From 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: stephanchrst Date: Tue, 10 May 2022 21:51:50 +0700 Subject: initial commit 2 --- addons/hr_expense/__init__.py | 5 + addons/hr_expense/__manifest__.py | 56 + addons/hr_expense/data/digest_data.xml | 17 + addons/hr_expense/data/hr_expense_data.xml | 16 + addons/hr_expense/data/hr_expense_demo.xml | 256 +++ addons/hr_expense/data/hr_expense_sequence.xml | 13 + addons/hr_expense/data/mail_data.xml | 93 + addons/hr_expense/i18n/af.po | 1838 ++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/am.po | 1837 ++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/ar.po | 1913 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/az.po | 1590 ++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/bg.po | 1909 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/bn.po | 1876 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/bs.po | 1604 ++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/ca.po | 1894 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/ckb.po | 1874 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/cs.po | 1934 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/da.po | 1949 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/de.po | 1943 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/el.po | 1887 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/en_AU.po | 728 ++++++++ addons/hr_expense/i18n/en_GB.po | 1837 ++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/eo.po | 1870 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/es.po | 1952 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/es_BO.po | 1837 ++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/es_CL.po | 1837 ++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/es_CO.po | 1837 ++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/es_CR.po | 1837 ++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/es_DO.po | 1837 ++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/es_EC.po | 1837 ++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/es_MX.po | 1948 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/es_PE.po | 1837 ++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/es_PY.po | 1837 ++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/es_VE.po | 1837 ++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/et.po | 1911 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/eu.po | 1894 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/fa.po | 1892 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/fi.po | 1905 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/fo.po | 1837 ++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/fr.po | 1958 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/fr_BE.po | 749 ++++++++ addons/hr_expense/i18n/fr_CA.po | 1837 ++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/gl.po | 1837 ++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/gu.po | 1599 ++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/he.po | 1915 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/hi.po | 1874 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/hr.po | 1906 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/hr_expense.pot | 1882 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/hu.po | 1911 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/id.po | 1917 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/is.po | 1598 ++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/it.po | 1942 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/ja.po | 1897 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/ka.po | 1889 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/kab.po | 1837 ++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/km.po | 1907 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/ko.po | 1889 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/lb.po | 1770 ++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/lo.po | 1837 ++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/lt.po | 1924 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/lv.po | 1887 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/mk.po | 1837 ++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/mn.po | 1925 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/nb.po | 1886 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/ne.po | 1834 ++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/nl.po | 1954 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/nl_BE.po | 1837 ++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/pl.po | 1903 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/pt.po | 1897 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/pt_BR.po | 1967 ++++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/ro.po | 1950 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/ru.po | 1925 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/si.po | 1870 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/sk.po | 1941 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/sl.po | 1895 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/sq.po | 1837 ++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/sr.po | 1595 ++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/sr@latin.po | 1840 ++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/sv.po | 1892 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/ta.po | 732 ++++++++ addons/hr_expense/i18n/te.po | 733 ++++++++ addons/hr_expense/i18n/th.po | 1888 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/tr.po | 1943 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/uk.po | 1942 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/ur.po | 1870 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/vi.po | 1952 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/zh_CN.po | 1902 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/i18n/zh_TW.po | 1884 +++++++++++++++++++ addons/hr_expense/models/__init__.py | 9 + .../hr_expense/models/account_journal_dashboard.py | 44 + addons/hr_expense/models/account_move_line.py | 26 + addons/hr_expense/models/hr_department.py | 16 + addons/hr_expense/models/hr_employee.py | 57 + addons/hr_expense/models/hr_expense.py | 1031 ++++++++++ addons/hr_expense/models/product_template.py | 24 + addons/hr_expense/models/res_config_settings.py | 32 + addons/hr_expense/report/hr_expense_report.xml | 115 ++ addons/hr_expense/security/hr_expense_security.xml | 30 + addons/hr_expense/security/ir.model.access.csv | 17 + addons/hr_expense/security/ir_rule.xml | 74 + addons/hr_expense/static/description/icon.png | Bin 0 -> 9064 bytes addons/hr_expense/static/description/icon.svg | 24 + addons/hr_expense/static/img/air_ticket-image.jpg | Bin 0 -> 4805 bytes addons/hr_expense/static/img/app_store.png | Bin 0 -> 4682 bytes addons/hr_expense/static/img/car_travel-image.jpg | Bin 0 -> 3739 bytes addons/hr_expense/static/img/nocontent.png | Bin 0 -> 161157 bytes addons/hr_expense/static/img/play_store.png | Bin 0 -> 8171 bytes addons/hr_expense/static/src/img/expense.png | Bin 0 -> 26896 bytes .../static/src/js/expense_qr_code_action.js | 19 + addons/hr_expense/static/src/js/expense_views.js | 167 ++ .../hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js | 65 + addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js | 77 + addons/hr_expense/static/src/scss/hr_expense.scss | 47 + .../static/src/xml/documents_upload_views.xml | 31 + .../static/src/xml/expense_dashboard.xml | 23 + .../static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml | 11 + .../static/tests/tours/expense_upload_tours.js | 80 + addons/hr_expense/tests/__init__.py | 8 + addons/hr_expense/tests/common.py | 54 + addons/hr_expense/tests/test_expenses.py | 294 +++ .../tests/test_expenses_access_rights.py | 115 ++ .../hr_expense/tests/test_expenses_mail_import.py | 153 ++ .../tests/test_expenses_multi_company.py | 116 ++ .../hr_expense/views/account_journal_dashboard.xml | 24 + addons/hr_expense/views/assets.xml | 21 + addons/hr_expense/views/hr_department_views.xml | 35 + addons/hr_expense/views/hr_expense_views.xml | 1131 +++++++++++ addons/hr_expense/views/mail_activity_views.xml | 15 + .../hr_expense/views/res_config_settings_views.xml | 81 + addons/hr_expense/wizard/__init__.py | 4 + .../hr_expense/wizard/account_payment_register.py | 31 + .../hr_expense/wizard/hr_expense_refuse_reason.py | 45 + .../wizard/hr_expense_refuse_reason_views.xml | 27 + 133 files changed, 151377 insertions(+) create mode 100644 addons/hr_expense/__init__.py create mode 100644 addons/hr_expense/__manifest__.py create mode 100644 addons/hr_expense/data/digest_data.xml create mode 100644 addons/hr_expense/data/hr_expense_data.xml create mode 100644 addons/hr_expense/data/hr_expense_demo.xml create mode 100644 addons/hr_expense/data/hr_expense_sequence.xml create mode 100644 addons/hr_expense/data/mail_data.xml create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/af.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/am.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/ar.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/az.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/bg.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/bn.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/bs.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/ca.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/ckb.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/cs.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/da.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/de.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/el.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/en_AU.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/en_GB.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/eo.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/es.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/es_BO.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/es_CL.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/es_CO.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/es_CR.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/es_DO.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/es_EC.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/es_MX.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/es_PE.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/es_PY.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/es_VE.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/et.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/eu.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/fa.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/fi.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/fo.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/fr.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/fr_BE.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/fr_CA.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/gl.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/gu.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/he.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/hi.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/hr.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/hr_expense.pot create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/hu.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/id.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/is.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/it.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/ja.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/ka.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/kab.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/km.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/ko.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/lb.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/lo.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/lt.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/lv.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/mk.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/mn.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/nb.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/ne.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/nl.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/nl_BE.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/pl.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/pt.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/pt_BR.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/ro.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/ru.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/si.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/sk.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/sl.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/sq.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/sr.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/sr@latin.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/sv.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/ta.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/te.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/th.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/tr.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/uk.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/ur.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/vi.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/zh_CN.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/zh_TW.po create mode 100644 addons/hr_expense/models/__init__.py create mode 100644 addons/hr_expense/models/account_journal_dashboard.py create mode 100644 addons/hr_expense/models/account_move_line.py create mode 100644 addons/hr_expense/models/hr_department.py create mode 100644 addons/hr_expense/models/hr_employee.py create mode 100644 addons/hr_expense/models/hr_expense.py create mode 100644 addons/hr_expense/models/product_template.py create mode 100644 addons/hr_expense/models/res_config_settings.py create mode 100644 addons/hr_expense/report/hr_expense_report.xml create mode 100644 addons/hr_expense/security/hr_expense_security.xml create mode 100644 addons/hr_expense/security/ir.model.access.csv create mode 100644 addons/hr_expense/security/ir_rule.xml create mode 100644 addons/hr_expense/static/description/icon.png create mode 100644 addons/hr_expense/static/description/icon.svg create mode 100644 addons/hr_expense/static/img/air_ticket-image.jpg create mode 100644 addons/hr_expense/static/img/app_store.png create mode 100644 addons/hr_expense/static/img/car_travel-image.jpg create mode 100644 addons/hr_expense/static/img/nocontent.png create mode 100644 addons/hr_expense/static/img/play_store.png create mode 100644 addons/hr_expense/static/src/img/expense.png create mode 100644 addons/hr_expense/static/src/js/expense_qr_code_action.js create mode 100644 addons/hr_expense/static/src/js/expense_views.js create mode 100644 addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js create mode 100644 addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js create mode 100644 addons/hr_expense/static/src/scss/hr_expense.scss create mode 100644 addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml create mode 100644 addons/hr_expense/static/src/xml/expense_dashboard.xml create mode 100644 addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml create mode 100644 addons/hr_expense/static/tests/tours/expense_upload_tours.js create mode 100644 addons/hr_expense/tests/__init__.py create mode 100644 addons/hr_expense/tests/common.py create mode 100644 addons/hr_expense/tests/test_expenses.py create mode 100644 addons/hr_expense/tests/test_expenses_access_rights.py create mode 100644 addons/hr_expense/tests/test_expenses_mail_import.py create mode 100644 addons/hr_expense/tests/test_expenses_multi_company.py create mode 100644 addons/hr_expense/views/account_journal_dashboard.xml create mode 100644 addons/hr_expense/views/assets.xml create mode 100644 addons/hr_expense/views/hr_department_views.xml create mode 100644 addons/hr_expense/views/hr_expense_views.xml create mode 100644 addons/hr_expense/views/mail_activity_views.xml create mode 100644 addons/hr_expense/views/res_config_settings_views.xml create mode 100644 addons/hr_expense/wizard/__init__.py create mode 100644 addons/hr_expense/wizard/account_payment_register.py create mode 100644 addons/hr_expense/wizard/hr_expense_refuse_reason.py create mode 100644 addons/hr_expense/wizard/hr_expense_refuse_reason_views.xml (limited to 'addons/hr_expense') diff --git a/addons/hr_expense/__init__.py b/addons/hr_expense/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..2ae6446f --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/__init__.py @@ -0,0 +1,5 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import models +from . import wizard diff --git a/addons/hr_expense/__manifest__.py b/addons/hr_expense/__manifest__.py new file mode 100644 index 00000000..c3c7291e --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/__manifest__.py @@ -0,0 +1,56 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + + +{ + 'name': 'Expenses', + 'version': '2.0', + 'category': 'Human Resources/Expenses', + 'sequence': 70, + 'summary': 'Submit, validate and reinvoice employee expenses', + 'description': """ +Manage expenses by Employees +============================ + +This application allows you to manage your employees' daily expenses. It gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an invoice for the employee. +Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it automatically in the accounting after validation by managers. + + +The whole flow is implemented as: +--------------------------------- +* Draft expense +* Submitted by the employee to his manager +* Approved by his manager +* Validation by the accountant and accounting entries creation + +This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your customers' expenses if your work by project. + """, + 'website': 'https://www.odoo.com/page/expenses', + 'depends': ['hr_contract', 'account', 'web_tour'], + 'data': [ + 'security/hr_expense_security.xml', + 'security/ir.model.access.csv', + 'data/digest_data.xml', + 'data/mail_data.xml', + 'data/hr_expense_sequence.xml', + 'data/hr_expense_data.xml', + 'wizard/hr_expense_refuse_reason_views.xml', + 'views/hr_expense_views.xml', + 'views/mail_activity_views.xml', + 'security/ir_rule.xml', + 'report/hr_expense_report.xml', + 'views/hr_department_views.xml', + 'views/assets.xml', + 'views/res_config_settings_views.xml', + 'views/account_journal_dashboard.xml', + ], + 'demo': ['data/hr_expense_demo.xml'], + 'qweb': [ + "static/src/xml/documents_upload_views.xml", + "static/src/xml/expense_dashboard.xml", + "static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml", + ], + 'installable': True, + 'application': True, + 'license': 'LGPL-3', +} diff --git a/addons/hr_expense/data/digest_data.xml b/addons/hr_expense/data/digest_data.xml new file mode 100644 index 00000000..bd61e8f6 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/data/digest_data.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app + 1100 + + +
+

Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app

+

Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically.

+ +
+
+
+
+
diff --git a/addons/hr_expense/data/hr_expense_data.xml b/addons/hr_expense/data/hr_expense_data.xml new file mode 100644 index 00000000..5005c238 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/data/hr_expense_data.xml @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + Expenses + 0.0 + 1.0 + service + + + + + + + + diff --git a/addons/hr_expense/data/hr_expense_demo.xml b/addons/hr_expense/data/hr_expense_demo.xml new file mode 100644 index 00000000..5ce0198e --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/data/hr_expense_demo.xml @@ -0,0 +1,256 @@ + + + + + + + + + + Expense + EXP + purchase + + 99 + + + + Pieter Parter's Farm + + Chaussée de Namur, 40 + 1367 + Grand-Rosière-Hottomont + + private + + + + + + + + + + + + 0.50 + 0.32 + service + Car Travel Expenses + + + + + + + + + 700.0 + 700.0 + service + Air Flight + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Screen + + + + + + + + + + + Laptop + + + + + + + + + + + Commercial Travel at New York + + approve + + + + Travel by Air + + + + + + + + + + + + Hotel Expenses + + + + + + + + + + + + Lunch with Customer + + + + + + + + + + + Lunch + + + + + + + + + + + + Customer meeting + + submit + + + + Travel by Car + + + + + + + + + + + + Lunch with Customer + + + + + + + + + + + + Team Building + + submit + + + + Pizzas + + + + + + + + + + + Drinks + + + + + + + + + + + Paintball + + + + + + + + + + + + Office furniture + + submit + + + + Chairs + + + + + + + + + + + Lamp + + + + + + + + + + + + Car tyres + + + + + + + + + + diff --git a/addons/hr_expense/data/hr_expense_sequence.xml b/addons/hr_expense/data/hr_expense_sequence.xml new file mode 100644 index 00000000..1138efed --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/data/hr_expense_sequence.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + Expense invoice + hr.expense.invoice + EXP/ + 3 + + + + diff --git a/addons/hr_expense/data/mail_data.xml b/addons/hr_expense/data/mail_data.xml new file mode 100644 index 00000000..735771fb --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/data/mail_data.xml @@ -0,0 +1,93 @@ + + + + + + Expense Approval + fa-dollar + + + + + + expense + + + employees + + + + + Approved + hr.expense.sheet + + Expense report approved + + + Refused + hr.expense.sheet + + Expense report refused + + + Paid + hr.expense.sheet + Expense report paid + + + + + + + + + + + diff --git a/addons/hr_expense/i18n/af.po b/addons/hr_expense/i18n/af.po new file mode 100644 index 00000000..a96ded1a --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/af.po @@ -0,0 +1,1838 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +# Andre de Kock , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Andre de Kock , 2017\n" +"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(e.g. expenses@mycompany.odoo.com)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(if the expense has been paid by the employee directly);" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(only such email addresses are authorized)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(used for reimbursement)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid ". Here are some advises to avoid conflictual situations:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "2 ways to record expenses:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use [Reference] as a subject prefix for" +" incoming receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:48 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the sheet here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:21 +#, python-format +msgid "

Click here to create your first expense and add it under here.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:44 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Submit To Manager to submit selected expenses to" +" your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:31 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:39 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:52 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" By email (advised)
\n" +" Send a snapshot whenever you get an expense\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Centralized
\n" +" HR officer, manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Classic encoding
\n" +" Log in in the system\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Decentralized
\n" +" Employee’s team manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" In batch (one report)
\n" +" Advised if lots of expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" One at a time
\n" +" Advised if few expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Employee(s) record expenses, and send expense reports to " +"their manager;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Hotel
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Manager(s) approve or refuse expense reports;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Others
\n" +" Cost: 0.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Restaurant
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"The accounting department posts journal entries and reimburses " +"employees " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Travel with Personal Car
\n" +" Cost: 0.30 (the price per mile reimbursed by the company is fixed)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:83 +#, python-format +msgid "" +"A payment of %s %s with the reference %s related" +" to your expense %s has been made." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_accountant +msgid "Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Accounting: Accountant or Adviser" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Actual expense sheets, not the refused ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Agree in advance with the customer:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "All Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "As employees, there are" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Ask your expert accountant what tax must be claimed to your customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:35 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Business trip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Click here to create a new expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Click here to create new expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:343 +#, python-format +msgid "Click to add a new expense," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Click to create a new expense category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Company" +msgstr "Maatskappy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Configure expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Congratulations, you're done!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create a new expense.
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Create employees with a Work Email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Geskep deur" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Geskep op" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Geldeenheid" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_module_sale_management +msgid "Customer Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_accounting_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Depending on your company structure, the" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_description +msgid "Description" +msgstr "Beskrywing" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vertoningsnaam" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Draft Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "End" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Enjoy your Odoo experience," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_date +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_name +msgid "Expense Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Flow" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_expense_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet_register_payment_wizard +msgid "Expense Report Register Payment wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Expense Reports To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense refuse Reason wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Expense report submitted, waiting approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +msgid "Expense: Submit To Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Expenses Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department_expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_department_expense_confirmed +msgid "Expenses To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses by Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses follow this flow:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:438 +#, python-format +msgid "Expenses must belong to the same Employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:566 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:442 +#, python-format +msgid "Expenses must have been paid by the same entity (Company or employee)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Expenses will go through these steps:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses: Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_is_refused +msgid "Explicitely Refused by manager or acccountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +msgid "" +"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the " +"expenses which are verified by the HR Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:16 +#, python-format +msgid "Go to the expense to attach a receipt." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such accountants with following access rights:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such users with “Officer” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant this user with “Manager” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Groepeer deur" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +msgid "HR Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Have a wonderful day,
- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "Hide Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.hotel_rent +#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id_7700 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "If you track expenses on customer projects, you can charge them" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Analytic Accounting add-on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Sales app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoice Customers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoicing at cost vs. at negotiated price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laas Gewysig op" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laas Opgedateer deur" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laas Opgedateer op" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_use_mailgateway +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:60 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_communication +msgid "Memo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "My Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "My Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Team Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Team Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "New Mail" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:266 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:231 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:210 +#, python-format +msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "No refused reports to display." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Once a month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Once approved, your expense report, goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Once approved, your expenses report goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once expense reports approved by managers, the accounting department checks " +"accounts, products and taxes used. Then they" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once setup, you get an efficient expenses tracking process for all your " +"employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:543 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:534 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can refuse expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Optionally, expenses are invoiced to the customer " +"afterwards." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Vennoot" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_amount +msgid "Payment Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_payment_mode +msgid "Payment By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_date +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_journal_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_method_id +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Periodically, you submit expenses report to your manager," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:271 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Populate your list of employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Prys" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Product" +msgstr "Produk" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Produk Profielvorm" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Provide your customer with detailed reports (along with copies of receipts)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Hoeveelheid" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Quicker to get reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Record a first expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Recording Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports_refused +msgid "Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Reported" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Verslagdoening" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Resubmit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Review expenses to approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to invoice expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to manage payables" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:93 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice expenses to customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Send an expense by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.planner,tooltip_planner:hr_expense.planner_hr_expense +msgid "Send receipts by email to create expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set Home Address to employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set a manager in the employee form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set an email alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set invoicing method on expense products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an HR expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Status" +msgstr "Stand" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Submit for Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotaal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Belasting" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "" +"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has " +"only one available which is 'manual'" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:56 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The accountant validates entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "The accountant validates journal entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The first step if to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The next step is to settle an internal policy to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:35 +#, python-format +msgid "The payment amount must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The steps to process expenses are:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "This guide helps you start with Odoo Expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This installs the Sales Management app. Expenses" +" can be invoiced to customers from sales orders." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_to_approve +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "To do:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_total_amount +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Maateenheid" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense +msgid "Unreported Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Use this app to track expenses done by employees and reimbursed by the " +"company, or paid with a company credit cards directly. If a vendor bill is " +"sent to the company for payment, it’s better to use Vendor Bills instead of " +"expenses in the Accounting app." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Validate" +msgstr "Bevestig" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_responsible_id +msgid "Validation By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "View Attached Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "We hope this feature helped you manage your expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Welcome" +msgstr "Welkom" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "What it covers and what are the limits" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "When you charge" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:26 +#, python-format +msgid "Write the name of the product, or select an existing one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:563 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"You can setup a generic email alias to create incoming expenses easily. " +"Write an email with the receipt in attachment to create an expense line in " +"one click. If the mail subject contains the product's internal reference " +"between brackets, the product will be set automatically. Type the expense " +"amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:598 +#, python-format +msgid "You cannot add expense lines of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:315 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:469 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:111 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:109 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "You record expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "You record expenses," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "and" +msgstr "en" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "approval process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "back to your customers automatically" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "can be:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "configure the expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:344 +#, python-format +msgid "or send receipts by email to %s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "post them into the books" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "proceed with the employee reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "res.config.settings" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "submit expenses to managers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "that your company allows. Here are some examples:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements!" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/am.po b/addons/hr_expense/i18n/am.po new file mode 100644 index 00000000..4c3e8c86 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/am.po @@ -0,0 +1,1837 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/am/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: am\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(e.g. expenses@mycompany.odoo.com)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(if the expense has been paid by the employee directly);" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(only such email addresses are authorized)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(used for reimbursement)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid ". Here are some advises to avoid conflictual situations:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "2 ways to record expenses:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use [Reference] as a subject prefix for" +" incoming receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:48 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the sheet here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:21 +#, python-format +msgid "

Click here to create your first expense and add it under here.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:44 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Submit To Manager to submit selected expenses to" +" your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:31 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:39 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:52 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" By email (advised)
\n" +" Send a snapshot whenever you get an expense\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Centralized
\n" +" HR officer, manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Classic encoding
\n" +" Log in in the system\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Decentralized
\n" +" Employee’s team manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" In batch (one report)
\n" +" Advised if lots of expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" One at a time
\n" +" Advised if few expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Employee(s) record expenses, and send expense reports to " +"their manager;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Hotel
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Manager(s) approve or refuse expense reports;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Others
\n" +" Cost: 0.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Restaurant
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"The accounting department posts journal entries and reimburses " +"employees " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Travel with Personal Car
\n" +" Cost: 0.30 (the price per mile reimbursed by the company is fixed)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:83 +#, python-format +msgid "" +"A payment of %s %s with the reference %s related" +" to your expense %s has been made." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_accountant +msgid "Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Accounting: Accountant or Adviser" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Actual expense sheets, not the refused ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Agree in advance with the customer:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "All Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "As employees, there are" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Ask your expert accountant what tax must be claimed to your customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:35 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Business trip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "መሰረዝ" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Click here to create a new expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Click here to create new expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:343 +#, python-format +msgid "Click to add a new expense," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Click to create a new expense category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Company" +msgstr "ድርጅት" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Configure expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Congratulations, you're done!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create a new expense.
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Create employees with a Work Email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "ገንዘብ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_module_sale_management +msgid "Customer Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_accounting_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Depending on your company structure, the" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_description +msgid "Description" +msgstr "ማብራርያ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Draft Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "End" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Enjoy your Odoo experience," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_date +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_name +msgid "Expense Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Flow" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_expense_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet_register_payment_wizard +msgid "Expense Report Register Payment wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Expense Reports To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense refuse Reason wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Expense report submitted, waiting approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +msgid "Expense: Submit To Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Expenses Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department_expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_department_expense_confirmed +msgid "Expenses To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses by Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses follow this flow:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:438 +#, python-format +msgid "Expenses must belong to the same Employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:566 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:442 +#, python-format +msgid "Expenses must have been paid by the same entity (Company or employee)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Expenses will go through these steps:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses: Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_is_refused +msgid "Explicitely Refused by manager or acccountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +msgid "" +"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the " +"expenses which are verified by the HR Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:16 +#, python-format +msgid "Go to the expense to attach a receipt." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such accountants with following access rights:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such users with “Officer” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant this user with “Manager” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "በመደብ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +msgid "HR Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Have a wonderful day,
- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "Hide Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.hotel_rent +#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id_7700 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "If you track expenses on customer projects, you can charge them" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Analytic Accounting add-on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Sales app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoice Customers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoicing at cost vs. at negotiated price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_use_mailgateway +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:60 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_communication +msgid "Memo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "My Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "My Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Team Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Team Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "New Mail" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:266 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:231 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:210 +#, python-format +msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "No refused reports to display." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Once a month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Once approved, your expense report, goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Once approved, your expenses report goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once expense reports approved by managers, the accounting department checks " +"accounts, products and taxes used. Then they" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once setup, you get an efficient expenses tracking process for all your " +"employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:543 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:534 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can refuse expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Optionally, expenses are invoiced to the customer " +"afterwards." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "ተባባሪ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_amount +msgid "Payment Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_payment_mode +msgid "Payment By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_date +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_journal_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_method_id +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Periodically, you submit expenses report to your manager," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:271 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Populate your list of employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "ዋጋ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Product" +msgstr "እቃ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "የእቃው ማሳያ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Provide your customer with detailed reports (along with copies of receipts)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "ብዛት" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Quicker to get reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Record a first expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Recording Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports_refused +msgid "Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Reported" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Resubmit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Review expenses to approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to invoice expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to manage payables" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:93 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice expenses to customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Send an expense by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.planner,tooltip_planner:hr_expense.planner_hr_expense +msgid "Send receipts by email to create expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set Home Address to employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set a manager in the employee form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set an email alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set invoicing method on expense products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an HR expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Status" +msgstr "ሁኔታው" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Submit for Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "" +"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has " +"only one available which is 'manual'" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:56 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The accountant validates entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "The accountant validates journal entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The first step if to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The next step is to settle an internal policy to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:35 +#, python-format +msgid "The payment amount must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The steps to process expenses are:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "This guide helps you start with Odoo Expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This installs the Sales Management app. Expenses" +" can be invoiced to customers from sales orders." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_to_approve +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "To do:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_total_amount +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "የአንዱ ዋጋ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "መለክያ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense +msgid "Unreported Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Use this app to track expenses done by employees and reimbursed by the " +"company, or paid with a company credit cards directly. If a vendor bill is " +"sent to the company for payment, it’s better to use Vendor Bills instead of " +"expenses in the Accounting app." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_responsible_id +msgid "Validation By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "View Attached Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "We hope this feature helped you manage your expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "What it covers and what are the limits" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "When you charge" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:26 +#, python-format +msgid "Write the name of the product, or select an existing one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:563 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"You can setup a generic email alias to create incoming expenses easily. " +"Write an email with the receipt in attachment to create an expense line in " +"one click. If the mail subject contains the product's internal reference " +"between brackets, the product will be set automatically. Type the expense " +"amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:598 +#, python-format +msgid "You cannot add expense lines of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:315 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:469 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:111 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:109 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "You record expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "You record expenses," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "approval process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "back to your customers automatically" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "can be:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "configure the expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:344 +#, python-format +msgid "or send receipts by email to %s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "post them into the books" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "proceed with the employee reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "submit expenses to managers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "that your company allows. Here are some examples:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements!" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/ar.po b/addons/hr_expense/i18n/ar.po new file mode 100644 index 00000000..c86819d6 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,1913 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Sherif Abd Ekmoniem , 2020 +# Akram Alfusayal , 2020 +# Mohammed Ibrahim , 2020 +# Ghaith Gammar , 2020 +# Nisrine Tagri , 2020 +# Mohamed Alansari , 2020 +# Rabie Bou Khodor , 2020 +# Talal Kamal , 2020 +# Tasneem Sarhan , 2020 +# Mustafa Rawi , 2020 +# Sadig Adam , 2020 +# amrnegm , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# hoxhe Aits , 2020 +# Osoul , 2020 +# Mohammed Albasha , 2020 +# Osama Ahmaro , 2020 +# amal ahmed , 2020 +# Shaima Safar , 2020 +# Mostafa Hanafy , 2020 +# Talal Albahra , 2020 +# Mustafa J. Kadhem , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Mustafa J. Kadhem , 2021\n" +"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" +"

اعتمد التقرير من هنا.

تلميح: إذا رفضت الاعتماد، لا تنسَ ذكر السبب " +"في أداة الرسالة أدناه

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" +"

اضغط على إجراء إنشاء تقرير لإرسال المصروفات المحددة لمديرك

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "

اضغط على إنشاء تقرير لإنشاء التقرير.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "

بمجرد إتمام مصروفاتك، يمكنك حفظها.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "

اختر المصروفات التي تريد تقديمها لمديرك

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" +"

يتلقى المحاسب تقارير المصروفات المعتمدة.

يمكنه ترحيل قيود دفتر " +"اليومية بنقرة واحدة إذا كانت الضرائب والحسابات صحيحة.

" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "التاريخ:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "الوصف:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "الموظف:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "دفعت بواسطة:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "الإجمالي" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "اعتمدت بواسطة:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "حساب" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "الحسابات" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "التاريخ المحاسبي" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "إجراء مطلوب" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "الأنشطة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "حالة النشاط" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "أيقونة نوع النشاط" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "أنواع النشاطات" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "مدير" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "رحلة جوية" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "لقب" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "كافة تقارير المصروفات" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "المبلغ المستحق" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "يُتوقع وجود حساب مصروفات" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "الحساب التحليلي" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "الوسوم التحليلية" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "متجر آبل" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "موافقة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "معتمد" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "المصروفات المعتمدة" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "مؤرشف" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "قم بإرفاق إيصالك هنا." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "عدد المرفقات" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "مرفقات" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "دفتر يومية البنك" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "رقم إشارة الفاتورة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "بإمكانه إعادة تعيين" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "يمكن اعتباره مصروفًا" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "الغاء" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "مصروفات السفر بالسيارة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "فئة" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "اعتبرت صحيحة ومطابقة،
(التاريخ والتوقيع).

" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "شركة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "ضبط الاعدادات" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "إعدادات التكوين" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "المصروفات المؤكدة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"لا يمكن التحويل بين وحدات القياس إلا إذا كانت تنتمي لنفس الفئة. سيتم إجراء " +"التحويل بناءً على النسب." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "إنشاء تقرير" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "إنشاء تقرير مصروفات جديد" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "أنشئ بواسطة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "أنشئ في" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "العملة" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "التاريخ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "عزيزنا" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "اللقب الافتراضي للمصروفات" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "القسم" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "الاسم المعروض" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "المستندات" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "مسودة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "الموظف" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "الموظف (لسداد مديونية)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "مصروفات الموظف" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "عنوان منزل الموظف" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "المصروف" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "الموافقة على المصروف" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "تاريخ المصروف" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "دفتر يومية المصروف" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "بنود المصروف" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "منتجات المصروف" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "معالج سبب رفض المصروف" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "تقرير المصروف" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "حالة تقرير المصروف" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "ملخص تقرير المصروف" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "تقارير المصروف" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "تحليل تقارير المصروف" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "تقارير المصروفات المطلوب سدادها" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "تقارير المصروفات المطلوب ترحيلها" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "تقارير المصروفات المطلوب الموافقة عليها" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "سبب رفض المصروف" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "تم اعتماد تقرير المصروف" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "تم سداد قيمة تقرير المصروف" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "تم رفض تقرير المصروف" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "المصروف الذي نشأ منه بند التحرك" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "المصروفات" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "تحليل المصروفات" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "تقرير المصروفات" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "تقارير المصروفات المطلوب اعتمادها" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "المصروفات حسب التاريخ" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "يجب أن يقوم الكيان نفسه (المؤسسة أو الموظف) بسداد قيمة المصروفات." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "يجب تحديد دفتر يومية مصروفات لإنشاء قيود محاسبية." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "مصروفات عضو فريقك" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "المصروفات المطلوب فوترتها" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "المصروفات المطلوب معالجتها" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "المتابعون" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "المتابعون (القنوات)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "المتابعون (الشركاء)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icon e.g. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "الموظفين السابقين" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "الأنشطة المستقبلية" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "المعلومات العامة" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "متجر جوجل بلاي" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "تجميع حسب" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "التعامل مع البنود مختلفة العملة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "مصروفات الموارد البشرية" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "ورقة مصروفات الموارد البشرية" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "المُعرف" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "الأيقونة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة تحتاج لرؤيتها." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "رسائل البريد الإلكتروني الواردة" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "متابع" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "دفتر اليومية" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "قيد اليومية" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "عنصر اليومية" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخر تعديل في" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخر تحديث بواسطة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "الأنشطة المتأخرة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "السماح لموظفيك بتسجيل المصروفات بالبريد الإلكتروني" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "المرفق الرئيسي" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "المدير" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "يمكن للمديرين تصفح كافة التقارير المطلوب اعتمادها من هذه القائمة." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "خطأ في تسليم الرسائل" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "الرسائل" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "مصروفاتي" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "تقاريري" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "فريقي" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "تقرير مصروف جديد" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "الموعد النهائي للنشاط التالي" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "ملخص النشاط التالي" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "نوع النشاط التالي" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "لم يُعثر على حساب مصروفات للمنتج %s (أو لفئته)، برجاء إعداد واحد." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "لم يُعثر على عنوان منزل للموظف %s, برجاء إعداد واحد." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "لم يتم توفير مرفق" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "ملاحظات..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "عدد الإجراءات" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "عدد المرفقات" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "عدد الاخطاء" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب إجراء" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "عدد الرسائل الجديدة" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "أودو" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "بمجرد إنشاء مصروفك، قم بإرساله لمشرفك لاعتماده." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" +"بمجرد تجهيز تقرير مصروفاتك، يمكنك إرساله لمشرفك وانتظار اعتماده." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"يمكن لموظفي الموارد البشرية أو الموظف المعني فقط إعادة تعيين المصروف لحالة " +"المسودة." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "يمكن للمديرين وموظفي الموارد البشرية فقط اعتماد المصروفات" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "معلومات أخرى" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "مدفوع" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "مدفوعة بواسطة" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" +"برجاء إعداد حساب مصروفات افتراضي لمصروفات المنتج: " +"`property_account_expense_categ_id`." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "ترحيل قيود اليومية" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "مُرحل" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "يعمل بواسطة" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "السعر" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "السعر بعملة المؤسسة" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "السعر:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "المنتج" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "اسم المنتج" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "قالب المنتج" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "موديلات المنتج" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "المنتج:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "موظف في القطاع العام" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "الكمية" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "الكمية" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "السبب" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "السبب:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "سبب رفض المصروف" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "الإيصالات" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "رقم الإشارة." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "رفض" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "رفض المصروف" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "مرفوض" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "المصروفات المرفوضة" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "تسجيل دفعة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "التقرير" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "الإبلاغ عن عملة المؤسسة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "التقارير" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "التقارير المطلوب اعتمادها" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "التقارير المطلوب سداد قيمتها" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "التقارير المطلوب ترحيلها" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "إعادة التعيين لحالة مسودة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "المستخدم المسؤول" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "خطأ في تسليم الرسائل القصيرة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "عينة" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "فئة وحدة القياس المختارة مختلفة عن فئة وحدة قياس المنتج." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "الإعدادات" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "إعداد لقب نطاقك" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "عرض كافة السجلات المُعين لها تاريخ إجراء تالي يسبق تاريخ اليوم الجاري" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "تحديد إمكانية اختيار المنتج في المصروفات." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"الحالة على أساس الأنشطة\n" +"المتأخرة: تاريخ الاستحقاق مر\n" +"اليوم: تاريخ النشاط هو اليوم\n" +"المخطط: الأنشطة المستقبلية." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "حالة المصروف." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "إرساله للمدير" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "تم الإرسال" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "الإجمالي الفرعي" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "الضرائب" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "معتمد الفريق" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "يمكن للمحاسب تسجيل دفعة لتسديد مستحقات موظف مباشرةً." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "دفتر اليومية المستخدم عند إتمام المصروفات." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "طريقة السداد المستخدمة عند سداد المؤسسة للمصروفات." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "للاعتماد" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "للسداد" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "للترحيل" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "للإرسال" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "نشاطات اليوم" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "الإجمالي" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "الإجمالي (بعملة المؤسسة)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "المبلغ الإجمالي" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "سعر الوحدة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "وحدة القياس" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "الوحدات" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "الرسائل الجديدة" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "عدد الرسائل الجديدة" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "رفع" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "المستخدمون" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "عرض المرفقات" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "عرض التقرير" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "أتريد إدارة مصروفاتك؟ ابدأ من هنا." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "رسائل الموقع" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "سجل تواصل الموقع" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "يمكنك اعتماد مصروفات قسمك فقط" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "يمكنك إنشاء قيود محاسبية للمصروفات المعتمدة فقط." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "يمكنك رفض مصروفات قسمك فقط" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "لا يمكنك إضافة مصروفات موظف آخر." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "لا يمكنك اعتماد مصروفاتك بنفسك" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "لا يمكنك حذف مصروف تم ترحيله أو اعتماده." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "لا يمكنك حذف مصروف تم ترحيله أو سداد قيمته." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "لا يمكنك رفض مصروفاتك بنفسك" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "لا يمكنك الإبلاغ عن مصروفات موظفين مختلفين في نفس التقرير." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "لا يمكنك الإبلاغ عن نفس البند مرتين!" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "مصروفك" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "مثلًا: الغداء" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "مثلًا: غداء مع عميل" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "مثلًا: رحلة إلى نيويورك" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "تم رفضه" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "كم" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/az.po b/addons/hr_expense/i18n/az.po new file mode 100644 index 00000000..fb291354 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/az.po @@ -0,0 +1,1590 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:18+0000\n" +"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use [Reference] as a subject prefix for" +" incoming receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:49 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:41 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:32 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:23 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:36 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:53 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:104 +#, python-format +msgid "" +"A payment of %s %s with the reference %s related" +" to your expense %s has been made." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Actual expense sheets, not the refused ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:158 +#, python-format +msgid "Add a new expense," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "All Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Document" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:27 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__company_id +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Create a new expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Create a new expense category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Draft Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet_register_payment_wizard +msgid "Expense Register Payment Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +msgid "Expense Responsible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_employee_view_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses in Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:568 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:623 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitely Refused by manager or acccountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_unsubmitted_expense +msgid "" +"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the " +"expenses which are verified by the HR Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +msgid "HR Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__hide_payment_method +msgid "Hide Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:61 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__communication +msgid "Memo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +msgid "My Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Team Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Team Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:186 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:244 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:261 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +msgid "No approved employee expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:257 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:368 +#, python-format +msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "No expense reports to approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_unsubmitted_expense +msgid "No unreported employee expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:45 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:706 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:667 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:688 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,activity_state:0 +#: selection:hr.expense.sheet,activity_state:0 +msgid "Overdue" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__amount +msgid "Payment Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__payment_date +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__journal_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__payment_method_id +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,activity_state:0 +#: selection:hr.expense.sheet,activity_state:0 +msgid "Planned" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:248 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__partner_bank_account_id +msgid "Recipient Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Reported" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:135 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__show_partner_bank_account +msgid "Show Partner Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +msgid "Submit Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__hide_payment_method +msgid "" +"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has " +"only one available which is 'manual'" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__show_partner_bank_account +msgid "" +"Technical field used to know whether the field `partner_bank_account_id` " +"needs to be displayed or not in the payments form views" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:57 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:48 +#, python-format +msgid "The payment amount must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "To report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,activity_state:0 +#: selection:hr.expense.sheet,activity_state:0 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Unit(s)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_unsubmitted_expense +msgid "Unreported Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +msgid "User responsible of expense approval. Should be Expense Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "View Attached Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:13 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:18 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:675 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:620 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:696 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"You can setup a generic email alias to create incoming expenses easily. " +"Write an email with the receipt in attachment to create an expense line in " +"one click. If the mail subject contains the product's internal reference " +"between brackets, the product will be set automatically. Type the expense " +"amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:575 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:672 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:145 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:587 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:693 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:182 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:180 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,weight_uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,weight_uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.product,weight_uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,weight_uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,weight_uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +#: model:product.template,weight_uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "kg" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:159 +#, python-format +msgid "or send receipts by email to %s." +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/bg.po b/addons/hr_expense/i18n/bg.po new file mode 100644 index 00000000..345c0d46 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/bg.po @@ -0,0 +1,1909 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Kaloyan Naumov , 2020 +# Igor Sheludko , 2020 +# Александра Николова , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Boris Stefanov , 2020 +# Rosen Vladimirov , 2020 +# aleksandar ivanov, 2020 +# Albena Mincheva , 2020 +# Maria Boyadjieva , 2020 +# Ivan Goychev , 2020 +# TIhomir Nikolov , 2020 +# Ивайло Малинов , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Ивайло Малинов , 2021\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" +"

Счетоводителят получава одобрени отчети за разходите.

Той може да " +"публикува статии в журнал с едно натискане на бутона, ако данъците и " +"сметките са правилни.

" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Служител:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "Плащане от:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Общо" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Валидирано от:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Сметка" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Счетоводство" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Счетоводна дата" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Нужно е действие" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Дейности" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Декорация за специални дейности" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Състояние на дейността" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Икона за тип дейност" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Тип дейности" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Администриране" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "Въздушен полет" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Псевдоним" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Всички разходни отчети" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Оставаща сума" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Очаква се разходна сметка" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "Аналитична сметка" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Аналитични маркери" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "Хранилище за приложения на Apple" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Одобрете" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Одобрен" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "Одобрени разходи" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Архивиран" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Брой прикачени файлове" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "Прикачени файлове" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "Банков журнал" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Референция за фактура за покупка" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Може да бъде похарчено" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "Разходи за пътуване с автомобил" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "Сертифициран, пачтен и подходящ
(дата и подпис).

" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Компания" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Настройки конфигурация" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурация" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Потвърдени разходи" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Преобразуването на мерните единици може да възникне, само ако те принадлежат" +" към една и съща категория. Преобразуването ще се извърши въз основа на " +"съотношенията." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Създадено от" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Създадено на" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валута" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Уважаеми/а" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Име-псевдоним по подразбиране за разходите" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Отдел" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Име за показване" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Документи" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Чернова " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Служител" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Служител (за възстановяване)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "Домашен адрес на служител" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Разход" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Разходен журнал" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Разходни редове" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "Разходни продукти" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Разходен отчет" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "Състояние на разходен отчет" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Резюме на разходния отчет" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Разходни отчети" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Анализ на разходните отчети" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "Разходни отчети за плащане" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "Разходни отчети за побликуване" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Разходни отчети за одобрение" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Причина за отказване на разхода" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Одобрен разходен отчет" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Платен разходен отчет" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Отказан разходен отчет" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "Разходи" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Анализ на разходите" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Разходен отчет" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Разходни отчети за одобрение" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" +"Разходите дрябва да притежават разходен журнал, предназначен да създава " +"счетоводни записи." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Разходи на член на екипа Ви" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "Разходи за фактуриране" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Последователи" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Последователи (канали)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Последователи (партньори)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Икона, примерно fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Бивши служители" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Бъдещи дейности" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Обща информация" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "Хранилище Google Play" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Групиране по" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Икона" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Икона за индикация на специална дейност" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ако е отбелязано, новите съобщения ще изискват внимание." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ако е отметнато, някои от съобщенията имат грешка при предаването." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Входящи имейли" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "е последовател" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Журнал" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Запис в журнал" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Счетоводна операция" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последно променено на" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно обновено от" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно обновено на" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Последни дейности" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Основен Прикачен Файл" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Мениджър" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" +"Мениджърите могат да получат всички доклади, които да одобрят от това меню." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Грешка при предаване на съобщението" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Съобщения" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Моите разходи" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Моите отчети" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Моят екип" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Краен Срок на Следващо Действие" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Обобщение на следваща дейност" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Тип на Следващо Действие" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "Не е открит домашен адрес за служителя %s, моля конфигурирайте един." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Бележки..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Брой действия" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Брой прикачени файлове" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Брой грешки" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Брой съобщения, които изискват внимание" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Брой съобщения с грешка при предаване" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Брой непрочетени съобщения" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Клед като сте създали разхода си, внесете го при мениджъра си, който ще ги " +"валидира." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Друга информация" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Платен" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" +"Моля, конфигурирайте стандартна разходна сметка за продуктови разходи: " +"`property_account_expense_categ_id`." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Публикуване на Записи в дневника" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Публикуван" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Осъществено от" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Цена" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Цена:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "Продукт" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Име на продукта:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Шаблон за продукт " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Продуктови варианти" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "Продукт: " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Публичен служител" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Количество" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Причина" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "Касови бележки" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Референция" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Откажете" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Откажете разход" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Отказан" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Отказани разходи" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Регистрирай плащания" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "Отчет" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Отчитане" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "Отчети за одобрение" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "Отчети за плащане" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "Отчети за публикуване" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Пренастройте за чернова" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Отговорник" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS при грешка на доставка" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "Мостра" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Настройте Вашия домейн-псевдоним" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Показване на всички записи, на които следващата дата на действие е преди " +"днес" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Състояние" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Статус според дейностите\n" +"Пресрочени: Крайната дата е в миналото\n" +"Днес: Дейности с дата на изпълнение днес \n" +"Планирани: Бъдещи дейности." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "Състояние на разхода" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Внесете при мениджър" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Внесено" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Междинна сума" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Данъци" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" +"Счетоводителят може да регистрира плащане по възстановяване диркетно към " +"служителя." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "Журналът, използван при направени разходи. " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "Методът на плащане, използван когато ръзходът се плаща от компанията." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "За одобрение" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "За плащане" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "За публикуване" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "За внасяне" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Днешни дейности" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Общ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Обща сума" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Тип на специалната дейност в базата." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Единична цена" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Мерна единица" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "Единици" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Непрочетени съобщения" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Брой непрочетени съобщения" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Качване" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Потребители" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Прегледайте прикачените файлове" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Прегледайте отчета" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Съобщения в уебсайт" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "История на комуникацията на уебсайт" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" +"Можете да създавате единствено счетоводен запис за одобрен(и) разход(и)." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Не можете да изтриете публикуван или платен разход." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Не можете да отчитатате един и същ ред два пъти! " + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "напр. обяд" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "напр. обяд с клиент" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "e.g. командировка до Ню Йорк" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "км" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/bn.po b/addons/hr_expense/i18n/bn.po new file mode 100644 index 00000000..60fccfed --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/bn.po @@ -0,0 +1,1876 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2021 +# Khanstore , 2021 +# Abu Zafar , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Abu Zafar , 2021\n" +"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "অ্যাকাউন্টিং" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "অ্যাকাউন্টিং তারিখ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "ক্রিয়াকলাপ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "ক্রিয়াকলাপের অবস্থা" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "বাকি" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "বিশ্লেষণী অ্যাকাউন্ট" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "আর্কাইভ করা" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "কোম্পানি" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "রূপরেখা নির্ধারণ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "কনফিগারেশন" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "দ্বারা সৃষ্টি" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "তৈরি" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "বিভাগ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "বিবরণ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "প্রদর্শন নাম" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "গ্রুপ দ্বারা" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "আইডি " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "আইকন" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "জার্নাল এন্ট্রি" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "জার্নাল আইটেম" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "সর্বশেষ সংশোধিত" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "সর্বশেষ আপডেট করেছেন" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "সর্বশেষ আপডেট হয়েছে" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "বার্তা সমূহ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "ওডু" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "পরিশোধ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "কর্তৃত্বে" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "বেশ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "সেটিংস" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "আপলোড" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "ব্যবহারকারীরা" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/bs.po b/addons/hr_expense/i18n/bs.po new file mode 100644 index 00000000..cddd4e71 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,1604 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Boško Stojaković , 2018 +# Bole , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n" +"Last-Translator: Bole , 2018\n" +"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use [Reference] as a subject prefix for" +" incoming receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:49 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:41 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:32 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:23 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:36 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:53 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:104 +#, python-format +msgid "" +"A payment of %s %s with the reference %s related" +" to your expense %s has been made." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potrebna akcija" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Status aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tipovi aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Actual expense sheets, not the refused ones" +msgstr "Trenutna lista troškova, ne odbijeni" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:158 +#, python-format +msgid "Add a new expense," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "Let" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Izvještaj svih troškova" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "All Expenses" +msgstr "Svi troškovi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Očekivan je konto troška" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitički konto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Analitičke oznake" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Odobri" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Odobren" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Approved Expenses" +msgstr "Odobreni troškovi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Document" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:27 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "Ovdje zakačite račun" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Broj zakački" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "Izvod" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Referenca računa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Može se staviti u trošak" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "Troškovi vozila za putovanje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__company_id +msgid "Company related to this journal" +msgstr "Kompanija za koju se vodi ovaj dnevnik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Potvrđeni Troškovi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Create a new expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Create a new expense category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Zadani nadimak za trošak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Odjeljenje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Draft" +msgstr "U pripremi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Draft Payment" +msgstr "Plaćanje u pripremi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "Email nadimak" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Emails" +msgstr "E-mail" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Employee" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Zaposleni (za nadoknadu)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "Kućna adresa zaposlenog" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Trošak" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Expense Date" +msgstr "Datum troška" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Dnevnik troška" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Stavke troškova" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "Proizvod troška" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet_register_payment_wizard +msgid "Expense Register Payment Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Izvještaj troška" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "Izvještaj statusa troška" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Sumarni izvještaj troška" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Izvještaji troška" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Analiza izvještaja troška" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "Izvještaji troška za plaćanje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "Izvještaji troška za knjiženje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Izvještaji troška za odobrenje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +msgid "Expense Responsible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Razlog odbijanja troška" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Odobren izvještaj troška" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Plaćen izvještaj troška" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Odbijen izvještaj troška" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "Trošak sa kojeg potiče stavka kretanja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_employee_view_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Expenses" +msgstr "Troškovi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Analiza troška" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Izvještaj troška" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Izvještaji troška za odobrenje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses in Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:568 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:623 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" +"Troškovi moraju imati specifiran dnevnik troška kako bi se generisali " +"računovodstveni zapisi." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Troškovi vašeg člana tima" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "Troškovi za fakturisati" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitely Refused by manager or acccountant" +msgstr "Eksplicitno odbijeno od strane upravnika ili računovođe" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Pratioci" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Pratioci (Kanali)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Pratioci (Partneri)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Former Employees" +msgstr "Bivši zaposleni" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_unsubmitted_expense +msgid "" +"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the " +"expenses which are verified by the HR Manager." +msgstr "" +"Odavde računovođa će biti u mogućnosti da odobri kao i odbije troškove koji " +"su verifikovani od strane upravnika zaposlenih." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Buduće aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Opšte informacije" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +msgid "HR Department" +msgstr "Odjeljenje ljudskih resursa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__hide_payment_method +msgid "Hide Payment Method" +msgstr "Sakrij način plaćanja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "Troškovi ljudskih resursa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "Lista troškova ljudskih resursa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "Ako je označeno nove poruke će zahtjevati vašu pažnju." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je pratilac" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Dnevnik knjiženja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Dnevnički zapis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Stavka dnevnika" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnje mijenjano" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji ažurirao" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnje ažurirano" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Aktivnosti u kašnjenju" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Omogućava vašim zaposlenima evidenciju troškova putem email-a" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Glavna zakačka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Manager" +msgstr "Upravitelj" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:61 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__communication +msgid "Memo" +msgstr "Zabilješka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +msgid "My Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Expenses" +msgstr "Moji Troškovi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Reports" +msgstr "Moji izvještaji" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Team Expenses" +msgstr "Troškovi mog tima" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Team Reports" +msgstr "Izvještaji troška mog tima" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Naziv:" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:186 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip sljedeće aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:244 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" +"Nije pronađen konto troška za proizvod %s (ili njegovu kategoriju), molimo " +"vas da podesite jedan." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:261 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "Nije pronađena kućna adresa zaposlenog %s, molimo da unesete neku." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +msgid "No approved employee expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:257 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:368 +#, python-format +msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" +"Nije definisan potražni konto za dnevnik %s , molimo konfigurišite jedan." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "No expense reports to approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_unsubmitted_expense +msgid "No unreported employee expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Zabilješke..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Broj akcija" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Broj zakački" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Broj poruka koje zahtjevaju neku akciju" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Broj nepročitanih poruka" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "Officer" +msgstr "Oficir" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:45 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:706 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:667 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:688 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Ostale informacije" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,activity_state:0 +#: selection:hr.expense.sheet,activity_state:0 +msgid "Overdue" +msgstr "Dospjele" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Paid" +msgstr "Plaćeno" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__amount +msgid "Payment Amount" +msgstr "Iznos plaćanja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__payment_date +msgid "Payment Date" +msgstr "Datum plaćanja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__journal_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Metoda plaćanja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__payment_method_id +msgid "Payment Type" +msgstr "Tip plaćanja" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,activity_state:0 +#: selection:hr.expense.sheet,activity_state:0 +msgid "Planned" +msgstr "Planiran" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:248 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Proknjiži zapise dnevnika" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +msgid "Posted" +msgstr "Proknjižen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Cijena" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Naziv proizvoda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Predlog proizvoda" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Količina" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Razlog" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "Razlog:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Razlog za odbijanje troška" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__partner_bank_account_id +msgid "Recipient Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Recording" +msgstr "Zabilježavanje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Odbij" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Odbi trošak" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "Odbijeno" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Odbijeni troškovi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Register Payment" +msgstr "Registracija uplate" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Report" +msgstr "Izvještaj" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Reported" +msgstr "Prijavljen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Izvještavanje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +msgid "Reports to Approve" +msgstr "Izvještaji za odobrenje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +msgid "Reports to Pay" +msgstr "Izvještaji za plaćanje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Reports to Post" +msgstr "Izvještaji za knjiženje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Vrati u pripremu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Odgovorni korisnik" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:135 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" +"Odabrana jedinica mjere ne pripada istoj kategoriji kao jedinica mjere " +"proizvoda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Postavite Vaš nadimak domene" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__show_partner_bank_account +msgid "Show Partner Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Prikaži sve zapise koji imaju datum sljedeće akcije prije danas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "State" +msgstr "Rep./Fed." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "Status troška." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +msgid "Submit Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Podnesi upravitelju" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +msgid "Submitted" +msgstr "Podneseno" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Podukupno" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Porezi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__hide_payment_method +msgid "" +"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has " +"only one available which is 'manual'" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__show_partner_bank_account +msgid "" +"Technical field used to know whether the field `partner_bank_account_id` " +"needs to be displayed or not in the payments form views" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:57 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:48 +#, python-format +msgid "The payment amount must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Za odobriti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Pay" +msgstr "Za platiti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Post" +msgstr "Za knjiženje" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +msgid "To Submit" +msgstr "Za podnošenje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "To report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,activity_state:0 +#: selection:hr.expense.sheet,activity_state:0 +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Današnje aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Ukupan iznos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Jedinična cijena" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Jedinica mjere" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Unit(s)" +msgstr "kom (komad)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nepročitane poruke" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Brojač nepročitanih poruka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_unsubmitted_expense +msgid "Unreported Expenses" +msgstr "Neprijavljeni troškovi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +msgid "User responsible of expense approval. Should be Expense Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Validate" +msgstr "Odobri" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "View Attached Documents" +msgstr "Pogledaj zakačene dokumente" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Pogledaj zakačke" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Pogledaj izvještaj" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:13 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:18 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Poruke sa website-a" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:675 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:620 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "Možete samo generisati računovodstvene zapise za odobrene troškove." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:696 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"You can setup a generic email alias to create incoming expenses easily. " +"Write an email with the receipt in attachment to create an expense line in " +"one click. If the mail subject contains the product's internal reference " +"between brackets, the product will be set automatically. Type the expense " +"amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:575 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:672 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:145 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:587 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Ne možete obrisati knjižene ili plaćene troškove." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:693 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:182 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:180 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Ne možete dva puta prijaviti istu stavku!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "Vaš trošak" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "npr.: Ručak" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "npr.: Ručak sa kupcem" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "npr.: Putovanje u Banja Luku" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "je odbijen" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,weight_uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,weight_uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.product,weight_uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,weight_uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,weight_uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +#: model:product.template,weight_uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "km" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:159 +#, python-format +msgid "or send receipts by email to %s." +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/ca.po b/addons/hr_expense/i18n/ca.po new file mode 100644 index 00000000..6d93de96 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,1894 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# RGB Consulting , 2020 +# Sandra Franch , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Marc Tormo i Bochaca , 2020 +# Quim - eccit , 2020 +# Manel Fernandez Ramirez , 2020 +# M Palau , 2020 +# Arnau Ros, 2020 +# Carles Antoli , 2020 +# Susanna Pujol, 2020 +# José Cabrera Lozano , 2021 +# jabelchi, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: jabelchi, 2021\n" +"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Descripció:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Comptabilitat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Data comptable" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Cal fer alguna acció" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activitats" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decoració de l'activitat d'excepció" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estat de l'activitat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icona de tipus d'activitat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tipus d'activitats" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Àlies" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Import del deute" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "Compte analític" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Etiquetes analítiques" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "App Store d'Apple" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Aprova" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Aprovat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Arxivat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Nombre d'adjunts" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "Adjunts" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "Diari del banc" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Referència de factura" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Pot ser una despesa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Companyia" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configuració" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Despeses confirmades" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"La conversió entre les unitats de mesura només poden passar si pertanyen a " +"la mateixa categoria. La conversió es basarà amb les ràtios establertes." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat per" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat el" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Divisa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Estimat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Departament" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom mostrat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Documents" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Esborrany" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Empleat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Despesa" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Línies de despeses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "Despeses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Anàlisi de despeses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "Despeses a facturar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Despeses a tramitar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidors" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Seguidors (Canals)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidors (Clients)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icona Font Awesome p.e. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Activitats Futures" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Informació general" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar per" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icona que indica una activitat d'excepció." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si està marcat, els nous missatges requereixen la vostra atenció." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si està marcat, alguns missatges tenen un error d'entrega." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Correus d'entrada" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "És seguidor" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Diari" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Assentament comptable" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Anotació comptable" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificació el " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualització per" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualització el" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Darreres Activitats" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Adjunt principal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Director" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error d'entrega del missatge" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Missatges" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Les meves despeses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Els meus informes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "El meu equip" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Data límit de la següent activitat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resum de la següent activitat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipus de la següent activitat" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Encara no hi han dades!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Nombre d'accions" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Nombre d'errors" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Nombre de missatges que requereixen una acció" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Nombre de missatges amb error d'entrega" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Nombre de missatges no llegits" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Altra informació" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Pagat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Assentar assentaments" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Fixat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Impulsat per" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Preu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Preu:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "Producte" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Nom producte" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla de producte" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Variants de producte" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "Producte:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Qtat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantitat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Raó" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "Recepcions" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Rebutja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Rebutjada" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Registrar pagament" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "Informe" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Inicialitza a esborrany" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuari responsable" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Error de lliurament SMS" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Configuració" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Configuri el seu àlies de domini" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Mostra tots els registres en que la data de següent acció és abans d'avui" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estat basat en activitats\n" +"Sobrepassat: La data de venciment ja s'ha passat\n" +"Avui: La data de l'activitat és avui\n" +"Planificat: Activitats futures." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Enviar al responsable" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Enviat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Impostos" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Supervisor d'equip" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "Per aprovar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "A pagar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "Per validar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Per publicar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Activitats d'avui" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Import total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipus d'activitat d'excepció registrada." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Preu un." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unitat de mesura" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "Unitats" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Missatges pendents de llegir" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Comptador de missatges no llegits" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Importar" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Usuaris" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Missatges del lloc web" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historial de comunicacions del lloc web" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "km" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/ckb.po b/addons/hr_expense/i18n/ckb.po new file mode 100644 index 00000000..1a8c4cdc --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/ckb.po @@ -0,0 +1,1874 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Haval Abdulkarim , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Haval Abdulkarim , 2020\n" +"Language-Team: Central Kurdish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ckb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ckb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "سەرجەم" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "کرداری پێویست" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "چالاکییەکان" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "دۆخی چالاکی" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "وێنۆچکەی جۆری چالاکی" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "جۆرەکانی چالاکی" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "بەڕێوەبەر" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "ئەرشیفکراو" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "ژمارەی هاوپێچ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "پاشگەزبوونەوە" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "هاوپۆل" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "کۆمپانیا" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "شێوەپێدانی ڕێکخستنەکان" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "شێوه‌پێدان" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "دروستکراوە لەلایەن" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "دروستکراوە لە" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "دراو" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "بەروار" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "بەش" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "باسکردن" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "پیشاندانی ناو" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "بەڵگەنامەکان" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "ڕەشنووس" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "فەرمانبەر" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "شوێنکەوتووان" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "زانیاری گشتی" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "کۆمەڵەکردن بە" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ناسنامە" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "وێنۆچکە" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "تێنووسی یادنامە" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "دانەی یادنامە" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "دواین دەستکاری لە" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "دواین تازەکردنەوە لەلایەن" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "دواین تازەکردنەوە لە" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "هاوپێچی سەرەکی" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "بەڕێوەبەر" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "هەڵەی گەیشتنی نامە" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "نامەکان" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "دەستەکەم" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "ناو" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "هیچ زانیاری نییە!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "ژمارەی کردارەکان" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "ژمارەی هەڵەکان" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "ئۆدۆ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "بڕ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "بەکارهێنەری بەرپرسیار" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "هەڵەی گەیشتنی کورتەنامە" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "ڕێکخستنەکان" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "دۆخ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "بۆ پەسەندکردن" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "چالاکییەکانی ئەمڕۆ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "سەرجەم" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "نامە نەخوێندراوەکان" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "ژمارەی نامە نەخوێندراوەکان" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "بارکردن" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "بەکارهێنەرەکان" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "نامەکانی ماڵپەڕ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "مێژووی پەیوەندی ماڵپەڕ" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/cs.po b/addons/hr_expense/i18n/cs.po new file mode 100644 index 00000000..5627eaa6 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,1934 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Jaroslav Helemik Nemec , 2020 +# Jakub Lohnisky , 2020 +# milda dvorak , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Ladislav Tomm , 2020 +# Ondřej Janovský , 2020 +# Jan Horzinka , 2020 +# Michal Veselý , 2020 +# trendspotter, 2020 +# karolína schusterová , 2020 +# Rastislav Brencic , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Rastislav Brencic , 2021\n" +"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" +"Pri odosielaní e-mailom použite túto " +"referenciu ako predponu predmetu." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" +"

Schválte správu tu.

Tip: ak odmietnete, nezabudnite uviesť dôvod " +"vďaka nižšie uvedenému nástroju na odosielanie správ

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "

Vyberte výdavky, ktoré chcete odoslať svojmu manažérovi

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" +"

Účtovník dostáva schválené výkazy výdavkov.

Muže správne zaúčtovať " +"vnitřní účetní doklady na jeden klik, ak sú dane a účty správne.

" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Zaměstnanec:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "Platba od:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Ověřeno od:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Účet" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Účetnictví" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Datum účtování" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Vyžaduje akci" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekorace výjimky aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stav aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikona typu aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Typy aktivit" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrátor" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "Letecké cesty" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Zástupce" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Všetci schvaľovatelia" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Všechny výkazy výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "Všetky moje výdavky" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Všetky správy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Částka splatná" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Počas nahrávania sa vyskytla chyba" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Očakáva sa výdavkový účet" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "Výkaz výdavkov musí obsahovať iba riadky od tej istej spoločnosti." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytický účet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Střediska" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Schválit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "Schváliť správu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" +"Schvaľujte nové výkazy výdavkov predložené zamestnancami, ktorých riadite." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Scháleno" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "Schválené výdavky" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Archivováno" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Priložte potvrdenie" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "Přiložte svůj doklad." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Počet příloh" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "Přílohy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "Bankovní deník" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Referenčné číslo faktury" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Možno resetovat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Môže byť zaúčtovaný" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "Cestovní náklady" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "Certifikovaný čestný a konformný,
(Dátum a podpis).

" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Nastavení konfigurace" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurace" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Potvrzené výdaje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Převod mezi měrnými jednotkami lze uskutečnit jen když patří do stejné " +"kategorie. Převod bude proveden na základě vzájemných poměrů." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "Vytvořit zprávu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Vytvořit nový přehled výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Vytvářejte výdaje z příchozích e-mailů" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "Vytvořte nové výdaje a získejte statistiky." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvořeno od" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvořeno" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Měna" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Vážený" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Výchozí název aliasu pro výdaje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Oddělení" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "Vyzkoušeli jste mobilní aplikaci?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Digitalizujte své příjmy pomocí OCR a umělé inteligence" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazované jméno" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"Už si nenechávejte své výdajové lístky v kapsách. Stačí pořídit fotografii " +"dokladu a nechat Odoo digitalizovat za vás. OCR a umělá inteligence vyplní " +"data automaticky." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Návrh" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Zaměstnanec" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Zaměstnanec (k úhradě)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Náklady na zaměstnance" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "Adresa bydliště zaměstnance" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Výdaje" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Schválení výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Schvalovatel výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Datum nákladu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Digitalizace nákladů (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Nákladový deník" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Řádky výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Správce výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "Nákladové produkty" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Průvodce důvodem odmítnutí výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Zpráva o výdajích" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "Stav hlášení výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Souhrnný přehled výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Zprávy o výdajích" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Analýza výkazů výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "Zprávy o výdajích k zaplacení" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "Zprávy o výdajích za zveřejnění" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Zprávy o výdajích ke schválení" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "Nákladové produkty mohou být vašim zákazníkům přefakturovány." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Důvod odmítnutí výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Zpráva o výdajích schválena" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Zpráva o výdajích zaplacena" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Zpráva o výdajích byla odmítnuta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"Výkazy výdajů přeskupují všechny výdaje vzniklé během konkrétní události." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "Náklady, odkud tahová čára pochází" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "Výdaje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Analýza výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Zpráva o výdajích" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Výkazy výdajů ke schválení" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Výdaje podle data" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "Výdaje musí platit stejný subjekt (společnost nebo zaměstnanec)." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "Pro generování účetních záznamů musí mít výdaje deník výdajů." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Výdaje člena týmu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "Náklady na fakturu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Náklady na zpracování" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "Správce nebo účetní výslovně odmítl" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sledující" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Sledující (kanály)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sledující (partneři)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Skvělá ikona písma, např. fa-úkoly" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Bývalí zaměstnanci" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Budoucí činnosti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Obecná informace" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "Generované náklady" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "Generované výdaje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Seskupit podle" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Zpracovat řádky s různými měnami" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "HR výdaje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "HR výdajový list" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona označuje vyjímečnou aktivitu." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, nové zprávy vyžadují vaši pozornost." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, některé zprávy mají chybu při doručení." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Příchozí e-maily" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Neplatné přílohy!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "Lze upravovat aktuálním uživatelem" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je sledující" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Deník" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Položka deníku" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Položka deníku" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Naposled změněno" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upraveno od" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposled upraveno" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Zpožděné činnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Nechte své zaměstnance zaznamenat výdaje emailem" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hlavní příloha" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Manažer" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "Manažeři mohou z této nabídky získat všechny přehledy ke schválení." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Chyba při doručování zpráv" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Zprávy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Moje výdaje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "Moje výdaje k hlášení" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Moje zprávy" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Můj tým" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "Nová zpráva o výdajích" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Termín další aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Souhrn další aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Další typ aktivity" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" +"Pro produkt nebyl nalezen žádný účet výdajů %s (nebo pro jeho kategorii), " +"prosím nakonfigurujte jeden." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" +"Pro zaměstnance nebyla nalezena žádná domácí adresa %s, nakonfigurujte si " +"prosím jeden." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" +"Pro účet nebyl nalezen žádný účet nesplacených plateb %s deník, " +"nakonfigurujte prosím jeden." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "Nebyl nalezen žádný účet pro %sdeník, nakonfigurujte prosím jeden." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Nebyla poskytnuta žádná příloha" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Zatím žádná data!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné výdajové produkty. Vytvořme si jeden!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "Nebyl nalezen žádný výkaz výdajů. Vytvořme si jeden!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné výkazy výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné výkazy výdajů. Vytvořme si jeden!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Poznámky ..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Počet akcí" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Počet příloh" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Počet chyb" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Počet zpráv, které vyžadují akci" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Počet zpráv s chybou při doručení" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Počet nepřečtených zpráv" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Jakmile vytvoříte své výdaje, odešlete je svému nadřízenému, který je ověří." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" +"Jakmile je vášreport výdavku je připraven, můžete jej odeslat svému " +"nadřízenému a počkat na jeho schválení." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "Pouze pracovníci HR nebo dotyčný zaměstnanec mohou obnovit návrh." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "Pouze manažeři a HR pracovníci mohou schvalovat výdaje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Další informace" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Zaplaceno" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Hradí" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" +"Nakonfigurujte prosím výchozí účet výdajů pro výdaj produktu: " +"`property_account_expense_categ_id`." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "Příspěvky" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Zaúčtovat vnitřní účetní doklady" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "Zaúčtujte vnitřní účetní doklady nových výdajů schválených manažerem." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Schváleno" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Běží na" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Cena" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "Cena v měně společnosti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Cena:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Název výrobku" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Šablona produktu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Varianty výrobku" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "Výrobek:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "Produkt: nebyl nalezen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Veřejný zaměstnanec" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Množství" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Množství" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Důvod" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "Důvod:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Důvod odmítnutí výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "Účtenky" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Odk." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "Lze upravovat aktuálním uživatelem" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Odmítnout" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Důvod odmítnutí výdajů" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Odmítnuto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Důvod odmítnutí výdajů" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Zaznamenat platbu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Hrazené výdaje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Hrazené výdaje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Hrazené výdaje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" +"Odměňte zaměstnance, kterým tyto náklady vznikly, nebo jednoduše " +"zaregistrujte odpovídající platby." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "Sestava" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Měna společnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Přehledy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "Zprávy ke schválení" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "Zprávy o výdajích k zaplacení" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "Zprávy o výdajích za zveřejnění" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Obnovit návrh" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Zodpovědný uživatel" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Chyba doručení SMS" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "Vzorek" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "Naskenováním tohoto QR kódu získáte aplikaci Odoo:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Vyberte uživatele odpovědného za schválení „Výdaje“ tohoto zaměstnance.\n" +"Pokud je prázdné, schválení provede administrátor nebo schvalovatel (určeno v nastavení / uživatelé)." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" +"Zvolená měrná jednotka nepatří do stejné kategorie jako měrná jednotka " +"výrobku." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" +"Můžete nastavit obecný e-mailový alias, který snadno vytvoří příchozí " +"náklady. Napište e-mail s příjmovým dokladem v příloze a vytvořte nákladovou" +" účetní řádku jedním klepnutím. Pokud předmět pošty obsahuje vnitřní odkaz " +"produktu mezi závorkami, bude produkt nastaven automaticky. Zadejte částku " +"výdajů v předmětu e-mailu a nastavte ji také na výdaje." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Odesílejte přijaté faktury OCR za účelem generování nákladů" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Nastavte alias domény" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Zobrazit všechny záznamy, které mají následující datum akce před dneškem" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"Pořiďte fotografie svých účtenek a nechte Odoo
automaticky za vás " +"vytvoří výdaje." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Zvolte, zda může být výrobek vybrán na řádku potvrzení objednávky." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Stav na základě aktivit\n" +"Vypršeno: Datum již uplynulo\n" +"Dnes: Datum aktivity je dnes\n" +"Plánováno: Budoucí aktivity." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "Stav výdajů." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Předložit manažerovi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Odesláno" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Mezisoučet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Daně" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Schvalovatel týmu" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "Účetní může zaregistrovat platbu, která zaměstnanci přímo proplatí." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" +"Aktuální uživatel nemá žádného souvisejícího zaměstnance. Vytvořte si prosím" +" jednu." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" +"První slovo subjektu e-mailu neodpovídalo žádnému kódu produktu. Produkt " +"budete muset na výdajích nastavit ručně." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "Deník musí být nastaven na zaúčtované výdaje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "Deník použitý po dokončení výdajů." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "Způsob platby v případě, když společnost zaplatí výdaj." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "Tip: pořizujte snímky účtenek pomocí vzdálené aplikace" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "Ke schválení" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "K platbě" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "Zveřejnit" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "Ohlásit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Předložit" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Dnešní činnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "Celkem (v měně Společnosti)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Celková částka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ zaznamenané výjimečné aktivity." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Jednotková cena" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Měrná jednotka" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "Jednotky" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nepřečtené zprávy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Počítadlo nepřečtených zpráv" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Nahrát" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "Nahraná příloha" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Uživatelé" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Zobrazit přílohy" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Zobrazit výdaje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Zobrazit hlášení" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "Chcete spravovat své výdaje? Začíná to tady." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Zprávy webstránky" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historie komunikace webové stránky" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "Nejste oprávněni upravovat odkaz na tento výkaz výdajů." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "Nemáte oprávnění upravovat tento výkaz výdajů." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "Nelze vytvořit zprávu bez produktu." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "Nyní jej můžete odeslat správci pomocí následujícího odkazu." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "Schválit můžete pouze výdaje vašeho oddělení" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "Účetní záznam můžete vygenerovat pouze pro schválené výdaje." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "Můžete odmítnout jen náklady vašeho oddělení " + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "Nemůžete kombinovat výdaje vzorku a běžné" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Nemůžete přidat výdaje jiného zaměstnance." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "Nemůžete schválit vlastní výdaje" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Vyúčtovaný nebo schválený výdaj nemůžete smazat." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Nemůžete odstranit účtované nebo placené náklady." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "Nemůžete odmítnout své vlastní náklady" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "V téže zprávě nemůžete vykázat výdaje za různé zaměstnance." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Nelze nahlásit dvakrát stejný řádek.." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" +"Abyste mohli pokračovat, musíte mít ve své databázi alespoň jeden produkt, " +"který lze zaúčtovat!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "Vaše výdaje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Váš výdaj byl úspěšně zaregistrován." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "např. Oběd" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "např. oběd se zákazníkem" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "např. Výlet do New Yorku" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "bylo odmítnuto" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "km" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "k úhradě" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "ohlásit" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "probíhá validace" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "použijte OCR k vyplnění údajů z obrázku účtu" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/da.po b/addons/hr_expense/i18n/da.po new file mode 100644 index 00000000..35343b18 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/da.po @@ -0,0 +1,1949 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# peso , 2020 +# Joe Hansen , 2020 +# Hans Henrik Gabelgaard , 2020 +# Ronni Poulsen , 2020 +# Rasmus Værum , 2020 +# Morten Schou , 2020 +# Jonathan Stein , 2020 +# Jesper Carstensen , 2020 +# Jesper Carstensen , 2020 +# Pernille Kristensen , 2020 +# Sanne Kristensen , 2020 +# Ejner Sønniksen , 2020 +# lhmflexerp , 2020 +# walther_b , 2020 +# Mads Søndergaard, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# JonathanStein , 2020 +# Mads Søndergaard , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Mads Søndergaard , 2020\n" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Udgifter - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" +"Brug denne henvisning som et emne " +"præfiks ved indsendelse per mail." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" +"

Godkend rapporten her.

Råd: Hvis du afviser, må du ikke glemme at " +"angive grunden hertil, via besked værktøjet nedenunder.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" +"

Klik på Handling opret rapport for at indsende udvalgte udgifter" +" til din leder

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "

Klik på Opret rapport for at oprette rapporten.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "

Når dine Udgifter er klar, kan du gemme den.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "

Vælg udgifter for at sende dem til din leder

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" +"

Bogholderen kan modtage udgiftsrapporter.

Han kan bogføre " +"journalposteringer med et klik hvis moms og konti er korrekte.

" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Deres ref.:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Medarbejder:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "Betaling af:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Bekræftet af:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Regnskab" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Bogføringsdato" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Handling påkrævet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Aktivitet undtagelse markering" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Aktivitetstilstand" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Aktivitets Type Ikon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Aktivitetstyper" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "Flyrejse" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Alle godkender" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Alle udgiftsrapporter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "Alle Mine Udgifter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Alle Rapporter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Forfaldent beløb" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Der opstod en fejl under upload" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "En udgiftskonto er forventet" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "En udgifts rapport kan kun indeholde linjer fra den samme virksomhed." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analysekonto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Analytiske tags" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Godkend" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "Godkend Rapport" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "Godkend den nye udgiftsrapport indgivet af de medarbejdere, du leder." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Godkendt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "Godkendte udgifter" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Arkiveret" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Vedhæft Kvittering" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "Vedhæft din kvittering her." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Antal vedhæftninger" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "Vedhæftede filer" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "Bankjournal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Bilagsreference" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Kan nulstille" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Kan udgiftsføres" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "Kørsels omkostninger" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "Certificeret sandt og troligt,
(Dato og underskrift).

" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Virksomhed" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurer opsætning" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Godkendte udlæg" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Konvertering mellem enheder kan kun ske, hvis de tilhører samme kategori. " +"Konvertering vil ske ud fra forholdstallene." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "Opret rapport" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Opret en ny udlægsrapport" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Opret udgifter fra indgående emails" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "Opret nye udgifter for at indhente statistikker." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oprettet af" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oprettet den" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Kære" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Standard alias navn for udgifter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Afdeling" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "Har du prøvet mobil applikationen?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Digitalisér dine kvitteringer med OCR og Kunstig Intelligens" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vis navn" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"Stop med at gemme dine udgifts kvitteringer i dine lommer. Blot tag et " +"billede af din kvittering, og lad Odoo digitalisere den for dig. OCR'en og " +"den Kunstige Intelligens vil udfylde data automatisk." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Udkast" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Medarbejder" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Ansat (som skal tilbagebetales)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Medarbejder udgifter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "Medarbejder hjemmeadresse" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Omkostning" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Udgifter Godkendelse" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Udgifts Godkender" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Udgifts dato" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Udgifts Digitalisering (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Udgiftsjournal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Udgiftslinjer" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Udgifter Leder" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "Omkostninger" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Udgifter afvis årsag guide" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Udgiftsrapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "Udgifter rapport status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Sammendrag af udgiftsrapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Udgiftsrapporter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Analyse af udgiftsrapporter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "Udgiftsrapporter til betaling" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "Udgiftsrapporter til bogføring" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Udgiftsrapporter til godkendelse" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "Udgifts produkter kan genfaktureres til dine kunder." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Udgifter afvis årsag" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Udgiftsrapport godkendt" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Udgifter rapport betalt" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Udgifter rapport afvist" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"Udgiftsrapporter omgrupperer alle udgifter påført under en specifik " +"begivenhed." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "Udgift hvor bevægelses linjen kommer fra" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "Øvrige omkostninger" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Udgiftsanalyse" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Udgiftsrapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Udgiftsrapport til godkendelse" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Udlæg efter dato" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "Udgifter skal betale af samme instans (Virksomhed eller medarbejder)." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" +"Udgifter skal have angivet en udgiftsjournal for at kunne generere " +"regnskabsposteringer." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Udgifter for dine team medlemmer" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "Udgifter til fakturering" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Udgifter til behandling" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "Eksplicit Afvist af leder eller revisor" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Følgere" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Følgere (kanaler)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Følgere (partnere)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Skrifttype awesome icon f.eks. fa-opgaver" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Tidligere ansatte" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Fremtidige aktiviteter" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Generelle oplysninger" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "Genereret udgift" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "Genererede udgifter" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Sortér efter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Håndter linjer med en anden valuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "HR udgift" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "HR Udgift seddel" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon for uventet aktivitet." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Hvis afkrydset, kræver nye beskeder din opmærksomhed " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Hvis afkrydset har nogle beskeder en leveringsfejl" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Indkommende e-mails" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Ugyldige vedhæftelser!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "Kan redigeres af nuværende bruger" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Er følger" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Postering" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Journalpost" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sidst ændret den" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sidst opdateret af" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sidst opdateret den" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Overskredet aktiviteter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Lad dine medarbejdere registrere udgifter pr. e-mail" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Vedhæftning" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Leder" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "Ledere kan få alle rapporter til godkendelse fra denne menu." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Besked ved leveringsfejl" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Beskeder" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Mine udgifter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "Mine Udgifter at Rapportere" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Mine rapporter" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Mit team" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "Ny Udgifts rapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Deadline for næste aktivitet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Oversigt over næste aktivitet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Næste aktivitetstype" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" +"Ingen udgiftskonto fundet for produkter %s (eller for dets kategori), " +"konfigurér venligst en." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" +"Ingen Hjemmeadresse fundet for denne medarbejder %s, konfigurer venligst en." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" +"Ingen Udestående Betalingskonto fundet for %s journalen, vær venlig at " +"konfigurere en." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "Ingen konto fundet for %s journalen, vær venlig at konfigurere en." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Ingen vedhæftning blev leveret." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Ingen data endnu!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "Ingen udgifts produkter fundet. Lad os oprette en!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "Ingen udgiftsrapport fundet. Lad os oprette en!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "Ingen udgiftsrapport fundet" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "Ingen udgiftsrapport fundet. Lad os oprette en!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Noter..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Antal handlinger" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Antal vedhæftninger" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Antal fejl" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Antal meddelser der kræver handling" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Antal beskeder med leveringsfejl" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Antal ulæste beskeder" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Når du har oprettet din udgift, skal du sende den til din leder, som skal " +"godkende den." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" +"Når din Udgifts rapport er klar, kan du indsende og afvente " +"godkendelse fra din leder." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "Kun HR ansatte eller den berørte medarbejde kan nulstille til kladde." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "Kun ledere og HR ansatte kan godkende udgifter" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Anden info" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Betalt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Betalt af" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" +"Vær venlig at konfigurere Standard Udgift konto for Produkt udgift:\n" +"`property_account_expense_categ_id`." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "Bogfør Posteringer" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Bogfør journalposter" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" +"Bogfør journalposteringerne for de nye udgiftsrapporter godkendt af " +"medarbejderens leder." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Bogført" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Drevet af" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Pris" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "Pris i virksomheds valuta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Pris:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Produktnavn" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Produktskabelon" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Produktvarianter" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "Produkt:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "Produkt: Ikke fundet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Offentlig ansat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Antal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Antal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Årsag" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "Årsag :" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Årsag til at afvise udgift" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "Varemodtagelse" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "Reference kan redigeres af nuværende bruger" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Afslå" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Afslå udgift" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Afvist" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Afviste udgifter" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Registrer betaling" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Refunder udgifter i lønseddel" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Refunder udgifter i lønsedler" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Refunder i lønseddel" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" +"Refunder medarbejdere som pådrog disse omkostninger eller registrer blot " +"tilsvarende betalinger." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "Rapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Rapport virksomheds valuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportering" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "Rapporter til godkendelse" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "Rapporter til betaling" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "Rapporter til bogføring" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Nulstil til kladde" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Ansvarlig bruger" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS leveringsfejl" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "Prøve" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "Scan denne QR kode for at hente Odoo app'en:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Vælg brugeren der er ansvarlig for at godkende \"Udgifter\" for denne medarbejder.\n" +"Denne godkendelse udføres af en Administrator eller Godkender (angivet i indstillinger/brugere), hvis tom." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "Valgte enhed hører ikke til samme kategori som vare-enheden." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" +"Send en mail til dette email alias, med en vedhæftet kvittering, for at " +"oprette en udgift med ét klik. Hvis det første ord i mailens emnefelt " +"indeholder produktets interne reference eller produkt navn, vil det " +"tilsvarende produkt blive angivet automatisk. Skriv størrelsen på udgiften i" +" mailens emnefelt for også at angive den i udgifterne." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Send regninger til OCR og generere udgifter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Opsætning" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Opsæt dit domæne alias" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Vis alle poster, hvor den næste aktivitetsdato er før i dag" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"Tag billeder af dine kvitteringer og lad Odoo
oprette udgifter for dig " +"automatisk." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Specificer hvorvidt produktet kan vælges i en udgift." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status baseret på aktiviteter\n" +"Forfaldne: Forfaldsdato er allerede overskredet\n" +"I dag: Aktivitetsdato er i dag\n" +"Planlagt: Fremtidige aktiviteter." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "Status på udgiften" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Send til leder" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Sendt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Moms" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Team godkender" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" +"Bogholderen kan registrere en betaling og refundere medarbejderen direkte." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" +"Den nuværende bruger har ingen relateret medarbejder. Vær venlig at oprette " +"en." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" +"Det første ord i mailens emnefelt stemte ikke overens med nogen produktkode." +" Du bliver nødt til manuelt at angive udgiften." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "Journalen skal være angivet på posteret udgift" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "Journalen skal være angivet når udgiften fuldføres." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "Den anvendte betalingsmetode når udgiften betales af virksomheden." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "Råd: Tag billeder af dine kvitteringer med fjern applikationen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "Til godkendelse" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "Til betaling" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "Til bogføring" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "Til rapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Skal indsendes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Dagens aktiviteter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "I alt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "Samlet (Virksomheds valuta)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Beløb i alt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type af undtagelsesaktivitet registreret " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Enhedspris" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Enhed" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "Enheder" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ulæste beskeder" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Ulæste beskedtæller" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Upload" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "Uploadet vedhæftelse" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Brugere" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Vis vedhæftninger" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Vis udgift" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Vis Rapport" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "Vil du administrere dine udgifter? Begynd her." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Beskeder fra hjemmesiden" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website kommunikations historik" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" +"Du er ikke autoriseret til at redigere referencen for denne udgifts rapport." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "Du er ikke autoriseret til at redigere denne udgifts rapport." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "Du kan ikke oprette en rapport uden produkt." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "Du kan nu indsende den til lederen fra følgende link." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "Du kan kun godkende dine afdelings udgifter" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "Du kan kun generere regnskabsposter for godkendte udgifter." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "Du kan kun afvise dine afdelings udgifter" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "Du kan ikke blande eksempel udgifter og almindelige udgifter" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Du kan ikke tilføje udgifter for en anden medarbejder." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "Du kan ikke godkende dine egne udgifter" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Du kan ikke slette en posteret eller godkendt udgift." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Du kan ikke slette en bogført eller betalt udgift." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "Du kan ikke afvise dine egne udgifter" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" +"Du kan ikke rapportere udgifter for en anden medarbejder i samme rapport." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Du kan ikke rapportere den samme linje to gange!" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" +"Du skal have mindst ét produkt der kan omkostningsføres i din database, for " +"at fortsætte!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "Din udgift" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Din udgift er blevet registreret." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "fx middag" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "fx middag med kunde" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "fx rejse til New York" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "er blevet afvist" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "km" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "til refundering" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "at rapportere" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "under validering" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "brug OCR til at udfylde data ud fra et billede af regningen" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/de.po b/addons/hr_expense/i18n/de.po new file mode 100644 index 00000000..bd104a6f --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/de.po @@ -0,0 +1,1943 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Andreas Stauder , 2020 +# Ralf Hilgenstock , 2020 +# Ermin Trevisan , 2020 +# Bettina Pfeifer , 2020 +# Matt , 2020 +# Leon Grill , 2020 +# Chris Egal , 2020 +# Patrick Heuel , 2020 +# Florian Pose , 2020 +# UteHaus, 2020 +# Max-Milan Stoyanov, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Laurent Meuwly , 2020 +# Tobias Arndt, 2020 +# Felix Schubert , 2020 +# EugenBrodskiSAMSAIT , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: EugenBrodskiSAMSAIT , 2021\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Auslagen - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" +"Benutzen Sie diese Referenz als Betreff" +" Prefix, wenn Sie per E-Mail einreichen." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" +"

Genehmigen Sie die Spesenabrechnung hier.

