From 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: stephanchrst Date: Tue, 10 May 2022 21:51:50 +0700 Subject: initial commit 2 --- addons/lunch/i18n/fr.po | 2296 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 2296 insertions(+) create mode 100644 addons/lunch/i18n/fr.po (limited to 'addons/lunch/i18n/fr.po') diff --git a/addons/lunch/i18n/fr.po b/addons/lunch/i18n/fr.po new file mode 100644 index 00000000..d4b8bc3e --- /dev/null +++ b/addons/lunch/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,2296 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * lunch +# +# Translators: +# Fabien Pinckaers , 2020 +# Aurélien Pillevesse , 2020 +# Fred Gilson , 2020 +# f5f0a0dac17dde787a1d812a6989680e, 2020 +# Rémi CAZENAVE, 2020 +# Nathan Grognet , 2020 +# Jonathan Castillo , 2020 +# Olivier ANDRE , 2020 +# Celia Tydgat , 2020 +# Priscilla (prs) Odoo , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Adriana Ierfino , 2020 +# Aurore Lesage, 2020 +# Eloïse Stilmant , 2020 +# Laura Piraux , 2020 +# Cécile Collart , 2020 +# Gilles Mangin , 2020 +# Frédéric GILSON , 2020 +# Vallen Delobel , 2020 +# lcaodoo , 2020 +# Arnaud Willem , 2020 +# Alexandra Jubert , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:14+0000\n" +"Last-Translator: Alexandra Jubert , 2021\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product,description:lunch.product_temaki +msgid "1 Avocado - 1 Salmon - 1 Eggs - 1 Tuna" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product,description:lunch.product_chirashi +msgid "2 Tempuras, Cabbages, Onions, Sesame Sauce" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:lunch.order,name:lunch.order_line_5 +#: model:lunch.product,name:lunch.product_4formaggi +msgid "4 Formaggi" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product,description:lunch.product_salmon +msgid "4 Sushi Salmon - 6 Maki Salmon - 4 Sashimi Salmon " +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product,description:lunch.product_maki +msgid "6 Maki Salmon - 6 Maki Tuna - 6 Maki Shrimp/Avocado" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_report_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_report_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Lunch Overdraft\n" +" " +msgstr "" +"Découvert Lunch\n" +" " + +#. module: lunch +#: model:mail.template,body_html:lunch.lunch_order_mail_supplier +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Lunch Order
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" % set lines = ctx['lines']\n" +" % set order = ctx['order']\n" +" % set supplier = user.env['res.partner'].browse(order['supplier_id'])\n" +" % set currency = user.env['res.currency'].browse(order['currency_id'])\n" +"

\n" +" Dear ${order['supplier_name']},\n" +"

\n" +" Here is, today orders for ${order['company_name']}:\n" +"

\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % for line in lines\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % endfor\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
ProductCommentsPersonQtyPrice
${line['product']}\n" +" % if line['toppings']:\n" +" ${line['toppings']}\n" +" % endif\n" +" % if line['note']:\n" +"
${line['note']}
\n" +" % endif\n" +"
${line['username']}${line['quantity']}${format_amount(line['price'], currency)}
\n" +" \n" +" \n" +" Total${format_amount(order['amount_total'], currency)}
\n" +"\n" +"

Do not hesitate to contact us if you have any questions.

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${user.company_id.name}\n" +"
\n" +" ${user.company_id.phone}\n" +" % if user.company_id.phone and (user.company_id.email or user.company_id.website)\n" +" |\n" +" % endif\n" +" % if user.company_id.email\n" +" ${user.company_id.email}\n" +" % endif\n" +" % if user.company_id.email and user.company_id.website\n" +" |\n" +" % endif\n" +" % if user.company_id.website\n" +" \n" +" ${user.company_id.website}\n" +" \n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Commande lunch
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" % set lines = ctx['lines']\n" +" % set order = ctx['order']\n" +" % set supplier = user.env['res.partner'].browse(order['supplier_id'])\n" +" % set currency = user.env['res.currency'].browse(order['currency_id'])\n" +"

\n" +" Cher(e) ${order['supplier_name']},\n" +"

\n" +" Voici la commande du jour pour ${order['company_name']}:\n" +"

\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % for line in lines\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % endfor\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
ArticleCommentairesPersonneQtéPrix
${line['product']}\n" +" % if line['toppings']:\n" +" ${line['toppings']}\n" +" % endif\n" +" % if line['note']:\n" +"
${line['note']}
\n" +" % endif\n" +"
${line['username']}${line['quantity']}${format_amount(line['price'], currency)}
\n" +" \n" +" \n" +" Total${format_amount(order['amount_total'], currency)}
\n" +"\n" +"

N'hésitez pas à nous contacter si vous avez des questions.

