)s)." +msgstr "" +"Vaša ponuda sadrži artikle tvrtke %(product_company)s dok Vaša ponuda pripada tvrtki %(quote_company)s. \n" +" Molimo promijenite tvrtku Vaše ponude ili uklonite artikle drugih tvrtki (%(bad_products)s)." + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form +msgid "day(s) before" +msgstr "dan(a) prije" -- cgit v1.2.3