Tipp: Falls Sie ablehnen," +" vergessen Sie nicht, den Grund im folgenden Textfeld anzugeben

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" +"

Klicken Sie auf die Aktion Beim Manager vorlegen, um ausgewählte " +"Spesen bei Ihrem Manager vorzulegen.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" +"

Klicken Sie auf Bericht erstellen um den Bericht zu " +"erstellen.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" +"

Sobald ihre Ausgabe bereit ist, können sie sie speichern.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "

" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Mitarbeiter:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "Zahlung per" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Gesamt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Bestätigt von:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Finanzen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Buchungsdatum" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Aktion notwendig" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivitäten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Aktivität Ausnahme-Dekoration" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Status der Aktivität" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Aktivitäts-Typ-Icon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Aktivitätstypen" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "Flug" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Alle Genehmiger" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Alle Spesenberichte" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Fälliger Betrag" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Beim Hochladen ist ein Fehler aufgetreten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Ein Spesenkonto wird erwartet" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analysekonto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Kostenstellen Tags" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Genehmigen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Genehmigt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "Bestätigte Ausgaben" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Archiviert" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "Hängen Sie hier Ihre Quittung an." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "# Anhänge" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "Dateianhänge" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "Bankjournal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Belegreferenz" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Kann zurückgesetzt werden" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Als Ausgabe verwendbar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "KFZ Reise Ausgaben" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" +"Geprüft und genehmigt
\n" +"(Datum und Unterschrift)

" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfiguration " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Bestätigte Spesen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Umwandlungen von Mengeneinheiten können nur in der gleichen Kategorie " +"erfolgen. Die Konversion erfolgt basierend auf dem Umwandlungsfaktor." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "Bericht erstellen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Erstellen einer neuen Spesenabrechnung" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Erstellt von" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Erstellt am" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Währung" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Guten Tag" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Vorgabe Alias Name für Spesen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Abteilung" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Digitalisieren Sie Ihre Belege mit OCR und Künstlicher Intelligenz" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Dokumente" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Entwurf" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Mitarbeiter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Mitarbeiter (zu vergüten)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Personalspesen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "Mitarbeiter Privatadresse" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "betrieblicher Aufwand" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Spesen Genehmigung" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Ausgabendatum" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Personalspesenjournal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Spesenpositionen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Spesen Verantwortlicher" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "Spesen Produkte" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Assistent für die Spesenablehnung" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Spesenbericht" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "Spesenbericht Status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Spesenbericht Zusammenfassung" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Spesenberichte" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Spesenberichte auswerten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "Spesenberichte zu zahlen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "Spesenberichte buchen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Spesenberichte zu genehmigen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Spesen Begründungsablehnung" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Spesenbericht genehmigt" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Spesenbericht bezahlt" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Spesenbericht abgelehnt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "Spesen, aus denen die Buchungszeile stammt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "Aufwand" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Statistik Personalspesen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Spesenbericht" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Spesenberichte zu genehmigen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Spesen nach Datum" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" +"Die Spesen müssen von der gleichen Einheit (Firma oder Mitarbeiter) bezahlt " +"werden." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" +"Damit Spesen verbucht werden können, muss ein Spesenjournal definiert sein." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Auslagen Ihres Teammitglieds" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "Zu fakturierende Ausgaben" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Zu bearbeitende Spesen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Abonnenten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Abonnenten (Kanäle)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Abonnenten (Partner)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "FontAwesome Icon, z.B. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Früherer Mitarbeiter" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Anstehende Aktivitäten" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Allgemeine Informationen" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Gruppieren nach" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Zeilen mit verschiedenen Währungen bearbeiten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "Personalspesenabrechnung" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "Personalspeseneingabeformular" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icon, um eine Ausnahmeaktivität anzuzeigen." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Falls markiert, benötigen neue Nachrichten Ihre Kenntnisnahme." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Das Senden mancher Nachrichten ist fehlgeschlagen wenn dieses Fenster " +"angekreuzt ist." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Eingehende E-Mails" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Ungültige Anhänge!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "Bearbeitbar vom aktuellen Benutzer" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Ist ein Abonnent" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Buchungssatz" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Buchungszeile" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zuletzt geändert am" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert durch" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Verspätete Aktivitäten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Lassen Sie Ihre Mitarbeiter Spesen per E-Mail aufzeichnen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hauptanhänge" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" +"Über dieses Menü können Manager alle zu genehmigenden Berichte abrufen." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error beim senden der Nachricht" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Nachrichten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Meine Personalspesen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Meine Berichte" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Mein Team" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "Neuer Spesenbericht" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Nächste Aktivitätsfrist" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Zusammenfassung nächste Aktion" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Nächster Aktivitätstyp" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" +"Es konnte kein Spesenkonto für das Produkt %s (oder dessen Kategorie) " +"gefunden werden. Bitte erstellen Sie eins." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" +"Keine Privatanschrift für den Beschäftigten %s gefunden. Bitte legen Sie " +"eine an." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Es wurde keine Anlage bereit gestellt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Noch keine Daten vorhanden!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Notizen..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Anzahl der Aktionen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Anzahl der Anhänge" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "# Fehler" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Anzahl der Nachrichten, die eine Aktion erfordern" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Anzahl der Nachrichten mit einem Fehler beim Senden." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Anzahl ungelesener Nachrichten" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Sobald Sie Ihre Spesen erstellt haben, schicken Sie diese an Ihren Manager, " +"der sie bestätigen wird." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" +"Sobald der Spesenbericht bereit ist, kann er an den Vorgesetzten zur " +"Bestätigung übermittelt werden." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"Nur ein Personalsachbearbeiter oder der betroffene Mitarbeiter kann den " +"Antrag auf den Entwurfsstatus zurücksetzen." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" +"Nur Vorgesetzte und Personalsachbearbeiter können Spesenabrechnungen " +"genehmigen." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Weitere Informationen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Bezahlt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Bezahlt von" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" +"Bitte konfigurieren Sie ein Standard-Aufwandskonto für Produktauslagen:\n" +"`property_account_expense_categ_id`." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Buchungen quittieren" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Gebucht" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Ein System von" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Preis" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "Preis in eigener Währung" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Preis:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Produktname" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Produktvorlage" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Produktvarianten" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "Produkt:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "Produkt: nicht gefunden" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Öffentlicher Mitarbeiter" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Menge" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Menge" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Grund" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "Grund:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Begründung, für die Ablehnung der Spesen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "Anlieferungen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "Referenz ist vom aktuellen Benutzer bearbeitbar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Ablehnen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Spesen ablehnen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Verworfen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Abgelehnte Spesen" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Zahlung erfassen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Auslagen in Entgeldabrechnungen erstatten" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "in Entgeldabrechnung erstatten" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "Bericht" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Bericht in eigener Währung" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Berichtswesen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "Zu genehmigende Berichte" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "Berichte zu zahlen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "Berichte zum Buchen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Zurücksetzen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Manager Veranstaltung" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS Zustellungsfehler" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "Beispiel" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" +"Die ausgewählte Einheit, befindet sich leider nicht in der selben Kategorie " +"wie die Produkt Einheit." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Domänen Alias konfigurieren" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Alle Datensätze mit vor heute geplanten Aktionen anzeigen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" +"Spezifizieren Sie, ob das Produkt bei einer Spesenerstattung gewählt werden " +"kann." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status basierend auf Aktivitäten\n" +"Überfällig: Fälligkeitsdatum bereits überschritten\n" +"Heute: Aktivität besitzt heutiges Datum\n" +"Geplant: anstehende Aktivitäten." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "Status der Spesen." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Dem Manager vorlegen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Vorgelegt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Zwischensumme" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Steuern" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Team-Freigabe" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" +"Der Buchhalter kann eine Zahlung eintragen, um den Mitarbeiter direkt zu " +"entschädigen." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "Das Buchungsjournal der Spesenausgabe." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" +"Die Zahlungsmethode verwendet, wenn die Spesen von dem Unternehmen bezahlt " +"sind." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "Zur Genehmigung" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "Zu Bezahlen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "zu buchen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Zu bestätigen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Heutige Aktivitäten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "Gesamt (in eigener Währung)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Gesamtbetrag" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ der Ausnahmeaktivität im Datensatz." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Stückpreis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Mengeneinheit" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "Einheiten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ungelesene Nachrichten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Zähler der ungelesenen Nachrichten" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Hochladen" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "Anhang hochladen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Anhang anzeigen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Spesen anzeigen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Bericht anzeigen" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "Wollen sie Ausgaben verwalten? Es beginnt hier." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Website-Nachrichten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website-Kommunikationshistorie" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" +"Sie können es nun mit dem folgenden Link zu ihrem Vorgesetzten übermitteln." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "Sie können nur die Spesen ihrer Abteilung bestätigen" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" +"Sie können Buchungen nur für ein oder mehrere genehmigte " +"Spesenabrechnung(en) erzeugen." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "Sie können nur die Spesen ihrer eigenen Abteilung ablehnen" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Sie können keine Spesen eines anderen Mitarbeiters hinzufügen." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "Sie können ihre eigenen Spesen nicht genehmigen" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Sie können einen gebuchten oder bestätigten Aufwand nicht löschen." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Sie können einen gebuchten oder bezahlten Aufwand nicht löschen." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "Sie können ihre eigenen Spesen nicht ablehnen" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" +"Es ist nicht möglich, Spesen für verschiedene Mitarbeiter in einem Bericht " +"zu erfassen." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Sie können nicht zweimal die gleiche Zeile erfassen!" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "Ihre Spesen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Ihre Spesen wurden erfolgreich erfasst!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "z.B. Mittagessen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "z.B. Mittagessen mit dem Kunden" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "z.B. Reise nach New York" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "Wurde abgelehnt" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "km" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/el.po b/addons/hr_expense/i18n/el.po new file mode 100644 index 00000000..945f1cd7 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/el.po @@ -0,0 +1,1887 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Stefanos Nikou , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Kostas Goutoudis , 2020 +# Timos Zacharatos , 2020 +# George Tarasidis , 2020 +# Alexandros Kapetanios , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Alexandros Kapetanios , 2021\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Ημερομηνία:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Περιγραφή:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Σύνολο" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Επικυρώθηκε από:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Λογαριασμός" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Λογιστική" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Ημερ. Λογιστικής" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Απαιτείται ενέργεια" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Δραστηριότητες" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Κατάσταση Δραστηριότητας" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Τύποι Δραστηριότητας" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Ψευδώνυμο" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Οφειλόμενο Ποσό" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Ετικέτες Αναλυτικής" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Έγκριση" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Εγκρίθηκε" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "Εγκεκριμένα Έξοδα" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Αρχειοθετημένα" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "Συνημμένα" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Αναφορά Χρέωσης" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Μπορεί να Δαπανηθεί" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "Οδοιπορικά" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Κατηγορία" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Εταιρία" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις διαμόρφωσης" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Διαμόρφωση" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Επιβεβαιωμένα Έξοδα" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Μετατροπή ανάμεσα σε Μονάδες Μέτρησης μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο αν " +"ανήκουν στην ίδια κατηγορία. Η μετατροπή θα γίνει βάσει των αναλογιών." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Δημιουργήθηκε από" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Δημιουργήθηκε στις" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Νόμισμα" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Αγαπητέ/η" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Τμήμα" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Εμφάνιση Ονόματος" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Έγγραφα" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Προσχέδιο" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Υπάλληλος" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Έξοδα" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Γραμμές Εξόδων" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "Είδη Εξόδων" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "Έξοδα" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Ανάλυση Εξόδων" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Αναφορά Εξόδων" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Αναφορά Εξόδων προς Έγκριση" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "Έξοδα προς Τιμολόγηση" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Ακόλουθοι" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Ακόλουθοι (Κανάλια)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Ακόλουθοι (Συνεργάτες)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Γραμματοσειρά awesome π.χ. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Μελλοντικές Δραστηριότητες" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Γενικές Πληροφορίες" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Ομαδοποίηση κατά" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "Κωδικός" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Εικονίδιο" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα χρειάζονται την προσοχή σας." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Εισερχόμενα emails" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Είναι Ακόλουθος" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Ημερολόγιο" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Εγγραφή Ημερολογίου" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Στοιχείο Ημερολογίου" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Καθυστερημένες Δραστηριότητες" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Διευθυντής" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Μηνύματα" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Τα Έξοδά μου" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Η Ομάδα μου" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Περιγραφή" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Επόμενη Προθεσμία Δραστηριότητας" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Σύνοψη Επόμενης Δραστηριότητας" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Επόμενος Τύπος Δραστηριότητας" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Σημειώσεις..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Πλήθος ενεργειών" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Πλήθος μηνυμάτων που απαιτούν ενέργεια" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Πλήθος μη αναγνωσμένων μηνυμάτων" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Λοιπές Πληροφορίες" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Εξοφλημένη" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Καταχώριση Ημερολογιακών Εγγραφών" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Καταχωρημένη" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Δημιουργήθηκε με " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "ΤΙΜΗ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Τιμή:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "Είδος" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Περιγραφή Είδους" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Πρότυπο Είδους " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Παραλλαγές του Είδους" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "Είδος:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "ΤΕΜ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Ποσότητα" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Αιτία" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "Παραλαβή" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Παρ." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Άρνηση" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Απορριφθέντα" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Απορριφθέντα Έξοδα" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Καταχώρηση Πληρωμής" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "Αναφορά" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Αναφορές" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Επαναφορά σε Προσχέδιο" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Υπεύθυνος Χρήστης" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Ρύθμιση το ψευδώνυμο του τομέα σας" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Εμφάνιση όλων των εγγραφών όπου η ημερομηνία επόμενης δράσης είναι πριν από " +"σήμερα" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Κατάσταση βασισμένη σε δραστηριότητες\n" +"Καθυστερημένη: Η ημερομηνία λήξης έχει ήδη περάσει\n" +"Σήμερα: Η ημερομηνία δραστηριότητας είναι σήμερα\n" +"Προγραμματισμένες: Μελλοντικές δραστηριότητες." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Υποβολή στον διαχειριστή" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Μερικό σύνολο" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Φόροι" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "Το ημερολόγιο που χρησιμοποιείται όταν πραγματοποιείται το έξοδο." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "Προς Έγκριση" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "Προς Πληρωμή" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Σημερινές Δραστηριότητες" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Σύνολο" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Σύνολο" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Τιμή Μονάδας" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Μονάδα Μέτρησης" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Μετρητής μη αναγνωσμένων μηνυμάτων" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Μεταφόρτωση" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Χρήστες" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Μηνύματα Ιστότοπου" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Ιστορικό επικοινωνίας ιστότοπου" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "π.χ. Γεύμα" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "π.χ. Γεύμα με Πελάτη" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "e.g. Ταξίδι στην Αθήνα" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "χλμ" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/en_AU.po b/addons/hr_expense/i18n/en_AU.po new file mode 100644 index 00000000..1a627379 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/en_AU.po @@ -0,0 +1,728 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-20 10:40+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/en_AU/)\n" +"Language: en_AU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Currency:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Manager:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Status:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Can be expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_my_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "Click here to approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.expense_all +msgid "Click here to create new expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_my_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "Click here to refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.tip,description:hr_expense.expense_tip_2 +msgid "Click on Action to submit multiple expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Click to create a new expense category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_description +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_report_hr_expense_report_expense_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Employee" +msgstr "Employee" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_approved +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Expense" +msgstr "Expense" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_name +msgid "Expense Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Expense confirmed, waiting confirmation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_my_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_report_filtered +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Expenses Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_department_expense_confirmed +msgid "Expenses To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Expenses by Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:209 +#, python-format +msgid "Expenses must belong to the same Employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:212 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action_from_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department_expense_to_approve_count +msgid "Expenses to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +msgid "" +"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the " +"expenses which are verified by the HR Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_entry_action_server +msgid "Generate Accounting Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.action_report_hr_expense +msgid "HR Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "HR Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.hotel_rent +#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Hr Expense refuse Reason wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_report_hr_expense_report_expense_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_report_hr_expense_report_expense___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Last Modified on" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Team Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New" +msgstr "New" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New Mail" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:276 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for it's category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:244 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:240 +#, python-format +msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.expense_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_payment_mode +msgid "Payment By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:280 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_description +msgid "Reason" +msgstr "OK" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.tip,description:hr_expense.expense_tip_1 +msgid "Select the lines you want to submit to be reimbursed." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:77 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product " +"Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an HR expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +msgid "Submit Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_my_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Taxe(s)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_tax_ids +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "This document must be dated and signed for reimbursement." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_to_approve +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_total_amount +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_my_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.tip,description:hr_expense.expense_tip_3 +msgid "" +"Use the messaging tool to log a note and attach a document to the expense. " +"(e.g. scan of the bill)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +msgid "Waiting Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_state +msgid "" +"When the expense request is created the status is 'To Submit'.\n" +" It is submitted by the employee and request is sent to manager, the status " +"is 'Submitted'. \n" +"If the manager approve it, the status is 'Approved'.\n" +" If the accountant genrate the accounting entries for the expense request, " +"the status is 'Waiting Payment'." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:111 +#, python-format +msgid "You can only delete draft or refused expenses!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:206 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:117 +#, python-format +msgid "You can only submit draft expenses!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:128 +#, python-format +msgid "" +"Your Expense %s has been refused.
  • Reason : %s
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "e.g. Business lunch with X" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "or" +msgstr "or" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_report_hr_expense_report_expense +msgid "report.hr_expense.report_expense" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/en_GB.po b/addons/hr_expense/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 00000000..1a709d59 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,1837 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(e.g. expenses@mycompany.odoo.com)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(if the expense has been paid by the employee directly);" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(only such email addresses are authorized)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(used for reimbursement)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid ". Here are some advises to avoid conflictual situations:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "2 ways to record expenses:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use [Reference] as a subject prefix for" +" incoming receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:48 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the sheet here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:21 +#, python-format +msgid "

Click here to create your first expense and add it under here.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:44 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Submit To Manager to submit selected expenses to" +" your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:31 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:39 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:52 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" By email (advised)
\n" +" Send a snapshot whenever you get an expense\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Centralized
\n" +" HR officer, manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Classic encoding
\n" +" Log in in the system\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Decentralized
\n" +" Employee’s team manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" In batch (one report)
\n" +" Advised if lots of expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" One at a time
\n" +" Advised if few expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Employee(s) record expenses, and send expense reports to " +"their manager;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Hotel
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Manager(s) approve or refuse expense reports;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Others
\n" +" Cost: 0.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Restaurant
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"The accounting department posts journal entries and reimburses " +"employees " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Travel with Personal Car
\n" +" Cost: 0.30 (the price per mile reimbursed by the company is fixed)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:83 +#, python-format +msgid "" +"A payment of %s %s with the reference %s related" +" to your expense %s has been made." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_accountant +msgid "Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Accounting: Accountant or Adviser" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Actual expense sheets, not the refused ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Agree in advance with the customer:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "All Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytic Account" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "As employees, there are" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Ask your expert accountant what tax must be claimed to your customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:35 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Business trip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Click here to create a new expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Click here to create new expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:343 +#, python-format +msgid "Click to add a new expense," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Click to create a new expense category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Company" +msgstr "Company" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Configure expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Congratulations, you're done!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create a new expense.
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Create employees with a Work Email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Currency" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_module_sale_management +msgid "Customer Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_accounting_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Depending on your company structure, the" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_description +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Draft Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "End" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Enjoy your Odoo experience," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_date +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_name +msgid "Expense Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Flow" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_expense_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet_register_payment_wizard +msgid "Expense Report Register Payment wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Expense Reports To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense refuse Reason wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Expense report submitted, waiting approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +msgid "Expense: Submit To Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Expenses Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department_expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_department_expense_confirmed +msgid "Expenses To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses by Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses follow this flow:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:438 +#, python-format +msgid "Expenses must belong to the same Employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:566 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:442 +#, python-format +msgid "Expenses must have been paid by the same entity (Company or employee)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Expenses will go through these steps:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses: Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_is_refused +msgid "Explicitely Refused by manager or acccountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +msgid "" +"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the " +"expenses which are verified by the HR Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:16 +#, python-format +msgid "Go to the expense to attach a receipt." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such accountants with following access rights:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such users with “Officer” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant this user with “Manager” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +msgid "HR Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Have a wonderful day,
- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "Hide Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.hotel_rent +#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id_7700 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "If you track expenses on customer projects, you can charge them" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Analytic Accounting add-on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Sales app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoice Customers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoicing at cost vs. at negotiated price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Last Modified on" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_use_mailgateway +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:60 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_communication +msgid "Memo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "My Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "My Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Team Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Team Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "New Mail" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:266 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:231 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:210 +#, python-format +msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "No refused reports to display." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Once a month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Once approved, your expense report, goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Once approved, your expenses report goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once expense reports approved by managers, the accounting department checks " +"accounts, products and taxes used. Then they" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once setup, you get an efficient expenses tracking process for all your " +"employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:543 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:534 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can refuse expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Optionally, expenses are invoiced to the customer " +"afterwards." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_amount +msgid "Payment Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_payment_mode +msgid "Payment By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_date +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_journal_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_method_id +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Periodically, you submit expenses report to your manager," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:271 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Populate your list of employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Price" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Product" +msgstr "Product" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Product Template" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Provide your customer with detailed reports (along with copies of receipts)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Qty" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantity" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Quicker to get reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Record a first expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Recording Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports_refused +msgid "Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Reported" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Reporting" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Resubmit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Review expenses to approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to invoice expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to manage payables" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:93 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice expenses to customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Send an expense by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.planner,tooltip_planner:hr_expense.planner_hr_expense +msgid "Send receipts by email to create expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set Home Address to employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set a manager in the employee form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set an email alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set invoicing method on expense products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an HR expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Submit for Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Taxes" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "" +"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has " +"only one available which is 'manual'" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:56 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The accountant validates entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "The accountant validates journal entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The first step if to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The next step is to settle an internal policy to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:35 +#, python-format +msgid "The payment amount must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The steps to process expenses are:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "This guide helps you start with Odoo Expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This installs the Sales Management app. Expenses" +" can be invoiced to customers from sales orders." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_to_approve +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "To do:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_total_amount +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Unit Price" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unit of Measure" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense +msgid "Unreported Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Use this app to track expenses done by employees and reimbursed by the " +"company, or paid with a company credit cards directly. If a vendor bill is " +"sent to the company for payment, it’s better to use Vendor Bills instead of " +"expenses in the Accounting app." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_responsible_id +msgid "Validation By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "View Attached Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "We hope this feature helped you manage your expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "What it covers and what are the limits" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "When you charge" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:26 +#, python-format +msgid "Write the name of the product, or select an existing one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:563 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"You can setup a generic email alias to create incoming expenses easily. " +"Write an email with the receipt in attachment to create an expense line in " +"one click. If the mail subject contains the product's internal reference " +"between brackets, the product will be set automatically. Type the expense " +"amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:598 +#, python-format +msgid "You cannot add expense lines of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:315 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:469 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:111 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:109 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "You record expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "You record expenses," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "approval process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "back to your customers automatically" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "can be:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "configure the expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:344 +#, python-format +msgid "or send receipts by email to %s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "post them into the books" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "proceed with the employee reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "submit expenses to managers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "that your company allows. Here are some examples:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements!" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/eo.po b/addons/hr_expense/i18n/eo.po new file mode 100644 index 00000000..89e7b342 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/eo.po @@ -0,0 +1,1870 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: eo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/es.po b/addons/hr_expense/i18n/es.po new file mode 100644 index 00000000..a91dfea2 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/es.po @@ -0,0 +1,1952 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Luis M. Ontalba , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2021 +# Pedro M. Baeza , 2021 +# Braulio D. López Vázquez , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez , 2021\n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Gastos - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" +"Utiliza esta referencia como prefijo de" +" asunto cuando envíes por correo electrónico." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" +"

Aprueba el reporte aquí.

Consejo: si lo rechazas, no olvides dar " +"una razón con la herramienta de mensajería que hay a continuación

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" +"

Haz clic en Acción Crear informe para enviar los gastos " +"seleccionados a tu gerente

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "

Haz clic en Crear reporte para crear el reporte.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "

Una vez que tu Gasto esté listo, puedes guardarlo.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "

Selecciona gastos para enviar a tu responsable

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" +"

El contador recibe reportes de gasto aprobados.

Él puede " +"contabilizar asientos con un clic si los impuestos y las cuentas están " +"bien.

" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Fecha:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Empleado:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "Pagado Por:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Validado por:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilidad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Fecha contable" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Acción requerida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Actividades" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decoración de Actividad de Excepción" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado de la actividad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ícono de tipo de actvidad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tipos de actividad" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "Vuelo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Seudónimo" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Todos los aprobadores" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Todos los reportes de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "Todos mis gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Todos los reportes" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Importe adeudado" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Se produjo un error durante la carga." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Se espera una cuenta de gastos" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "Un reporte de gastos debe contener solo líneas de la misma compañía." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Etiquetas analíticas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Aprobar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "Aprobar reporte" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" +"Aprueba los reportes de gastos nuevos enviados por los empleados a tu cargo." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Aprobado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "Gastos aprobados" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Archivado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Adjuntar recibo." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "Adjunta tu recibo aquí." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Nº de archivos adjuntos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "Archivos adjuntos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "Diario del banco" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Referencia de factura" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Puede restablecer" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Puede ser un gasto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "Gastos de viaje en automóvil" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Categoría" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "Certifica que los datos son ciertos,
(Fecha y firma).

" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ajustes de configuración" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Gastos confirmados" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"La conversión entre las unidades de medidas solo puede ocurrir si pertenecen" +" a la misma categoría. La conversión se basará en las conversiones " +"establecidas." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "Crear reporte" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Crear nuevo reporte de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Crear gastos a partir de correos electrónicos entrantes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "Crea nuevos gastos para obtener estadísticas." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Divisa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Estimado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Seudónimo predeterminado para gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "¿Has probado la aplicación móvil?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Digitaliza tus recibos con OCR e Inteligencia Artificial" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"Ya no tienes que guardar tus recibos de gastos en los bolsillos. Solamente " +"tómale una foto a tu recibo y Odoo lo digitaliza por ti. El OCR y la " +"Inteligencia Artificial completaran los datos automáticamente." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Empleado (a reembolsar)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Gastos del empleado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "Dirección particular del empleado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Gasto" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Aprobación del gasto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Aprobador de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Fecha del gasto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Digitalización de gastos (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Diario de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Líneas de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Gerente de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "Productos de gasto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Asistente de motivo de rechazo de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Reporte de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "Estado del reporte de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Resumen del reporte de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Reportes de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Análisis de reportes de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "Reportes de gastos a pagar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "Reportes de gastos a contabilizar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Reportes de gastos por aprobar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "Los productos de gastos se pueden refacturar a tus clientes." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Motivo de rechazo del gasto" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Reporte de gastos aprobado" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Reporte de gastos pagado" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Reporte de gastos rechazado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"Los reportes de gastos reagrupan todos los gastos ocurridos durante un " +"evento en específico." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "Gasto originario del apunte contable" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "Gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Análisis de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Reporte de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Reportes de gastos por aprobar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Gastos por fecha" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" +"Los gastos deben ser pagados por la misma entidad (Empresa o empleado)." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" +"Los gastos deben tener un diario de gastos establecido para generar entradas" +" contables." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Gastos de los miembros de tu equipo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "Gastos a facturar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Gastos a procesar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "Rechazado explícitamente por el gerente o el contador." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Seguidores (Canales)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Partners)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icono de Font Awesome ej. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Empleados anteriores" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Actividades futuras" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Información General" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "Gasto generado" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "Gastos generados" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Maneja líneas con diferentes divisas." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "Gastos de RRHH" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "Hoja de gastos de RRHH" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" +"Si se encuentra seleccionado, hay nuevos mensajes que requieren tu atención." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si se encuentra seleccionado, algunos mensajes tienen error de envío." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Correos electrónicos entrantes" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "¡Archivos adjuntos inválidos!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "Es editable por el usuario actual" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Es un seguidor" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Diario" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Asiento contable" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Apunte contable" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación el" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Actividades atrasadas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Permite que tus empleados registren sus gastos por correo electrónico" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Archivos adjuntos principales" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Gerente" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" +"Los gerentes pueden acceder a todos los reportes por aprobar desde este " +"menú." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error de Envío de Mensaje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Mis gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "Mis gastos a reportar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Mis reportes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Mi equipo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "Nuevo reporte de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Fecha límite de la siguiente actividad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumen de la siguiente actividad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo de siguiente actividad" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" +"No se ha encontrado una cuenta de gastos para el producto %s (o para su " +"categoría), por favor, configura una." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" +"No se encontró la dirección particular para el empleado %s, por favor " +"especifica una." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" +"No se encontró una cuenta de pagos pendientes para el diario %s , configura " +"una." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "No se encontró una cuenta para el diario %s , configura una." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "No se proporcionó ningún archivo adjunto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "¡No hay información aún!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron productos de gastos. ¡Vamos a crear uno!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron reportes de gastos. ¡Vamos a crear uno!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "No se encontraron reportes de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron reportes de gastos. ¡Vamos a crear uno!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Notas..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de acciones" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Número de adjuntos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de errores" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensajes con error de envío" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Número de mensajes sin leer" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Cuando hayas creado su gasto, envíalo a tu gerente para que lo valide." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" +"Una vez que tu reporte de gastos esté listo, puedes enviarlo a tu " +"gerente y esperar por su aprobación." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"Solo un administrador de RRHH o el propio empleado pueden restablecer al " +"estado de borrador." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" +"Solo los gerentes y personal de recursos humanos pueden aprobar gastos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Otra Información" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Pagado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Pagado Por" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" +"Configura la cuenta de gastos predeterminada para el gasto de producto: " +"`property_account_expense_categ_id`." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "Publicar asientos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Validar asientos de diario" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" +"Publica los asientos de diario para los nuevos reportes de gastos aprobados " +"por el gerente de los empleados." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Publicado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Con tecnología" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "Precio en la moneda de la empresa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Precio:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Nombre del producto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla de producto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Variantes de producto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "Producto:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "Producto; no encontrado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Empleado Público" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Cant." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Motivo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "Motivo:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Motivo para rechazar el gasto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "Recibos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "La referencia es editable por el usuario actual" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Rechazar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Rechazar gasto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Rechazado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Gastos rechazados" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Registrar pago" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Reembolsar gastos en el recibo de nómina" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Reembolsar gastos en el recibo de nómina" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Reembolsar en el recibo de nómina" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" +"Reembolsa a los empleados que tuvieron estos costos o simplemente registra " +"los pagos correspondientes." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "Reporte" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Reporte en la divisa de la empresa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Reportes" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "Reportes por aprobar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "Reportes por pagar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "Reportes por contabilizar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Restablecer a borrador" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuario responsable" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Error de entrega del SMS" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "Muestra" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "Escanea este código QR para obtener la aplicación de Odoo:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Selecciona al usuario responsable de aprobar los \"gastos\" de este empleado.\n" +"Si se encuentra vacío, la aprobación la realiza el Administrador o el Aprobador (determinado en los ajustes/usuarios)." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" +"La unidad de medida seleccionada no pertenece a la misma categoría que la " +"unidad de medida del producto." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" +"Envía un correo electrónico a este seudónimo de correo electrónico con el " +"recibo adjunto para crear un gasto con solo un clic. Si la primera palabra " +"del asunto del correo contiene la referencia interna del producto o el " +"nombre del producto, el producto correspondiente se configurará " +"automáticamente. Escribe el importe del gasto en el asunto del correo para " +"establecerlo también en el gasto." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Envía facturas al OCR para generar gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Configura tu seudónimo de dominio" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Mostrar todos los registros que tienen la próxima fecha de acción antes de " +"hoy" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"Tomo fotos de tus recibos y deja que Odoo
cree automáticamente gastos " +"para ti." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Especifica si un producto puede ser seleccionado como gasto." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estado basado en actividades\n" +"Vencida: la fecha límite ya ha pasado\n" +"Hoy: La fecha límite es hoy\n" +"Planificada: futuras actividades." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "Estado del gasto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Enviar al gerente" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Enviado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Aprobador de equipo" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" +"El contador puede registrar un pago para reembolsar al empleado " +"directamente." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "El usuario actual no tiene empleados relacionados. Crea uno." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" +"La primera palabra del asunto del correo electrónico no corresponde con " +"ningún código de producto. Tendrás que configurar el producto manualmente en" +" el gasto." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "El diario debe establecerse en gastos contabilizados" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "El diario usado cuando se realiza el gasto." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" +"El método de pago usado cuando el gasto ha sido pagado por la empresa." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "Consejo: Toma una foto de tus recibos con la aplicación remota" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "Por aprobar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "Por pagar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "Por contabilizar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "Por reportar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Por enviar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Actividades de Hoy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "Total (Moneda de la empresa)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Importe total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de actividad de excepción registrada." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unitario" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes sin leer" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Nº de mensajes sin leer" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Subir" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "Archivo adjunto subido" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Ver archivos adjuntos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Ver gastos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Ver reporte" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "¿Quieres gestionar tus gastos? Comienza aquí." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensajes del sitio web" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" +"No tienes autorización para editar la referencia de este reporte de gastos." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "No tienes autorización para editar este reporte de gastos." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "No puedes crear un reporte sin productos." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "Ahora puedes enviarlo al gerente desde el siguiente enlace." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "Solo puedes aprobar los gastos de tu departamento" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "Solo se pueden generar entradas contables para los gastos aprobados." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "Solo puedes rechazar los gastos de tu departamento" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "No puedes mezclar gastos muestra con gastos regulares" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "No puedes agregar gastos de otro empleado." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "No puedes aprobar tus propios gastos." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "No puedes eliminar un gasto contabilizado o aprobado." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "No puedes eliminar un gasto pagado o contabilizado." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "No puedes rechazar tus propios gastos." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" +"No puedes reportar gastos para diferentes empleados en el mismo reporte." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "¡No puede incluir dos veces la misma línea!" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" +"¡Necesitas tener al menos un producto que pueda ser contabilizado como gasto" +" en tu base de datos para continuar!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "Tu gasto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Tu gasto ha sido registrado con éxito." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "ej. Almuerzo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "Ej. Comida con cliente" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "Ej. Viaje a Nueva York" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "ha sido rechazado" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "km" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "a ser reembolsado" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "a reportar" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "en validación" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "usa el OCR para completar los datos de una foto de la factura" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/es_BO.po b/addons/hr_expense/i18n/es_BO.po new file mode 100644 index 00000000..bd335926 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/es_BO.po @@ -0,0 +1,1837 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Bolivia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_BO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_BO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(e.g. expenses@mycompany.odoo.com)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(if the expense has been paid by the employee directly);" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(only such email addresses are authorized)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(used for reimbursement)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid ". Here are some advises to avoid conflictual situations:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "2 ways to record expenses:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use [Reference] as a subject prefix for" +" incoming receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:48 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the sheet here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:21 +#, python-format +msgid "

Click here to create your first expense and add it under here.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:44 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Submit To Manager to submit selected expenses to" +" your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:31 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:39 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:52 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" By email (advised)
\n" +" Send a snapshot whenever you get an expense\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Centralized
\n" +" HR officer, manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Classic encoding
\n" +" Log in in the system\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Decentralized
\n" +" Employee’s team manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" In batch (one report)
\n" +" Advised if lots of expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" One at a time
\n" +" Advised if few expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Employee(s) record expenses, and send expense reports to " +"their manager;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Hotel
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Manager(s) approve or refuse expense reports;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Others
\n" +" Cost: 0.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Restaurant
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"The accounting department posts journal entries and reimburses " +"employees " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Travel with Personal Car
\n" +" Cost: 0.30 (the price per mile reimbursed by the company is fixed)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:83 +#, python-format +msgid "" +"A payment of %s %s with the reference %s related" +" to your expense %s has been made." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_accountant +msgid "Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Accounting: Accountant or Adviser" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Actual expense sheets, not the refused ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Agree in advance with the customer:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "All Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "As employees, there are" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Ask your expert accountant what tax must be claimed to your customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:35 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Business trip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Click here to create a new expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Click here to create new expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:343 +#, python-format +msgid "Click to add a new expense," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Click to create a new expense category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Configure expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Congratulations, you're done!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create a new expense.
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Create employees with a Work Email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Divisa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_module_sale_management +msgid "Customer Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_accounting_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Depending on your company structure, the" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Draft Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "End" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Enjoy your Odoo experience," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_date +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_name +msgid "Expense Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Flow" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_expense_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet_register_payment_wizard +msgid "Expense Report Register Payment wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Expense Reports To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense refuse Reason wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Expense report submitted, waiting approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +msgid "Expense: Submit To Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Expenses Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department_expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_department_expense_confirmed +msgid "Expenses To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses by Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses follow this flow:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:438 +#, python-format +msgid "Expenses must belong to the same Employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:566 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:442 +#, python-format +msgid "Expenses must have been paid by the same entity (Company or employee)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Expenses will go through these steps:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses: Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_is_refused +msgid "Explicitely Refused by manager or acccountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +msgid "" +"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the " +"expenses which are verified by the HR Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:16 +#, python-format +msgid "Go to the expense to attach a receipt." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such accountants with following access rights:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such users with “Officer” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant this user with “Manager” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +msgid "HR Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Have a wonderful day,
- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "Hide Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.hotel_rent +#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id_7700 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "If you track expenses on customer projects, you can charge them" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Analytic Accounting add-on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Sales app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoice Customers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoicing at cost vs. at negotiated price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_use_mailgateway +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:60 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_communication +msgid "Memo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "My Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "My Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Team Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Team Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "New Mail" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:266 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:231 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:210 +#, python-format +msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "No refused reports to display." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Once a month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Once approved, your expense report, goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Once approved, your expenses report goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once expense reports approved by managers, the accounting department checks " +"accounts, products and taxes used. Then they" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once setup, you get an efficient expenses tracking process for all your " +"employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:543 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:534 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can refuse expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Optionally, expenses are invoiced to the customer " +"afterwards." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_amount +msgid "Payment Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_payment_mode +msgid "Payment By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_date +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_journal_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_method_id +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Periodically, you submit expenses report to your manager," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:271 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Populate your list of employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla de producto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Provide your customer with detailed reports (along with copies of receipts)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Quicker to get reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Record a first expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Recording Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports_refused +msgid "Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Reported" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Informe" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Resubmit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Review expenses to approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to invoice expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to manage payables" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:93 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice expenses to customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Send an expense by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.planner,tooltip_planner:hr_expense.planner_hr_expense +msgid "Send receipts by email to create expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set Home Address to employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set a manager in the employee form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set an email alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set invoicing method on expense products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an HR expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Submit for Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "" +"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has " +"only one available which is 'manual'" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:56 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The accountant validates entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "The accountant validates journal entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The first step if to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The next step is to settle an internal policy to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:35 +#, python-format +msgid "The payment amount must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The steps to process expenses are:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "This guide helps you start with Odoo Expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This installs the Sales Management app. Expenses" +" can be invoiced to customers from sales orders." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_to_approve +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "To do:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_total_amount +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unidad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense +msgid "Unreported Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Use this app to track expenses done by employees and reimbursed by the " +"company, or paid with a company credit cards directly. If a vendor bill is " +"sent to the company for payment, it’s better to use Vendor Bills instead of " +"expenses in the Accounting app." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_responsible_id +msgid "Validation By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "View Attached Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "We hope this feature helped you manage your expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "What it covers and what are the limits" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "When you charge" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:26 +#, python-format +msgid "Write the name of the product, or select an existing one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:563 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"You can setup a generic email alias to create incoming expenses easily. " +"Write an email with the receipt in attachment to create an expense line in " +"one click. If the mail subject contains the product's internal reference " +"between brackets, the product will be set automatically. Type the expense " +"amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:598 +#, python-format +msgid "You cannot add expense lines of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:315 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:469 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:111 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:109 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "You record expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "You record expenses," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "approval process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "back to your customers automatically" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "can be:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "configure the expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:344 +#, python-format +msgid "or send receipts by email to %s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "post them into the books" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "proceed with the employee reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "submit expenses to managers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "that your company allows. Here are some examples:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements!" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/es_CL.po b/addons/hr_expense/i18n/es_CL.po new file mode 100644 index 00000000..544c8d54 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/es_CL.po @@ -0,0 +1,1837 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CL/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_CL\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(e.g. expenses@mycompany.odoo.com)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(if the expense has been paid by the employee directly);" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(only such email addresses are authorized)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(used for reimbursement)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid ". Here are some advises to avoid conflictual situations:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "2 ways to record expenses:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use [Reference] as a subject prefix for" +" incoming receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:48 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the sheet here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:21 +#, python-format +msgid "