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${user.company_id.name}\n" +"
\n" +" ${user.company_id.phone}\n" +" % if user.company_id.phone and (user.company_id.email or user.company_id.website)\n" +" |\n" +" % endif\n" +" % if user.company_id.email\n" +" ${user.company_id.email}\n" +" % endif\n" +" % if user.company_id.email and user.company_id.website\n" +" |\n" +" % endif\n" +" % if user.company_id.website\n" +" \n" +" ${user.company_id.website}\n" +" \n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_control_accounts +msgid "" +"A cashmove can either be an expense or a payment.
\n" +" An expense is automatically created at the order receipt.
\n" +" A payment represents the employee reimbursement to the company." +msgstr "" +"Un mouvement de trésorerie peut être une dépense ou un paiement.
\n" +" Une dépense est automatiquement créée à la réception de la commande.
\n" +" Un paiement représente le remboursement de l'employé à l'entreprise." + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_statbutton +msgid "A product is defined by its name, category, price and vendor." +msgstr "" +"Un article est défini par son nom, sa catégorie, son prix et son " +"fournisseur." + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__notification_moment__am +#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__moment__am +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Nécessite une action" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__active +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__active +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__active +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__active +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_report__active +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activités" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Activité d'exception de décoration" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "État de l'Activité" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icône de type d'activité" + +#. module: lunch +#. openerp-web +#: code:addons/lunch/static/src/xml/lunch.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form +msgid "Add To Cart" +msgstr "Ajouter au panier" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#. module: lunch +#: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrateur" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__name +msgid "Alert Name" +msgstr "Nom de l'alerte" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__mode__alert +msgid "Alert in app" +msgstr "Alerte dans l'appli" + +#. module: lunch +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_alert_menu +msgid "Alerts" +msgstr "Alertes" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__amount +msgid "Amount" +msgstr "Montant" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_search +msgid "Archived" +msgstr "Archivé" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order__available_toppings_1 +#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order__available_toppings_2 +#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order__available_toppings_3 +msgid "Are extras available for this product" +msgstr "Des extras sont-ils disponibles pour cet article" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Nombre de pièces jointes" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.constraint,message:lunch.constraint_lunch_supplier_automatic_email_time_range +msgid "Automatic Email Sending Time should be between 0 and 12" +msgstr "Le temps d'envoi du mail automatique doit se situer entre 0 et 12" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilité" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_toppings_1 +msgid "Available Toppings 1" +msgstr "Garnitures disponibles 1" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_toppings_2 +msgid "Available Toppings 2" +msgstr "Garnitures disponibles 2" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_toppings_3 +msgid "Available Toppings 3" +msgstr "Garnitures disponibles 3" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product,name:lunch.product_bacon +#: model:lunch.product,name:lunch.product_bacon_0 +msgid "Bacon" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product,description:lunch.product_bacon +#: model:lunch.product,description:lunch.product_bacon_0 +msgid "Beef, Bacon, Salad, Cheddar, Fried Onion, BBQ Sauce" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product,description:lunch.product_cheese_burger_0 +#: model:lunch.product,description:lunch.product_cheeseburger +msgid "Beef, Cheddar, Salad, Fried Onions, BBQ Sauce" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:lunch.order,name:lunch.order_line_1 +#: model:lunch.product,name:lunch.product_Bolognese +msgid "Bolognese Pasta" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product,description:lunch.product_country +msgid "Brie, Honey, Walnut Kernels" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_burger +msgid "Burger" +msgstr "Burger" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search_2 +msgid "By Employee" +msgstr "Par employé" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search +msgid "By User" +msgstr "Par utilisateur" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__cancelled +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search +msgid "Cancelled" +msgstr "Annulé" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_action_payment +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_report_menu_payment +msgid "Cash Moves" +msgstr "Mouvements d'argent" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove_report +msgid "Cashmoves report" +msgstr "Rapport Cashmoves" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search +msgid "Categories" +msgstr "Catégories" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search +msgid "Category" +msgstr "Catégorie" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__mode__chat +msgid "Chat notification" +msgstr "Notification via Chat" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product,name:lunch.product_cheese_ham +msgid "Cheese And Ham" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product,name:lunch.product_cheese_burger_0 +#: model:lunch.product,name:lunch.product_cheeseburger +msgid "Cheese Burger" +msgstr "Cheese Burger" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product,description:lunch.product_cheese_ham +msgid "Cheese, Ham, Salad, Tomatoes, cucumbers, eggs" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:lunch.order,name:lunch.order_line_4 +#: model:lunch.product,name:lunch.product_chicken_curry +msgid "Chicken Curry" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_chirashi +msgid "Chirashi" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__city +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form +msgid "City" +msgstr "Ville" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_control_suppliers +msgid "" +"Click on the to announce that the order is ordered.