Click here to create your first expense and add it under here.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:44 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Submit To Manager to submit selected expenses to" +" your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:31 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:39 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:52 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" By email (advised)
\n" +" Send a snapshot whenever you get an expense\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Centralized
\n" +" HR officer, manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Classic encoding
\n" +" Log in in the system\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Decentralized
\n" +" Employee’s team manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" In batch (one report)
\n" +" Advised if lots of expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" One at a time
\n" +" Advised if few expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Employee(s) record expenses, and send expense reports to " +"their manager;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Hotel
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Manager(s) approve or refuse expense reports;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Others
\n" +" Cost: 0.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Restaurant
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"The accounting department posts journal entries and reimburses " +"employees " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Travel with Personal Car
\n" +" Cost: 0.30 (the price per mile reimbursed by the company is fixed)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:83 +#, python-format +msgid "" +"A payment of %s %s with the reference %s related" +" to your expense %s has been made." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_accountant +msgid "Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Accounting: Accountant or Adviser" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Actual expense sheets, not the refused ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Agree in advance with the customer:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "All Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "As employees, there are" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Ask your expert accountant what tax must be claimed to your customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:35 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Business trip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Click here to create a new expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Click here to create new expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:343 +#, python-format +msgid "Click to add a new expense," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Click to create a new expense category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Configure expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Congratulations, you're done!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create a new expense.
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Create employees with a Work Email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_module_sale_management +msgid "Customer Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_accounting_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Depending on your company structure, the" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Draft Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "End" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Enjoy your Odoo experience," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_date +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_name +msgid "Expense Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Flow" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_expense_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet_register_payment_wizard +msgid "Expense Report Register Payment wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Expense Reports To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense refuse Reason wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Expense report submitted, waiting approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +msgid "Expense: Submit To Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Expenses Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department_expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_department_expense_confirmed +msgid "Expenses To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses by Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses follow this flow:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:438 +#, python-format +msgid "Expenses must belong to the same Employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:566 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:442 +#, python-format +msgid "Expenses must have been paid by the same entity (Company or employee)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Expenses will go through these steps:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses: Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_is_refused +msgid "Explicitely Refused by manager or acccountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +msgid "" +"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the " +"expenses which are verified by the HR Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:16 +#, python-format +msgid "Go to the expense to attach a receipt." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such accountants with following access rights:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such users with “Officer” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant this user with “Manager” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +msgid "HR Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Have a wonderful day,
- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "Hide Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.hotel_rent +#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id_7700 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "If you track expenses on customer projects, you can charge them" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Analytic Accounting add-on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Sales app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoice Customers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoicing at cost vs. at negotiated price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_use_mailgateway +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:60 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_communication +msgid "Memo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "My Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "My Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Team Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Team Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "New Mail" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:266 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:231 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:210 +#, python-format +msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "No refused reports to display." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Once a month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Once approved, your expense report, goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Once approved, your expenses report goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once expense reports approved by managers, the accounting department checks " +"accounts, products and taxes used. Then they" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once setup, you get an efficient expenses tracking process for all your " +"employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:543 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:534 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can refuse expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Optionally, expenses are invoiced to the customer " +"afterwards." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_amount +msgid "Payment Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_payment_mode +msgid "Payment By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_date +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_journal_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_method_id +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Periodically, you submit expenses report to your manager," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:271 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Populate your list of employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla producto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Provide your customer with detailed reports (along with copies of receipts)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Ctdad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Quicker to get reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Record a first expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Recording Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports_refused +msgid "Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Reported" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Resubmit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Review expenses to approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to invoice expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to manage payables" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:93 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice expenses to customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Send an expense by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.planner,tooltip_planner:hr_expense.planner_hr_expense +msgid "Send receipts by email to create expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set Home Address to employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set a manager in the employee form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set an email alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set invoicing method on expense products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an HR expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Submit for Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "" +"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has " +"only one available which is 'manual'" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:56 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The accountant validates entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "The accountant validates journal entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The first step if to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The next step is to settle an internal policy to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:35 +#, python-format +msgid "The payment amount must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The steps to process expenses are:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "This guide helps you start with Odoo Expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This installs the Sales Management app. Expenses" +" can be invoiced to customers from sales orders." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_to_approve +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "To do:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_total_amount +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio un." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense +msgid "Unreported Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Use this app to track expenses done by employees and reimbursed by the " +"company, or paid with a company credit cards directly. If a vendor bill is " +"sent to the company for payment, it’s better to use Vendor Bills instead of " +"expenses in the Accounting app." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_responsible_id +msgid "Validation By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "View Attached Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "We hope this feature helped you manage your expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "What it covers and what are the limits" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "When you charge" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:26 +#, python-format +msgid "Write the name of the product, or select an existing one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:563 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"You can setup a generic email alias to create incoming expenses easily. " +"Write an email with the receipt in attachment to create an expense line in " +"one click. If the mail subject contains the product's internal reference " +"between brackets, the product will be set automatically. Type the expense " +"amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:598 +#, python-format +msgid "You cannot add expense lines of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:315 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:469 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:111 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:109 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "You record expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "You record expenses," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "approval process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "back to your customers automatically" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "can be:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "configure the expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:344 +#, python-format +msgid "or send receipts by email to %s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "post them into the books" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "proceed with the employee reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "submit expenses to managers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "that your company allows. Here are some examples:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements!" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/es_CO.po b/addons/hr_expense/i18n/es_CO.po new file mode 100644 index 00000000..057f0b28 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/es_CO.po @@ -0,0 +1,1837 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_CO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(e.g. expenses@mycompany.odoo.com)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(if the expense has been paid by the employee directly);" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(only such email addresses are authorized)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(used for reimbursement)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid ". Here are some advises to avoid conflictual situations:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "2 ways to record expenses:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use [Reference] as a subject prefix for" +" incoming receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:48 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the sheet here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:21 +#, python-format +msgid "

Click here to create your first expense and add it under here.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:44 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Submit To Manager to submit selected expenses to" +" your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:31 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:39 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:52 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" By email (advised)
\n" +" Send a snapshot whenever you get an expense\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Centralized
\n" +" HR officer, manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Classic encoding
\n" +" Log in in the system\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Decentralized
\n" +" Employee’s team manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" In batch (one report)
\n" +" Advised if lots of expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" One at a time
\n" +" Advised if few expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Employee(s) record expenses, and send expense reports to " +"their manager;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Hotel
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Manager(s) approve or refuse expense reports;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Others
\n" +" Cost: 0.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Restaurant
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"The accounting department posts journal entries and reimburses " +"employees " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Travel with Personal Car
\n" +" Cost: 0.30 (the price per mile reimbursed by the company is fixed)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:83 +#, python-format +msgid "" +"A payment of %s %s with the reference %s related" +" to your expense %s has been made." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_accountant +msgid "Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Accounting: Accountant or Adviser" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Actual expense sheets, not the refused ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Agree in advance with the customer:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "All Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta Analítica" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "As employees, there are" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Ask your expert accountant what tax must be claimed to your customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:35 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Business trip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Click here to create a new expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Click here to create new expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:343 +#, python-format +msgid "Click to add a new expense," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Click to create a new expense category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Configure expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Congratulations, you're done!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create a new expense.
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Create employees with a Work Email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_module_sale_management +msgid "Customer Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_accounting_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Depending on your company structure, the" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre Público" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Draft Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "End" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Enjoy your Odoo experience," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_date +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_name +msgid "Expense Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Flow" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_expense_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet_register_payment_wizard +msgid "Expense Report Register Payment wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Expense Reports To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense refuse Reason wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Expense report submitted, waiting approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +msgid "Expense: Submit To Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Expenses Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department_expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_department_expense_confirmed +msgid "Expenses To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses by Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses follow this flow:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:438 +#, python-format +msgid "Expenses must belong to the same Employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:566 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:442 +#, python-format +msgid "Expenses must have been paid by the same entity (Company or employee)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Expenses will go through these steps:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses: Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_is_refused +msgid "Explicitely Refused by manager or acccountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +msgid "" +"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the " +"expenses which are verified by the HR Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:16 +#, python-format +msgid "Go to the expense to attach a receipt." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such accountants with following access rights:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such users with “Officer” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant this user with “Manager” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +msgid "HR Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Have a wonderful day,
- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "Hide Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.hotel_rent +#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id_7700 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "If you track expenses on customer projects, you can charge them" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Analytic Accounting add-on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Sales app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoice Customers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoicing at cost vs. at negotiated price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificación el" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_use_mailgateway +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:60 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_communication +msgid "Memo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "My Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "My Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Team Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Team Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "New Mail" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:266 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:231 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:210 +#, python-format +msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "No refused reports to display." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Once a month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Once approved, your expense report, goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Once approved, your expenses report goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once expense reports approved by managers, the accounting department checks " +"accounts, products and taxes used. Then they" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once setup, you get an efficient expenses tracking process for all your " +"employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:543 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:534 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can refuse expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Optionally, expenses are invoiced to the customer " +"afterwards." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Asociado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_amount +msgid "Payment Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_payment_mode +msgid "Payment By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_date +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_journal_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_method_id +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Periodically, you submit expenses report to your manager," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:271 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Populate your list of employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla del Producto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Provide your customer with detailed reports (along with copies of receipts)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Ctdad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Quicker to get reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Record a first expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Recording Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports_refused +msgid "Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Reported" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Resubmit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Review expenses to approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to invoice expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to manage payables" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:93 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice expenses to customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Send an expense by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.planner,tooltip_planner:hr_expense.planner_hr_expense +msgid "Send receipts by email to create expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set Home Address to employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set a manager in the employee form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set an email alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set invoicing method on expense products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an HR expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Submit for Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "" +"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has " +"only one available which is 'manual'" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:56 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The accountant validates entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "The accountant validates journal entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The first step if to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The next step is to settle an internal policy to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:35 +#, python-format +msgid "The payment amount must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The steps to process expenses are:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "This guide helps you start with Odoo Expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This installs the Sales Management app. Expenses" +" can be invoiced to customers from sales orders." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_to_approve +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "To do:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_total_amount +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio Unitario" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de Medida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense +msgid "Unreported Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Use this app to track expenses done by employees and reimbursed by the " +"company, or paid with a company credit cards directly. If a vendor bill is " +"sent to the company for payment, it’s better to use Vendor Bills instead of " +"expenses in the Accounting app." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_responsible_id +msgid "Validation By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "View Attached Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "We hope this feature helped you manage your expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "What it covers and what are the limits" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "When you charge" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:26 +#, python-format +msgid "Write the name of the product, or select an existing one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:563 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"You can setup a generic email alias to create incoming expenses easily. " +"Write an email with the receipt in attachment to create an expense line in " +"one click. If the mail subject contains the product's internal reference " +"between brackets, the product will be set automatically. Type the expense " +"amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:598 +#, python-format +msgid "You cannot add expense lines of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:315 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:469 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:111 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:109 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "You record expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "You record expenses," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "approval process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "back to your customers automatically" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "can be:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "configure the expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:344 +#, python-format +msgid "or send receipts by email to %s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "post them into the books" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "proceed with the employee reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "submit expenses to managers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "that your company allows. Here are some examples:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements!" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/es_CR.po b/addons/hr_expense/i18n/es_CR.po new file mode 100644 index 00000000..cbb61c0f --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/es_CR.po @@ -0,0 +1,1837 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_CR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(e.g. expenses@mycompany.odoo.com)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(if the expense has been paid by the employee directly);" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(only such email addresses are authorized)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(used for reimbursement)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid ". Here are some advises to avoid conflictual situations:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "2 ways to record expenses:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use [Reference] as a subject prefix for" +" incoming receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:48 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the sheet here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:21 +#, python-format +msgid "

Click here to create your first expense and add it under here.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:44 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Submit To Manager to submit selected expenses to" +" your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:31 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:39 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:52 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" By email (advised)
\n" +" Send a snapshot whenever you get an expense\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Centralized
\n" +" HR officer, manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Classic encoding
\n" +" Log in in the system\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Decentralized
\n" +" Employee’s team manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" In batch (one report)
\n" +" Advised if lots of expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" One at a time
\n" +" Advised if few expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Employee(s) record expenses, and send expense reports to " +"their manager;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Hotel
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Manager(s) approve or refuse expense reports;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Others
\n" +" Cost: 0.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Restaurant
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"The accounting department posts journal entries and reimburses " +"employees " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Travel with Personal Car
\n" +" Cost: 0.30 (the price per mile reimbursed by the company is fixed)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:83 +#, python-format +msgid "" +"A payment of %s %s with the reference %s related" +" to your expense %s has been made." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_accountant +msgid "Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Accounting: Accountant or Adviser" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Actual expense sheets, not the refused ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Agree in advance with the customer:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "All Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "As employees, there are" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Ask your expert accountant what tax must be claimed to your customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:35 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Business trip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Click here to create a new expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Click here to create new expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:343 +#, python-format +msgid "Click to add a new expense," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Click to create a new expense category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Configure expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Congratulations, you're done!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create a new expense.
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Create employees with a Work Email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_module_sale_management +msgid "Customer Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_accounting_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Depending on your company structure, the" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Draft Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "End" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Enjoy your Odoo experience," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_date +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_name +msgid "Expense Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Flow" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_expense_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet_register_payment_wizard +msgid "Expense Report Register Payment wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Expense Reports To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense refuse Reason wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Expense report submitted, waiting approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +msgid "Expense: Submit To Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Expenses Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department_expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_department_expense_confirmed +msgid "Expenses To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses by Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses follow this flow:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:438 +#, python-format +msgid "Expenses must belong to the same Employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:566 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:442 +#, python-format +msgid "Expenses must have been paid by the same entity (Company or employee)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Expenses will go through these steps:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses: Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_is_refused +msgid "Explicitely Refused by manager or acccountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +msgid "" +"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the " +"expenses which are verified by the HR Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:16 +#, python-format +msgid "Go to the expense to attach a receipt." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such accountants with following access rights:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such users with “Officer” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant this user with “Manager” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +msgid "HR Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Have a wonderful day,
- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "Hide Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.hotel_rent +#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id_7700 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "If you track expenses on customer projects, you can charge them" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Analytic Accounting add-on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Sales app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoice Customers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoicing at cost vs. at negotiated price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_use_mailgateway +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:60 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_communication +msgid "Memo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "My Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "My Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Team Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Team Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "New Mail" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:266 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:231 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:210 +#, python-format +msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "No refused reports to display." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Once a month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Once approved, your expense report, goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Once approved, your expenses report goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once expense reports approved by managers, the accounting department checks " +"accounts, products and taxes used. Then they" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once setup, you get an efficient expenses tracking process for all your " +"employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:543 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:534 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can refuse expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Optionally, expenses are invoiced to the customer " +"afterwards." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_amount +msgid "Payment Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_payment_mode +msgid "Payment By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_date +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_journal_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_method_id +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Periodically, you submit expenses report to your manager," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:271 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Populate your list of employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla de producto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Provide your customer with detailed reports (along with copies of receipts)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Ctdad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Quicker to get reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Record a first expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Recording Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports_refused +msgid "Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Reported" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Resubmit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Review expenses to approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to invoice expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to manage payables" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:93 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice expenses to customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Send an expense by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.planner,tooltip_planner:hr_expense.planner_hr_expense +msgid "Send receipts by email to create expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set Home Address to employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set a manager in the employee form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set an email alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set invoicing method on expense products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an HR expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Submit for Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "" +"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has " +"only one available which is 'manual'" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:56 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The accountant validates entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "The accountant validates journal entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The first step if to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The next step is to settle an internal policy to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:35 +#, python-format +msgid "The payment amount must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The steps to process expenses are:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "This guide helps you start with Odoo Expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This installs the Sales Management app. Expenses" +" can be invoiced to customers from sales orders." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_to_approve +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "To do:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_total_amount +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unidad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense +msgid "Unreported Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Use this app to track expenses done by employees and reimbursed by the " +"company, or paid with a company credit cards directly. If a vendor bill is " +"sent to the company for payment, it’s better to use Vendor Bills instead of " +"expenses in the Accounting app." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_responsible_id +msgid "Validation By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "View Attached Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "We hope this feature helped you manage your expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "What it covers and what are the limits" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "When you charge" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:26 +#, python-format +msgid "Write the name of the product, or select an existing one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:563 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"You can setup a generic email alias to create incoming expenses easily. " +"Write an email with the receipt in attachment to create an expense line in " +"one click. If the mail subject contains the product's internal reference " +"between brackets, the product will be set automatically. Type the expense " +"amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:598 +#, python-format +msgid "You cannot add expense lines of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:315 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:469 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:111 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:109 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "You record expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "You record expenses," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "approval process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "back to your customers automatically" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "can be:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "configure the expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:344 +#, python-format +msgid "or send receipts by email to %s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "post them into the books" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "proceed with the employee reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "submit expenses to managers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "that your company allows. Here are some examples:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements!" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/es_DO.po b/addons/hr_expense/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 00000000..3d8b37ae --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,1837 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_DO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_DO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(e.g. expenses@mycompany.odoo.com)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(if the expense has been paid by the employee directly);" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(only such email addresses are authorized)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(used for reimbursement)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid ". Here are some advises to avoid conflictual situations:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "2 ways to record expenses:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use [Reference] as a subject prefix for" +" incoming receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:48 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the sheet here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:21 +#, python-format +msgid "

Click here to create your first expense and add it under here.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:44 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Submit To Manager to submit selected expenses to" +" your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:31 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:39 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:52 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" By email (advised)
\n" +" Send a snapshot whenever you get an expense\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Centralized
\n" +" HR officer, manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Classic encoding
\n" +" Log in in the system\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Decentralized
\n" +" Employee’s team manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" In batch (one report)
\n" +" Advised if lots of expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" One at a time
\n" +" Advised if few expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Employee(s) record expenses, and send expense reports to " +"their manager;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Hotel
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Manager(s) approve or refuse expense reports;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Others
\n" +" Cost: 0.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Restaurant
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"The accounting department posts journal entries and reimburses " +"employees " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Travel with Personal Car
\n" +" Cost: 0.30 (the price per mile reimbursed by the company is fixed)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:83 +#, python-format +msgid "" +"A payment of %s %s with the reference %s related" +" to your expense %s has been made." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_accountant +msgid "Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Accounting: Accountant or Adviser" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Actual expense sheets, not the refused ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Agree in advance with the customer:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "All Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "As employees, there are" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Ask your expert accountant what tax must be claimed to your customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:35 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Business trip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Click here to create a new expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Click here to create new expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:343 +#, python-format +msgid "Click to add a new expense," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Click to create a new expense category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Configure expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Congratulations, you're done!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create a new expense.
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Create employees with a Work Email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_module_sale_management +msgid "Customer Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_accounting_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Depending on your company structure, the" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Draft Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "End" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Enjoy your Odoo experience," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_date +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_name +msgid "Expense Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Flow" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_expense_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet_register_payment_wizard +msgid "Expense Report Register Payment wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Expense Reports To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense refuse Reason wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Expense report submitted, waiting approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +msgid "Expense: Submit To Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Expenses Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department_expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_department_expense_confirmed +msgid "Expenses To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses by Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses follow this flow:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:438 +#, python-format +msgid "Expenses must belong to the same Employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:566 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:442 +#, python-format +msgid "Expenses must have been paid by the same entity (Company or employee)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Expenses will go through these steps:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses: Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_is_refused +msgid "Explicitely Refused by manager or acccountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +msgid "" +"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the " +"expenses which are verified by the HR Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:16 +#, python-format +msgid "Go to the expense to attach a receipt." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such accountants with following access rights:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such users with “Officer” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant this user with “Manager” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +msgid "HR Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Have a wonderful day,
- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "Hide Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.hotel_rent +#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id_7700 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "If you track expenses on customer projects, you can charge them" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Analytic Accounting add-on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Sales app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoice Customers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoicing at cost vs. at negotiated price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_use_mailgateway +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:60 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_communication +msgid "Memo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "My Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "My Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Team Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Team Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "New Mail" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:266 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:231 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:210 +#, python-format +msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "No refused reports to display." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Once a month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Once approved, your expense report, goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Once approved, your expenses report goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once expense reports approved by managers, the accounting department checks " +"accounts, products and taxes used. Then they" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once setup, you get an efficient expenses tracking process for all your " +"employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:543 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:534 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can refuse expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Optionally, expenses are invoiced to the customer " +"afterwards." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_amount +msgid "Payment Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_payment_mode +msgid "Payment By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_date +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_journal_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_method_id +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Periodically, you submit expenses report to your manager," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:271 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Populate your list of employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla producto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Provide your customer with detailed reports (along with copies of receipts)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Ctdad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Quicker to get reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Record a first expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Recording Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports_refused +msgid "Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Reported" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Resubmit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Review expenses to approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to invoice expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to manage payables" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:93 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice expenses to customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Send an expense by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.planner,tooltip_planner:hr_expense.planner_hr_expense +msgid "Send receipts by email to create expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set Home Address to employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set a manager in the employee form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set an email alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set invoicing method on expense products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an HR expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Submit for Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "" +"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has " +"only one available which is 'manual'" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:56 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The accountant validates entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "The accountant validates journal entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The first step if to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The next step is to settle an internal policy to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:35 +#, python-format +msgid "The payment amount must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The steps to process expenses are:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "This guide helps you start with Odoo Expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This installs the Sales Management app. Expenses" +" can be invoiced to customers from sales orders." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_to_approve +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "To do:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_total_amount +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unidad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense +msgid "Unreported Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Use this app to track expenses done by employees and reimbursed by the " +"company, or paid with a company credit cards directly. If a vendor bill is " +"sent to the company for payment, it’s better to use Vendor Bills instead of " +"expenses in the Accounting app." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_responsible_id +msgid "Validation By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "View Attached Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "We hope this feature helped you manage your expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "What it covers and what are the limits" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "When you charge" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:26 +#, python-format +msgid "Write the name of the product, or select an existing one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:563 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"You can setup a generic email alias to create incoming expenses easily. " +"Write an email with the receipt in attachment to create an expense line in " +"one click. If the mail subject contains the product's internal reference " +"between brackets, the product will be set automatically. Type the expense " +"amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:598 +#, python-format +msgid "You cannot add expense lines of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:315 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:469 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:111 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:109 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "You record expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "You record expenses," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "approval process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "back to your customers automatically" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "can be:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "configure the expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:344 +#, python-format +msgid "or send receipts by email to %s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "post them into the books" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "proceed with the employee reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "submit expenses to managers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "that your company allows. Here are some examples:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements!" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/es_EC.po b/addons/hr_expense/i18n/es_EC.po new file mode 100644 index 00000000..22099811 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/es_EC.po @@ -0,0 +1,1837 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_EC/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_EC\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(e.g. expenses@mycompany.odoo.com)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(if the expense has been paid by the employee directly);" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(only such email addresses are authorized)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(used for reimbursement)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid ". Here are some advises to avoid conflictual situations:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "2 ways to record expenses:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use [Reference] as a subject prefix for" +" incoming receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:48 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the sheet here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:21 +#, python-format +msgid "

Click here to create your first expense and add it under here.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:44 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Submit To Manager to submit selected expenses to" +" your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:31 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:39 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:52 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" By email (advised)
\n" +" Send a snapshot whenever you get an expense\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Centralized
\n" +" HR officer, manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Classic encoding
\n" +" Log in in the system\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Decentralized
\n" +" Employee’s team manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" In batch (one report)
\n" +" Advised if lots of expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" One at a time
\n" +" Advised if few expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Employee(s) record expenses, and send expense reports to " +"their manager;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Hotel
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Manager(s) approve or refuse expense reports;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Others
\n" +" Cost: 0.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Restaurant
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"The accounting department posts journal entries and reimburses " +"employees " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Travel with Personal Car
\n" +" Cost: 0.30 (the price per mile reimbursed by the company is fixed)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:83 +#, python-format +msgid "" +"A payment of %s %s with the reference %s related" +" to your expense %s has been made." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_accountant +msgid "Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Accounting: Accountant or Adviser" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Actual expense sheets, not the refused ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Agree in advance with the customer:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "All Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "As employees, there are" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Ask your expert accountant what tax must be claimed to your customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:35 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Business trip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Click here to create a new expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Click here to create new expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:343 +#, python-format +msgid "Click to add a new expense," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Click to create a new expense category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Configure expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Congratulations, you're done!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create a new expense.
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Create employees with a Work Email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_module_sale_management +msgid "Customer Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_accounting_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Depending on your company structure, the" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Draft Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "End" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Enjoy your Odoo experience," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_date +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_name +msgid "Expense Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Flow" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_expense_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet_register_payment_wizard +msgid "Expense Report Register Payment wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Expense Reports To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense refuse Reason wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Expense report submitted, waiting approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +msgid "Expense: Submit To Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Expenses Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department_expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_department_expense_confirmed +msgid "Expenses To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses by Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses follow this flow:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:438 +#, python-format +msgid "Expenses must belong to the same Employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:566 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:442 +#, python-format +msgid "Expenses must have been paid by the same entity (Company or employee)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Expenses will go through these steps:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses: Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_is_refused +msgid "Explicitely Refused by manager or acccountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +msgid "" +"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the " +"expenses which are verified by the HR Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:16 +#, python-format +msgid "Go to the expense to attach a receipt." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such accountants with following access rights:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such users with “Officer” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant this user with “Manager” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +msgid "HR Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Have a wonderful day,
- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "Hide Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.hotel_rent +#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id_7700 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "If you track expenses on customer projects, you can charge them" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Analytic Accounting add-on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Sales app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoice Customers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoicing at cost vs. at negotiated price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Fecha de modificación" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima Actualización por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado en" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_use_mailgateway +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:60 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_communication +msgid "Memo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "My Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "My Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Team Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Team Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "New Mail" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:266 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:231 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:210 +#, python-format +msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "No refused reports to display." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Once a month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Once approved, your expense report, goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Once approved, your expenses report goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once expense reports approved by managers, the accounting department checks " +"accounts, products and taxes used. Then they" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once setup, you get an efficient expenses tracking process for all your " +"employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:543 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:534 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can refuse expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Optionally, expenses are invoiced to the customer " +"afterwards." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_amount +msgid "Payment Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_payment_mode +msgid "Payment By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_date +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_journal_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_method_id +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Periodically, you submit expenses report to your manager," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:271 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Populate your list of employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla de producto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Provide your customer with detailed reports (along with copies of receipts)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Ctd." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Quicker to get reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Record a first expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Recording Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports_refused +msgid "Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Reported" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Informe" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Resubmit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Review expenses to approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to invoice expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to manage payables" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:93 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice expenses to customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Send an expense by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.planner,tooltip_planner:hr_expense.planner_hr_expense +msgid "Send receipts by email to create expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set Home Address to employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set a manager in the employee form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set an email alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set invoicing method on expense products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an HR expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Submit for Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "" +"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has " +"only one available which is 'manual'" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:56 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The accountant validates entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "The accountant validates journal entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The first step if to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The next step is to settle an internal policy to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:35 +#, python-format +msgid "The payment amount must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The steps to process expenses are:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "This guide helps you start with Odoo Expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This installs the Sales Management app. Expenses" +" can be invoiced to customers from sales orders." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_to_approve +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "To do:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_total_amount +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unitario" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de Medida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense +msgid "Unreported Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Use this app to track expenses done by employees and reimbursed by the " +"company, or paid with a company credit cards directly. If a vendor bill is " +"sent to the company for payment, it’s better to use Vendor Bills instead of " +"expenses in the Accounting app." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_responsible_id +msgid "Validation By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "View Attached Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "We hope this feature helped you manage your expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "What it covers and what are the limits" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "When you charge" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:26 +#, python-format +msgid "Write the name of the product, or select an existing one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:563 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"You can setup a generic email alias to create incoming expenses easily. " +"Write an email with the receipt in attachment to create an expense line in " +"one click. If the mail subject contains the product's internal reference " +"between brackets, the product will be set automatically. Type the expense " +"amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:598 +#, python-format +msgid "You cannot add expense lines of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:315 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:469 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:111 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:109 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "You record expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "You record expenses," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "approval process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "back to your customers automatically" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "can be:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "configure the expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:344 +#, python-format +msgid "or send receipts by email to %s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "post them into the books" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "proceed with the employee reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "submit expenses to managers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "that your company allows. Here are some examples:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements!" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/es_MX.po b/addons/hr_expense/i18n/es_MX.po new file mode 100644 index 00000000..6db1bac0 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/es_MX.po @@ -0,0 +1,1948 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Cécile Collart , 2021 +# Braulio D. López Vázquez , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez , 2021\n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_MX\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Gastos - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" +"Utilice esta referencia como prefijo de" +" asunto cuando envíe por correo electrónico." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" +"

Apruebe el reporte aquí.

Consejo: si lo rechaza, no olvide dar una " +"razón con la herramienta de mensajería que hay a continuación

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" +"

Haga clic en acción crear reporte para enviar los gastos " +"seleccionados a su gerente

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "

Haga clic en crear reporte para crear el reporte.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "

Una vez que su gasto esté listo, puede guardarlo.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "

Seleccione gastos para enviar a su gerente

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" +"

El contador recibe reportes de gasto aprobados.

Él puede " +"contabilizar asientos con un clic si los impuestos y las cuentas están " +"bien.

" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Fecha:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Empleado:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "Pagado Por:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Validado por:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilidad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Fecha contable" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Acción requerida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Actividades" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decoración de actividad de excepción" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado de la actividad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icono de tipo de actvidad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tipos de actividad" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "Vuelo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Seudónimo" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Todos los aprobadores" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Todos los reportes de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "Todos mis gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Todos los reportes" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Importe adeudado" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Se produjo un error durante la carga." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Se espera una cuenta de gastos" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "Un reporte de gastos debe contener solo líneas de la misma empresa." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Etiquetas analíticas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Aprobar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "Aprobar reporte" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" +"Apruebe los reportes de gastos nuevos enviados por los empleados bajo su " +"cargo." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Aprobado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "Gastos aprobados" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Archivado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Adjuntar recibo." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "Adjunte su recibo aquí." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Número de archivos adjuntos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "Archivos adjuntos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "Diario del banco" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Referencia de factura" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Puede restablecer" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Puede ser un gasto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "Gastos de viaje en automóvil" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Categoría" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "Certifica que los datos son ciertos,
(Fecha y firma).

" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ajustes de configuración" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Gastos confirmados" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"La conversión entre las unidades de medidas solo puede ocurrir si pertenecen" +" a la misma categoría. La conversión se basará en los cambios establecidos." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "Crear reporte" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Crear nuevo reporte de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Crear gastos a partir de correos electrónicos entrantes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "Crea nuevos gastos para obtener estadísticas." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Divisa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Estimado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Seudónimo predeterminado para gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "¿Has probado la aplicación móvil?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Digitalice sus recibos con OCR e Inteligencia Artificial" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre en pantalla" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"Ya no tiene que guardar sus recibos de gastos en los bolsillos. Solamente " +"tome una foto de su recibo y Odoo lo digitaliza por usted. El OCR y la " +"Inteligencia Artificial completaran los datos automáticamente." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Empleado (a reembolsar)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Gastos del empleado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "Dirección particular del empleado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Gasto" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Aprobación del gasto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Aprobador de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Fecha del gasto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Digitalización de gastos (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Diario de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Líneas de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Gerente de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "Productos de gasto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Asistente de motivo de rechazo de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Reporte de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "Estado del reporte de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Resumen del reporte de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Reportes de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Análisis de reportes de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "Reportes de gastos a pagar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "Reportes de gastos a contabilizar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Reportes de gastos por aprobar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "Los productos de gastos se pueden refacturar a tus clientes." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Motivo de rechazo del gasto" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Reporte de gastos aprobado" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Reporte de gastos pagado" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Reporte de gastos rechazado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"Los reportes de gastos reagrupan todos los gastos ocurridos durante un " +"evento en específico." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "Gasto originario del apunte contable" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "Gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Análisis de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Reporte de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Reportes de gastos por aprobar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Gastos por fecha" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" +"Los gastos deben ser pagados por la misma entidad (Empresa o empleado)." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" +"Los gastos deben tener un diario de gastos establecido para generar entradas" +" contables." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Gastos de los miembros de su equipo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "Gastos a facturar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Gastos a procesar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "Rechazado explícitamente por el gerente o el contador." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Seguidores (Canales)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Partners)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icono de Font Awesome ej. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Empleados anteriores" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Actividades futuras" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Información general" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "Gasto generado" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "Gastos generados" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Maneja líneas con diferentes divisas." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "Gastos de RRHH" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "Hoja de gastos de RRHH" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" +"Si se encuentra seleccionado, hay nuevos mensajes que requieren su atención." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si se encuentra seleccionado, algunos mensajes tienen error de envío." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Correos electrónicos entrantes" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "¡Archivos adjuntos inválidos!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "Es editable por el usuario actual" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Es un seguidor" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Diario" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Asiento contable" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Apunte contable" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación el" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Actividades atrasadas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Permita que sus empleados registren sus gastos por correo electrónico" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Archivos adjuntos principales" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Gerente" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" +"Los gerentes pueden acceder a todos los reportes por aprobar desde este " +"menú." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error de envío de mensaje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Mis gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "Mis gastos a reportar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Mis reportes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Mi equipo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "Nuevo reporte de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Fecha límite de la siguiente actividad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumen de la siguiente actividad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo de siguiente actividad" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" +"No se ha encontrado una cuenta de gastos para el producto %s (o para su " +"categoría), por favor, configure una." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" +"No se encontró la dirección particular para el empleado %s, por favor " +"especifique una." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" +"No se encontró una cuenta de pagos pendientes para el diario %s , configura " +"una." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "No se encontró una cuenta para el diario %s , configure una." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "No se proporcionó ningún archivo adjunto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "¡No hay información aún!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron productos de gastos. ¡Vamos a crear uno!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron reportes de gastos. ¡Vamos a crear uno!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "No se encontraron reportes de gastos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron reportes de gastos. ¡Vamos a crear uno!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Notas..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de acciones" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Número de adjuntos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de errores" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensajes con error de envío" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Número de mensajes sin leer" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "Cuando haya creado su gasto, envíelo a su gerente para que lo valide." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" +"Una vez que su reporte de gastos esté listo, puede enviarlo a su " +"gerente y esperar por su aprobación." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"Solo un administrador de RRHH o el propio empleado pueden restablecer al " +"estado de borrador." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" +"Solo los gerentes y personal de recursos humanos pueden aprobar gastos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Otra información" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Pagado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Pagado por" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" +"Configure la cuenta de gastos predeterminada para el gasto de producto: " +"`property_account_expense_categ_id`." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "Publicar asientos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Validar asientos de diario" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" +"Publique los asientos de diario para los nuevos reportes de gastos aprobados" +" por el gerente de los empleados." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Publicado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Con tecnología" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "Precio en la moneda de la empresa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Precio:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Nombre del producto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla de producto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Variantes de producto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "Producto:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "Producto: no encontrado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Empleado público" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Cant." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Motivo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "Motivo:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Motivo para rechazar el gasto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "Recibos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "La referencia es editable por el usuario actual" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Rechazar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Rechazar gasto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Rechazado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Gastos rechazados" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Registrar pago" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Reembolsar gastos en el recibo de nómina" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Reembolsar gastos en el recibo de nómina" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Reembolsar en el recibo de nómina" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" +"Reembolsa a los empleados que tuvieron estos costos o simplemente registra " +"los pagos correspondientes." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "Reporte" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Reporte en la divisa de la empresa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Reportes" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "Reportes por aprobar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "Reportes por pagar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "Reportes por contabilizar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Restablecer a borrador" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuario responsable" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Error de entrega del SMS" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "Muestra" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "Escanee este código QR para obtener la aplicación de Odoo:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Seleccione al usuario responsable de aprobar los \"gastos\" de este empleado.\n" +"Si se encuentra vacío, la aprobación la realiza el administrador o el aprobador (determinado en los ajustes/usuarios)." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" +"La unidad de medida seleccionada no pertenece a la misma categoría que la " +"unidad de medida del producto." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" +"Envíe un correo electrónico a este seudónimo de correo electrónico con el " +"recibo adjunto para crear un gasto con solo un clic. Si la primera palabra " +"del asunto del correo contiene la referencia interna del producto o el " +"nombre del producto, el producto correspondiente se configurará " +"automáticamente. Escriba el importe del gasto en el asunto del correo para " +"establecerlo también en el gasto." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Envíe facturas al OCR para generar gastos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Configure su seudónimo de dominio" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Mostrar todos los registros que tienen la próxima fecha de acción antes de " +"hoy" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"Tome fotos de sus recibos y deje que Odoo
cree automáticamente gastos " +"por usted." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Especifique si un producto puede ser seleccionado como gasto." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estado basado en actividades\n" +"Vencida: la fecha límite ya ha pasado\n" +"Hoy: La fecha límite es hoy\n" +"Planificada: futuras actividades." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "Estado del gasto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Enviar al gerente" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Enviado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Aprobador de equipo" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" +"El contador puede registrar un pago para reembolsar al empleado " +"directamente." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "El usuario actual no tiene empleados relacionados. Cree uno." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" +"La primera palabra del asunto del correo electrónico no corresponde con " +"ningún código de producto. Tendrá que configurar el producto manualmente en " +"el gasto." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "El diario debe establecerse en gastos contabilizados" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "El diario usado cuando se realiza el gasto." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" +"El método de pago usado cuando el gasto ha sido pagado por la empresa." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "Consejo: Tome una foto de sus recibos con la aplicación remota" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "Por aprobar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "Por pagar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "Por contabilizar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "Por reportar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Por enviar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Actividades de hoy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "Total (Moneda de la empresa)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Importe total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de actividad de excepción registrada." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unitario" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes sin leer" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Número de mensajes sin leer" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Subir" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "Archivo adjunto subido" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Ver archivos adjuntos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Ver gastos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Ver reporte" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "¿Quiere gestionar sus gastos? Comience aquí." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensajes del sitio web" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" +"No tiene autorización para editar la referencia de este reporte de gastos." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "No tiene autorización para editar este reporte de gastos." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "No puede crear un reporte sin productos." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "Ahora puede enviarlo al gerente desde el siguiente enlace." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "Solo puede aprobar los gastos de su departamento" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "Solo se pueden generar entradas contables para los gastos aprobados." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "Solo puede rechazar los gastos de su departamento" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "No puede mezclar gastos muestra con gastos regulares" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "No puede agregar gastos de otro empleado." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "No puede aprobar sus propios gastos." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "No puede eliminar un gasto contabilizado o aprobado." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "No puede eliminar un gasto pagado o contabilizado." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "No puede rechazar sus propios gastos." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" +"No puedes reportar gastos para diferentes empleados en el mismo reporte." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "¡No puede incluir dos veces la misma línea!" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" +"¡Necesita tener al menos un producto que pueda ser contabilizado como gasto " +"en su base de datos para continuar!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "Su gasto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Su gasto ha sido registrado con éxito." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "ej. Almuerzo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "Ej. Comida con cliente" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "Ej. Viaje a Nueva York" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "ha sido rechazado" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "km" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "a ser reembolsado" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "a reportar" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "en validación" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "use el OCR para completar los datos de una foto de la factura" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/es_PE.po b/addons/hr_expense/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 00000000..f48ef35a --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,1837 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_PE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(e.g. expenses@mycompany.odoo.com)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(if the expense has been paid by the employee directly);" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(only such email addresses are authorized)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(used for reimbursement)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid ". Here are some advises to avoid conflictual situations:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "2 ways to record expenses:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use [Reference] as a subject prefix for" +" incoming receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:48 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the sheet here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:21 +#, python-format +msgid "

Click here to create your first expense and add it under here.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:44 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Submit To Manager to submit selected expenses to" +" your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:31 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:39 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:52 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" By email (advised)
\n" +" Send a snapshot whenever you get an expense\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Centralized
\n" +" HR officer, manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Classic encoding
\n" +" Log in in the system\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Decentralized
\n" +" Employee’s team manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" In batch (one report)
\n" +" Advised if lots of expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" One at a time
\n" +" Advised if few expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Employee(s) record expenses, and send expense reports to " +"their manager;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Hotel
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Manager(s) approve or refuse expense reports;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Others
\n" +" Cost: 0.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Restaurant
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"The accounting department posts journal entries and reimburses " +"employees " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Travel with Personal Car
\n" +" Cost: 0.30 (the price per mile reimbursed by the company is fixed)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:83 +#, python-format +msgid "" +"A payment of %s %s with the reference %s related" +" to your expense %s has been made." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_accountant +msgid "Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Accounting: Accountant or Adviser" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Actual expense sheets, not the refused ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Agree in advance with the customer:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "All Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta Analítica" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "As employees, there are" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Ask your expert accountant what tax must be claimed to your customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:35 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Business trip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Click here to create a new expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Click here to create new expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:343 +#, python-format +msgid "Click to add a new expense," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Click to create a new expense category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Company" +msgstr "Compañia" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Configure expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Congratulations, you're done!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create a new expense.
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Create employees with a Work Email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_module_sale_management +msgid "Customer Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_accounting_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Depending on your company structure, the" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Draft Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "End" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Enjoy your Odoo experience," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_date +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_name +msgid "Expense Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Flow" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_expense_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet_register_payment_wizard +msgid "Expense Report Register Payment wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Expense Reports To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense refuse Reason wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Expense report submitted, waiting approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +msgid "Expense: Submit To Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Expenses Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department_expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_department_expense_confirmed +msgid "Expenses To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses by Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses follow this flow:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:438 +#, python-format +msgid "Expenses must belong to the same Employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:566 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:442 +#, python-format +msgid "Expenses must have been paid by the same entity (Company or employee)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Expenses will go through these steps:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses: Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_is_refused +msgid "Explicitely Refused by manager or acccountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +msgid "" +"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the " +"expenses which are verified by the HR Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:16 +#, python-format +msgid "Go to the expense to attach a receipt." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such accountants with following access rights:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such users with “Officer” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant this user with “Manager” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupado por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +msgid "HR Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Have a wonderful day,
- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "Hide Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.hotel_rent +#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id_7700 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "If you track expenses on customer projects, you can charge them" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Analytic Accounting add-on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Sales app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoice Customers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoicing at cost vs. at negotiated price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima Modificación en" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado última vez por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima Actualización" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_use_mailgateway +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:60 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_communication +msgid "Memo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "My Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "My Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Team Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Team Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "New Mail" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:266 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:231 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:210 +#, python-format +msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "No refused reports to display." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Once a month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Once approved, your expense report, goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Once approved, your expenses report goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once expense reports approved by managers, the accounting department checks " +"accounts, products and taxes used. Then they" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once setup, you get an efficient expenses tracking process for all your " +"employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:543 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:534 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can refuse expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Optionally, expenses are invoiced to the customer " +"afterwards." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Socio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_amount +msgid "Payment Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_payment_mode +msgid "Payment By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_date +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_journal_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_method_id +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Periodically, you submit expenses report to your manager," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:271 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Populate your list of employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla de Producto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Provide your customer with detailed reports (along with copies of receipts)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Cant." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Quicker to get reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Record a first expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Recording Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports_refused +msgid "Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Reported" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Resubmit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Review expenses to approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to invoice expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to manage payables" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:93 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice expenses to customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Send an expense by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.planner,tooltip_planner:hr_expense.planner_hr_expense +msgid "Send receipts by email to create expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set Home Address to employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set a manager in the employee form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set an email alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set invoicing method on expense products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an HR expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Submit for Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "" +"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has " +"only one available which is 'manual'" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:56 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The accountant validates entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "The accountant validates journal entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The first step if to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The next step is to settle an internal policy to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:35 +#, python-format +msgid "The payment amount must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The steps to process expenses are:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "This guide helps you start with Odoo Expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This installs the Sales Management app. Expenses" +" can be invoiced to customers from sales orders." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_to_approve +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "To do:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_total_amount +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unitario" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de Medida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense +msgid "Unreported Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Use this app to track expenses done by employees and reimbursed by the " +"company, or paid with a company credit cards directly. If a vendor bill is " +"sent to the company for payment, it’s better to use Vendor Bills instead of " +"expenses in the Accounting app." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_responsible_id +msgid "Validation By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "View Attached Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "We hope this feature helped you manage your expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "What it covers and what are the limits" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "When you charge" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:26 +#, python-format +msgid "Write the name of the product, or select an existing one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:563 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"You can setup a generic email alias to create incoming expenses easily. " +"Write an email with the receipt in attachment to create an expense line in " +"one click. If the mail subject contains the product's internal reference " +"between brackets, the product will be set automatically. Type the expense " +"amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:598 +#, python-format +msgid "You cannot add expense lines of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:315 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:469 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:111 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:109 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "You record expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "You record expenses," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "approval process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "back to your customers automatically" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "can be:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "configure the expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:344 +#, python-format +msgid "or send receipts by email to %s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "post them into the books" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "proceed with the employee reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "submit expenses to managers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "that your company allows. Here are some examples:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements!" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/es_PY.po b/addons/hr_expense/i18n/es_PY.po new file mode 100644 index 00000000..0800e369 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/es_PY.po @@ -0,0 +1,1837 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Paraguay) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_PY/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PY\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(e.g. expenses@mycompany.odoo.com)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(if the expense has been paid by the employee directly);" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(only such email addresses are authorized)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(used for reimbursement)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid ". Here are some advises to avoid conflictual situations:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "2 ways to record expenses:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use [Reference] as a subject prefix for" +" incoming receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:48 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the sheet here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:21 +#, python-format +msgid "

Click here to create your first expense and add it under here.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:44 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Submit To Manager to submit selected expenses to" +" your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:31 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:39 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:52 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" By email (advised)
\n" +" Send a snapshot whenever you get an expense\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Centralized
\n" +" HR officer, manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Classic encoding
\n" +" Log in in the system\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Decentralized
\n" +" Employee’s team manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" In batch (one report)
\n" +" Advised if lots of expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" One at a time
\n" +" Advised if few expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Employee(s) record expenses, and send expense reports to " +"their manager;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Hotel
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Manager(s) approve or refuse expense reports;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Others
\n" +" Cost: 0.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Restaurant
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"The accounting department posts journal entries and reimburses " +"employees " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Travel with Personal Car
\n" +" Cost: 0.30 (the price per mile reimbursed by the company is fixed)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:83 +#, python-format +msgid "" +"A payment of %s %s with the reference %s related" +" to your expense %s has been made." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_accountant +msgid "Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Accounting: Accountant or Adviser" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Actual expense sheets, not the refused ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Agree in advance with the customer:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "All Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta Analítica" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "As employees, there are" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Ask your expert accountant what tax must be claimed to your customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:35 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Business trip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Click here to create a new expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Click here to create new expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:343 +#, python-format +msgid "Click to add a new expense," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Click to create a new expense category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Configure expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Congratulations, you're done!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create a new expense.
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Create employees with a Work Email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_module_sale_management +msgid "Customer Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_accounting_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Depending on your company structure, the" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Draft Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "End" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Enjoy your Odoo experience," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_date +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_name +msgid "Expense Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Flow" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_expense_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet_register_payment_wizard +msgid "Expense Report Register Payment wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Expense Reports To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense refuse Reason wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Expense report submitted, waiting approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +msgid "Expense: Submit To Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Expenses Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department_expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_department_expense_confirmed +msgid "Expenses To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses by Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses follow this flow:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:438 +#, python-format +msgid "Expenses must belong to the same Employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:566 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:442 +#, python-format +msgid "Expenses must have been paid by the same entity (Company or employee)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Expenses will go through these steps:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses: Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_is_refused +msgid "Explicitely Refused by manager or acccountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +msgid "" +"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the " +"expenses which are verified by the HR Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:16 +#, python-format +msgid "Go to the expense to attach a receipt." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such accountants with following access rights:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such users with “Officer” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant this user with “Manager” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupado por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +msgid "HR Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Have a wonderful day,
- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "Hide Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.hotel_rent +#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id_7700 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "If you track expenses on customer projects, you can charge them" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Analytic Accounting add-on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Sales app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoice Customers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoicing at cost vs. at negotiated price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualización por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualización en" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_use_mailgateway +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:60 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_communication +msgid "Memo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "My Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "My Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Team Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Team Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "New Mail" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:266 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:231 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:210 +#, python-format +msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "No refused reports to display." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Once a month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Once approved, your expense report, goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Once approved, your expenses report goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once expense reports approved by managers, the accounting department checks " +"accounts, products and taxes used. Then they" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once setup, you get an efficient expenses tracking process for all your " +"employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:543 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:534 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can refuse expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Optionally, expenses are invoiced to the customer " +"afterwards." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_amount +msgid "Payment Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_payment_mode +msgid "Payment By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_date +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_journal_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_method_id +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Periodically, you submit expenses report to your manager," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:271 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Populate your list of employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla de producto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Provide your customer with detailed reports (along with copies of receipts)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Cant." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Quicker to get reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Record a first expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Recording Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports_refused +msgid "Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Reported" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Informe" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Resubmit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Review expenses to approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to invoice expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to manage payables" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:93 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice expenses to customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Send an expense by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.planner,tooltip_planner:hr_expense.planner_hr_expense +msgid "Send receipts by email to create expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set Home Address to employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set a manager in the employee form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set an email alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set invoicing method on expense products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an HR expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Submit for Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Sub-Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "" +"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has " +"only one available which is 'manual'" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:56 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The accountant validates entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "The accountant validates journal entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The first step if to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The next step is to settle an internal policy to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:35 +#, python-format +msgid "The payment amount must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The steps to process expenses are:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "This guide helps you start with Odoo Expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This installs the Sales Management app. Expenses" +" can be invoiced to customers from sales orders." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_to_approve +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "To do:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_total_amount +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio Unitario" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense +msgid "Unreported Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Use this app to track expenses done by employees and reimbursed by the " +"company, or paid with a company credit cards directly. If a vendor bill is " +"sent to the company for payment, it’s better to use Vendor Bills instead of " +"expenses in the Accounting app." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_responsible_id +msgid "Validation By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "View Attached Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "We hope this feature helped you manage your expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "What it covers and what are the limits" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "When you charge" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:26 +#, python-format +msgid "Write the name of the product, or select an existing one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:563 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"You can setup a generic email alias to create incoming expenses easily. " +"Write an email with the receipt in attachment to create an expense line in " +"one click. If the mail subject contains the product's internal reference " +"between brackets, the product will be set automatically. Type the expense " +"amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:598 +#, python-format +msgid "You cannot add expense lines of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:315 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:469 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:111 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:109 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "You record expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "You record expenses," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "approval process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "back to your customers automatically" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "can be:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "configure the expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:344 +#, python-format +msgid "or send receipts by email to %s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "post them into the books" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "proceed with the employee reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "submit expenses to managers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "that your company allows. Here are some examples:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements!" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/es_VE.po b/addons/hr_expense/i18n/es_VE.po new file mode 100644 index 00000000..cd8e7b59 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/es_VE.po @@ -0,0 +1,1837 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_VE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_VE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(e.g. expenses@mycompany.odoo.com)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(if the expense has been paid by the employee directly);" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(only such email addresses are authorized)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(used for reimbursement)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid ". Here are some advises to avoid conflictual situations:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "2 ways to record expenses:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use [Reference] as a subject prefix for" +" incoming receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:48 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the sheet here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:21 +#, python-format +msgid "

Click here to create your first expense and add it under here.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:44 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Submit To Manager to submit selected expenses to" +" your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:31 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:39 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:52 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" By email (advised)
\n" +" Send a snapshot whenever you get an expense\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Centralized
\n" +" HR officer, manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Classic encoding
\n" +" Log in in the system\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Decentralized
\n" +" Employee’s team manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" In batch (one report)
\n" +" Advised if lots of expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" One at a time
\n" +" Advised if few expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Employee(s) record expenses, and send expense reports to " +"their manager;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Hotel
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Manager(s) approve or refuse expense reports;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Others
\n" +" Cost: 0.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Restaurant
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"The accounting department posts journal entries and reimburses " +"employees " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Travel with Personal Car
\n" +" Cost: 0.30 (the price per mile reimbursed by the company is fixed)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:83 +#, python-format +msgid "" +"A payment of %s %s with the reference %s related" +" to your expense %s has been made." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_accountant +msgid "Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Accounting: Accountant or Adviser" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Actual expense sheets, not the refused ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Agree in advance with the customer:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "All Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "As employees, there are" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Ask your expert accountant what tax must be claimed to your customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:35 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Business trip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Click here to create a new expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Click here to create new expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:343 +#, python-format +msgid "Click to add a new expense," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Click to create a new expense category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Configure expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Congratulations, you're done!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create a new expense.
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Create employees with a Work Email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_module_sale_management +msgid "Customer Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_accounting_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Depending on your company structure, the" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar nombre" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Draft Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "End" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Enjoy your Odoo experience," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_date +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_name +msgid "Expense Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Flow" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_expense_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet_register_payment_wizard +msgid "Expense Report Register Payment wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Expense Reports To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense refuse Reason wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Expense report submitted, waiting approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +msgid "Expense: Submit To Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Expenses Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department_expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_department_expense_confirmed +msgid "Expenses To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses by Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses follow this flow:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:438 +#, python-format +msgid "Expenses must belong to the same Employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:566 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:442 +#, python-format +msgid "Expenses must have been paid by the same entity (Company or employee)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Expenses will go through these steps:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses: Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_is_refused +msgid "Explicitely Refused by manager or acccountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +msgid "" +"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the " +"expenses which are verified by the HR Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:16 +#, python-format +msgid "Go to the expense to attach a receipt." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such accountants with following access rights:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such users with “Officer” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant this user with “Manager” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +msgid "HR Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Have a wonderful day,
- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "Hide Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.hotel_rent +#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id_7700 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "If you track expenses on customer projects, you can charge them" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Analytic Accounting add-on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Sales app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoice Customers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoicing at cost vs. at negotiated price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Modificada por última vez" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización realizada por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizacion en" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_use_mailgateway +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:60 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_communication +msgid "Memo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "My Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "My Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Team Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Team Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "New Mail" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:266 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:231 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:210 +#, python-format +msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "No refused reports to display." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Once a month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Once approved, your expense report, goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Once approved, your expenses report goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once expense reports approved by managers, the accounting department checks " +"accounts, products and taxes used. Then they" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once setup, you get an efficient expenses tracking process for all your " +"employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:543 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:534 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can refuse expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Optionally, expenses are invoiced to the customer " +"afterwards." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_amount +msgid "Payment Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_payment_mode +msgid "Payment By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_date +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_journal_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_method_id +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Periodically, you submit expenses report to your manager," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:271 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Populate your list of employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla de producto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Provide your customer with detailed reports (along with copies of receipts)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Ctdad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Quicker to get reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Record a first expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Recording Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports_refused +msgid "Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Reported" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Resubmit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Review expenses to approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to invoice expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to manage payables" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:93 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice expenses to customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Send an expense by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.planner,tooltip_planner:hr_expense.planner_hr_expense +msgid "Send receipts by email to create expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set Home Address to employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set a manager in the employee form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set an email alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set invoicing method on expense products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an HR expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Submit for Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "" +"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has " +"only one available which is 'manual'" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:56 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The accountant validates entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "The accountant validates journal entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The first step if to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The next step is to settle an internal policy to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:35 +#, python-format +msgid "The payment amount must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The steps to process expenses are:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "This guide helps you start with Odoo Expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This installs the Sales Management app. Expenses" +" can be invoiced to customers from sales orders." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_to_approve +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "To do:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_total_amount +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unidad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense +msgid "Unreported Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Use this app to track expenses done by employees and reimbursed by the " +"company, or paid with a company credit cards directly. If a vendor bill is " +"sent to the company for payment, it’s better to use Vendor Bills instead of " +"expenses in the Accounting app." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_responsible_id +msgid "Validation By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "View Attached Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "We hope this feature helped you manage your expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "What it covers and what are the limits" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "When you charge" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:26 +#, python-format +msgid "Write the name of the product, or select an existing one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:563 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"You can setup a generic email alias to create incoming expenses easily. " +"Write an email with the receipt in attachment to create an expense line in " +"one click. If the mail subject contains the product's internal reference " +"between brackets, the product will be set automatically. Type the expense " +"amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:598 +#, python-format +msgid "You cannot add expense lines of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:315 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:469 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:111 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:109 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "You record expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "You record expenses," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "approval process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "back to your customers automatically" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "can be:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "configure the expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:344 +#, python-format +msgid "or send receipts by email to %s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "post them into the books" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "proceed with the employee reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "submit expenses to managers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "that your company allows. Here are some examples:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements!" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/et.po b/addons/hr_expense/i18n/et.po new file mode 100644 index 00000000..437c68ca --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/et.po @@ -0,0 +1,1911 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Helen Sulaoja , 2020 +# Rivo Zängov , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Arma Gedonsky , 2020 +# Ahto Reinaru , 2020 +# Egon Raamat , 2020 +# Marek Pontus, 2020 +# Martin Aavastik , 2020 +# Triine Aavik , 2021 +# Andre Roomet , 2021 +# Eneli Õigus , 2021 +# Piia Paurson , 2021 +# Algo Kärp , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Algo Kärp , 2021\n" +"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" +"

Vajuta Loo aruanne valikul , et saata valitud kulud oma juhile " +"ülevaatamiseks.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "

Vajuta loo aruanne aruande loomiseks.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "

Vali kulud, mida soovid saata oma juhile

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" +"

Raamatupidaja saab heakskiidetud kuluaruande.

Tal on võimalik teha " +"andmiku kanded ühe vajutusega, kui maksud ja kontod on õiged.

" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Kuupäev:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Kirjeldus:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Töötaja: " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "Maksis:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Kokku" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Kinnitas:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Raamatupidamine" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Raamatupidamiskande kuupäev" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Vajalik toiming" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Tegevused" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Tegevuse erandlik kohendus" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Tegevuse staatus" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Tegevustüübi ikoon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tegevuste tüübid" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administraator" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "Lennureis" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Kõik kuluaruanded" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "Minu kõik kulutused" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Kõik aruanded" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Tasumisele kuuluv summa" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Kulukonto on nõutud" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analüütiline konto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Analüütiline silt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple'i rakenduste pood" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Nõustu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Kinnitatud" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "Heakskiidetud kulud" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Arhiveeritud" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "Lisage siia oma kviitung." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Manuste arv" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "Manused" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "Pangaandmik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Ostuarve viide" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Kulutoode" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Tühista" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "Auto sõidukulud" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategooria" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "Sertifitseeritud ja vastav,
(kuupäev ja allkiri).
" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Ettevõte" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Seadistused" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Seadistus" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Kinnitatud kulud" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Ühikute vaheline konversioon on võimalik ainult siis, kui ühikud kuuluvad " +"samasse kategooriasse. Konverteerimist tehakse määrade järgi." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "Loo aruanne" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Loonud" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Loodud" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuuta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Tere" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Vaikimisi alias kulude jaoks" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Osakond" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Kuva nimi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Dokumendid" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Planeerimata" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Töötaja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Töötaja (hüvitama)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Töötaja kulud" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "Töötaja kodune aadress" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Kulu" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Kulude kinnitamine" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Kulude kinnitaja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Kulu kuupäev" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Kuluandmik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Kuluread" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "Kulutooted" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Kuluaruanne" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "Kuluaruande olek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Kuluaruande kokkuvõte" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Kuluaruanded" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Kuluaruannete analüüs" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "Makset ootavad kuluaruanded" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "Saatmist ootavad kuluaruanded" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Kinnitamist ootavad kuluaruanded" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "Kulutooteid saab edasi arveldada klientidega." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Kulu tagasilükkamise põhjus" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Kuluaruanne on heaks kiidetud" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Kuluaruande eest on tasutud" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Kuluaruanne on tagasi lükatud" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "Kulu, kust tuleneb rea liikumine" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "Kulud" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Kuluanalüüsid" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Kuluaruanne" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Kinnitamist ootavad kuluaruanded" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" +"Raamatupidamiskirjete tegemiseks peab kuluandmik olema kirjeldatud, et teha " +"raamatupidamiskandeid." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Sinu tiimiliikme kulud" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "Kulud arveks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Töötlemiskulud\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "Juhi või raamatupidaja poolt tagasi lükatud." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Jälgijad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Jälgijad (kanalid)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Jälgijad (partnerid)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icon nt. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Endised töötajad" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Tulevased tegevused" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Üldine info" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play pood" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Rühmitamine" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "Personali kulud" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "Personali kululeht" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikoon, mis näitab erandi tegevust" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Kui kontrollitud, siis uued sõnumid nõuavad Su tähelepanu." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Kui valitud, on mõningate sõnumitel saatmiserror." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Sissetulevad emailid" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Jälgija" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Andmik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Andmiku kanne" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Andmiku kanderida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimati muudetud (millal)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimati uuendatud (kelle poolt)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimati uuendatud" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Hilinenud tegevused" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Võimalda töötajatel salvestada kulusid e-posti teel" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Peamine manus" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Juhataja" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "Juhtidel on võimalik selle menüü kaudu kiita heaks kõik aruanded" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Sõnumi edastamise veateade" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Sõnumid" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Minu kulutused" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "Minu kulutused kuluaruandluseks" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Minu kuluaruanded" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Minu tiim" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Järgmise tegevuse kuupäev" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Järgmise tegevuse kokkuvõte" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Järgmise tegevuse tüüp" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" +"Tootele %s ei leitud kulukontot (või selle kategooriale), palun seadista " +"üks." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "Töötajal %s ei leitud kodust aadressi, palun seadista üks." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Ei antud manust" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Andmed puuduvad!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "Kulutooteid ei leitud. Loome ühe!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Märkmed ..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Toimingute arv" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Manuste arv" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Vigade arv" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Tegutsemist nõudvate sõnumite arv" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Kohaletoimetamise veateatega sõnumite arv" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Lugemata sõnumite arv" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "Pärast kulu loomist saada see oma juhile kinnitamiseks." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" +"\n" +"Ainult juhid ja personalijuhid saavad kulud heaks kiita" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Muu info" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Makstud" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Maksis" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" +"Palun seadista vaikimisi kulukonto tootega seotud kuludeks: " +"`property_account_expense_categ_id`." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Postita andmike kanded" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Postitatud" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Tootja" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Hind" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Hind:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "Toode" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Toote nimi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Toote mall" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Toote variatsioonid" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "Toode:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Avalik töötaja" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Kogus" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Kogus" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Põhjus" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "Põhjus :" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Kulu tagasilükkamise põhjus" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "Kaup lattu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Viide" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Keeldu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Lükka kulu tagasi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Tagasi lükatud" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Tagasi lükatud kulud" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Lisa makse" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "Aruanne" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Aruandlus" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "Kinnitamist ootavad aruanded" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "Makset ootavad aruanded" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "Saatmist ootavad aruanded" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Lähtesta mustandiks" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Vastutav kasutaja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Sõnumi kohaletoimetamise viga" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Seaded" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Seadista oma domeeni alias" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Näita kõiki andmeid, millel on järgmise tegevuse kuupäev on ennem tänast " +"kuupäeva" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Olek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Tegevuspõhised staatused\n" +"Üle aja: Tähtaeg on juba möödas\n" +"Täna: Tegevuse tähtaeg on täna\n" +"Planeeritud: Tulevased tegevused" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "Kulu olek." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Esitage juhile" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Esitatud" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Vahesumma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Maksud" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Meeskonna kinnitaja" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "Raamatupidaja saab märkida töötaja hüvitise maksmise." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "Kulu tekkimisel kasutatud andmik." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "Makseviis, mida kasutatatakse juhul kui kulu eest tasus ettevõte." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "Ootab kinnitamist" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "Tasumisele kuuluv summa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "Saatmiseks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Esitamise ootel" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Tänased tegevused" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Kokku" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "Kokku (Ettevõtte valuuta)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Kogu summa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Kirjel oleva erandtegevuse tüüp." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Ühikhind" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Mõõtühik" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "tk" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Lugemata sõnumid" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Lugemata sõnumite loendur" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Üleslaadimine" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Kasutajad" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Vaata manuseid" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Vaata aruannet" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Veebilehe sõnumid" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Veebilehe suhtluse ajalugu" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "Te saate kinnitada ainult oma osakonna kulud." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" +"Teil on võimalik luua raamatupidamiskanne ainult kinnitatud kulu(de)le." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "Sa saad tagasi lükata ainult enda osakonna kulusid." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "Sa ei saa enda kulusid kinnitada" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" +"\n" +"Postitatud või kinnitatud kulu ei saa kustutada." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Te ei saa kustutada postitatud või makstud kulu." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "Sa ei saa keelduda oma kuludest" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Te ei saa esitada sama rida kaks korda!" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "Teie kulu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "nt lõuna" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "nt lõuna kliendiga" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "nt reis New Yorki" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "on tagasi lükatud" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "km" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "hüvitamisel" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "esitada" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "kinnitamisel" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/eu.po b/addons/hr_expense/i18n/eu.po new file mode 100644 index 00000000..0984c3ac --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/eu.po @@ -0,0 +1,1894 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Ainara Galdona Usatorre , 2021 +# Iñaki Ibarrola , 2021 +# Miren Maiz , 2021 +# mgalarza005 , 2021 +# Nagore , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# José Miguel Andonegi , 2021 +# oihane , 2021 +# Esther Martín Menéndez , 2021 +# ibinka lete , 2021 +# Gorka Toledo , 2021 +# Eneko , 2021 +# Mikel Lizarralde , 2021 +# 61590936fa9bf290362ee306eeabf363_944dd10 , 2021 +# Victor Laskurain , 2021 +# Maialen Rodriguez , 2021 +# BereziAmubieta , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: BereziAmubieta , 2021\n" +"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "

Aukeratu kudeatzaileari bidali nahi dizkiozun gastuak

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Deskribapena:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Langilea:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Guztira" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Kontua" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Kontabilitatea" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Kontabilitate data" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Beharrezko ekintza" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Jarduerak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Jarduera egoera" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Jarduera Motaren Ikonoa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Jarduera motak" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Jaulki kopurua" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "Kontu analitikoa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Analitika etiketak" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Onartu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Artxibatua" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Eranskin kontagailua" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "Eranskinak " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Ezeztatu" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Enpresa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurazio ezarpenak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurazioa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Nork sortua" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Noiz sortua" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Maitea" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Departamentua" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Izena erakutsi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentuak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Zirriborroa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Langilea" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Langileen gastuak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Gastu" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "Produktu gastuak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Onartzeko gastuen txostenak" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "Gastuak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Followers" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Jarraitzaileak (kanalak)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Jarraitzaileak (Lagunak)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Etorkizuneko jarduerak" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Informazio Orokorra" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Taldekatu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikono" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Sartzen diren epostak" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Jarraitzailea da" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Egunkaria" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Egunkari-sarrera" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Egunkari-artikulua" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Azken aldaketa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Azkenengoz eguneratu zuena" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Azken eguneraketa noiz" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Azken jarduerak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Eranskin nagusia" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Kudeatzailea" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Mezua igortzean errorea" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mezuak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Nire gastuak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Nire taldea" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Hurrengo jardueraren epemuga" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Hurrengo jardueraren laburpena" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Hurrengo jarduera mota" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Akzio kopurua" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Ekintza bat eskatzen duen mezu kopurua" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Bidaltzean errorea eman duten mezu kopurua" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Irakurri gabeko mezu kopurua" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Bestelako Informazioa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Ordainduta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Egunkariko sarrerak argitaratu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Argitaratuta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Price" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Prezioa:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "Produktua" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Produktu Izena" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Produktuaren txantiloia" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Produktuaren aldaerak" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "Produktua: " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Qty" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Kopurua" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Arrazoia" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "Sarrera albaranak" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Erref." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Errefusatutako gastuak" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Erregistratu ordainketa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "Txostena" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Txostenak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "Onartzeko txostenak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Berrezarri zirriborrora" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Erabiltzaile arduraduna" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Ezarpenak" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Erakutsi gaur baino lehenagoko hurrengo ekintza data duten erregistro " +"guztiak" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Batura partziala" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Zergak" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "Onartzeko" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "Ordaintzeko" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Gaurko jarduerak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Kopuru totala" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Unitateko prezioa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Neurketa unitatea" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Irakurri gabeko mezuak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Irakurri gabeko mezuen kontagailua" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "igo" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Erabiltzaileak" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Webgune mezuak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Webgunearen komunikazioen historia " + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "km" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/fa.po b/addons/hr_expense/i18n/fa.po new file mode 100644 index 00000000..c2341e9a --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/fa.po @@ -0,0 +1,1892 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Faraz Sadri Alamdari , 2020 +# Sahar Daraye , 2020 +# سید محمد آذربرا , 2020 +# Hamid Reza Kaveh , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Hamid Darabi, 2020 +# Sepehr Khoshnood , 2020 +# Hamed Mohammadi , 2020 +# Mohsen Mohammadi , 2021 +# Far Hariri , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Far Hariri , 2021\n" +"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "

زمانیکه هزینه آماده شد می‌توانید ذخیره کنید.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "تاریخ:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "توضیحات:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "مجموع" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "حساب" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "حسابداری" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "تاریخ حسابداری" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "کنش مورد نیاز است" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "فعالیت‌ها" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "دکوراسیون استثنا فعالیت" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "وضعیت فعالیت" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "آیکون نوع فعالیت" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "انواع فعالیت" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "مدیریت" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "مستعار" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "مقدار سر رسید" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "حساب تحلیلی" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "برچسبهای تحلیلی" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "موافقت" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "موافقت شد" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "بایگانی شده" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "تعداد پیوست" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "پیوست‌ها" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "روزنامه بانک" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "شماره پیگیری قبض" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "لغو" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "دسته‌بندی" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "شرکت" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "تنظیمات پیکربندی" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "پیکربندی" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"تبدیل بین واحدهای اندازه‌گیری تنها در صورتی می تواند رخ دهد که به یک دسته " +"تعلق داشته باشد. تبدیل بر اساس نسبت‌ها انجام خواهد شد." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ایجاد توسط" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "ایجاد شده در" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "ارز" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "تاریخ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "گرامی" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "دپارتمان" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "توضیحات" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "نام نمایشی" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "اسناد" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "پیشنویس" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "کارمند" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "هزینه" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "تاریخ هزینه" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "سطر های هزینه" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "هزینه ها" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "دنبال‌کنندگان" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "دنبال کنندگان (کانال ها)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "دنبال کنندگان (همکاران)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "آیکون فونت عالی به عبارتی fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "فعالیتهای آینده" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "اطلاعات عمومی" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "دسته بندی بر مبنای" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "شناسه" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "آیکون" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "آیکون برای نشان دادن یک فعالیت استثنا." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" +"اگر این گزینه را انتخاب کنید، پیام‌های جدید به توجه شما نیاز خواهند داشت." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "در صورت بررسی ، برخی پیام ها خطای تحویل دارند." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "ایمیلهای ورودی" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "دنبال می کند" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "روزنامه" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "ثبت سند روزنامه" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "آیتم روزنامه" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخرین تغییر در" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخرین به روز رسانی توسط" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخرین به روز رسانی در" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "فعالیتهای دیر شده" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "پیوست اصلی" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "مدیر" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "خطای تحویل پیام" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "پیام‌ها" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "تیم من" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "موعد فعالیت بعدی" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "خلاصه فعالیت بعدی" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "نوع فعالیت بعدی" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "هیچ پیوستی ارائه نشده" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "تعداد کنش ها" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "تعداد خطاها" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "تعداد پیام ها که نیاز به کنش دارد" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "تعداد پیامهای با خطای تحویل" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "تعداد پیام‌های خوانده نشده" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "اطلاعات دیگر" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "پرداخت شد" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "ارسال داده های روزنامه" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "ارسال شد" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "راه اندازی شده به وسیله" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "قیمت" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "قیمت:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "محصول" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "نام محصول" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "قالب محصول" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "گونه های محصول" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "محصول:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "کارمند عمومی" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "تعداد" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "تعداد" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "علت" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "رسیدها" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "مرجع" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "ثبت پرداخت" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "گزارش" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "گزارش گیری" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "بازنشانی به پیشنویس" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "کاربر پاسخگو" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "خطای تحویل پیامک" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "تنظیمات" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "تمام رکوردهایی که تاریخ اعمال بعدی قبل از امروز است را نشان بده" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"وضعیت بر اساس فعالیت\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"امروز:تاریخ فعالیت امروز است\n" +"برنامه‌ریزی شده: برنامه‌های آینده." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "جمع جزء" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "مالیات ها" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "برای موافقت" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "قابل پرداخت" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "فعالیتها امروز" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "جمع کل" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "مبلغ کل" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "نوع فعالیت استثنایی برای رکورد." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "قیمت واحد" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "واحد اندازه گیری" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "واحد ها" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "پیام های ناخوانده" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "شمارنده پیام‌های خوانده‌ نشده" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "آپلود" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "کاربران" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "پیام‌های وب‌سایت" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "تاریخچه ارتباطات با وبسایت" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "کیلومتر" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/fi.po b/addons/hr_expense/i18n/fi.po new file mode 100644 index 00000000..7315eaff --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/fi.po @@ -0,0 +1,1905 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Eino Mäkitalo , 2020 +# Kari Lindgren , 2020 +# Jukka Paulin , 2020 +# Iipponen , 2020 +# Timo Koukkari , 2020 +# Johanna Valkonen , 2020 +# Jussi Heikkilä , 2020 +# Tommi Rintala , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Kari Lindgren , 2020 +# Miku Laitinen , 2020 +# Jussi Lehto , 2020 +# Mikko Salmela , 2020 +# Svante Suominen , 2020 +# Jarmo Kortetjärvi , 2020 +# Tuomo Aura , 2020 +# Veikko Väätäjä , 2020 +# Pekko Tuomisto , 2020 +# Tuomas Lyyra , 2020 +# Sari Mäyrä , 2020 +# Jenni Heikkilä , 2020 +# Simo Suurla , 2020 +# Mikko Virtanen , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Mikko Virtanen , 2021\n" +"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Pvm:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Kuvaus:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Työntekijä:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "Maksaja:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Yhteensä" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Tili" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Kirjanpito" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Kirjauspäivä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Vaatii toimenpiteitä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Toimenpiteet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Aktiviteettipoikkeuksen tyyli" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Toimenpiteen tila" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Toimenpiteen ikoni" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Toimenpiteiden tyypit" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Hallinnoija" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "Lento" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Kaikki kuluraportit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Erääntynyt summa" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "Kustannuspaikka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Analyyttiset tunnisteet" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store - sovelluskauppa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Hyväksy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Hyväksytty" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "Hyväksytyt kulut" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Arkistoitu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Liitteiden määrä" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "Liitteet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "Päiväkirja, pankki" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Laskun viite" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Voidaan kirjata kuluksi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "Matkakulut oman auton käytöstä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Tuoteryhmä(t)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Yritys" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfiguraatioasetukset" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Asetukset" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Vahvistetut kulukorvaukset" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Yksiköiden välinen muunnos onnistuu vain saman ryhmän (kategorian) sisällä. " +"Konversio tehdään käyttäen kertoimena suhdetta." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Luonut" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Luotu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuutta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Päivämäärä" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Hyvä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Osasto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näyttönimi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Luonnos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Työntekijä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Työntekijä (tulee hyvittää)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Kulu" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Kulupäivä" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Kulupäiväkirja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Kululajit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Kuluraportti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "Kuluraportin tila" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Kuluraportin selite" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Kuluraportit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Kuluraporttianalyysi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "Maksettavat kuluraportit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "Kirjattavat kuluraportit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Hyväksyttävät kuluraportit" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Kuluraportti hyväksytty" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Kuluraportti maksettu" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Kuluraportti hylätty" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "Menot" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Kuluseuranta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Kuluraportti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Hyväksyttävät kuluraportit" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" +"Kuluilla tulee olla kulupäiväkirja, jotta kirjanpidon viennit voidaan tehdä." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "Laskutettavat kulut" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seuraajat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Seuraajat (kanavat)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seuraajat (kumppanit)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome ikoni esim.. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Entiset työntekijät" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Tulevat toimenpiteet" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Yleistiedot" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Ryhmittely" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "Tunniste (ID)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Kuvake" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikoni joka kertoo poikkeustoiminnosta." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiotasi." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Jos valittu, joitakin viestejä ei ole toimitettu." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Saapuvat sähköpostit" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "On seuraaja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Päiväkirja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Päiväkirjan kirjaus" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Päiväkirjatapahtuma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimeksi muokattu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Myöhässä olevat toimenpiteet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Pääliite" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Päällikkö" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Ongelma viestin toimituksessa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Viestit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Omat kulut" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Oma tiimi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Seuraavan toimenpiteen eräpäivä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Seuraavan toimenpiteen kuvaus" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Seuraavan toimenpiteen tyyppi" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Toimenpiteiden määrä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Liitteiden lukumäärä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Virheiden määrä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Toimenpiteitä vaativien viestien määrä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Toimitusvirheellisten viestien määrä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Lukemattomia viestejä" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Muut tiedot" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Maksettu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Kirjaa päiväkirjaviennit" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Kirjattu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Järjestelmää pyörittää" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Hinta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Hinta:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "Tuote" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Tuotteen nimi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Tuotemalli" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Tuotevariaatiot" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "Tuote:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Määrä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Määrä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Syy" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "Syy :" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "Vastaanotot" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Viite" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Hylkää" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Hylkää kulu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Hylätty" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Hylätyt kulut" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Kirjaa maksu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "Raportti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Raportointi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "Kirjattavat kuluraportit" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Palauta luonnokseksi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Vastuuhenkilö" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Tekstiviestin toimitusvirhe" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "Valittu yksikkö ei kuulu samaan ryhmään tuotteen yksikön kanssa." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Näytä kaikki tietueet joissa on toimenpide myöhässä." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Tila aktiviteetin perusteella\n" +"Myöhässä: Eräpäivä on menneisyydessä\n" +"Tänään: Eräpäivä on tänään\n" +"Suunniteltu: Tulevaisuudessa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "Kulun tila" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Lähetä esimiehelle" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Lähetetty" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Välisumma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Verot" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "Käytettävä päiväkirja, jolle lopullinen kulu kohdistuu." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "Hyväksyttävänä" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "Maksettava" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "Kirjattavat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Luonnos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Tämän päivän toimenpiteet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Yhteensä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Yhteensä" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Poikkeusaktiviteetin tyyppi tietueella" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Yksikköhinta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Mittayksikkö" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "Yksiköt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Lukemattomat viestit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Lukemattomien viestien laskuri" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Upload" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Käyttäjät" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Katso liitteet" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Katso kuluraportti" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Verkkosivun ilmoitukset" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Verkkosivun viestihistoria" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "esim. Lounas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "esim. Lounas asiakkaan kanssa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "esim. Matka Helsinkiin" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "km" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/fo.po b/addons/hr_expense/i18n/fo.po new file mode 100644 index 00000000..e14f8a12 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/fo.po @@ -0,0 +1,1837 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(e.g. expenses@mycompany.odoo.com)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(if the expense has been paid by the employee directly);" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(only such email addresses are authorized)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(used for reimbursement)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid ". Here are some advises to avoid conflictual situations:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "2 ways to record expenses:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use [Reference] as a subject prefix for" +" incoming receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:48 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the sheet here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:21 +#, python-format +msgid "

Click here to create your first expense and add it under here.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:44 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Submit To Manager to submit selected expenses to" +" your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:31 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:39 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:52 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" By email (advised)
\n" +" Send a snapshot whenever you get an expense\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Centralized
\n" +" HR officer, manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Classic encoding
\n" +" Log in in the system\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Decentralized
\n" +" Employee’s team manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" In batch (one report)
\n" +" Advised if lots of expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" One at a time
\n" +" Advised if few expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Employee(s) record expenses, and send expense reports to " +"their manager;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Hotel
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Manager(s) approve or refuse expense reports;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Others
\n" +" Cost: 0.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Restaurant
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"The accounting department posts journal entries and reimburses " +"employees " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Íalt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Travel with Personal Car
\n" +" Cost: 0.30 (the price per mile reimbursed by the company is fixed)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:83 +#, python-format +msgid "" +"A payment of %s %s with the reference %s related" +" to your expense %s has been made." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_accountant +msgid "Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Accounting: Accountant or Adviser" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Actual expense sheets, not the refused ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Agree in advance with the customer:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "All Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytiskt bókhald" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "As employees, there are" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Ask your expert accountant what tax must be claimed to your customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:35 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Business trip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Strika" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Click here to create a new expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Click here to create new expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:343 +#, python-format +msgid "Click to add a new expense," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Click to create a new expense category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Company" +msgstr "Fyritøka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Configure expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Congratulations, you're done!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create a new expense.
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Create employees with a Work Email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Byrjað av" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Byrjað tann" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_module_sale_management +msgid "Customer Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_accounting_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Depending on your company structure, the" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_description +msgid "Description" +msgstr "Frágreiðing" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vís navn" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Draft Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "End" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Enjoy your Odoo experience," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_date +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_name +msgid "Expense Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Flow" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_expense_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet_register_payment_wizard +msgid "Expense Report Register Payment wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Expense Reports To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense refuse Reason wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Expense report submitted, waiting approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +msgid "Expense: Submit To Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Expenses Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department_expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_department_expense_confirmed +msgid "Expenses To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses by Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses follow this flow:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:438 +#, python-format +msgid "Expenses must belong to the same Employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:566 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:442 +#, python-format +msgid "Expenses must have been paid by the same entity (Company or employee)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Expenses will go through these steps:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses: Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_is_refused +msgid "Explicitely Refused by manager or acccountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +msgid "" +"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the " +"expenses which are verified by the HR Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:16 +#, python-format +msgid "Go to the expense to attach a receipt." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such accountants with following access rights:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such users with “Officer” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant this user with “Manager” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Bólka eftir" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +msgid "HR Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Have a wonderful day,
- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "Hide Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.hotel_rent +#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id_7700 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "If you track expenses on customer projects, you can charge them" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Analytic Accounting add-on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Sales app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoice Customers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoicing at cost vs. at negotiated price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Seinast rættað tann" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Seinast dagført av" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Seinast dagført tann" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_use_mailgateway +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:60 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_communication +msgid "Memo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "My Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "My Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Team Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Team Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "New Mail" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:266 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:231 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:210 +#, python-format +msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "No refused reports to display." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Once a month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Once approved, your expense report, goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Once approved, your expenses report goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once expense reports approved by managers, the accounting department checks " +"accounts, products and taxes used. Then they" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once setup, you get an efficient expenses tracking process for all your " +"employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:543 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:534 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can refuse expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Optionally, expenses are invoiced to the customer " +"afterwards." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_amount +msgid "Payment Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_payment_mode +msgid "Payment By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_date +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_journal_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_method_id +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Periodically, you submit expenses report to your manager," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:271 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Populate your list of employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Prísur" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Product" +msgstr "Vøra" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Provide your customer with detailed reports (along with copies of receipts)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Nøgd" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Quicker to get reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Record a first expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Recording Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports_refused +msgid "Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Reported" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Resubmit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Review expenses to approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to invoice expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to manage payables" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:93 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice expenses to customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Send an expense by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.planner,tooltip_planner:hr_expense.planner_hr_expense +msgid "Send receipts by email to create expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set Home Address to employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set a manager in the employee form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set an email alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set invoicing method on expense products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an HR expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Submit for Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "" +"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has " +"only one available which is 'manual'" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:56 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The accountant validates entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "The accountant validates journal entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The first step if to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The next step is to settle an internal policy to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:35 +#, python-format +msgid "The payment amount must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The steps to process expenses are:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "This guide helps you start with Odoo Expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This installs the Sales Management app. Expenses" +" can be invoiced to customers from sales orders." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_to_approve +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "To do:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_total_amount +msgid "Total" +msgstr "Íalt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Eindarprísur" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense +msgid "Unreported Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Use this app to track expenses done by employees and reimbursed by the " +"company, or paid with a company credit cards directly. If a vendor bill is " +"sent to the company for payment, it’s better to use Vendor Bills instead of " +"expenses in the Accounting app." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_responsible_id +msgid "Validation By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "View Attached Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "We hope this feature helped you manage your expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "What it covers and what are the limits" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "When you charge" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:26 +#, python-format +msgid "Write the name of the product, or select an existing one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:563 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"You can setup a generic email alias to create incoming expenses easily. " +"Write an email with the receipt in attachment to create an expense line in " +"one click. If the mail subject contains the product's internal reference " +"between brackets, the product will be set automatically. Type the expense " +"amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:598 +#, python-format +msgid "You cannot add expense lines of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:315 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:469 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:111 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:109 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "You record expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "You record expenses," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "approval process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "back to your customers automatically" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "can be:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "configure the expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:344 +#, python-format +msgid "or send receipts by email to %s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "post them into the books" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "proceed with the employee reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "submit expenses to managers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "that your company allows. Here are some examples:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements!" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/fr.po b/addons/hr_expense/i18n/fr.po new file mode 100644 index 00000000..6356ff38 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,1958 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Aurore Lesage, 2020 +# MaxyMoos , 2020 +# Frédéric GILSON , 2020 +# Antoine Lorence , 2020 +# Aurélien Pillevesse , 2020 +# Eloïse Stilmant , 2020 +# Laura Piraux , 2020 +# Cécile Collart , 2020 +# Olivier ANDRE , 2020 +# Celia Tydgat , 2020 +# Adrien Heyse , 2020 +# Gilles Mangin , 2020 +# Fernanda Marques , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# f477e7ae9c75a2428d6113663a8354fe_bcd021c <0ff4ce060a36f446722508a48e99c22a_347081>, 2020 +# guillaume bauer , 2020 +# Arnaud Willem , 2020 +# Geoffrey_GMF , 2021 +# Alexandra Jubert , 2021 +# Yann Papouin , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Yann Papouin , 2021\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Notes de Frais - %s - %s' % (object.employee_id.name, " +"(object.name).replace('/', ''))" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" +"Utiliser cette référence comme préfixe de sujet lors de l'envoi par email." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" +"

Approuvez le rapport ici.