\n" +" Click on the to announce that the order is received.
\n" +" Click on the red X to announce that the order isn't available." +msgstr "" +"Cliquez sur pour annoncer que la commande est passée.
\n" +" Cliquez sur pour annoncer que la commande est reçue.
\n" +" Cliquez sur pour annoncer que la commande n'est pas disponible." + +#. module: lunch +#: model:lunch.product,name:lunch.product_club +#: model:lunch.product,name:lunch.product_club_0 +msgid "Club" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product,name:lunch.product_coke_0 +msgid "Coca Cola" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Sociétés" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__company_id +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Paramètres de config" + +#. module: lunch +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#. module: lunch +#. openerp-web +#: code:addons/lunch/static/src/js/lunch_controller_common.js:0 +#, python-format +msgid "Configure Your Order" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_report_action_control_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_report_menu_control_accounts +msgid "Control Accounts" +msgstr "Contrôle Comptes" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action_control_suppliers +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_control_suppliers +msgid "Control Vendors" +msgstr "Contrôle Fournisseurs" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__country_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form +msgid "Country" +msgstr "Pays" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_control_accounts +msgid "Create a new payment" +msgstr "Créez un nouveau paiement" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_category_action +msgid "Create a new product category" +msgstr "Créer une nouvelle catégorie d'articles" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_statbutton +msgid "Create a new product for lunch" +msgstr "Créer un nouveau produit pour le lunch" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_alert_action +msgid "Create new lunch alerts" +msgstr "Créer une nouvelle alerte lunch" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_report__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Devise" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search +msgid "Currently inactive" +msgstr "Actuellement inactif" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__date +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__date +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__delivery +#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__delivery__delivery +msgid "Delivery" +msgstr "Livraison" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__description +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__description +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__product_description +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__description +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_report__description +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "Annuler" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__mode +msgid "Display" +msgstr "Affichage" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: lunch +#. openerp-web +#: code:addons/lunch/static/src/xml/lunch.xml:0 +#, python-format +msgid "Don't forget the alerts displayed in the reddish area" +msgstr "N'oubliez pas les alertes affichées dans la zone rouge" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_drinks +msgid "Drinks" +msgstr "Boissons" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__send_by__mail +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__last_month +msgid "Employee who ordered last month" +msgstr "Employé qui a commandé le mois dernier" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__last_week +msgid "Employee who ordered last week" +msgstr "Employé qui a commandé la semaine dernière" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__last_year +msgid "Employee who ordered last year" +msgstr "Employé qui a commandé l'année dernière" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__everyone +msgid "Everyone" +msgstr "Tout le monde" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_label_1 +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__topping_label_1 +msgid "Extra 1 Label" +msgstr "Label de l'Extra 1" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_quantity_1 +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__topping_quantity_1 +msgid "Extra 1 Quantity" +msgstr "Quantité de l'Extra 1" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_label_2 +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__topping_label_2 +msgid "Extra 2 Label" +msgstr "Label de l'Extra 2" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_quantity_2 +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__topping_quantity_2 +msgid "Extra 2 Quantity" +msgstr "Quantité de l'Extra 2" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_label_3 +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__topping_label_3 +msgid "Extra 3 Label" +msgstr "Label de l'Extra 3" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_quantity_3 +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__topping_quantity_3 +msgid "Extra 3 Quantity" +msgstr "Quantité de l'Extra 3" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_toppings +msgid "Extras" +msgstr "Extras" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_ids_1 +msgid "Extras 1" +msgstr "Extras 1" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_ids_2 +msgid "Extras 2" +msgstr "Extras 2" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_ids_3 +msgid "Extras 3" +msgstr "Extras 3" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_report__is_favorite +msgid "Favorite" +msgstr "Favori" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users__favorite_lunch_product_ids +msgid "Favorite Lunch Product" +msgstr "Produit de déjeuner préféré" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__favorite_user_ids +msgid "Favorite User" +msgstr "Utilisateur favori" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Abonnés" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Abonnés (Canaux)" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Abonnés (Partenaires)" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icône