Conseil: Si vous le refusez, n'oubliez " +"pas d'ajouter une justification via l'outil de messagerie

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" +"

Cliquer sur Action créer un rapport pour soumettre des notes de " +"frais sélectionnés à votre manager

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "

Cliquez sur Créer rapport pour créer un rapport.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" +"

Une fois votre Note de frais prête, vous pouvez la " +"sauvegarder.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "

Sélectionner les notes de frais à soumettre à votre manager

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" +"

Le comptable reçoit le rapport des notes de frais approuvées.

Il " +"peut poster les entrées comptables en un click si les taxes et les comptes " +"sont bien configurés.

" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Date :" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Description :" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Employé :" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "Paiement par :" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Validée par :" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Comptabilité" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Date comptable" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Nécessite une action" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activités" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Activité d'exception de décoration" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "État de l'Activité" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icône de type d'activité" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Types d'activités" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrateur" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "Billet d'avion" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Approbateur de Tout" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Toutes les dépenses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Montant dû" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Une erreur est survenue lors du chargement" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Un compte est attendu" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" +"Un rapport de notes de frais doit seulement contenir des lignes de la même " +"société." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "Compte analytique" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Étiquettes analytiques" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "App Store d'Apple" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Approuver" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Confirmé par responsable" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "Frais approuvés" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Archivé" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Joindre le reçu" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "Ajoutez votre reçu ici." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Nombre de pièces jointes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "Pièces jointes" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "Journal de banque" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Référence de la facture" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Réinitialiser" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Peut être inséré dans une note de frais" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "Déplacement en voiture" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Catégorie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "Certifié conforme sur l'honneur,
(Date et signature).

" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Paramètres de config" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Notes de frais confirmées" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Il est possible de convertir deux unités de mesures si elles appartiennent à" +" la même catégorie. Cette conversion utilise les rapports définis pour ces " +"unités." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "Créer le Rapport" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Créez un nouveau rapport de notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Créer des notes de frais provenant des emails entrants" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Devise" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Cher" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Alias par défaut pour les notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Département" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "Avez-vous essayé l'application mobile ?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Documents" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Brouillon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Employé" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Employé (à rembourser)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Notes de frais d'un employé" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "Adresse personnelle de l'Employé" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Dépense" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Validation des Notes de Frais" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Date de la dépense" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Journal des notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Ligne de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Manager des notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "Articles de note de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Wizard des Raisons de Refus d'une Note de Frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Note de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "Etat de la note de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Résumé de la note de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Analyse des notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "Notes de frais à Rembourser" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "Notes de frais à Comptabiliser" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Notes de frais à Approuver" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Motif de refus de la note de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Note de frais approuvée" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Note de frais remboursée" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Note de frais refusée" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "Note de frais d'où provient la ligne d'écriture" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "Dépenses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Analyse des notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Rapport des notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Rapports des notes de frais à approuver" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Notes de Frais par Date" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" +"Les notes de frais doivent être payées par la même entinté (Société ou " +"employé)" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" +"Les notes de frais doivent avoir un journal de dépenses paramétré pour " +"générer les entrées comptables." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Notes de frais des membres de votre équipe" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "Frais à facturer" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Notes de frais à traiter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Abonnés" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Abonnés (Canaux)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Abonnés (Partenaires)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icône Font Awesome e.g. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Anciens employés" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Activités futures" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Information générale" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "Note de frais générée" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "Générer des notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Regrouper par" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Gère des lignes avec des devises différentes" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "Dépense RH" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "Note de frais RH" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icône" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icône pour indiquer une activité d'exception." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si actif, certains messages ont une erreur de livraison." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Emails Reçus" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Pièces jointes non valides!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "Est éditable par l'utilisateur actuel" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Est un abonné" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Pièce comptable" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Écriture comptable" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Activités en retard" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Laissez vos employés enregistrer des notes de frais par email" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Pièce jointe principale" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Responsable" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" +"Les gestionnaires peuvent voir tous les rapports à approuver depuis ce menu." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erreur d'envoi du message" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Mes notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "Mes rapports de notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Mes Rapports" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Mon équipe" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "Nouveau rapport de notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Date limite de l'Activité à Venir" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Résumé d'activité suivante" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Type d'activités à venir" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" +"Aucun compte de dépenses n'a été trouvé pour le produit %s (ou sa " +"catégorie). Veuillez en configurer un." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "Adresse personnelle de l'employé %s inconnue, la définir SVP." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Aucune pièce jointe n'a été fournie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Pas de données" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Notes..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Nombre d'actions" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Nombre de documents joints" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Nombre d'erreurs" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Nombre de messages exigeant une action" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d'envoi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Nombre de messages non lus" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Après avoir créé une note de frais, la soumettre pour validation à votre " +"responsable." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" +"Une fois votre rapport de notes de frais prêt, vous pouvez le " +"soumettre à votre manager et attendre sa validation." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"Seul un agent RH ou l'employé concerné peuvent remettre la demande en " +"brouillon. " + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "Seul un agent ou un responsable RH peut approuver les notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Autres informations" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Payé" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Payé par" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" +"SVP configurer un compte de dépenses par défaut pour les articles de note de" +" frais : `property_account_expense_categ_id`." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Comptabiliser les écritures" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Comptabilisé" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Fourni par" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Prix" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "Prix dans la Devise de la Société" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Prix :" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "Article" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Nom de l'article" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Modèle d'article" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Variantes d'article" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "Article :" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "Produit: non trouvé" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Employé public" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Qté" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantité" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Motif" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "Motif :" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Motif du refus de la note de frais" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "Réceptions" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Réf." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "La référence est éditable par l'utilisateur actuel" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Refuser" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Refuser la note de frais" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Refusée" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Notes de frais refusées" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Enregistrer un paiement" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Rembourser les notes de frais sur la fiche de paie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Rembourser dans la paie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "Rapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Rapporter la Devise de la Société" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Analyse" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "Notes de frais à Approuver" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "Notes de frais à Rembourser" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "Notes de frais à Comptabiliser" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Remettre en brouillon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utilisateur Responsable" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Erreur d'envoi SMS" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "Échantillon" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" +"L'unité de mesure choisie n'appartient pas à la même catégorie que l'unité " +"de mesure de l'article." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" +"Envoyez un courrier électronique à cet alias avec le reçu en pièce jointe " +"pour créer une note de frais en un clic. Si le premier mot de l'objet du " +"courrier contient la référence interne du produit ou le nom du produit, le " +"produit correspondant sera automatiquement défini. Tapez le montant de la " +"dépense dans l'objet du courrier pour le définir également sur la note de " +"frais." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Configuration" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Configurez votre alias domain" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Montrez toutes les enregistrements pour lesquelles la date des prochaines " +"actions est pour aujourd'hui ou avant. " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"Prenez vos tickets de caisse en photo et laissez
Odoo automatiquement " +"créer une dépense pour vous." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Indiquez si le produit peut être sélectionné dans une note de frais." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Statut basé sur les activités\n" +"En retard : la date d'échéance est déjà dépassée\n" +"Aujourd'hui : la date d'activité est aujourd'hui\n" +"Planifiée : activités futures" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "Etat de la note de frais." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Soumettre au responsable" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Soumis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Sous-total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Taxes" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Approbateur de l'Equipe" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" +"Le comptable peut enregistrer un paiement pour rembourser l'employé " +"directement." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" +"Le premier mot du sujet de l'e-mail ne correspondait pas à un seul code " +"produit. Vous allez devoir mettre un produit manuellement sur la note de " +"frais." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "Le journal doit être mis sur une note de frais postée" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "Le journal utilisé lorsque la note de frais est terminée." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" +"La méthode de paiement utilisée lorsque la dépense est payée par la société." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "À approuver" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "À payer" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "À entrer en Comptabilité" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "À rapporter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "À soumettre" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Activités du Jour" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "Total (Devise de la Société)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Montant total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type d'activité d'exception enregistrée" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Prix unitaire" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unité de mesure" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "Unité(s)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Messages non lus" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Compteur de messages non lus" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Charger" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "Charger une pièce jointe" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Voir les Pièces Jointes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Voir la note de frais" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Voir le Rapport" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "Vous voulez gérer les notes de frais? Ça commence ici. " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Messages du site web" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historique de communication du site web" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" +"Vous n'êtes pas autorisé à modifier la référence de ce rapport de notes de " +"frais." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce rapport de notes de frais." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "Vous ne pouvez pas créer de rapport sans produit." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" +"Vous pouvez maintenant le soumettre au responsable à partir du lien suivant." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "" +"Vous pouvez seulement approuver les notes de frais de votre département." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" +"Des écritures comptables ne peuvent être générées que pour des notes de " +"frais approuvées." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "Vous pouvez seulement refuser les notes de frais de votre département" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter des notes de frais pour un autre employé." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "Vous ne pouvez pas approuver vous-même vos notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer une note de frais postée ou approuvée." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer une dépense comptabilisée ou payée." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "Vous ne pouvez pas refuser vos propres notes de frais" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas déclarer les notes de frais de différents employés dans " +"le même rapport." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter deux fois la même dépense !" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "Votre dépense" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Votre note de frais a été enregistrée avec succès." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "ex. Déjeuner" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "e.g. Déjeuner avec un Client" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "e.g. Voyage à New-York" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "refusé" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "km" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "Pour remboursement" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "A rapporter" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "En cours de validation" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/fr_BE.po b/addons/hr_expense/i18n/fr_BE.po new file mode 100644 index 00000000..2f1e6960 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/fr_BE.po @@ -0,0 +1,749 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-20 10:40+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: French (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/fr_BE/)\n" +"Language: fr_BE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Currency:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Manager:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Status:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Can be expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_my_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "Click here to approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.expense_all +msgid "Click here to create new expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_my_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "Click here to refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.tip,description:hr_expense.expense_tip_2 +msgid "Click on Action to submit multiple expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Click to create a new expense category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_description +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_report_hr_expense_report_expense_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Employee" +msgstr "Employé" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_approved +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_name +msgid "Expense Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Expense confirmed, waiting confirmation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_my_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_report_filtered +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Expenses Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_department_expense_confirmed +msgid "Expenses To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Expenses by Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:209 +#, python-format +msgid "Expenses must belong to the same Employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:212 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action_from_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department_expense_to_approve_count +msgid "Expenses to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +msgid "" +"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the " +"expenses which are verified by the HR Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_entry_action_server +msgid "Generate Accounting Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.action_report_hr_expense +msgid "HR Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "HR Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.hotel_rent +#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Hr Expense refuse Reason wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_report_hr_expense_report_expense_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_report_hr_expense_report_expense___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Derniere fois mis à jour par" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mis à jour le" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Team Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New Mail" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:276 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for it's category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:244 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:240 +#, python-format +msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.expense_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_payment_mode +msgid "Payment By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:280 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Product" +msgstr "Produit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_description +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.tip,description:hr_expense.expense_tip_1 +msgid "Select the lines you want to submit to be reimbursed." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:77 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product " +"Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an HR expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_state +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +msgid "Submit Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_my_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Taxe(s)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_tax_ids +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "This document must be dated and signed for reimbursement." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_to_approve +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_total_amount +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_my_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.tip,description:hr_expense.expense_tip_3 +msgid "" +"Use the messaging tool to log a note and attach a document to the expense. " +"(e.g. scan of the bill)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +msgid "Waiting Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_state +msgid "" +"When the expense request is created the status is 'To Submit'.\n" +" It is submitted by the employee and request is sent to manager, the status " +"is 'Submitted'. \n" +"If the manager approve it, the status is 'Approved'.\n" +" If the accountant genrate the accounting entries for the expense request, " +"the status is 'Waiting Payment'." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:111 +#, python-format +msgid "You can only delete draft or refused expenses!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:206 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:117 +#, python-format +msgid "You can only submit draft expenses!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:128 +#, python-format +msgid "" +"Your Expense %s has been refused.
  • Reason : %s
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "e.g. Business lunch with X" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_report_hr_expense_report_expense +msgid "report.hr_expense.report_expense" +msgstr "" + +#~ msgid "Date of the last message posted on the record." +#~ msgstr "Date du dernier message posté sur l'enregistrement." + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "Abonnés" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "Si coché, les nouveaux messages requierent votre attention. " + +#~ msgid "Last Message Date" +#~ msgstr "Date du dernier message" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Messages" + +#~ msgid "Messages and communication history" +#~ msgstr "Messages et historique des communications" + +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Messages non lus" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/fr_CA.po b/addons/hr_expense/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 00000000..5b407990 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,1837 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr_CA/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr_CA\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(e.g. expenses@mycompany.odoo.com)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(if the expense has been paid by the employee directly);" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(only such email addresses are authorized)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(used for reimbursement)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid ". Here are some advises to avoid conflictual situations:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "2 ways to record expenses:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use [Reference] as a subject prefix for" +" incoming receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:48 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the sheet here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:21 +#, python-format +msgid "

Click here to create your first expense and add it under here.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:44 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Submit To Manager to submit selected expenses to" +" your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:31 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:39 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:52 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" By email (advised)
\n" +" Send a snapshot whenever you get an expense\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Centralized
\n" +" HR officer, manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Classic encoding
\n" +" Log in in the system\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Decentralized
\n" +" Employee’s team manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" In batch (one report)
\n" +" Advised if lots of expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" One at a time
\n" +" Advised if few expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Employee(s) record expenses, and send expense reports to " +"their manager;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Hotel
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Manager(s) approve or refuse expense reports;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Others
\n" +" Cost: 0.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Restaurant
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"The accounting department posts journal entries and reimburses " +"employees " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Travel with Personal Car
\n" +" Cost: 0.30 (the price per mile reimbursed by the company is fixed)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:83 +#, python-format +msgid "" +"A payment of %s %s with the reference %s related" +" to your expense %s has been made." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_accountant +msgid "Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Accounting: Accountant or Adviser" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Actual expense sheets, not the refused ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Agree in advance with the customer:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "All Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "As employees, there are" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Ask your expert accountant what tax must be claimed to your customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:35 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Business trip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Click here to create a new expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Click here to create new expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:343 +#, python-format +msgid "Click to add a new expense," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Click to create a new expense category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Configure expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Congratulations, you're done!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create a new expense.
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Create employees with a Work Email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Devise" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_module_sale_management +msgid "Customer Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_accounting_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Depending on your company structure, the" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_description +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Draft Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "End" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Enjoy your Odoo experience," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_date +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_name +msgid "Expense Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Flow" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_expense_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet_register_payment_wizard +msgid "Expense Report Register Payment wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Expense Reports To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense refuse Reason wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Expense report submitted, waiting approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +msgid "Expense: Submit To Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Expenses Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department_expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_department_expense_confirmed +msgid "Expenses To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses by Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses follow this flow:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:438 +#, python-format +msgid "Expenses must belong to the same Employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:566 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:442 +#, python-format +msgid "Expenses must have been paid by the same entity (Company or employee)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Expenses will go through these steps:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses: Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_is_refused +msgid "Explicitely Refused by manager or acccountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +msgid "" +"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the " +"expenses which are verified by the HR Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:16 +#, python-format +msgid "Go to the expense to attach a receipt." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such accountants with following access rights:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such users with “Officer” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant this user with “Manager” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +msgid "HR Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Have a wonderful day,
- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "Hide Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.hotel_rent +#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id_7700 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_id +msgid "ID" +msgstr "Identifiant" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "If you track expenses on customer projects, you can charge them" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Analytic Accounting add-on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Sales app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoice Customers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoicing at cost vs. at negotiated price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_use_mailgateway +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:60 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_communication +msgid "Memo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "My Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "My Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Team Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Team Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "New Mail" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:266 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:231 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:210 +#, python-format +msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "No refused reports to display." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Once a month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Once approved, your expense report, goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Once approved, your expenses report goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once expense reports approved by managers, the accounting department checks " +"accounts, products and taxes used. Then they" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once setup, you get an efficient expenses tracking process for all your " +"employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:543 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:534 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can refuse expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Optionally, expenses are invoiced to the customer " +"afterwards." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_amount +msgid "Payment Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_payment_mode +msgid "Payment By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_date +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_journal_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_method_id +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Periodically, you submit expenses report to your manager," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:271 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Populate your list of employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Product" +msgstr "Produit" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Modèle de produit" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Provide your customer with detailed reports (along with copies of receipts)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Quicker to get reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Record a first expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Recording Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports_refused +msgid "Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Reported" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Resubmit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Review expenses to approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to invoice expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to manage payables" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:93 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice expenses to customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Send an expense by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.planner,tooltip_planner:hr_expense.planner_hr_expense +msgid "Send receipts by email to create expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set Home Address to employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set a manager in the employee form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set an email alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set invoicing method on expense products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an HR expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Submit for Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Taxes" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "" +"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has " +"only one available which is 'manual'" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:56 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The accountant validates entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "The accountant validates journal entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The first step if to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The next step is to settle an internal policy to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:35 +#, python-format +msgid "The payment amount must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The steps to process expenses are:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "This guide helps you start with Odoo Expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This installs the Sales Management app. Expenses" +" can be invoiced to customers from sales orders." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_to_approve +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "To do:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_total_amount +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense +msgid "Unreported Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Use this app to track expenses done by employees and reimbursed by the " +"company, or paid with a company credit cards directly. If a vendor bill is " +"sent to the company for payment, it’s better to use Vendor Bills instead of " +"expenses in the Accounting app." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_responsible_id +msgid "Validation By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "View Attached Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "We hope this feature helped you manage your expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "What it covers and what are the limits" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "When you charge" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:26 +#, python-format +msgid "Write the name of the product, or select an existing one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:563 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"You can setup a generic email alias to create incoming expenses easily. " +"Write an email with the receipt in attachment to create an expense line in " +"one click. If the mail subject contains the product's internal reference " +"between brackets, the product will be set automatically. Type the expense " +"amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:598 +#, python-format +msgid "You cannot add expense lines of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:315 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:469 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:111 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:109 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "You record expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "You record expenses," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "approval process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "back to your customers automatically" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "can be:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "configure the expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:344 +#, python-format +msgid "or send receipts by email to %s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "post them into the books" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "proceed with the employee reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "submit expenses to managers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "that your company allows. Here are some examples:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements!" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/gl.po b/addons/hr_expense/i18n/gl.po new file mode 100644 index 00000000..95413457 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,1837 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(e.g. expenses@mycompany.odoo.com)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(if the expense has been paid by the employee directly);" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(only such email addresses are authorized)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(used for reimbursement)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid ". Here are some advises to avoid conflictual situations:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "2 ways to record expenses:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use [Reference] as a subject prefix for" +" incoming receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:48 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the sheet here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:21 +#, python-format +msgid "

Click here to create your first expense and add it under here.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:44 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Submit To Manager to submit selected expenses to" +" your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:31 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:39 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:52 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" By email (advised)
\n" +" Send a snapshot whenever you get an expense\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Centralized
\n" +" HR officer, manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Classic encoding
\n" +" Log in in the system\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Decentralized
\n" +" Employee’s team manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" In batch (one report)
\n" +" Advised if lots of expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" One at a time
\n" +" Advised if few expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Employee(s) record expenses, and send expense reports to " +"their manager;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Hotel
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Manager(s) approve or refuse expense reports;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Others
\n" +" Cost: 0.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Restaurant
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"The accounting department posts journal entries and reimburses " +"employees " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Travel with Personal Car
\n" +" Cost: 0.30 (the price per mile reimbursed by the company is fixed)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:83 +#, python-format +msgid "" +"A payment of %s %s with the reference %s related" +" to your expense %s has been made." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_accountant +msgid "Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Accounting: Accountant or Adviser" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Actual expense sheets, not the refused ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Agree in advance with the customer:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "All Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Analytic Account" +msgstr "Conta analítica" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "As employees, there are" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Ask your expert accountant what tax must be claimed to your customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:35 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Business trip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Click here to create a new expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Click here to create new expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:343 +#, python-format +msgid "Click to add a new expense," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Click to create a new expense category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Configure expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Congratulations, you're done!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create a new expense.
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Create employees with a Work Email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado o" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moeda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_module_sale_management +msgid "Customer Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_accounting_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Depending on your company structure, the" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_description +msgid "Description" +msgstr "Descrición" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Draft Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "End" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Enjoy your Odoo experience," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_date +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_name +msgid "Expense Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Flow" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_expense_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet_register_payment_wizard +msgid "Expense Report Register Payment wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Expense Reports To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense refuse Reason wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Expense report submitted, waiting approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +msgid "Expense: Submit To Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Expenses Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department_expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_department_expense_confirmed +msgid "Expenses To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses by Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses follow this flow:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:438 +#, python-format +msgid "Expenses must belong to the same Employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:566 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:442 +#, python-format +msgid "Expenses must have been paid by the same entity (Company or employee)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Expenses will go through these steps:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses: Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_is_refused +msgid "Explicitely Refused by manager or acccountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +msgid "" +"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the " +"expenses which are verified by the HR Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:16 +#, python-format +msgid "Go to the expense to attach a receipt." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such accountants with following access rights:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such users with “Officer” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant this user with “Manager” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +msgid "HR Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Have a wonderful day,
- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "Hide Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.hotel_rent +#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id_7700 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "If you track expenses on customer projects, you can charge them" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Analytic Accounting add-on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Sales app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoice Customers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoicing at cost vs. at negotiated price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_use_mailgateway +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:60 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_communication +msgid "Memo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "My Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "My Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Team Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Team Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "New Mail" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:266 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:231 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:210 +#, python-format +msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "No refused reports to display." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Once a month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Once approved, your expense report, goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Once approved, your expenses report goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once expense reports approved by managers, the accounting department checks " +"accounts, products and taxes used. Then they" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once setup, you get an efficient expenses tracking process for all your " +"employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:543 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:534 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can refuse expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Optionally, expenses are invoiced to the customer " +"afterwards." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_amount +msgid "Payment Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_payment_mode +msgid "Payment By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_date +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_journal_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_method_id +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Periodically, you submit expenses report to your manager," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:271 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Populate your list of employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Prezo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Product" +msgstr "Produto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Modelo de Producto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Provide your customer with detailed reports (along with copies of receipts)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Cantidade" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidade" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Quicker to get reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Record a first expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Recording Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports_refused +msgid "Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Reported" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Reportaxe" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Resubmit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Review expenses to approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to invoice expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to manage payables" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:93 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice expenses to customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Send an expense by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.planner,tooltip_planner:hr_expense.planner_hr_expense +msgid "Send receipts by email to create expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set Home Address to employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set a manager in the employee form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set an email alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set invoicing method on expense products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an HR expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Submit for Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Impostos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "" +"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has " +"only one available which is 'manual'" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:56 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The accountant validates entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "The accountant validates journal entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The first step if to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The next step is to settle an internal policy to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:35 +#, python-format +msgid "The payment amount must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The steps to process expenses are:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "This guide helps you start with Odoo Expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This installs the Sales Management app. Expenses" +" can be invoiced to customers from sales orders." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_to_approve +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "To do:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_total_amount +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Prezo unidade" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidade de medida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense +msgid "Unreported Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Use this app to track expenses done by employees and reimbursed by the " +"company, or paid with a company credit cards directly. If a vendor bill is " +"sent to the company for payment, it’s better to use Vendor Bills instead of " +"expenses in the Accounting app." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_responsible_id +msgid "Validation By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "View Attached Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "We hope this feature helped you manage your expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "What it covers and what are the limits" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "When you charge" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:26 +#, python-format +msgid "Write the name of the product, or select an existing one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:563 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"You can setup a generic email alias to create incoming expenses easily. " +"Write an email with the receipt in attachment to create an expense line in " +"one click. If the mail subject contains the product's internal reference " +"between brackets, the product will be set automatically. Type the expense " +"amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:598 +#, python-format +msgid "You cannot add expense lines of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:315 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:469 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:111 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:109 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "You record expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "You record expenses," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "approval process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "back to your customers automatically" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "can be:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "configure the expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:344 +#, python-format +msgid "or send receipts by email to %s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "post them into the books" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "proceed with the employee reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "submit expenses to managers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "that your company allows. Here are some examples:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements!" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/gu.po b/addons/hr_expense/i18n/gu.po new file mode 100644 index 00000000..c049983d --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,1599 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Ranjit Pillai , 2018 +# Turkesh Patel , 2018 +# viki chavada , 2018 +# Dharmraj Jhala , 2018 +# Divya Pandya , 2018 +# Spellbound Soft Solutions , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n" +"Last-Translator: Spellbound Soft Solutions , 2018\n" +"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: gu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use [Reference] as a subject prefix for" +" incoming receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:49 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:41 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:32 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:23 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:36 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:53 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "તારીખ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:104 +#, python-format +msgid "" +"A payment of %s %s with the reference %s related" +" to your expense %s has been made." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "ખાતું" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "હિસાબ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "પ્રવૃત્તિઓ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Actual expense sheets, not the refused ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:158 +#, python-format +msgid "Add a new expense," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "All Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Analytic Account" +msgstr "વિશ્લેષણાત્મક ખાતું" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "મંજૂર થઇ ચૂકી છે" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Document" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:27 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "રદ કરો" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Company" +msgstr "કંપની" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__company_id +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "રુપરેખાંકન" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Create a new expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Create a new expense category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "બનાવનાર" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "ચલણ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Date" +msgstr "તારીખ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "વિભાગ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "વર્ણન" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "પ્રદર્શન નામ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "દસ્તાવેજો" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Draft" +msgstr "ડ્રાફ્ટ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Draft Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Emails" +msgstr "ઈ-મેઈલ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Employee" +msgstr "કર્મચારી" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet_register_payment_wizard +msgid "Expense Register Payment Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +msgid "Expense Responsible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_employee_view_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses in Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:568 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:623 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitely Refused by manager or acccountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "અનુયાયીઓ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_unsubmitted_expense +msgid "" +"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the " +"expenses which are verified by the HR Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "સામાન્ય માહિતી" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +msgid "HR Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__hide_payment_method +msgid "Hide Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ઓળખ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "જો ચેક કરેલા નવા સંદેશા માટે તમારું ધ્યાન આવશ્યક છે" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "જો ચેક કરેલું હોય, તો નવા સંદેશા માટે તમારું ધ્યાન આવશ્યક છે." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "જો ચેક કરેલું હોય, તો કેટલાક મેસેજીસમાં ડિલિવરીની ભૂલ છે." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "રોજનામું" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Manager" +msgstr "વ્યવસ્થાપક" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:61 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__communication +msgid "Memo" +msgstr "મેમો" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "સંદેશાઓ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +msgid "My Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Team Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Team Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "નામ" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:186 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "આગલું પ્રવૃત્તિ સારાંશ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:244 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:261 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +msgid "No approved employee expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:257 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:368 +#, python-format +msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "No expense reports to approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_unsubmitted_expense +msgid "No unreported employee expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of error" +msgstr "ભૂલની સંખ્યા" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "સંદેશાઓની સંખ્યા જે ક્રિયા માટે જરૂરી છે" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "વિતરણ ભૂલ સાથે સંદેશાઓની સંખ્યા" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "ન વાંચેલા સંદેશાની સંખ્યા" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "Officer" +msgstr "અધિકારી" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:45 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:706 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:667 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:688 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,activity_state:0 +#: selection:hr.expense.sheet,activity_state:0 +msgid "Overdue" +msgstr "મુદતવીતી" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "ભાગીદાર" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__amount +msgid "Payment Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__payment_date +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__journal_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__payment_method_id +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,activity_state:0 +#: selection:hr.expense.sheet,activity_state:0 +msgid "Planned" +msgstr "આયોજિત" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:248 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "કિંમત" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Product" +msgstr "ઉત્પાદન" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "જથ્થો" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "કારણ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__partner_bank_account_id +msgid "Recipient Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "નકારવા" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Report" +msgstr "અહેવાલ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Reported" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "અહેવાલીકરણ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "જવાબદાર વપરાશકર્તા" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:135 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "સુયોજનો" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__show_partner_bank_account +msgid "Show Partner Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "State" +msgstr "અવસ્થા" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Status" +msgstr "સ્થિતિ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +msgid "Submit Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "પેટાસરવાળો" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__hide_payment_method +msgid "" +"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has " +"only one available which is 'manual'" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__show_partner_bank_account +msgid "" +"Technical field used to know whether the field `partner_bank_account_id` " +"needs to be displayed or not in the payments form views" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:57 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:48 +#, python-format +msgid "The payment amount must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "To report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,activity_state:0 +#: selection:hr.expense.sheet,activity_state:0 +msgid "Today" +msgstr "આજે" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "કુલ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "કુલ રકમ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Unit(s)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_unsubmitted_expense +msgid "Unreported Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +msgid "User responsible of expense approval. Should be Expense Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "View Attached Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:13 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:18 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:675 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:620 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:696 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"You can setup a generic email alias to create incoming expenses easily. " +"Write an email with the receipt in attachment to create an expense line in " +"one click. If the mail subject contains the product's internal reference " +"between brackets, the product will be set automatically. Type the expense " +"amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:575 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:672 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:145 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:587 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:693 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:182 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:180 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,weight_uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,weight_uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.product,weight_uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,weight_uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,weight_uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +#: model:product.template,weight_uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "kg" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:159 +#, python-format +msgid "or send receipts by email to %s." +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/he.po b/addons/hr_expense/i18n/he.po new file mode 100644 index 00000000..79d5f6f0 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/he.po @@ -0,0 +1,1915 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# ilan kl , 2020 +# Fishfur A Banter , 2020 +# שהאב חוסיין , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# yizhaq agronov , 2020 +# ExcaliberX , 2020 +# yacov mosbacher , 2020 +# Yihya Hugirat , 2020 +# hed shefetr , 2020 +# דודי מלכה , 2020 +# ZVI BLONDER , 2020 +# Adi Sharashov , 2020 +# Lilach Gilliam , 2021 +# Lilach Gilliam , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Lilach Gilliam , 2021\n" +"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'הוצאות - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" +"השתמש במזהה זה כקידומת נושא בעת ההגשה " +"בדוא\"ל." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" +"

אשר את הדוח כאן.

טיפ: אם אתה מסרב, אל תשכח לתת את הסיבה בזכות כלי " +"ההודעה שלהלן

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" +"

לחץ על פעולת יצירת דוח כדי להגיש הוצאות נבחרות למנהל שלך

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "

לחץ על צור דוח כדי ליצור דוח.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "

ברגע שה הוצאה שלך מוכנה, אתה יכול לשמור אותה.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "

בחר הוצאות כדי להגיש אותן למנהל שלך

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" +"

רואה החשבון מקבל דוחות הוצאות מאושרים.

הוא יכול לרשום פקודות ביומן " +"בלחיצה אחת אם המיסים והחשבונות נכונים.

" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "תאריך:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "תיאור:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "עובד:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "שולם ע\"י:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "סה\"כ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "אושר ע\"י:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "חשבון" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "הנהלת חשבונות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "תאריך ערך" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "נדרשת פעולה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "פעילויות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "סימון פעילות חריגה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "מצב פעילות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "סוג פעילות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "סוגי פעילויות" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "מנהל מערכת" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "טיסה" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "כינוי" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "כל המאשרים" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "כל דוחות ההוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "סכום לתשלום" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "אירעה שגיאה במהלך ההעלאה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "צפוי חשבון הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "דוח הוצאות צריך להכיל רק שורות מאותה חברה." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "חשבון אנליטי" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "תגיות אנליטיות" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "חנות היישומים של אפל" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "אשר" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "אושר" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "הוצאות שאושרו" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "בארכיון" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "צרף את הקבלה שלך כאן." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "כמות קבצים מצורפים" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "קבצים מצורפים" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "יומן בנק" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "מזהה חשבונית" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "יכול לאפס" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "ניתן לרשום כהוצאה" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "בטל" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "הוצאות נסיעה לרכב" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "קטגוריה" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "מוסמך כנה ומתאים,
(תאריך ויחידה).

" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "חברה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "הגדר הגדרות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "תצורה" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "הוצאות שאושרו" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"המרה בין יחידות מידה יכולה להתרחש רק אם הן שייכות לאותה קטגוריה. ההמרה תיעשה" +" על בסיס היחס בניהן." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "צור דוח" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "צור דוח הוצאה חדש" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "צור הוצאות מהודעות דוא\"ל נכנסות" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "נוצר ע\"י" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "נוצר ב-" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "מטבע" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "תאריך" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "יקר" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "שם כינוי ברירת מחדל עבור הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "מחלקה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "שם תצוגה" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "מסמכים" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "טיוטה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "עובד" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "עובד (להחזיר)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "הוצאות עובד" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "כתובת הבית של העובד" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "מאשר הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "אישור הוצאה" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "תאריך ההוצאה" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "יומן הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "שורות הוצאה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "מנהל הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "מוצרי הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "אשף סיבות לדחיית הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "דוח הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "מצב דוח הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "תיאור דוח הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "דוחות הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "ניתוח נתוני דוחות הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "דוחות הוצאות לתשלום" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "דוחות הוצאות לרישום" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "דוחות הוצאות לאישור" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "סיבת דחיית הוצאה" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "דוח הוצאות אושר" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "דוח הוצאות שולם" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "דוח ההוצאות נדחה" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "הוצאה ממנה מגיעה שורת התנועה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "ניתוח נתוני הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "דוח הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "דוחות הוצאות לאישור" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "הוצאות לפי תאריך" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "יש לשלם את ההוצאות על ידי אותו גורם (חברה או עובד)." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "על ההוצאות להיות מוגדרות ביומן ההוצאות כדי ליצור פקודות יומן." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "הוצאות של חבר הצוות שלך" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "הוצאות לחיוב" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "הוצאות לביצוע" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "עוקבים" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "עוקבים (ערוצים)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "עוקבים (לקוחות/ספקים)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "פונט מדהים למשל עבור משימות fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "עובדים לשעבר" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "פעילויות עתידיות" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "מידע כללי" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "הוצאה שנוצרה" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "הוצאות שנוצרו" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "חנות היישומים של גוגל" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "קבץ לפי" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "טפל בשורות עם מטבעות שונים" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "הוצאת משאבי אנוש" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "גיליון הוצאות משאבי אנוש" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "מזהה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "סמל" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "סמל לציון פעילות חריגה." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "אם מסומן, הודעות חדשות דורשות את תשומת לבך." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "אם מסומן, בחלק מההודעות קיימת שגיאת משלוח." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "הודעות דוא\"ל נכנסות" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "קבצים מצורפים לא תקפים!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "ניתן לעריכה ע\"י המשתמש הנוכחי" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "עוקב" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "יומן" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "פקודת יומן" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "פקודת יומן" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "שונה לאחרונה ב - " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "עדכון אחרון ב" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "פעילויות באיחור" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "תן לעובדים שלך לרשום הוצאות באמצעות דוא\"ל" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "קובץ ראשי מצורף " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "מנהל" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "מנהלים יכולים לקבל את כל הדוחות לאישור מתפריט זה." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "הודעת שגיאת שליחה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "הודעות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "ההוצאות שלי" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "הדוחות שלי" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "הצוות שלי" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "דוח הוצאות חדש" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "מועד אחרון לפעילות הבאה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "תיאור הפעילות הבאה " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "סוג הפעילות הבאה" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" +"לא נמצא חשבון הוצאות עבור המוצר%s (או עבור הקטגוריה שלו), אנא הגדר אחד." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "לא נמצאה כתובת בית של העובד %s, אנא הגדר אחת." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "לא נבחר קובץ מצורף" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "אין דירוג עדיין" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "הערות..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "מספר פעולות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "מספר קבצים מצורפים" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "מספר השגיאות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "מספר הודעות המחייבות פעולה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "מספר הודעות עם שגיאת משלוח" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "מספר ההודעות שלא נקראו" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "לאחר שיצרת את ההוצאה שלך,הגש אותה למנהל שלך כדי שיאשר אותה." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" +"ברגע ש דוח ההוצאות שלך מוכן, אתה יכול להגיש אותו למנהל שלך ולחכות " +"לאישור שלו." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "רק עובדי משאבי אנוש או העובד הנוגע בדבר יכולים לאפס לטיוטה." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "רק מנהלים ועובדי משאבי אנוש יכולים לאשר הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "מידע נוסף" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "שולם" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "שולם ע\"י" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" +"אנא קבע את התצורה של חשבון הוצאות ברירת מחדל עבור הוצאות מוצר: " +"`property_account_expense_categ_id`." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "רשום פקודות יומן" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "נרשם" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "מופעל ע\"י" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "מחיר" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "מחיר במטבע החברה" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "מחיר:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "מוצר" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "שם מוצר" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "תבנית מוצר " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "וריאנטים של מוצר" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "מוצר:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "מוצר: לא נמצא" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "עובד ציבור" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "כמות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "כמות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "סיבה" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "סיבה :" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "סיבה לדחיית הוצאות" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "קבלות" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "מזהה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "מזהה ניתן לעריכה על ידי המשתמש הנוכחי" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "דחה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "דחה הוצאה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "נדחה" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "הוצאות שנדחו" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "רשום תשלום" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "החזר הוצאות בתלוש שכר" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "החזר בתלוש שכר" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "דוח" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "דווח על מטבע החברה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "דו\"חות" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "דוחות לאישור" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "דוחות לשלם" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "דוחות לרשום" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "החזר לטיוטה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "משתמש אחראי" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "שגיאה בשליחת SMS" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "יחידת המידה שנבחרה אינה שייכת לאותה קטגוריה כמו יחידת המידה של המוצר." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" +"שלח דוא\"ל לכינוי דוא\"ל זה עם הקבלה המצורפת ליצירת הוצאה בלחיצה אחת. אם " +"המילה הראשונה של נושא הדואר מכילה את המק\"ט של המוצר או את שם המוצר, המוצר " +"המתאים ייקבע אוטומטית. הקלד את סכום ההוצאה בנושא הדוא\"ל כדי להגדיר אותו גם " +"בהוצאה." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "הגדרות" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "הגדר את כינוי הדומיין שלך" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "הצג את כל הרשומות שתאריך הפעולה הבא שלהן הוא עד היום" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "ציין האם ניתן לבחור את המוצר בהוצאה." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "סטטוס" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"סטטוס על בסיס פעילויות\n" +"איחור: תאריך היעד כבר חלף\n" +"היום: תאריך הפעילות הוא היום\n" +"מתוכנן: פעילויות עתידיות." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "סטטוס ההוצאה." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "הגש למנהל" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "נשלח" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "סיכום ביניים" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "מיסים" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "מאשר צוות" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "רואה החשבון יכול לרשום תשלום כדי להחזיר את העובד ישירות." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" +"המילה הראשונה של נושא הדוא\"ל לא תאמה לשום קוד מוצר. תצטרך להגדיר את המוצר " +"באופן ידני על בהוצאה." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "יש לקבוע את היומן בהוצאות שנרשמו" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "היומן המשמש כשההוצאה מבוצעת." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "אמצעי התשלום שבשימוש כאשר ההוצאה משולמת על ידי החברה." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "ממתין לאישור מנהל" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "לשלם" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "לרשום" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "לדווח" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "לשלוח" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "פעילויות היום" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "סכום כולל מע\"מ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "סה\"כ (מטבע החברה)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "סה\"כ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "סוג הפעילות החריגה ברשומה." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "מחיר יחידה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "יחידת מידה" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "יחידה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "הודעות שלא נקראו" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "מספר ההודעות שלא נקראו" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "העלה" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "קובץ מצורף שהועלה" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "משתמשים" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "צפה בקבצים מצורפים" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "הצג הוצאה" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "הצג דוח" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "רוצה לנהל את ההוצאות שלך? זה מתחיל כאן." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "הודעות מאתר האינטרנט" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "היסטורית התקשרויות מאתר האינטרנט" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "אינך מורשה לערוך את המזהה לדוח הוצאות זה." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "אינך מורשה לערוך דוח הוצאות זה." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "אינך יכול ליצור דוח ללא מוצר." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "כעת תוכל לשלוח אותו למנהל מהקישור הבא." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "אתה יכול לאשר רק את הוצאות המחלקה שלך" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "אתה יכול ליצור פקודות יומן רק עבור הוצאות מאושרות." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "אתה יכול לדחות רק את הוצאות המחלקה שלך" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "אינך יכול להוסיף הוצאות של עובד אחר." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "אינך יכול לאשר את ההוצאות שלך" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "אינך יכול למחוק הוצאה שנרשמה או שאושרה." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "אינך יכול למחוק הוצאה שנרשמה או שולמה." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "אינך יכול לדחות את ההוצאות שלך" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "אינך יכול לדווח על הוצאות עבור עובדים שונים באותו דוח." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "אינך יכול לדווח פעמיים על אותה שורה!" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "ההוצאה שלך" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "ההוצאה שלך נרשמה בהצלחה." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "למשל: ארוחת צהריים" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "למשל: ארוחת צהריים עם לקוח" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "למשל טיול בניו יורק" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "נדחה" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "ק\"מ" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/hi.po b/addons/hr_expense/i18n/hi.po new file mode 100644 index 00000000..e04ced81 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/hi.po @@ -0,0 +1,1874 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" +"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/hr.po b/addons/hr_expense/i18n/hr.po new file mode 100644 index 00000000..dbfd6bf4 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,1906 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Ivan Marijanović , 2020 +# Đurđica Žarković , 2020 +# Karolina Tonković , 2020 +# Ana-Maria Olujić , 2020 +# Filip Cuk , 2020 +# Stjepan Lovasić , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Vladimir Olujić , 2020 +# Ivica Dimjašević , 2020 +# KRISTINA PALAŠ , 2020 +# Tina Milas, 2020 +# Milan Tribuson , 2020 +# Bole , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Bole , 2021\n" +"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Djelatnik:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Odobreno od:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Datum knjiženja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potrebna dodatna radnja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Status aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikona tipa aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tipovi aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "Troškovi leta zrakopolovom" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Odobrava sve zahtjeve" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Svi izvještaji troškova" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "Svi moji troškovi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Svi izvještaji" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Dospjeli iznos" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "Konto analitike" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Oznake analitike" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Odobri" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "Odobri izvještaj" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Odobreno" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "Odobreni troškovi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Arhivirano" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "Priložite račun ovdje." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Broj priloga" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "Privitci" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "Bankovni dnevnik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Vezna oznaka računa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Može predstavljati trošak" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "Troškovi putovanja automobilom" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" +"Potvrđujem da je ispravno i u skladu sa,
(Datum i potpis).

" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Tvrtka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Postavke" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Postava" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Potvrđeni troškovi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Konverzija jedinica mjere može se vršiti samo za jedinice mjere koje " +"pripadaju istoj kategoriji. Konverzija će se izvršiti temeljem omjera " +"jedinica mjere." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "Kreiraj izvještaj" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Kreiraj novi izvještaj o troškovima" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Poštovani" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Odjel" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Nacrt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Zaposlenik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Djelatnik (nadoknaditi)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Troškovi zaposlenih" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "Kućna adresa zaposlenika" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Trošak" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Odobrenje nastalih troškova" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Datum troška" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Dnevnik troškova" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Linije troškova" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "Troškovi proizvoda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Izvješće o troškovima" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "Stanje izvješća o troškovima" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Sažetak izvješća o troškovima" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Izvješća o troškovima" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Analiza izvješća o troškovima" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "Izvješća o troškovima za platiti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "Izvješća o troškovima za knjiženje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Izvješća o troškovima za odobriti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Razlog odbijanja troškova" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Izvješće o troškovima odobreno" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Izvješće o troškovima plaćeno" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Izvješće o troškovima odbijeno" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "Troškovi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Analiza troškova" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Izvješće o troškovima" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Izvješća o troškovima za odobriti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Troškovi po datumu" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" +"Troškovi moraju imati specificiran dnevnik troška kako bi sustav generirao " +"računovodstvene stavke." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Odsustva članova Vašeg tima" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "Troškovi za fakturirati" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Troškovi za obradu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Pratitelji" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Pratitelji (Kanali)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Pratitelji (Partneri)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Bivši djelatnici" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Buduće aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Opći podaci" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "Trgovina Play" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupiraj po" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona za prikaz iznimki." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ako je označeno, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Dolazna e-mail pošta" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je pratitelj" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Dnevnik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Temeljnica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Stavka dnevnika" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promjena" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promijenio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vrijeme promjene" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Posljednje aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Glavni prilog" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Voditelj" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Greška pri isporuci poruke" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Moji troškovi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Moja izvješća" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Moj tim" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "Novi izvještaj troškova" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Krajnji rok slijedeće aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Sažetak sljedeće aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip sljedeće aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" +"Nije pronađena adresa za ovog djelatnika %s, molimo konfigurirajte jednu." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Nema još podataka!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Bilješke..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Broj akcija" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Broj privitaka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Broj grešaka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Broj nepročitanih poruka" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Nakon što ste kreirali svoj trošak, pošaljite ga vašem menadžeru na ovjeru." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Ostale informacije" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Plaćeno" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Platio" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" +"Molimo konfigurirajte zadani račun troška za troškove " +"proizvoda:`svojstva_račun_trošak_kateg_id`." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Knjiži stavke temeljnice" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Proknjiženo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Podržano od " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Cijena" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "Cijena u valuti tvrtke" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Cijena:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Naziv proizvoda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Predložak proizvoda" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Varijante proizvoda" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "Proizvod:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Javni djelatnik" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Kol." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Razlog" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "Razlog:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Razlog odbijanja troškova" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "Primke" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Veza" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Odbiti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Odbiti trošak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Odbijen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Odbijeni troškovi" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Registriraj plaćanje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "Izvješće" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Izvještaj u valuti tvrtke" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Izvještavanje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "Izvješća za odobriti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "Izvješća za platiti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "Izvješća za knjiženje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Vrati u nacrt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Odgovorna osoba" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Greška u slanju SMSa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "Uzorak" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" +"Odabrana jedinica mjere ne spada u istu kategoriju kao i jedinica mjere " +"proizvoda." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Postavite alias Vaše domene" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Prikazuje sve zapise kojima je sljedeći datum akcije prije danas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status po aktivnostima\n" +"U kašnjenju: Datum aktivnosti je već prošao\n" +"Danas: Datum aktivnosti je danas\n" +"Planirano: Buduće aktivnosti." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "Status troška." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Poslati voditelju" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Poslao" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Podzbroj" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Porezi" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "Dnevnik se koristiti kada je trošak nastao." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "Vrsta plaćanja se koristi kada tvrtka plaća trošak." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "Za odobriti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "Za isplatu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "Za knjiženje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Za slanje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Današnje aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "Ukupno (u valuti tvrtke)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Ukupni iznos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Jedinična cijena" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Jedinica mjere" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "Jedinice" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nepročitane poruke" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Brojač nepročitanih poruka" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Učitaj" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Pogledaj prilog" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Pogledaj izvješće" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Poruke webstranica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Povijest komunikacije Web stranice" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "Možete generirati knjiženje za odobrene troškov(e)." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "Ne možete odobriti vlastite troškove" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Ne možete obrisati proknjižene ili odobrene troškove." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Ne možete obrisati proknjižene ili plaćene troškove." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "Ne možete odbiti vlastite troškove" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Ne možete dva puta prijaviti istu stavku!" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "Vaš trošak" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "npr. ručak" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "npr. ručak s kupcem" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "npr. put u NY" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "je odbijen" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "km" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/hr_expense.pot b/addons/hr_expense/i18n/hr_expense.pot new file mode 100644 index 00000000..08295265 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/hr_expense.pot @@ -0,0 +1,1882 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The expense reports were successfully approved." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "There are no expense reports to approve." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/hu.po b/addons/hr_expense/i18n/hu.po new file mode 100644 index 00000000..8bdb37d4 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/hu.po @@ -0,0 +1,1911 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Tamás Dombos, 2021 +# Tibor Kőnig , 2021 +# Zsolt Godó , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# krnkris, 2021 +# gezza , 2021 +# Kovács Tibor , 2021 +# Ákos Nagy , 2021 +# Tamás Németh , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Tamás Németh , 2021\n" +"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" +"

A könyvelésre beérkezett jóváhagyott költség jelentések.

Könyvelhet" +" napló tételt egy kattintással, ha az adók és a főkönyvi számlák " +"megfelelőek.

" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Alkalmazott:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "Által fizetve:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Összesen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Által jóváhagyva:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Fiók" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Könyvelés" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Könyvelés dátuma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Akció szükséges" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Tevékenységek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Tevékenység állapota" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Tevékenység típus ikon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tevékenység típusai" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Adminisztrátor" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "Légi utazás" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Álnév" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Összes jóváhagyó" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Összes költség jelentés" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Esedékes összeg" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitikus számla" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Analitikus címkék" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple Alkalmazás áruház" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Jóváhagy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Jóváhagyott" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "Jóváhagyott készpénzes kiadás" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Archivált" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Mellékletek száma" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "Mellékletek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "Banki napló" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Számla hivatkozás" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Költségként elszámolható" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Visszavonás" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "Gépjármű utazási költségek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategória" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" +"Elismert tisztesség és alkalmazkodás,
(Dátum és aláírás).

" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Vállalat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Beállítások módosítása" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguráció" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Megerősített költségek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"A mértékegységek közötti átváltás csak akkor valósul meg, ha ugyanabba a " +"kategóriába tartoznak. Az átváltás az arányszámok alapján történik." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Költségek generálása bejövő e-mailekből" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Létrehozta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Létrehozva" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Pénznem" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Tisztelt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Alapértelmezett álnevek a költség kiadásoknak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Részleg" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Név megjelenítése" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentumok" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Piszkozat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Alkalmazott" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Alkalmazott (akinek visszatérít)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Alkalmazottak költségei" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "Alkalmazott otthoni címe" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Költség" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Költség jóváhagyása" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Készpénzes kiadás dátuma" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Költségek naplói" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Költségtételek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Költségfelelős" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "Készpénzes kiadási termékek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Költség kiadás jelentés" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "Költség kiadás állapot" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Költség kiadás összegzés" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Költség kiadások" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Költség kiadások elemzése" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "Fizetendő költség kiadások" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "Könyvelésre küldendő költség kiadások" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Jóváhagyandó költség kiadások" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Kiadás elutasításának oka" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Költség kiadás elfogadva" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Költség kiadás fizetve" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Költség kiadás elutasítva" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "Költségek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Költségek elemzése" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Költség kiadás jelentés" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Jóváhagyandó költség kiadások" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" +"Kiadási költségekhez meg kell határozni egy költség naplót, ahhoz, hogy " +"főkönyvi számla tételeket hozzon létre." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Csoport tagjainak költség kiadásai" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "Számlázandó készpénzes kiadások" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Feldolgozandó költségek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Követők" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Követők (Csatornák)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Követők (Partnerek)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Valamikori alkalmazottak" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Jövőbeni tevékenységek" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Általános információk" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "Generált költség" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "Generált költségek" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play áruház" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Csoportosítás" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "Költségek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "Azonosító" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ha be van jelölve, akkor az új üzenetek figyelmet igényelnek." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Ha be van jelölve, akkor néhány üzenetnél kézbesítési hiba lépett fel." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Bejövő email-ek" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Hibás melléklet!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Követő" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Napló" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Könyvelési tétel" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Napló elem" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Legutóbb módosítva" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Frissítette" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Frissítve " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Késő tevékenységek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Fő melléklet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Menedzser" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" +"Felső vezetők megkaphatják az összes jelentést az ebből a menüből történő " +"jóváhagyásra." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Üzenetkézbesítési hiba" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Üzenetek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Költségeim" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "Költség kiadásaim a jelentéshez" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Jelentéseim" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Csapatom" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "Új költségjelentés" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Következő tevékenység határideje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Következő tevékenység összegzés" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Következő tevékenység típusa" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" +"Nem található otthoni cím a következő alkalmazotthoz %s , kérem hozzon létre" +" egyet." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Még nincs adat!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Megjegyzések..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Akciók száma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Mellékletek száma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Hibák száma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Üzenetek száma, melyek műveletet igényelnek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Kézbesítési hibával rendelkező üzenetek száma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Olvasatlan üzenetek száma" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Ha elkészítette a költség kiadásait, küldje el a Felső vezetőknek " +"jóváhagyásra." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Egyéb információ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Kifizetve" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Kifizette" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" +"Kérem határozza meg az alapértelmezett költség kiadási számlát egy termék " +"készpénzes vásárlásához: `property_account_expense_categ_id`." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Napló tételek könyvelése" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Beküldött" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Támogatja a(z)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Ár" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "Ár a vállalat által használt pénznemben" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Ár:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "Termék" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Termék neve" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Terméksablon" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Termékváltozatok" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "Termék:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "Termék: nem található" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Közalkalmazott" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Menny." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Mennyiség" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Ok" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "Ok:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "Nyugták" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Hiv." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Elutasít" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Költségek kiadásának elutasítása" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Elutasított" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Elutasított költségek kiadások" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Kiegyenlítés rögzítése" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "Kimutatás" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Kimutatás készítés" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "Jóváhagyandó költség kimutatások" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "Kiegyenlítendő költség kiadások" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "Könyvelésre küldendő költség kiadások" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Visszaállítás piszkozat állapotba" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Felelős felhasználó" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS kézbesítési hiba" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "Minta" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" +"A kiválasztott mértékegység nem ugyanabban a kategóriában van mint a termék " +"mértékegysége." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Állítsa be a domén álneveket" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Az összes olyan rekord megjelenítése, melynél a következő akció dátuma a mai" +" nap előtti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Tevékenységeken alapuló állapot\n" +"Lejárt: A tevékenység határideje lejárt\n" +"Ma: A határidő ma van\n" +"Tervezett: Jövőbeli határidő." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "Költség kiadás állapota" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Felső vezetőnek rendelkezésére" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Benyújtott" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Részösszeg" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Adók" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Csapat jóváhagyó" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" +"A könyvelő beregisztrálhat egy kifizetést az alkalmazott közvetlen " +"térítéséhez." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "A napló amit a kiadás elvégzése után használ." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "Az a fizetési mód, melyet a költség kiadására használ a vállalat." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "Jóváhagyandó" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "Fizetendő" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "Könyvelésre küldendő" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "Jelentendő" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Beküldendő" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Mai tevékenységek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Összesen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "Összesen (Vállalat pénznem)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Végösszeg" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Egységár" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Mértékegység" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "egység" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Olvasatlan üzenetek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Olvasatlan üzenetek száma" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Feltöltés" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "Feltöltött mellékletek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Felhasználók" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Mellékletek megtekintése" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Költség megjelenítése" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Jelentés megtekintése" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "Szeretné a költségeit kezelni? Kezdje itt!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Honlap üzenetek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Weboldali kommunikációs előzmények" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "Csak jóváhagyott költsége(k) tudnak főkönyvi bejegyzést generálni." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Nem jelentheti ugyanazt a sort kétszer!" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "pl.: ebéd" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "pl.: ebéd ügyféllel" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "pl.: debreceni utazás" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "km" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/id.po b/addons/hr_expense/i18n/id.po new file mode 100644 index 00000000..666c5652 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/id.po @@ -0,0 +1,1917 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# William Surya Permana , 2020 +# oon arfiandwi , 2020 +# pnyet , 2020 +# Edy Kend , 2020 +# Deddy Ddr , 2020 +# Ikhsanul Wirsa , 2020 +# PAS IRVANUS , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Wahyu Setiawan , 2020 +# Bonny Useful , 2020 +# Muhammad Herdiansyah , 2020 +# Febrasari Almania , 2020 +# Muhammad Syarif , 2020 +# Ryanto The , 2020 +# Muftiara Syuhada , 2020 +# whenwesober, 2021 +# Abdul Munif Hanafi , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Abdul Munif Hanafi , 2021\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "

Pilih pengeluaran untuk diajukan ke manager Anda

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" +"

Akuntan menerima laporan pengeluaran.

Ia dapat merekam entri jurnal" +" jika pajak dan akun sudah tepat.

" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Tanggal:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Deskripsi:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Karyawan:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "Dibayar Oleh:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Divalidasi Oleh:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Rekening" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Akuntansi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Tanggal Akuntansi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Perlu Tindakan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivitas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekorasi Pengecualian Aktivitas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Status Aktivitas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Jenis Aktivitas" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "Penerbangan Udara" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Semua Laporan Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Belum Dibayar" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Seharusnya ada akun beban" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "Akun Analitik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Tag Analitik" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "Toko Aplikasi Apple" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Setujui" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Disetujui" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "Beban Disetujui" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Diarsipkan" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "Lampirkan kwitansi/faktur Anda di sini." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Hitungan Lampiran" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "Lampiran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "Jurnal Bank" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Referensi Tagihan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Dapat Dibebankan" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "Biaya Transportasi Mobil" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" +"Sertifikasi jujur dan sesuai standar,
(Tanggal dan tanda " +"tangan).

" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Perusahaan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Pengaturan Konfigurasi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Beban Dikonfirmasi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Konversi antara satuan hanya dapat terjadi jika mereka berada pada kategori " +"yang sama. Konversi akan dibuat berdasarkan rasio." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Dibuat oleh" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Dibuat pada" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Mata Uang" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Tanggal" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Kepada" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Nama Alias Standar Untuk Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Departemen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Deskripsi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nama Tampilan" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Dokumen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Draft" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Karyawan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Karyawan (untuk penggantian dana)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "Alamat Rumah Karyawan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Tanggal Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Jurnal Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Baris Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "Produk Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Laporan Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "Status Laporan Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Rekapan Laporan Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Laporan Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Analisis Laporan Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "Laporan Pengeluaran Akan Dibayar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "Laporan Pengeluaran Akan Direkam" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Laporan Pengeluaran Akan Disetujui" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Alasan penolakan pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Laporan pengeluaran disetujui" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Laporan pengeluaran dibayar" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Laporan pengeluaran ditolak" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "Pengeluaran yang merupakan asal baris pergerakan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Analisis Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Laporan Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Laporan Pengeluaran Akan Disetujui" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" +"Pengeluaran harus memiliki jurnal beban yang dispesifikasi untuk " +"menghasilkan entri akuntansi." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Pengeluaran Anggota Tim Anda" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "Pengeluaran Untuk Difakturkan" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Pengikut" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Pengikut (Saluran)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Pengikut (Rekanan)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Ikon font awesome, misalnya fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Mantan Karyawan" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Kegiatan - Kegiatan Mendatang" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Informasi Umum" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Dikelompokkan berdasarkan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "Hr Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "Hr Lembar Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon untuk menunjukkan sebuah aktivitas pengecualian." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jika dicentang, pesan baru memerlukan penanganan dan perhatian Anda." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Jika dicentang, beberapa pesan mempunyai kesalahan dalam pengiriman." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Pesan Masuk" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Pengikut" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Jurnal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Entri Jurnal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Item Jurnal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Terakhir diubah pada" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Terakhir diperbarui oleh" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Terakhir diperbarui pada" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Aktifitas terakhir" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "ijinkan karyawan Anda merekam pengeluaran melalui email" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Lampiran Utama" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Manajer" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "Manajer dapat melihat semua laporan akan disetujui dari menu ini." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Kesalahan Pengiriman Pesan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Pesan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Pengeluaran Saya" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Laporan Saya" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Kelompok ku" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Batas Waktu Aktivitas Berikutnya" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Ringkasan Aktivitas Berikutnya" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipe Aktivitas Berikutnya" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" +"Tidak ada akun beban untuk produk %s (atau untuk kateogirnya), silahkan " +"konfigurasi terlebih dahulu." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" +"Tidak dapat menemukan alamat rumah karyawan %s, silahkan konfigurasi " +"terlebih dahulu." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "No attachment was provided" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Belum ada data!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Catatan..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Jumlah Tindakan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Jumlah Lampiran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Jumlah kesalahan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Jumlah pesan yang butuh tindakan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Jumlah dari pesan dengan kesalahan pengiriman" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Jumlah pesan yang belum dibaca" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Setelah membuat pengeluaran Anda, ajukan ke manajer yang akan menyetujuinya." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Info Lainnya" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Lunas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" +"Silahkan konfigurasi akun beban standar untuk pengeluaran produk: " +"`property_account_expense_categ_id`." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Rekam Entri Jurnal" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Terekam" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Disajikan oleh" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Harga" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Harga:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "Produk" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Nama Produk" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Templete Produk" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Varian Produk" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "Produk:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Jml" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Kuantitas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Alasan" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "Alasan :" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Alasan untuk menolah Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "Penerimaan" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Tolak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Tolak Pengeluaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Ditolak" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Pengeluaran Ditolak" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Buat Pembayaran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "Laporan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Laporan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "Laporan Akan Disetujui" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "Laporan Akan Dibayar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "Laporan Akan Direkam" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Reset ke Rancangan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Tanggung-jawab" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Kesalahan Pengiriman SMS" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Pengaturan" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Atur alias domain Anda" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Tampilkan semua dokumen dengan aksi berikut sebelum hari ini" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status berdasarkan aktivitas\n" +"Terlambat: Batas waktu telah terlewati\n" +"Hari ini: Tanggal aktivitas adalah hari ini\n" +"Direncanakan: Aktivitas yang akan datang." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "Status pengeluaran." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Ajukan ke Manajer" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Diajukan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Pajak" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" +"Akuntan dapat merekam pembayaran untuk penggantian dana karyawan secara " +"langsung." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "Jurnal yang digunakan saat pengeluaran dilakukan." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" +"Metode pembayaran yang digunakan ketika pengeluaran dibayar oleh perusahaan." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "Akan Disetujui" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "Akan Dibayar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "Akan Direkam" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Akan Diajukan" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Aktivitas Hari ini" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Jumlah Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Jenis dari aktivitas pengecualian pada rekaman data." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Harga Satuan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Satuan" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "Unit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Pesan Belum Dibaca" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Penghitung Pesan yang Belum Dibaca" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Upload" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Pengguna" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Lihat Lampiran" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Lihat Laporan" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Pesan situs" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Sejarah komunikasi situs" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" +"Anda hanya dapat membuat entri akuntansi untuk pengeluaran(s) yang sudah " +"disetujui." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" +"Anda tidak dapat menghapus pengeluaran yang sudah direkam atau dibayar." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Anda tidak boleh melaporkan baris yang sama dua kali!" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "Pengeluaran Anda" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "mis: Makan siang" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "mis: Makan siang dengan pelanggan" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "mis: Perjalanan bisnis ke Surabaya" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "telah ditolak" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "km" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/is.po b/addons/hr_expense/i18n/is.po new file mode 100644 index 00000000..5ace716a --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/is.po @@ -0,0 +1,1598 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Birgir Steinarsson , 2018 +# Bjorn Ingvarsson , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:18+0000\n" +"Last-Translator: Bjorn Ingvarsson , 2018\n" +"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use [Reference] as a subject prefix for" +" incoming receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:49 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:41 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:32 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:23 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:36 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:53 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Description:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Samtals" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:104 +#, python-format +msgid "" +"A payment of %s %s with the reference %s related" +" to your expense %s has been made." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Bókhaldslykill" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Fjárhagsbókhald" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Þarfnast aðgerðar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aðgerðir" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Staða aðgerðar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Actual expense sheets, not the refused ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:158 +#, python-format +msgid "Add a new expense," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "All Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Analytic Account" +msgstr "Kostnaðarreikningur" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Analytic Tags" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Document" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:27 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Company" +msgstr "Fyrirtæki" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__company_id +msgid "Company related to this journal" +msgstr "Company related to this journal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Uppsetning" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Create a new expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Create a new expense category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Búið til af" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Stofnað þann" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Gjaldmiðill" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Date" +msgstr "Dags." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Department" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nafn" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Documents" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Draft" +msgstr "Tillaga" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Draft Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "Email verkefnis" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Emails" +msgstr "Tölvupóstur" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Employee" +msgstr "Starfsmaður" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Expense" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet_register_payment_wizard +msgid "Expense Register Payment Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +msgid "Expense Responsible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_employee_view_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Expenses" +msgstr "Expenses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses in Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:568 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:623 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitely Refused by manager or acccountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Fylgjendur" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Followers (Channels)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Fylgjendur (viðskiptafélagar)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_unsubmitted_expense +msgid "" +"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the " +"expenses which are verified by the HR Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Aðgerðir" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Almennar upplýsingar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Hópa eftir" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +msgid "HR Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__hide_payment_method +msgid "Hide Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "Auðkenni" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "Ef merkt við þá eru ný skilaboð" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "If checked, new messages require your attention." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Is Follower" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Færslubók" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Færsla" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Journal Item" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Síðast breytt þann" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Síðast uppfært af" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Síðast uppfært þann" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Late Activities" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Manager" +msgstr "Yfirmaður" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:61 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__communication +msgid "Memo" +msgstr "Lýsing" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Skilaboð" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +msgid "My Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Team Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Team Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Nafn" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:186 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Samantekt næstu virkni" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:244 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:261 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +msgid "No approved employee expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:257 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:368 +#, python-format +msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "No expense reports to approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_unsubmitted_expense +msgid "No unreported employee expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Fjöldi aðgerða" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Fjöldi skilaboð sem bíða afgreiðslu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Number of unread messages" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "Officer" +msgstr "Officer" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:45 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:706 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:667 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:688 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Aðrar uppl." + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,activity_state:0 +#: selection:hr.expense.sheet,activity_state:0 +msgid "Overdue" +msgstr "Overdue" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Paid" +msgstr "Greitt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Viðskipta aðili" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__amount +msgid "Payment Amount" +msgstr "Payment Amount" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__payment_date +msgid "Payment Date" +msgstr "Greiðsludagsetning" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__journal_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Payment Method" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__payment_method_id +msgid "Payment Type" +msgstr "Payment Type" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,activity_state:0 +#: selection:hr.expense.sheet,activity_state:0 +msgid "Planned" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:248 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Bóka færslubók" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +msgid "Posted" +msgstr "Bókað" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Verð" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Product" +msgstr "Vara" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Sniðmát vöru" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Magn" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Magn" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Reason" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__partner_bank_account_id +msgid "Recipient Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Register Payment" +msgstr "Register Payment" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Report" +msgstr "Skýrsla" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Reported" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Skýrslur" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Reset to Draft" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:135 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Stillingar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Setup your domain alias" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__show_partner_bank_account +msgid "Show Partner Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Show all records which has next action date is before today" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "State" +msgstr "Fylki" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Status" +msgstr "Staða" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +msgid "Submit Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Alls" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "VSK" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__hide_payment_method +msgid "" +"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has " +"only one available which is 'manual'" +msgstr "" +"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has " +"only one available which is 'manual'" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__show_partner_bank_account +msgid "" +"Technical field used to know whether the field `partner_bank_account_id` " +"needs to be displayed or not in the payments form views" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:57 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:48 +#, python-format +msgid "The payment amount must be strictly positive." +msgstr "The payment amount must be strictly positive." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Pay" +msgstr "To Pay" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "To report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,activity_state:0 +#: selection:hr.expense.sheet,activity_state:0 +msgid "Today" +msgstr "Í dag" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Aðgerðir dagsins" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Samtals" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Samtals" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Einingarverð" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Eining" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Unit(s)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ólesin skilaboð" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Teljari fyrir ólesin skilaboð" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_unsubmitted_expense +msgid "Unreported Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +msgid "User responsible of expense approval. Should be Expense Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Validate" +msgstr "Staðfesta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "View Attached Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:13 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:18 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Skilaboð frá vef" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website communication history" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:675 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:620 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:696 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"You can setup a generic email alias to create incoming expenses easily. " +"Write an email with the receipt in attachment to create an expense line in " +"one click. If the mail subject contains the product's internal reference " +"between brackets, the product will be set automatically. Type the expense " +"amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:575 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:672 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:145 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:587 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:693 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:182 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:180 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,weight_uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,weight_uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.product,weight_uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,weight_uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,weight_uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +#: model:product.template,weight_uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "kg" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:159 +#, python-format +msgid "or send receipts by email to %s." +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/it.po b/addons/hr_expense/i18n/it.po new file mode 100644 index 00000000..d812e2b4 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/it.po @@ -0,0 +1,1942 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Giacomo Grasso , 2020 +# Paolo Valier, 2020 +# Manuela Feliciani , 2020 +# Silvia Durisotti, 2020 +# Léonie Bouchat , 2020 +# Leonardo Donelli , 2020 +# Sergio Zanchetta , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta , 2021\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"\"Spese - %s - %s\" % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" +"Utilizzare questo riferimento come " +"prefisso dell'oggetto se viene inviata tramite e-mail." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" +"

Approva il rendiconto.

Suggerimento: se lo respingi, non " +"dimenticare di indicarne il motivo usando lo strumento messaggi sotto " +"indicato

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" +"

Fai clic su Azione crea rendiconto per inviare le spese " +"selezionate al supervisore

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" +"

Per generare il rendiconto fai clic su Crea rendiconto .

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "

Dopo aver preparato la spesa , è possibile salvarla.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "

Seleziona le spese da inviare al supervisore

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" +"

Il contabile riceve le note spese approvate.

Se le imposte e i " +"conti sono corretti può effettuare le registrazioni in un clic.

" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Dipendente:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "Pagato da:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Approvato da:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Conto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilità" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Data contabile" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Azione richiesta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Attività" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decorazione eccezione attività" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stato attività" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icona tipo di attività" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tipi di attività" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Amministratore" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "Volo aereo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Tutti gli approvatori" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Tutte le note spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "Tutte le mie spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Tutti i rendiconti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Importo dovuto" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "È atteso un conto spese" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "Una nota spese deve contenere solo righe della stessa azienda." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "Conto analitico" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Etichette analitiche" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "App Store di Apple" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Approva" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "Approva rendiconto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "Approva le nuove note spese inviate dai dipendenti supervisionati." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Approvata" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "Spese approvate" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "In archivio" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Allega ricevuta" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "Allega qui la ricevuta." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Numero allegati" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "Allegati" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "Registro banca" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Riferimento fattura" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Può reimpostare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Può essere addebitato" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "Spese viaggio in auto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "Corretto e conforme,
(Data e firma).

" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Azienda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Impostazioni di configurazione" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Spese confermate" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Le conversioni tra unità di misura possono avvenire solo se appartengono " +"alla stessa categoria. La conversione verrà effettuata in base alle " +"proporzioni." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "Crea rendiconto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Crea un nuova nota spese" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Crea spese da e-mail in arrivo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "Per ottenere statistiche crea nuove spese." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creato da" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data creazione" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Gentile" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Nome alias predefinito per le spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Ufficio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "Hai provato l'applicazione per dispositivo mobile?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Digitalizza le ricevute con OCR e intelligenza artificiale" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome visualizzato" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Documenti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Bozza" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Dipendente" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Dipendente (da rimborsare)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Spese dipendente" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "Domicilio del dipendente" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Spesa" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Approvazione spesa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Approvatore spesa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Data spese" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Digitalizzazione spesa (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Registro spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Righe spesa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Supervisore spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "Prodotti spesa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Procedura per motivo spesa respinta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Nota spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "Stato nota spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Riepilogo nota spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Note spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Analisi note spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "Note spese da pagare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "Note spese da registrare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Note spese da approvare" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "I prodotti spesa possono essere rifatturati ai clienti." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Motivo spesa respinta" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Nota spese approvata" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Nota spese pagata" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Nota spese respinta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"Le note spese raggruppano tutte le spese sostenute durante uno specifico " +"evento." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "Spesa da cui proviene la riga del movimento" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "Spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Analisi spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Nota spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Note spese da approvare" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Spese per data" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" +"Le spese devono essere pagate dallo stesso soggetto (azienda o dipendente)." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" +"Per generare registrazioni contabili deve essere specificato un registro " +"spese." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Spese degli iscritti al team" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "Spese da fatturare" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "spese da elaborare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "Respinta espressamente dal supervisore o dal contabile" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Chi sta seguendo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Chi sta seguendo (canali)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Chi sta seguendo (partner)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Ex dipendenti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Attività future" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Informazioni generali" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "Spesa generata" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "Spese generate" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Raggruppa per" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Gestione righe con valute diverse" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "Spesa RU" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "Foglio spese RU" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi presentano un errore di consegna." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "E-mail in arrivo" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Allegati non validi." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "Modificabile dall'utente corrente" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Sta seguendo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Registro" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Registrazione contabile" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Movimento contabile" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modifica il" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Attività in ritardo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Consente ai dipendenti di registrare le spese via e-mail" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Allegato principale" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Supervisore" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" +"In questo menù i supervisori possono trovare tutti i rendiconti da " +"approvare." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Errore di consegna messaggio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Le mie spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "Le mie spese da rendicontare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "I miei rendiconti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Il mio team" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "Nuova nota spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Scadenza prossima attività" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Riepilogo prossima attività" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipologia prossima attività" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" +"Non è stato trovato alcun conto spese per il prodotto %s (o per la sua " +"categoria), configurarne uno." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "Nessun domicilio trovato per il dipendente %s, configurarne uno." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" +"Nessun conto per pagamenti in sospeso trovato per il registro %s, " +"configurarne uno." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "Nessun contro trovato per il registro %s, configurarne uno." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Non è stato fornito alcun allegato" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Ancora nessun dato." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "Nessun prodotto spesa trovato. Creane uno!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "Nessuna nota spese trovata. Creane una!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "Nessuna nota spese trovata" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "Nessuna nota spese trovata. Creane una!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Note..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Numero di azioni" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Numero di allegati" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Numero di errori" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Numero di messaggi non letti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "Una volta creata la spesa, inviala al supervisore per l'approvazione." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" +"Dopo aver preparato la Nota spese, puoi inviarla al supervisore e " +"attendere che venga approvata." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"La reimpostazione a bozza può essere effettuata solo dai direttori risorse " +"umane o dal dipendente interessato." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "Solo i supervisori e i direttori RU possono approvare le spese" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Altre informazioni" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Pagata" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Pagata da" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" +"Configurare il conto predefinito per il prodotto spesa: " +"`property_account_expense_categ_id`." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "Conferma registrazioni" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Conferma registrazioni contabili" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" +"Conferma le registrazioni contabili delle nuove note spese, approvate dal " +"supervisore dei dipendenti." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Confermata" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Fornito da" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Prezzo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "Prezzo in valuta aziendale" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Prezzo:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "Prodotto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Nome prodotto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Modello prodotto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Varianti prodotto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "Prodotto:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "Prodotto: non trovato" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Dipendente pubblico" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Q.tà" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantità" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Motivo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "Motivo:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Motivo per respingere la spesa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "Ricevute" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Rif." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "Riferimento modificabile dall'utente corrente" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Respingi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Respingi spesa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Respinta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Spese respinte" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Registra pagamento" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Rimborso delle spese in busta paga" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Rimborso delle spese in busta paga" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Rimborso in busta paga" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" +"Rimborsa i dipendenti che hanno sostenuto i costi o registra semplicemente i" +" corrispondenti pagamenti." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "nota spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Valuta aziendale del rendiconto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Rendicontazione" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "Rendiconti da approvare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "Rendiconti da pagare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "Rendiconti da registrare" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Reimposta a bozza" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utente responsabile" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Errore di consegna SMS" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "Campione" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Selezionare l'utente responsabile dell'approvazione delle spese del dipendente.\n" +"Se vuoto, l'approvazione viene effettuata da un amministratore o da un approvatore (stabilito in Impostazioni/Utenti)." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" +"L'unità di misura selezionata non appartiene alla stessa categoria di quella" +" del prodotto." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" +"L'invio di una e-mail a questo alias, allegando la ricevuta, permette di " +"creare una spesa in un clic. Se l'oggetto inizia con un riferimento interno " +"o un nome, verrà impostato automaticamente il corrispondente prodotto. " +"Inserendo anche l'importo, verrà aggiunto alla spesa." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Invio conti ad OCR per generare le spese" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Imposta alias per il dominio" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Mostra tutti i record con data prossima azione precedente a oggi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"Scatta foto alle ricevute e lascia che Odoo
crei automaticamente le " +"spese per te." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Indica se il prodotto può essere selezionato in una spesa." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Stato basato sulle attività\n" +"In ritardo: scadenza già superata\n" +"Oggi: attività in data odierna\n" +"Pianificato: attività future." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "Stato della spesa." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Invia al supervisore" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Inviata" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Imponibile" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Imposte" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Approvatore team" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" +"Il contabile può registrare un pagamento per rimborsare direttamente il " +"dipendente." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "L'utente corrente non ha alcun dipendente correlato, crearne uno." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" +"La prima parola nell'oggetto della e-mail non corrisponde ad alcun codice " +"prodotto, deve essere impostato manualmente nella spesa." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "Deve essere impostato il registro per la spesa confermata" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "Il registro utilizzato quando viene creata la spesa." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" +"Il metodo di pagamento utilizzato quando la spesa è pagata dall'azienda." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "Consiglio: scatta foto alle ricevute con l'applicazione remota" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "Da approvare" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "Da pagare" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "Da confermare" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "Da rendicontare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Da inviare" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Attività odierne" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "Totale (valuta aziendale)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Importo totale" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo di attività eccezione sul record." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Prezzo unitario" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unità di misura" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "Unità" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Messaggi non letti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Numero messaggi non letti" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Carica" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "Allegato caricato" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Utenti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Vedi allegati" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Vedi spesa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Vedi rendiconto" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "Vuoi gestire le tue spese? Inizia qui." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Messaggi sito web" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Cronologia comunicazioni sito web" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" +"Nessuna autorizzazione per modificare il riferimento della nota spese." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "Nessuna autorizzazione per modificare la nota spese." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "Impossibile creare rendiconti senza un prodotto." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "Ora è possibile inviarla al supervisore dal seguente link." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "Possono essere approvate solo le spese del proprio ufficio" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" +"Possono essere generate registrazioni contabili solo per spese approvate." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr " Possono essere respinte solo le spese del proprio ufficio" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "Non è possibile mettere le spese campione insieme a quelle normali" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Impossibile aggiungere spese di un'altro dipendente." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "Impossibile approvare le proprie spese" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Impossibile eliminare una spesa confermata o approvata." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Impossibile eliminare una spesa confermata o pagata." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "Impossibile respingere le proprie spese" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "Impossibile rendicontare insieme le spese di dipendenti diversi." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Impossibile rendicontare due volte le stessa riga." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" +"Per procedere è necessario che nel database sia presente almeno un prodotto " +"da addebitare." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "La" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "la spesa è stata registrata con successo." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "es. Pranzo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "es. Pranzo con cliente" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "es. Viaggio a New York" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "è stata respinta" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "Km" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "da rimborsare" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "da rendicontare" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "in corso di verifica" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "Utilizza OCR per compilare i dati partendo da un'immagine del conto" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/ja.po b/addons/hr_expense/i18n/ja.po new file mode 100644 index 00000000..95ea1113 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,1897 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Shunho Kin , 2020 +# kent_ocean , 2020 +# Tim Siu Lai , 2020 +# NANIWA Masahiro , 2020 +# SHIMIZU Taku , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Yoshi Tashiro (Quartile) , 2020 +# Shigekazu N. , 2020 +# 高木正勝 , 2020 +# Norimichi Sugimoto , 2020 +# 城谷 龍弥 , 2020 +# 森岡広道 , 2020 +# Kawakami Taro , 2020 +# Hau Dao , 2020 +# Noma Yuki, 2020 +# Tsuda Ryoko , 2021 +# Yabe Takahiro , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Yabe Takahiro , 2021\n" +"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" +"

会計担当は、承認された経費報告書を受け取ります。

税金と口座が正しい場合、担当者はワンクリックで仕訳を投稿することができます。

" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "日付:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "説明:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "従業員:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "支払元:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "合計" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "検証者:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "勘定科目" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "会計" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "会計日" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "要アクション" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "活動" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "例外の活動を示す文字装飾" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "活動状態" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "活動種別アイコン" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "活動タイプ" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "管理者" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "航空券" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "エイリアス" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "全体承認者" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "全経費報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "自分の全ての経費" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "全ての報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "未消込額" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "経費勘定科目を指定" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "分析勘定" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "分析タグ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "アップル App Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "承認" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "承認済" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "承認済み経費" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "アーカイブ済" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "領収書を添付" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "添付数" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "添付" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "銀行仕訳帳" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "請求参照" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "経費入力可" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "交通費" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "カテゴリ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "誠実で正式な認定を受けました。
(日付と署名)。

" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "会社" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "コンフィグ設定" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "設定" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "承認済経費" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "単位間の変換は同じカテゴリに属している場合のみ可能です。変換は比率に基づいて行われます。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "報告を作成" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "経費報告を新規作成してください" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "受信メールから経費を作成" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "作成者" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "作成日" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "通貨" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "日付" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Dear" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "経費のデフォルトエイリアス名" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "部門" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "表示名" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "ドキュメント" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "ドラフト" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "従業員" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "従業員 (要払戻)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "経費精算" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "従業員住所" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "経費" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "経費承認" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "経費発生日" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "経費仕訳" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "経費の行" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "経費プロダクト" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "経費報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "経費報告の状態" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "経費報告書サマリ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "経費報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "経費報告分析" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "未払経費報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "未記帳経費報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "未承認経費報告" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "費用却下の理由" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "経費報告が承認されました" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "支払済経費報告書" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "経費報告拒否" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "経費" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "経費分析" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "経費報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "未承認経費報告" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "経費には、会計記入項目を生成するために指定された経費の記録が必要です。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "あなたのチームメンバーの経費" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "請求する経費" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "未処理経費" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "フォロワー" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "フォロワー (チャネル)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "フォロワー (パートナー)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "例えばフォントの素晴らしいアイコンFA-タスク" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "過去の従業員" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "将来の活動" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "一般情報" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "生成された費用" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play ストア" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "グループ化" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "アイコン" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "例外的なアクティビティを示唆するアイコン" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "チェックされている場合は、新しいメッセージに注意が必要です。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "チェックした場合、一部のメッセージが配信エラーが発生しています。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "受信Eメール" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "フォロー中 " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "仕訳帳" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "仕訳" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "仕訳項目" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最終更新者" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "遅れた活動" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "従業員がEメールで経費を記録できるようにする" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "主な添付" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "マネジャー" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "管理者は、このメニューからすべてのレポートを承認することができます。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "メッセージ配信エラー" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "メッセージ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "自分の経費" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "未申請経費" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "自分の経費報告" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "自分のチーム" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "次の活動期限" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "次の活動サマリ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "次の活動タイプ" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "従業員 %s にホームアドレスがありません。設定してください。" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "添付が無かった" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "まだデータはありません!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "注記..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "アクションの数" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "添付の数" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "エラー数" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "アクションを必要とするメッセージの数" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "配信エラーのメッセージ数" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "未読メッセージ件数" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "あなたが申請した経費を、上司が確認後に承認します。" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "その他情報" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "支払済" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "支払者" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" +"製品経費のデフォルト経費勘定を設定してください:\n" +"`property_account_expense_categ_id`." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "仕訳を記帳" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "記帳済" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Powered by" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "価格" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "価格:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "プロダクト" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "プロダクト名" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "プロダクトテンプレート" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "プロダクトバリアント" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "プロダクト:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "公務員" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "数量" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "数量" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "理由" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "入荷" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "参照" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "却下" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "承認不可" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "却下済" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "拒否済経費" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "支払登録" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "レポーティング" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "承認用報告書" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "支払用報告書" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "未記帳報告" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "ドラフトに再設定" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "担当者" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS配信エラー" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "サンプル" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "管理設定" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "ドメインエイリアスを設定" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "次のアクションの日付が今日より前のすべてのレコードを表示する" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "ステータス" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"活動に基づく状態\n" +"延滞:期限は既に過ぎました\n" +"当日:活動日は本日です\n" +"予定:将来の活動。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "経費の状況。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "マネジャーに申請" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "申請済" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "小計" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "税" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "チーム承認者" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "会計担当は、従業員に直接払い戻すために支払いを登録することができます。" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "経費が行われたときに使用された記録。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "会社が費用を支払う際に使用される支払方法。" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "未承認" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "要支払" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "未記帳" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "未申請" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "未申請" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "本日の活動" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "合計" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "合計(会社の通貨)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "合計金額" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "記録上の例外アクティビティのタイプ。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "単価" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "単位" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "個" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "未読メッセージ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "未読メッセージカウンター" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "アップロード" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "ユーザ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "添付を見る" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "報告を表示" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "ウェブサイトメッセージ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "ウェブサイトコミュニケーション履歴" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "承認の経費のみ会計仕訳生成できます。" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "同じ項目を2回報告することはできません!" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "経費申請が完了しました。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "例: 昼食" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "例. 顧客と昼食" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "例. ニューヨークへの旅行" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "が拒否されました。" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "km" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "未申請" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/ka.po b/addons/hr_expense/i18n/ka.po new file mode 100644 index 00000000..2f851c1a --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/ka.po @@ -0,0 +1,1889 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Davit Matchakhelidze , 2021 +# Mari Khomeriki , 2021 +# Nika Chikhradze , 2021 +# Vasil Grigalashvili , 2021 +# Saba Khmaladze , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Temur, 2021 +# Giorgi Melitauri , 2021 +# Gizo Kobakhidze <040168@gmail.com>, 2021 +# Gvantsa Gvinianidze , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Gvantsa Gvinianidze , 2021\n" +"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ka/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "აღწერა:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "თანხა სულ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "ანგარიში" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "ანგარიშგება" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "საბუღალტრო ჩანაწერი" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "საჭიროა ქმედება" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "მოქმედებები" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "მოქმედენის მდგომარეობა" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "ქმედების ტიპები" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "ანალიტიკური ანგარიში" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "დაარქივებული" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "დანართების რაოდენობა" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "თანდართული ფაილები" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "გაუქმება" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "კატეგორია" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "კომპანია" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "კონფიგურაციის პარამეტრები" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "კონფიგურაცია" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"საზომი ერთეულების გარდაქმნა მოხდება, მხოლოდ ერთი კატეგორიის ერთეულებს შორის." +" გარდაქმნა მოხდება ერთეულებს შორის არსებული თანაფარდობების შესაბამისად." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "შემქმნელი" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "შექმნის თარიღი" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "ვალუტა" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "თარიღ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "განყოფილება" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "აღწერა" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "სახელი" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "თანამშრომელი" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "მიმდევრები" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "მომავალი ქმედებები" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "დაჯგუფება" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "იდენტიფიკატორი/ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "ჟურნალი" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "ბოლოს განახლებულია" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ბოლოს განაახლა" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ბოლოს განახლდა" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "ბოლო აქტივობები" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "მმართველი" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "მესიჯები" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "ჩემი გუნდი" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "სახელი" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "გადახდილია" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "გატარებულია" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "მხარდაჭერილია" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "ფასი" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "პროდუქტი" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "პროდუქტის სახელი" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "პროდუქტის შაბლონი" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "რაოდენობა" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "ოკ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "რეპორტი" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "რეპორტინგი" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "პარამეტრები" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"ყველა ჩანაწერის ჩვენება, რომლებსაც შემდეგი მოქმედების თარიღი აქვს დღევანდელ " +"დღემდე" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "მდგომარეობა" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "ქვეჯამი" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "გადასახადები" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "დღევანდელი აქტივობები" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "ჯამი" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "ერთეულის ფასი" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "საზომი ერთეული" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "წაუკითხავი შეტყობინებები" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "მომხმარებლები" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "ვებ-გვერდის შეტყობინებები" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "ვებ-გვერდის კომუნიკაციის ისტორია" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/kab.po b/addons/hr_expense/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000..f721faa4 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,1837 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/kab/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: kab\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(e.g. expenses@mycompany.odoo.com)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(if the expense has been paid by the employee directly);" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(only such email addresses are authorized)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(used for reimbursement)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid ". Here are some advises to avoid conflictual situations:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "2 ways to record expenses:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use [Reference] as a subject prefix for" +" incoming receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:48 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the sheet here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:21 +#, python-format +msgid "