Font Awesome e.g. fa-tasks" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__email_formatted +msgid "Format email address \"Name \"" +msgstr "Met en forme l'adresse email « Nom  »" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__email_formatted +msgid "Formatted Email" +msgstr "Email mis en forme" + +#. module: lunch +#: model:lunch.order,product_description:lunch.order_line_2 +#: model:lunch.product,description:lunch.product_italiana +msgid "Fresh Tomatoes, Basil, Mozzarella" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__recurrency_friday +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__recurrency_friday +msgid "Friday" +msgstr "Vendredi" + +#. module: lunch +#: model:lunch.order,name:lunch.order_line_3 +#: model:lunch.product,name:lunch.product_gouda +msgid "Gouda Cheese" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search_2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Regrouper par" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product,description:lunch.product_club +#: model:lunch.product,description:lunch.product_club_0 +msgid "Ham, Cheese, Vegetables" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.module.category,description:lunch.module_lunch_category +msgid "" +"Helps you handle your lunch needs, if you are a manager you will be able to " +"create new products, cashmoves and to confirm or cancel orders." +msgstr "" +"Vous aide à gérer les commandes de lunch, si vous êtes manager vous aurez la" +" possibilité de créer de nouveaux produits, mouvements d'argent et de " +"confirmer ou annuler des commandes." + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_category_action +msgid "Here you can access all categories for the lunch products." +msgstr "Ici vous pouvez accéder à toutes les catégories de produits de lunch." + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_by_supplier +msgid "Here you can see today's orders grouped by vendors." +msgstr "Ici vous pouvez vois les commandes de aujourd’hui par vendeurs. " + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_account +msgid "" +"Here you can see your cash moves.
A cash move can either be an expense or a payment.\n" +" An expense is automatically created when an order is received while a payment is a reimbursement to the company encoded by the manager." +msgstr "" +"Vous pouvez consulter ici vos mouvements d'argent.
Un mouvement d'argent peut être une note de frais ou un paiement.\n" +" Une note de frais est automatiquement créée quand une commande est reçue, tandis qu'un paiement est un remboursement à la société encodé par le manager." + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icône" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icône pour indiquer une activité d'exception." + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention." + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si actif, certains messages ont une erreur de livraison." + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_1920 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "Image 1024" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_report__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "Image 128" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__image_1920 +msgid "Image 1920" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "Image 256" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "Image 512" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form +msgid "Information, allergens, ..." +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__available_today +msgid "Is Displayed Today" +msgstr "Est affiché aujourd'hui" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Est un abonné" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users__last_lunch_location_id +msgid "Last Lunch Location" +msgstr "Endroit du Dernier Lunch" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_report__last_order_date +msgid "Last Order Date" +msgstr "Date de la dernière commande" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__location_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__available_location_ids +msgid "Location" +msgstr "Lieu" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__name +msgid "Location Name" +msgstr "Nom de l'emplacement" + +#. module: lunch +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_location_menu +msgid "Locations" +msgstr "Emplacements" + +#. module: lunch +#: model:ir.module.category,name:lunch.module_lunch_category +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form +msgid "Lunch" +msgstr "Déjeuner" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_alert +msgid "Lunch Alert" +msgstr "Alerte de repas" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_alert_action +msgid "Lunch Alerts" +msgstr "Alertes Lunch" + +#. module: lunch +#: code:addons/lunch/models/lunch_cashmove.py:0 +#: code:addons/lunch/report/lunch_cashmove_report.py:0 +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove +#, python-format +msgid "Lunch Cashmove" +msgstr "Mouvement d'argent d'un repas" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_topping +msgid "Lunch Extras" +msgstr "Extras" + +#. module: lunch +#. openerp-web +#: code:addons/lunch/static/src/js/lunch_kanban_view.js:0 +#, python-format +msgid "Lunch Kanban" +msgstr "Kanban Lunch" + +#. module: lunch +#. openerp-web +#: code:addons/lunch/static/src/js/lunch_list_view.js:0 +#, python-format +msgid "Lunch List" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_location_action +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_location +msgid "Lunch Locations" +msgstr "Localisations" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product,name:lunch.product_maki +msgid "Lunch Maki 18pc" +msgstr "Lunch Maki 18pc" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_company__lunch_minimum_threshold +msgid "Lunch Minimum Threshold" +msgstr "Seuil Minimum" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order +msgid "Lunch Order" +msgstr "Commande de repas" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product +msgid "Lunch Product" +msgstr "Produit Lunch" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product_category +msgid "Lunch Product Category" +msgstr "Catégorie de produit Lunch" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product,name:lunch.product_salmon +msgid "Lunch Salmon 20pc" +msgstr "Lunch Saumon 20pc" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_supplier +msgid "Lunch Supplier" +msgstr "Fournisseur Lunch" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product,name:lunch.product_temaki +msgid "Lunch Temaki mix 3pc" +msgstr "Lunch Mix Temaki 3pc" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_action_cancel +msgid "Lunch: Cancel meals" +msgstr "Déjeuner : annuler des repas" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_action_confirm +msgid "Lunch: Receive meals" +msgstr "Déjeuner : recevoir des repas" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.server,name:lunch.ir_cron_lunch_alerts_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:lunch.ir_cron_lunch_alerts +#: model:ir.cron,name:lunch.ir_cron_lunch_alerts +msgid "Lunch: alert chat notification" +msgstr "Lunch = chat notification d'alerte " + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.server,name:lunch.ir_cron_lunch_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:lunch.ir_cron_lunch +#: model:ir.cron,name:lunch.ir_cron_lunch +msgid "Lunch: automatic email send" +msgstr "Lunch: envoi d'email automatique" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Pièce jointe principale" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_res_config_settings__currency_id +msgid "Main currency of the company." +msgstr "Devise principale de la société." + +#. module: lunch +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_admin +msgid "Manager" +msgstr "Responsable" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__company_lunch_minimum_threshold +msgid "Maximum Allowed Overdraft" +msgstr "Découvert Maximum Autorisé" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form +msgid "Maximum overdraft that your employees can reach" +msgstr "Découvert maximum que vos employés peuvent atteindre" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__message +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erreur d'envoi du message" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__moment +msgid "Moment" +msgstr "Instant" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__recurrency_monday +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__recurrency_monday +msgid "Monday" +msgstr "Lundi" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product,name:lunch.product_mozzarella +msgid "Mozzarella" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product,description:lunch.product_mozzarella +msgid "Mozzarella, Pesto, Tomatoes" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_report_action_account +msgid "My Account" +msgstr "Mon compte" + +#. module: lunch +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_report_menu_form +msgid "My Account History" +msgstr "Historique de mon compte" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search +msgid "My Account grouped" +msgstr "Mon compte groupé" + +#. module: lunch +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_title +msgid "My Lunch" +msgstr "Mon déjeuner" + +#. module: lunch +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_tree +msgid "My Order History" +msgstr "Mes commandes" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search +msgid "My Orders" +msgstr "Mes commandes" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__name +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__name +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product,name:lunch.product_Napoli +msgid "Napoli Pasta" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_report__is_new +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_product_kanban_order +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#. module: lunch +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_form +msgid "New Order" +msgstr "Nouvelle commande" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__new_until +msgid "New Until" +msgstr "Nouveau jusqu'à" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Date limite de l'Activité à Venir" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Résumé d'activité suivante" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Type d'activités à venir" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__delivery__no_delivery +msgid "No Delivery" +msgstr "Pas de livraison" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_account +msgid "No cash move yet" +msgstr "Pas encore de mouvements de cash" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_control_suppliers +msgid "No lunch order yet" +msgstr "Pas de commande lunch pour l'instant" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action +msgid "No previous order found" +msgstr "Pas de commandes précédentes trouvées" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_product_category__topping_quantity_1__0_more +#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_product_category__topping_quantity_2__0_more +#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_product_category__topping_quantity_3__0_more +msgid "None or More" +msgstr "Aucun ou plus" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search +msgid "Not Received" +msgstr "Non reçue" + +#. module: lunch +#. openerp-web +#: code:addons/lunch/static/src/js/lunch_controller_common.js:0 +#, python-format +msgid "Not enough money in your wallet" +msgstr "Vous n'avez pas assez d'argent dans votre portefeuille" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__note +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_by_supplier +msgid "Nothing to order today" +msgstr "Rien à commander aujourd'hui" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__notification_moment +msgid "Notification Moment" +msgstr "Instant de notification" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__notification_time +msgid "Notification Time" +msgstr "Temps de notification" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.constraint,message:lunch.constraint_lunch_alert_notification_time_range +msgid "Notification time must be between 0 and 12" +msgstr "Le temps de notification doit être compris entre 0 et 12" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Nombre d'actions" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Nombre d'erreurs" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Nombre de messages exigeant une action" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d'envoi" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Nombre de messages non lus" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_product_category__topping_quantity_1__1_more +#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_product_category__topping_quantity_2__1_more +#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_product_category__topping_quantity_3__1_more +msgid "One or More" +msgstr "Un ou plus" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_product_category__topping_quantity_1__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_product_category__topping_quantity_2__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_product_category__topping_quantity_3__1 +msgid "Only One" +msgstr "Un seul " + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban +msgid "Order" +msgstr "Commande" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search +msgid "Order Date" +msgstr "Date de la commande" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__automatic_email_time +msgid "Order Time" +msgstr "Heure de commande" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action_order +msgid "Order Your Lunch" +msgstr "Commandez votre déjeuner" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree +msgid "Order lines Tree" +msgstr "Liste des lignes de commande" + +#. module: lunch +#. openerp-web +#: code:addons/lunch/static/src/xml/lunch_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Order now" +msgstr "Commander maintenant" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__ordered +msgid "Ordered" +msgstr "Commandée" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form +msgid "Orders" +msgstr "Commandes" + +#. module: lunch +#: model:mail.template,subject:lunch.lunch_order_mail_supplier +msgid "Orders for ${ctx['order']['company_name']}" +msgstr "Commandes pour ${ctx['order']['company_name']}" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form +msgid "Overdraft" +msgstr "Découvert" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__notification_moment__pm +#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__moment__pm +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_pasta +msgid "Pasta" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search +msgid "Payment" +msgstr "Paiement" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_payment +msgid "" +"Payments are used to register liquidity movements. You can process those " +"payments by your own means or by using installed facilities." +msgstr "" +"Les paiements sont utilisés pour enregistrer les mouvements de liquidité. " +"Vous pouvez traiter ces paiements par vos propres moyens ou en utilisant les" +" applications installées. " + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__phone +#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__send_by__phone +msgid "Phone" +msgstr "Téléphone" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_pizza +msgid "Pizza" +msgstr "Pizza" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product,name:lunch.product_funghi +msgid "Pizza Funghi" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:lunch.order,name:lunch.order_line_2 +#: model:lunch.product,name:lunch.product_italiana +msgid "Pizza Italiana" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product,name:lunch.product_margherita +#: model:lunch.product,name:lunch.product_pizza_0 +msgid "Pizza Margherita" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product,name:lunch.product_vege +msgid "Pizza Vegetarian" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__price +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_report__price +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree +msgid "Price" +msgstr "Prix" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_report__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search +msgid "Product" +msgstr "Article" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_report__is_available_at +msgid "Product Availability" +msgstr "Disponibilité de l'Article" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_product_category_menu +msgid "Product Categories" +msgstr "Catégories d'articles" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_form +msgid "Product Categories Form" +msgstr "Catégories de produits de" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_report__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_tree +msgid "Product Category" +msgstr "Catégorie d'article" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__product_count +msgid "Product Count" +msgstr "Nombre de produits" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__name +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__name +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_report__name +msgid "Product Name" +msgstr "Nom de l'article" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search +msgid "Product Search" +msgstr "Recherche d'article" + +#. module: lunch +#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0 +#, python-format +msgid "Product is no longer available." +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product_report +msgid "Product report" +msgstr "Rapport produit" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action_statbutton +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_product_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_kanban +msgid "Products" +msgstr "Articles" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_form +msgid "Products Form" +msgstr "Formulaire des articles" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_tree +msgid "Products List" +msgstr "Liste des produits" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_tree +msgid "Products Tree" +msgstr "Liste des articles" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantité" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree +msgid "Receive" +msgstr "Recevoir" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search +msgid "Received" +msgstr "Reçu" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__recipients +msgid "Recipients" +msgstr "Destinataires" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_payment +msgid "Register a payment" +msgstr "Enregistrer un paiement" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__responsible_id +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utilisateur Responsable" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product,name:lunch.product_chirashi +msgid "Salmon and Avocado" +msgstr "Saumon et avocat" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_sandwich +msgid "Sandwich" +msgstr "Sandwich" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__recurrency_saturday +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__recurrency_saturday +msgid "Saturday" +msgstr "Samedi" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form +msgid "Save" +msgstr "Sauvegarder" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#. module: lunch +#. openerp-web +#: code:addons/lunch/static/src/xml/lunch.xml:0 +#, python-format +msgid "Select a product and put your order comments on the note." +msgstr "" +"Sélectionnez un produit et mettez vos commentaires de commande sur la note." + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__send_by +msgid "Send Order By" +msgstr "Envoyer Commande Via" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_settings_menu +msgid "Settings" +msgstr "Configuration" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__until +msgid "Show Until" +msgstr "Montrer jusqu'à" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product,name:lunch.product_spicy_tuna +msgid "Spicy Tuna" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__state_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form +msgid "State" +msgstr "État" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__state +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Statut basé sur les activités\n" +"En retard : la date d'échéance est déjà dépassée\n" +"Aujourd'hui : la date d'activité est aujourd'hui\n" +"Planifiée : activités futures" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__street +msgid "Street" +msgstr "Rue" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form +msgid "Street 2..." +msgstr "Rue 2..." + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form +msgid "Street..." +msgstr "Rue..." + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__street2 +msgid "Street2" +msgstr "Rue 2" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_control_suppliers +msgid "Summary of all lunch orders, grouped by vendor and by date." +msgstr "" +"Résumé de toutes les commandes de repas, regroupées par fournisseur et par " +"date." + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__recurrency_sunday +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__recurrency_sunday +msgid "Sunday" +msgstr "Dimanche" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_sushi +msgid "Sushi" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_temaki +msgid "Temaki" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product,name:lunch.product_country +msgid "The Country" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_product_category__product_count +msgid "The number of products related to this category" +msgstr "Le nombre de produits liés à cette catégorie" + +#. module: lunch +#: code:addons/lunch/models/lunch_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product category is archived. The user have to unarchive the category or" +" change the category of the product." +msgstr "" + +#. module: lunch +#: code:addons/lunch/models/lunch_product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product supplier is archived. The user have to unarchive the supplier or" +" change the supplier of the product." +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__responsible_id +msgid "" +"The responsible is the person that will order lunch for everyone. It will be" +" used as the 'from' when sending the automatic email." +msgstr "" +"Le responsable est la personne qui commandera le déjeuner pour tout le " +"monde. Cette personne sera utilisée dans le champ \"De\" lors de l'envoi du " +"courrier électronique automatique." + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action +msgid "" +"There is no previous order recorded. Click on \"My Lunch\" and then create a" +" new lunch order." +msgstr "" +"Il n'y a aucune commande précédente enregistrée. Cliquez sur « Mon déjeuner " +"» puis créez une nouvelle commande de déjeuner." + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_order +msgid "There is no product available today" +msgstr "Il n'y a pas de produit disponible aujourd'hui" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_topping__topping_category +msgid "This field is a technical field" +msgstr "Ce domaine est un domaine technique" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__recurrency_end_date +msgid "This field is used in order to " +msgstr "Ce champ est utilisé pour " + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__available_today +msgid "This is True when if the supplier is available today" +msgstr "Ceci est Vrai si le fournisseur est disponible aujourd'hui" + +#. module: lunch +#. openerp-web +#: code:addons/lunch/static/src/xml/lunch.xml:0 +#, python-format +msgid "This is the first time you order a meal" +msgstr "C'est la première fois que vous commandez un repas" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__recurrency_thursday +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__recurrency_thursday +msgid "Thursday" +msgstr "Jeudi" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Fuseau horaire" + +#. module: lunch +#. openerp-web +#: code:addons/lunch/static/src/js/lunch_widget.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__new +#, python-format +msgid "To Order" +msgstr "A commander" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_payment_dialog +msgid "To add some money to your wallet, please contact your lunch manager." +msgstr "" +"Pour ajouter de l'argent à votre portefeuille, veuillez contacter votre " +"Manager Lunch." + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_location_action +msgid "To see some locations, create one using the create button" +msgstr "" +"Pour voir certains emplacements, créez-en un en utilisant le bouton créer" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_order +msgid "" +"To see some products, check if your vendors are available today and that you" +" have configured some products" +msgstr "" +"Pour voir certains produits, vérifiez si vos fournisseurs sont disponibles " +"aujourd'hui et que vous avez configuré certains produits. " + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search +msgid "Today" +msgstr "Aujourd'hui" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action_by_supplier +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_by_supplier +msgid "Today's Orders" +msgstr "Commandes du jour" + +#. module: lunch +#: model:lunch.order,product_description:lunch.order_line_5 +#: model:lunch.product,description:lunch.product_4formaggi +msgid "Tomato sauce, Olive oil, Fresh Tomatoes, Onions, Vegetables, Parmesan" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product,description:lunch.product_Napoli +msgid "Tomatoes, Basil" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product,description:lunch.product_margherita +#: model:lunch.product,description:lunch.product_pizza_0 +msgid "Tomatoes, Mozzarella" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product,description:lunch.product_vege +msgid "Tomatoes, Mozzarella, Mushrooms, Peppers, Olives" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product,description:lunch.product_funghi +msgid "Tomatoes, Mushrooms, Mozzarella" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__topping_category +msgid "Topping Category" +msgstr "Catégories des garnitures" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__topping_ids_1 +msgid "Topping Ids 1" +msgstr "Garniture 1" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__topping_ids_2 +msgid "Topping Ids 2" +msgstr "Garniture 2" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__topping_ids_3 +msgid "Topping Ids 3" +msgstr "Garniture 3" + +#. module: lunch +#. openerp-web +#: code:addons/lunch/static/src/xml/lunch_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree_2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__price +msgid "Total Price" +msgstr "Prix total" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__recurrency_tuesday +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__recurrency_tuesday +msgid "Tuesday" +msgstr "Mardi" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product,name:lunch.product_tuna +msgid "Tuna" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:lunch.product,description:lunch.product_tuna +msgid "Tuna, Mayonnaise" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type d'activité d'exception enregistrée" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Messages non lus" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Compteur de messages non lus" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__recurrency_end_date +msgid "Until" +msgstr "Jusqu'à" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove_report__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_report__user_id +#: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__supplier_id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__supplier_id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_report__supplier_id +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search +msgid "Vendor" +msgstr "Fournisseur" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search +msgid "Vendor Orders by Date" +msgstr "Commandes Fournisseur par Date" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_vendors_action +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_vendors_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search +msgid "Vendors" +msgstr "Fournisseurs" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__recurrency_wednesday +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__recurrency_wednesday +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercredi" + +#. module: lunch +#: code:addons/lunch/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are trying to impersonate another user, but this can only be done by a " +"lunch manager" +msgstr "" +"Vous essayez d'usurper l'identité d'un autre utilisateur, mais cela ne peut " +"être fait que par un gestionnaire de repas." + +#. module: lunch +#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0 +#, python-format +msgid "You have to order one and only one %s" +msgstr "Vous devez commander un et un seul %s" + +#. module: lunch +#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0 +#, python-format +msgid "You should order at least one %s" +msgstr "Vous devez commander au moins un %s" + +#. module: lunch +#. openerp-web +#: code:addons/lunch/static/src/xml/lunch_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Your Account" +msgstr "Votre compte" + +#. module: lunch +#. openerp-web +#: code:addons/lunch/static/src/xml/lunch_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Your cart\n" +" (" +msgstr "" +"Votre panier\n" +"(" + +#. module: lunch +#. openerp-web +#: code:addons/lunch/static/src/xml/lunch.xml:0 +#, python-format +msgid "Your favorite meals will be created based on your last orders." +msgstr "" +"Vos repas favoris seront créés sur la base de vos dernières commandes." + +#. module: lunch +#. openerp-web +#: code:addons/lunch/static/src/xml/lunch_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Your order" +msgstr "Votre commande " + +#. module: lunch +#: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your wallet does not contain enough money to order that. To add some money " +"to your wallet, please contact your lunch manager." +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form +msgid "ZIP" +msgstr "Code postal" + +#. module: lunch +#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__zip_code +msgid "Zip" +msgstr "Code postal" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form +msgid "alert form" +msgstr "alerte de" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_form +msgid "cashmove form" +msgstr "Mouvement d'argent de" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree_2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_tree +msgid "cashmove tree" +msgstr "Liste des mouvements de liquidité" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search_2 +msgid "lunch cashmove" +msgstr "Mouvement d'argent d'un repas" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search +msgid "lunch employee payment" +msgstr "Paiement d'un repas par un employé" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_kanban +msgid "on" +msgstr "le" + +#. module: lunch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_kanban +msgid "to" +msgstr "à" -- cgit v1.2.3