Click here to create your first expense and add it under here.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:44 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Submit To Manager to submit selected expenses to" +" your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:31 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:39 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:52 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" By email (advised)
\n" +" Send a snapshot whenever you get an expense\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Centralized
\n" +" HR officer, manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Classic encoding
\n" +" Log in in the system\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Decentralized
\n" +" Employee’s team manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" In batch (one report)
\n" +" Advised if lots of expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" One at a time
\n" +" Advised if few expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Employee(s) record expenses, and send expense reports to " +"their manager;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Hotel
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Manager(s) approve or refuse expense reports;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Others
\n" +" Cost: 0.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Restaurant
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"The accounting department posts journal entries and reimburses " +"employees " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Travel with Personal Car
\n" +" Cost: 0.30 (the price per mile reimbursed by the company is fixed)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:83 +#, python-format +msgid "" +"A payment of %s %s with the reference %s related" +" to your expense %s has been made." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_accountant +msgid "Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Accounting: Accountant or Adviser" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Actual expense sheets, not the refused ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Agree in advance with the customer:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "All Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Analytic Account" +msgstr "Amiḍan n tusliṭ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "As employees, there are" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Ask your expert accountant what tax must be claimed to your customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:35 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Business trip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsex" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Click here to create a new expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Click here to create new expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:343 +#, python-format +msgid "Click to add a new expense," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Click to create a new expense category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Configure expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Congratulations, you're done!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create a new expense.
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Create employees with a Work Email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Yerna-t" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Yerna di" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Tanfalit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_module_sale_management +msgid "Customer Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_accounting_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Depending on your company structure, the" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_description +msgid "Description" +msgstr "Aglam" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Draft Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "End" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Enjoy your Odoo experience," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_date +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_name +msgid "Expense Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Flow" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_expense_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet_register_payment_wizard +msgid "Expense Report Register Payment wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Expense Reports To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense refuse Reason wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Expense report submitted, waiting approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +msgid "Expense: Submit To Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Expenses Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department_expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_department_expense_confirmed +msgid "Expenses To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses by Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses follow this flow:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:438 +#, python-format +msgid "Expenses must belong to the same Employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:566 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:442 +#, python-format +msgid "Expenses must have been paid by the same entity (Company or employee)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Expenses will go through these steps:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses: Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_is_refused +msgid "Explicitely Refused by manager or acccountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +msgid "" +"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the " +"expenses which are verified by the HR Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:16 +#, python-format +msgid "Go to the expense to attach a receipt." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such accountants with following access rights:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such users with “Officer” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant this user with “Manager” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Sdukel s" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +msgid "HR Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Have a wonderful day,
- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "Hide Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.hotel_rent +#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id_7700 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_id +msgid "ID" +msgstr "Asulay" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "If you track expenses on customer projects, you can charge them" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Analytic Accounting add-on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Sales app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoice Customers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoicing at cost vs. at negotiated price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Aleqqem aneggaru sɣuṛ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_use_mailgateway +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:60 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_communication +msgid "Memo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "My Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "My Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Team Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Team Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "New Mail" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:266 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:231 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:210 +#, python-format +msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "No refused reports to display." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Once a month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Once approved, your expense report, goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Once approved, your expenses report goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once expense reports approved by managers, the accounting department checks " +"accounts, products and taxes used. Then they" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once setup, you get an efficient expenses tracking process for all your " +"employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:543 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:534 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can refuse expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Optionally, expenses are invoiced to the customer " +"afterwards." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Amendid" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_amount +msgid "Payment Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_payment_mode +msgid "Payment By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_date +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_journal_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_method_id +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Periodically, you submit expenses report to your manager," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:271 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Populate your list of employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Ssuma " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Product" +msgstr "Afaris" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Taneɣruft n ufaris" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Provide your customer with detailed reports (along with copies of receipts)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Tanecta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Tanecta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Quicker to get reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Record a first expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Recording Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports_refused +msgid "Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Reported" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Assaɣen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Resubmit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Review expenses to approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to invoice expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to manage payables" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:93 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice expenses to customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Send an expense by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.planner,tooltip_planner:hr_expense.planner_hr_expense +msgid "Send receipts by email to create expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set Home Address to employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set a manager in the employee form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set an email alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set invoicing method on expense products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an HR expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Submit for Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Ad-asemday" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Tiẓeṭṭaḍin " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "" +"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has " +"only one available which is 'manual'" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:56 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The accountant validates entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "The accountant validates journal entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The first step if to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The next step is to settle an internal policy to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:35 +#, python-format +msgid "The payment amount must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The steps to process expenses are:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "This guide helps you start with Odoo Expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This installs the Sales Management app. Expenses" +" can be invoiced to customers from sales orders." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_to_approve +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "To do:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_total_amount +msgid "Total" +msgstr "Asemday" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "ssuma n yiwen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Aferdis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense +msgid "Unreported Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Use this app to track expenses done by employees and reimbursed by the " +"company, or paid with a company credit cards directly. If a vendor bill is " +"sent to the company for payment, it’s better to use Vendor Bills instead of " +"expenses in the Accounting app." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_responsible_id +msgid "Validation By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "View Attached Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "We hope this feature helped you manage your expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "What it covers and what are the limits" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "When you charge" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:26 +#, python-format +msgid "Write the name of the product, or select an existing one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:563 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"You can setup a generic email alias to create incoming expenses easily. " +"Write an email with the receipt in attachment to create an expense line in " +"one click. If the mail subject contains the product's internal reference " +"between brackets, the product will be set automatically. Type the expense " +"amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:598 +#, python-format +msgid "You cannot add expense lines of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:315 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:469 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:111 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:109 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "You record expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "You record expenses," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "approval process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "back to your customers automatically" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "can be:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "configure the expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:344 +#, python-format +msgid "or send receipts by email to %s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "post them into the books" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "proceed with the employee reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "submit expenses to managers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "that your company allows. Here are some examples:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements!" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/km.po b/addons/hr_expense/i18n/km.po new file mode 100644 index 00000000..0c1f7055 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/km.po @@ -0,0 +1,1907 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Samkhann Seang , 2020 +# AN Souphorn , 2020 +# Sengtha Chay , 2020 +# Chan Nath , 2020 +# Lux Sok , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Lux Sok , 2020\n" +"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" +"

យល់ព្រមលើរបាយការណ៍នៅទីនេះ។ " +"

គន្លឹះ៖ប្រសិនបើអ្នកបដិសេធកុំភ្លេចផ្តល់ហេតុផលដោយសារឧបករណ៍សារខាងក្រោម

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" +"

ចុចលើសកម្មភាពបង្កើតរបាយការណ៍ដើម្បីបញ្ជូនការចំណាយដែលបានជ្រើសរើសទៅអ្នកគ្រប់គ្រងរបស់អ្នក

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "

ចុចលើបង្កើតរបាយការណ៍ដើម្បីបង្កើតរបាយការណ៍។

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "

នៅពេលអ្នកចំណាយរួចរាល់​​ អ្នកអាចរក្សាទុកវាបាន។

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "

ជ្រើសរើសការចំណាយដើម្បីបញ្ជូនពួកគេទៅអ្នកគ្រប់គ្រងរបស់អ្នក

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" +"

គណនេយ្យករទទួលបានរបាយការណ៍ចំណាយដែលបានអនុម័ត។

" +"គាត់អាចបញ្ចូលធាតុទិនានុប្បវត្តិដោយចុចតែម្តងប្រសិនបើពន្ធនិងគណនីត្រឹមត្រូវ។

" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ៖" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "ការរៀបរាប់" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "និយោជិក:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "ទូទាត់ដោយ៖" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "សរុប" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "ធ្វើឱ្យមានសុពលភាពដោយ៖ " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "គណនីយ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "គណនេយ្យ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទគណនី" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "តម្រូវការសកម្មភាព" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "សកម្មភាព" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "ស្ថានភាពសកម្មភាព" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "ប្រភេទសកម្មភាព" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "ការហោះហើរតាមអាកាស" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "ក្លែងក្លាយ" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "របាយការណ៍ចំណាយទាំងអស់" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "ចំនួនទឹកប្រាក់ដែលត្រូវសង" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "គណនីចំណាយត្រូវបានរំពឹងទុក" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "គណនីវិភាគ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "ស្លាកវិភាគ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "អនុញ្ញាត" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "បានអនុម័ត" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "ចំណាយដែលបានអនុម័ត" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "ទុកជាឯកសារ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "ភ្ជាប់បង្កាន់ដៃរបស់អ្នកនៅទីនេះ។ " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "ចំនួនឯកសារភ្ជាប់" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "ឯកសារភ្ជាប់" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "សៀវភៅទិនានុប្បវត្តិធានាគារ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "អ្នកធានាលើវិកយបត្រ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "អាចកំណត់ឡើងវិញបាន" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "អាចត្រូវបានបង់ថ្លៃ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "លុបចោល" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "ការចំណាយលើការធ្វើដំណើរតាមរថយន្ត" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" +"បញ្ជាក់ភាពស្មោះត្រង់និងអនុលោមភាព,
(កាលបរិច្ឆេទនិងហត្ថលេខា) ។

" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "កំណត់ផ្លាស់ប្តូរ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "ចំណាយបានបញ្ជាក់" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"ការផ្លាស់ប្តូររវាងឯកតារង្វាស់អាចកើតឡើងបានលុះត្រាតែវាជាកម្មសិទ្ធិរបស់ក្រុមតែមួយ។" +" ការបំលែងនឹងត្រូវធ្វើឡើងផ្អែកលើសមាមាត្រ។" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "បង្កើតរបាយការណ៍" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "បង្កើតរបាយការណ៍ចំណាយថ្មី" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "បង្កើតដោយ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "បង្កើតនៅ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "រូបិយប័ណ្ណ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "ជូនចំពោះ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "ឈ្មោះហៅក្រៅលំនាំដើមសម្រាប់ចំណាយ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "ដេប៉ាតឺម៉ង់" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "ការពិពណ៌​នា​" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "ឯកសារ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "ព្រៀង" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "បុគ្គលិក" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "និយោជិក (ដើម្បីសងប្រាក់វិញ) " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "ការចំណាយរបស់និយោជិក" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "អាសយដ្ឋានផ្ទះរបស់និយោជិក" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "ចំណាយ" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "ការអនុម័តចំណាយ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទចំណាយ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "បញ្ជីចំណាយ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "បន្ទាត់ចំណាយ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "ផលិតផលចំណាយ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "ការចំណាយបដិសេធអ្នកជំនួយការហេតុផល" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "របាយការណ៍ចំណាយ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "រាយការណ៍របាយការណ៍ចំណាយ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "សង្ខេបរបាយការណ៍ចំណាយ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "របាយការណ៍ចំណាយ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "ការវិភាគរបាយការណ៍ចំណាយ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "របាយការណ៍ចំណាយដើម្បីបង់" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "របាយការណ៍ចំណាយដើម្បីផ្សព្វផ្សាយ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "របាយការណ៍ចំណាយដើម្បីអនុម័ត" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "ហេតុផលបដិសេធចំណាយ" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "បានអនុម័តរបាយការណ៍ចំណាយ" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "របាយការណ៍ចំណាយត្រូវបង់" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "របាយការណ៍ចំណាយបដិសេធ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "ចំណាយកន្លែងដែលខ្សែផ្លាស់ទីចេញមកពី" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "ការចំណាយ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "ការវិភាគចំណាយ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "របាយការណ៍ចំណាយ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "របាយការណ៍ចំណាយដើម្បីអនុម័ត" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "ការចំណាយតាមកាលបរិច្ឆេទ" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "ការចំណាយត្រូវតែបង់ដោយអង្គភាពតែមួយ (ក្រុមហ៊ុនឬនិយោជិក) ។" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" +"ការចំណាយត្រូវតែមានទិនានុប្បវត្តិចំណាយដែលបានបញ្ជាក់ដើម្បីបង្កើតធាតុគណនេយ្យ។" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "ការចំណាយរបស់សមាជិកក្រុមអ្នក" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "ការចំណាយលើវិក័យបត្រ " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "ចំណាយសម្រាប់ដំណើរការ " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "អ្នកតាម" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "អ្នកតាម (ឆានែល)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "អ្នកដើរតាម (ដៃគូរ)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "អតីតនិយោជិក" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "សកម្មភាពទៅមុខ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "ព័ត៌មាន​ទូទៅ" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "ការសិក្សាទៅលើការបង្កើតការទុកដាក់ឯកសារ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "ជា​ក្រុម​តាម" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "ដោះស្រាយបន្ទាត់ដែលមានរូបិយប័ណ្ណផ្សេងៗគ្នា" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "ចំណាយ ធនធានមនុស្ស" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "សន្លឹកចំណាយធនធានមនុស្ស" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "អត្តសញ្ញាណ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "ប្រសិនបើបានគូសធីកសារថ្មីទាមទារការយកចិត្តទុកដាក់របស់អ្នក។" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "ប្រសិនបើបានគូសធីកសារខ្លះមានកំហុសបញ្ជូន។" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "ត្រូវតាមអ្នក" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "ទិនានុប្បវត្តិ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "ការចុះទិន្នានុប្បរត្ត" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "ប្រភេទទិនានុប្បវត្ត" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "សកម្មភាពចុងក្រោយ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "អនុញ្ញាតឱ្យនិយោជិករបស់អ្នកកត់ត្រាការចំណាយតាមអ៊ីម៉ែល" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "ឯកសារភ្ជាប់សំខាន់" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "អ្នកគ្រប់គ្រង" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "អ្នកគ្រប់គ្រងអាចទទួលបានរបាយការណ៍ទាំងអស់ដើម្បីយល់ព្រមពីបញ្ជីនេះ។" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "កំហុសក្នុងការផ្ញើសារ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "សារ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "ការចំណាយរបស់ខ្ញុំ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "របាយការណ៍របស់ខ្ញុំ " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "របាយការណ៍ចំណាយថ្មី" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "កាលកំណត់សកម្មភាពបន្ទាប់" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "ការសង្ខេបសកម្មភាពបន្ទាប់" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "ប្រភេទសកម្មភាពបន្ទាប់" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" +"រកមិនឃើញគណនីចំណាយសម្រាប់ផលិតផល %s(ឬសម្រាប់ប្រភេទរបស់វា) " +"សូមកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធមួយ។ " + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "រកមិនឃើញអាសយដ្ឋានផ្ទះសម្រាប់និយោជិក%sសូមកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធមួយ។ " + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "កំណត់ចំណាំ ..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "ចំនួនសកម្មភាព" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "ចំនួនឯកសារភ្ជាប់" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "ចំនួនសារដែលទាមទារសកម្មភាព" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "ចំនួនសារដែលមានកំហុសឆ្គងនៃការដឹកជញ្ជូន" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "ចំនួនសារមិនទាន់អាន" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"នៅពេលដែលអ្នកបានបង្កើតការចំណាយរបស់អ្នកហើយបញ្ជូនទៅអ្នកគ្រប់គ្រងរបស់អ្នកដែលនឹងធ្វើឱ្យវាមានសុពលភាព។" +" " + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" +"នៅពេលដែលរបាយការណ៍ចំណាយរបស់អ្នករួចរាល់អ្នកអាចបញ្ជូនវាទៅអ្នកគ្រប់គ្រងរបស់អ្នកហើយរង់ចាំការយល់ព្រមពីអ្នកគ្រប់គ្រងរបស់អ្នក។" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"មានតែមន្រ្តីធនធានមនុស្សឬនិយោជិកដែលពាក់ព័ន្ធទេដែលអាចរៀបចំសេចក្តីព្រាងឡើងវិញបាន។" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "មានតែអ្នកគ្រប់គ្រងនិងមន្រ្តីធនធានមនុស្សទេដែលអាចអនុម័តការចំណាយ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "ពត៌មានផ្សេងទៀត" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "បានចំណាយ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "បង់ដោយ" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" +"សូមកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធគណនីចំណាយលំនាំដើមសម្រាប់ចំណាយផលិតផល៖ `ទ្រព្យសម្បត្តិ។\n" +" _គណនី _ការចំណាយ_ប្រភេទ _លេខសម្គាល់។" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "បង្ហាញធាតុទិន្នានុប្បវតិ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "បានប្រកាស" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "ឧបត្ថម្ភដោយ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "តម្លៃ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "តម្លៃជារូបិយប័ណ្ណក្រុមហ៊ុន" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "តម្លៃ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "ផលិតផល" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "ឈ្មោះផលិតផល" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "គំរូផលិតផល" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "វ៉ារ្យ៉ង់ផលិតផល" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "ផលិតផល:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "គុណភាព" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "ចំនួន" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "ហេតុផល" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "មូលហេតុ៖" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "ហេតុផលដើម្បីបដិសេធការចំណាយ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "វិក័យប័ត្រ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" +"ឯកសារយោង\n" +" \n" +" " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "បដិសេធ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "បដិសេធការចំណាយ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "បដិសេធ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "ចំណាយដែលបានបដិសេធ" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "ការចុះឈ្មោះការបង់ប្រាក់" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "របាយការណ៍" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "រាយការណ៍អំពីរូបិយប័ណ្ណក្រុមហ៊ុន" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "របាយការណ៌" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "របាយការណ៍ដើម្បីអនុម័ត" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "របាយការណ៍ត្រូវបង់" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "របាយការណ៍ដើម្បីប្រកាស" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "កំណត់ឡើងវិញទៅសេចក្តីព្រាង" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "អ្នកទទួលខុសត្រូវ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "គំរូ" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" +"ឯកតារង្វាស់ដែលបានជ្រើសរើសមិនមែនជាកម្មសិទ្ធិរបស់ប្រភេទដូចគ្នានឹងឯកតាផលិតផលនៃរង្វាស់ទេ។" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "ការកំណត់" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "រៀបចំឈ្មោះក្លែងក្លាយដែនរបស់អ្នក" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "បង្ហាញកំណត់ត្រាទាំងអស់ដែលមានកាលបរិច្ឆេទសកម្មភាពបន្ទាប់នៅមុនថ្ងៃនេះ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "បញ្ជាក់ថាតើផលិតផលអាចត្រូវបានជ្រើសរើសដោយចំណាយឬអត់។" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "ស្ថានភាព" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"ស្ថានភាពផ្អែកលើសកម្មភាព\n" +"ហួសកាលកំណត់: កាលបរិច្ឆេទដល់កំណត់ត្រូវបានកន្លងផុតទៅហើយ\n" +"ថ្ងៃនេះ: កាលបរិច្ឆេទសកម្មភាពនៅថ្ងៃនេះ\n" +"គ្រោងទុក: សកម្មភាពនាពេលអនាគត។" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "ស្ថានភាពនៃការចំណាយ។ " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "បញ្ជូនទៅអ្នកគ្រប់គ្រង" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "បានដាក់ស្នើ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "សរុប" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "ពន្ឋ" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "គណនេយ្យករអាចចុះឈ្មោះទូទាត់ប្រាក់ដើម្បីសងនិយោជិកដោយផ្ទាល់។" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "ទិនានុប្បវត្តិត្រូវបានប្រើនៅពេលចំណាយត្រូវបានបញ្ចប់។" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "វិធីទូទាត់ប្រាក់ត្រូវបានប្រើនៅពេលចំណាយត្រូវបានបង់ដោយក្រុមហ៊ុន។" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "ដើម្បី​អនុម័ត" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "ដើម្បីទូទាត់" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "ដើម្បីប្រកាស" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "ដើម្បីដាក់ស្នើ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "សកម្មភាពថ្ងៃនេះ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "សរុប​" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "សរុប (រូបិយប័ណ្ណក្រុមហ៊ុន)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "ចំនួនសរុប" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "កត្តាតំលៃ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "ឯកតារង្វាស់" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "សារមិនទាន់អាន" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "រាប់សារមិនទាន់អាន" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "បន្ថែមឯកសារ" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "អ្នកប្រើ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "មើលឯកសារភ្ជាប់" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "មើលរបាយការណ៍" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "ចង់គ្រប់គ្រងការចំណាយរបស់អ្នក? វាចាប់ផ្តើមនៅទីនេះ។" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "សារវែបសាយ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "ប្រវត្តិទំនាក់ទំនងវែបសាយ" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "អ្នកអាចយល់ព្រមលើការចំណាយនាយកដ្ឋានរបស់អ្នកតែប៉ុណ្ណោះ។" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" +"អ្នកអាចបង្កើតធាតុបញ្ចូលគណនេយ្យសម្រាប់ចំណាយដែលបានអនុម័តប៉ុណ្ណោះ(ច្រើន)។" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "អ្នកអាចបដិសេធការចំណាយនាយកដ្ឋានរបស់អ្នកតែប៉ុណ្ណោះ " + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "អ្នកមិនអាចបន្ថែមការចំណាយរបស់និយោជិកផ្សេងទៀតបានទេ។ " + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "អ្នកមិនអាចអនុម័តលើការចំណាយផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នកបានទេ" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "អ្នកមិនអាចលុបការចំណាយដែលបានប្រកាសឬអនុម័ត។ " + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "អ្នកមិនអាចលុបចោលនូវការចំណាយដែលបានប្រកាសឬចំណាយបានទេ។ " + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "អ្នកមិនអាចបដិសេធការចំណាយផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នកបានទេ។ " + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" +"អ្នកមិនអាចរាយការណ៍ការចំណាយសម្រាប់និយោជិកផ្សេងៗគ្នានៅក្នុងរបាយការណ៍តែមួយទេ។ " + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "អ្នកមិនអាចរាយការណ៍ពីបន្ទាត់តែមួយទ្វេដងបានទេ! " + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "ការចំណាយរបស់អ្នក" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "ឧទាហរណ៍៖ អាហារថ្ងៃត្រង់" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "ឧទាហរណ៍៖​អាហារថ្ងៃត្រង់ជាមួយអតិថិជន " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "ឧទាហរណ៍៖ ដំណើរទៅញូវយ៉ក " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "ត្រូវបានបដិសេធ" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "គីឡូម៉ែត" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/ko.po b/addons/hr_expense/i18n/ko.po new file mode 100644 index 00000000..16ca42e5 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,1889 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Link Up링크업 , 2020 +# Linkup , 2021 +# JH CHOI , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: JH CHOI , 2021\n" +"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'비용 - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "이메일로 제출할 때 이 참조를 제목 접두어로 사용하십시오." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" +"

여기에서 지출 결의서를 승인합니다.

팁 : 반려할 경우, 다음에 나오는 메시지 창에 이유를 입력하면 도움이 됩니다

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "

지출 결의서 만들기를 클릭해서 선택한 경비를 관리자에게 제출합니다

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "

지출결의서 만들기를 클릭하여 새로운 지출결의서를 생성합니다.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "

경비가 준비되면, 저장할 수 있습니다.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "

관리자에게 제출할 경비 내역을 선택하세요

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" +"

회계관리자가 승인된 지출 결의서를 받습니다.

회계관리자는 세금과 계정이 일치하는 경우 한번의 클릭만으로 분개장 기입 " +"항목을 전기할 수 있습니다.

" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "일자 : " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "설명 : " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "직원 : " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "결제자 :" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "합계" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "승인자 :" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "계정" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "회계" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "회계 날짜" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "필요한 조치" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "활동" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "활동 예외 장식" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "활동 상태" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "활동 유형 아이콘" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "활동 유형" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "관리자" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "항공권" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "별칭" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "전체 승인하기" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "모든 지출 결의서" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "지불해야 할 금액" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "업로드하는 동안 오류가 발생했습니다" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "비용 계정과목이 필요합니다" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "비용 보고서에는 동일한 회사의 내역만 포함되어야 합니다." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "분석 계정" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "분석 태그" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "애플 앱스토어" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "결재하기" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "결재 완료" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "승인된 경비" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "아카이브됨" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "영수증을 여기에 첨부하세요." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "첨부 파일 수" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "첨부 파일" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "은행 분개장" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "계산서 참조" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "초기화 가능" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "경비 처리 가능" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "자동차 여행 경비" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "범주" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "검토하고 확인함.
(날짜 및 서명)

" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "회사" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "설정 구성" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "구성" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "확인된 경비" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "단위 사이의 변환은 동일 분류 항목에서만 가능합니다. 변환은 비율에 따라 이루어집니다." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "지출 결의서로 만들기" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "새 지출 결의서 만들기" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "수신 메일에서 비용 만들기" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "작성자" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "작성일" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "환율" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "친애하는" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "경비에 대한 기본 별칭 이름" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "부서" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "내용" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "이름 표시" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "문서" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "임시" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "임직원" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "직원 (환불 목적)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "직원 경비" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "직원 집 주소" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "경비" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "경비 승인" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "비용 지출일" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "경비 분개" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "비용 명세" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "경비 관리" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "경비 품목" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "경비 반려 사유 마법사" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "지출 결의서" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "지출 결의서 상태" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "지출 결의서 요약" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "지출 결의서" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "지출 결의서 분석" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "결제할 지출 결의서" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "분개 처리할 지출 결의서" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "승인할 지출 결의서" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "경비 반려 사유" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "지출 결의서 승인 완료" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "지출 결의서 결제 완료" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "지출 결의서 반려됨" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "이동 명세 출처 경비" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "경비" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "경비 분석" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "지출 결의서" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "승인할 지출 결의서" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "일별 경비 현황" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "경비는 동일한 기업(회사 또는 직원)이 지불해야 합니다." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "경비는 회계 항목을 생성하기 위해 지정된 비용 계정과목이 있어야 합니다." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "팀원 경비" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "청구할 경비" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "처리할 경비" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "팔로워" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "팔로워 (채널)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "팔로워 (파트너)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "멋진 아이콘 폰트 예 : fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "전직 직원" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "향후 활동" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "일반 정보" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "생성된 비용" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "생성된 비용" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "구글 플레이스토어" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "그룹별" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "서로 다른 통화로 명세 항목 처리" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "시간당 경비" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "시간당 경비 명세서" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "아이콘" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "예외 활동을 표시하기 위한 아이콘" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "만약 선택하였으면, 새 메시지에 주의를 기울여야 합니다." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "이 옵션을 선택하면 일부 정보가 전달 오류를 생성합니다." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "수신 이메일" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "잘못된 첨부 파일!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "현재 사용자가 편집 가능한지 여부" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "팔로워입니다" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "분개장" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "분개" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "분개 항목" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "최근 수정" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "최근 갱신한 사람" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "최근 갱신 날짜" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "지연된 활동" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "직원들이 이메일로 비용을 기록하게 하십시오." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "주요 첨부 파일" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "관리자" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "관리자는 이 메뉴에서 모든 보고서를 승인할 수 있습니다." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "메시지 전송 오류" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "메시지" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "내 경비" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "내 지출 결의서" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "나의 팀" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "신규 지출 결의서" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "다음 활동 마감일" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "다음 활동 요약" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "다음 활동 유형" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "%s 제품 (또는 해당 범주)에 대한 비용 계정과목이 없습니다. 구성하십시오." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "%s 직원에 대한 집 주소가 없습니다. 주소를 구성하십시오." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "첨부 파일이 제공되지 않았습니다" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "아직 정보가 없습니다!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "노트..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "작업 수" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "첨부파일 수" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "오류 횟수" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "조치가 필요한 메시지 수" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "전송 오류 메시지 수" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "읽지 않은 메시지 수" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "지출결의서를 생성하고 난 후 관리자에게 승인을 요청하십시오." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "지출 결의서가 완료되면, 관리자에게 상신하여 승인을 기다릴 수 있습니다." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "인사 담당자 또는 관계된 직원이 초안으로 되돌릴 수 있습니다." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "관리자와 인사 담당자만 지출 결의서를 승인할 수 있습니다." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "기타 정보" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "지불됨" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "결제자" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "제품 비용에 대한 기본 비용 계정과목을 설정하세요 : `property_account_expense_categ_id`." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "분개 전기" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "전기됨" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "저작권자" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "가격" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "회사 통화 기준 가격" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "가격 :" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "상품" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "상품명" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "상품 양식" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "파생 상품" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "상품 :" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "상품 : 찾을 수 없음" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "일반 직원" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "수량" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "수량" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "사유" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "사유 :" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "반려 사유" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "입고" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "참조" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "현재 사용자가 참조를 편집 할 수 있음" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "반려" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "지출 결의서 반려" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "반려됨" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "반려된 지출 결의서" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "결제 등록" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "급여 명세서 상의 상환 비용" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "급여 명세서 상의 상환" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "보고서" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "회사 통화기준 보고서" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "보고" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "승인할 지출 결의서" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "지불할 지출 결의서" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "전기할 지출 결의서" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "초안으로 재설정" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "담당 사용자" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS 전송 에러" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "견본" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "선택한 측정 단위는 상품 측정 단위와 같은 분류에 속하지 않습니다." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" +"한 번의 클릭으로 비용을 발생 시키려면 영수증을 첨부하여이 이메일 별칭으로 이메일을 보내십시오. 메일 제목의 첫 단어에 제품의 내부 참조" +" 또는 제품 이름이 포함되어 있으면 해당 제품이 자동으로 설정됩니다. 메일 제목에 비용을 입력하여 비용을 설정하십시오." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "도메인 별칭 설정" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "다음 행동 날짜가 오늘 이전 인 모든 기록보기" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "경비에서 상품이 선택되었는지 확인하세요." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"활동에 기조한 상태입니다\n" +"기한초과: 이미 기한이 지났습니다\n" +"오늘: 활동 날짜가 오늘입니다\n" +"계획: 향후 활동입니다." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "경비의 상태." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "관리자에게 제출" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "제출 완료" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "소계" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "세금" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "팀 승인자" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "회계 관리자는 직원이 직접 지불한 금액에 대해 상환금을 등록할 수 있습니다." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "이메일 제목의 첫 단어가 제품 코드와 일치하지 않습니다. 비용으로 제품을 수동으로 설정해야 합니다." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "전기된 비용으로 분개를 설정해야 합니다." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "경비를 사용할 때 사용하는 분개 항목" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "회사에서 비용을 지불할 때 사용되는 결제 방법." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "결재 대기" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "지불하기" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "회계처리하기" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "보고하기" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "제출하기" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "오늘 활동" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "합계" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "합계(회사 통화기준)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "합계 금액" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "레코드에 있는 예외 활동의 유형입니다." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "단가" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "단위" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "단위" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "읽지 않은 메세지" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "읽지 않은 메세지 수" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "올리기" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "업로드한 첨부 파일" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "사용자" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "첨부문서 보기" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "비용 보기" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "지출 결의서 보기" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "경비를 관리하고 싶으시다면 여기에서 시작하십시오." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "웹사이트 메시지" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "웹사이트 대화 이력" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "귀하는 이 비용 보고서의 참조를 편집할 권한이 없습니다." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "이 비용 보고서를 편집할 권한이 없습니다." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "제품이 없으면 보고서를 작성할 수 없습니다." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "이제 다음 링크에서 관리자에게 제출할 수 있습니다." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "소속 부서의 지출 결의서만 승인가능합니다." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "승인된 비용에 대해서만 회계 항목을 생성할 수 있습니다." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "소속 부서의 지출 결의서만 반려 가능합니다." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "다른 직원의 경비는 추가할 수 없습니다." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "자신의 경비는 승인할 수 없습니다" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "회계 처리가 끝났거나 승인된 지출 결의서는 삭제할 수 없습니다." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "회계 처리가 끝났거나 결제된 지출 결의서는 삭제할 수 없습니다." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "자신의 지출 결의서는 반려할 수 없습니다" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "같은 지출 결의서 내에 다른 직원에 대한 비용을 보고할 순 없습니다." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "같은 명세를 두 번 보고할 수 없습니다!" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "귀하의 경비" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "비용이 성공적으로 등록되었습니다." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "예. 점심식사" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "예. 고객과 점심" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "예. 뉴욕 출장" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "반려됨" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "km" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/lb.po b/addons/hr_expense/i18n/lb.po new file mode 100644 index 00000000..6087214d --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/lb.po @@ -0,0 +1,1770 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Xavier ALT , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" +"Last-Translator: Xavier ALT , 2019\n" +"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A payment of %s %s with the reference %s related" +" to your expense %s has been made." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Add a new expense," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "All Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Document" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguratioun" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Create a new expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Create a new expense product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Draft Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Exception Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet_register_payment_wizard +msgid "Expense Register Payment Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__expense_sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses can be reimbursed in payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitely Refused by manager or acccountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_unsubmitted_expense +msgid "" +"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the " +"expenses which are verified by the HR Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +msgid "HR Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__hide_payment_method +msgid "Hide Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__communication +msgid "Memo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +msgid "My Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +msgid "No approved employee expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "No expense reports to approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_unsubmitted_expense +msgid "No unreported employee expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__amount +msgid "Payment Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__payment_date +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__journal_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__payment_method_id +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__partner_bank_account_id +msgid "Recipient Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__require_partner_bank_account +msgid "Require Partner Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__show_partner_bank_account +msgid "Show Partner Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__hide_payment_method +msgid "" +"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has " +"only one available which is 'manual'" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__show_partner_bank_account +msgid "" +"Technical field used to know whether the field `partner_bank_account_id` " +"needs to be displayed or not in the payments form views" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__require_partner_bank_account +msgid "" +"Technical field used to know whether the field `partner_bank_account_id` " +"needs to be required or not in the payments form views" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The journal linked to the expense report must be in the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:0 +#, python-format +msgid "The payment amount must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_unsubmitted_expense +msgid "Unreported Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "User responsible of expense approval. Should be Expense approver." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "View Attached Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from an expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "or send receipts by email to %s." +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/lo.po b/addons/hr_expense/i18n/lo.po new file mode 100644 index 00000000..fd786134 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/lo.po @@ -0,0 +1,1837 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Lao (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lo\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(e.g. expenses@mycompany.odoo.com)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(if the expense has been paid by the employee directly);" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(only such email addresses are authorized)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(used for reimbursement)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid ". Here are some advises to avoid conflictual situations:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "2 ways to record expenses:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use [Reference] as a subject prefix for" +" incoming receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:48 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the sheet here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:21 +#, python-format +msgid "

Click here to create your first expense and add it under here.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:44 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Submit To Manager to submit selected expenses to" +" your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:31 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:39 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:52 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" By email (advised)
\n" +" Send a snapshot whenever you get an expense\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Centralized
\n" +" HR officer, manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Classic encoding
\n" +" Log in in the system\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Decentralized
\n" +" Employee’s team manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" In batch (one report)
\n" +" Advised if lots of expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" One at a time
\n" +" Advised if few expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Employee(s) record expenses, and send expense reports to " +"their manager;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Hotel
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Manager(s) approve or refuse expense reports;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Others
\n" +" Cost: 0.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Restaurant
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"The accounting department posts journal entries and reimburses " +"employees " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "ພະນັກງານຂາຍ:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Travel with Personal Car
\n" +" Cost: 0.30 (the price per mile reimbursed by the company is fixed)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:83 +#, python-format +msgid "" +"A payment of %s %s with the reference %s related" +" to your expense %s has been made." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_accountant +msgid "Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Accounting: Accountant or Adviser" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Actual expense sheets, not the refused ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Agree in advance with the customer:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "All Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "As employees, there are" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Ask your expert accountant what tax must be claimed to your customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:35 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Business trip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "ຍົກເລີອກ" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Click here to create a new expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Click here to create new expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:343 +#, python-format +msgid "Click to add a new expense," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Click to create a new expense category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Company" +msgstr "ບໍລິສັດ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Configure expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Congratulations, you're done!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create a new expense.
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Create employees with a Work Email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "ເງິນຕາ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_module_sale_management +msgid "Customer Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_accounting_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Depending on your company structure, the" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_description +msgid "Description" +msgstr "ຄຳອະທິບາຍ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Draft Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "End" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Enjoy your Odoo experience," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_date +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_name +msgid "Expense Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Flow" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_expense_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet_register_payment_wizard +msgid "Expense Report Register Payment wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Expense Reports To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense refuse Reason wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Expense report submitted, waiting approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +msgid "Expense: Submit To Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Expenses Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department_expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_department_expense_confirmed +msgid "Expenses To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses by Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses follow this flow:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:438 +#, python-format +msgid "Expenses must belong to the same Employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:566 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:442 +#, python-format +msgid "Expenses must have been paid by the same entity (Company or employee)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Expenses will go through these steps:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses: Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_is_refused +msgid "Explicitely Refused by manager or acccountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +msgid "" +"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the " +"expenses which are verified by the HR Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:16 +#, python-format +msgid "Go to the expense to attach a receipt." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such accountants with following access rights:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such users with “Officer” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant this user with “Manager” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +msgid "HR Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Have a wonderful day,
- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "Hide Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.hotel_rent +#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id_7700 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "If you track expenses on customer projects, you can charge them" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Analytic Accounting add-on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Sales app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoice Customers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoicing at cost vs. at negotiated price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_use_mailgateway +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:60 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_communication +msgid "Memo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "My Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "My Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Team Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Team Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "New Mail" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:266 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:231 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:210 +#, python-format +msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "No refused reports to display." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Once a month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Once approved, your expense report, goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Once approved, your expenses report goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once expense reports approved by managers, the accounting department checks " +"accounts, products and taxes used. Then they" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once setup, you get an efficient expenses tracking process for all your " +"employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:543 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:534 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can refuse expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Optionally, expenses are invoiced to the customer " +"afterwards." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "ຄຸ່ຄ້າ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_amount +msgid "Payment Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_payment_mode +msgid "Payment By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_date +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_journal_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_method_id +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Periodically, you submit expenses report to your manager," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:271 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Populate your list of employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Product" +msgstr "ສິນຄ້າ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "ແບບ​ຟອມ​ສິນ​ຄ້າ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Provide your customer with detailed reports (along with copies of receipts)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "ຈຳນວນ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "ຈຳນວນ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Quicker to get reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Record a first expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Recording Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports_refused +msgid "Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Reported" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "ບົດລາຍງານ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Resubmit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Review expenses to approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to invoice expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to manage payables" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:93 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice expenses to customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Send an expense by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.planner,tooltip_planner:hr_expense.planner_hr_expense +msgid "Send receipts by email to create expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set Home Address to employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set a manager in the employee form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set an email alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set invoicing method on expense products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an HR expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Status" +msgstr "ສະພາບ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Submit for Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "" +"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has " +"only one available which is 'manual'" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:56 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The accountant validates entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "The accountant validates journal entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The first step if to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The next step is to settle an internal policy to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:35 +#, python-format +msgid "The payment amount must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The steps to process expenses are:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "This guide helps you start with Odoo Expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This installs the Sales Management app. Expenses" +" can be invoiced to customers from sales orders." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_to_approve +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "To do:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_total_amount +msgid "Total" +msgstr "ລວມທັງໝົດ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "ລາຄາຫົວໜວຍ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "ຫົວໜ່ວຍ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense +msgid "Unreported Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Use this app to track expenses done by employees and reimbursed by the " +"company, or paid with a company credit cards directly. If a vendor bill is " +"sent to the company for payment, it’s better to use Vendor Bills instead of " +"expenses in the Accounting app." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_responsible_id +msgid "Validation By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "View Attached Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "We hope this feature helped you manage your expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "What it covers and what are the limits" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "When you charge" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:26 +#, python-format +msgid "Write the name of the product, or select an existing one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:563 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"You can setup a generic email alias to create incoming expenses easily. " +"Write an email with the receipt in attachment to create an expense line in " +"one click. If the mail subject contains the product's internal reference " +"between brackets, the product will be set automatically. Type the expense " +"amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:598 +#, python-format +msgid "You cannot add expense lines of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:315 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:469 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:111 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:109 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "You record expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "You record expenses," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "approval process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "back to your customers automatically" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "can be:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "configure the expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:344 +#, python-format +msgid "or send receipts by email to %s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "post them into the books" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "proceed with the employee reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "submit expenses to managers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "that your company allows. Here are some examples:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements!" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/lt.po b/addons/hr_expense/i18n/lt.po new file mode 100644 index 00000000..c70e1373 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/lt.po @@ -0,0 +1,1924 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Aleksandr Jadov , 2021 +# Anatolij, 2021 +# Silvija Butko , 2021 +# Rolandas , 2021 +# Arunas Vaitekunas , 2021 +# Denis Knotko , 2021 +# grupoda2 , 2021 +# Tomas Darius Davainis , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Arminas Grigonis , 2021 +# UAB "Draugiški sprendimai" , 2021 +# Audrius Palenskis , 2021 +# Šarūnas Ažna , 2021 +# Antanas Muliuolis , 2021 +# Monika Raciunaite , 2021 +# digitouch UAB , 2021 +# Linas Versada , 2021 +# Jonas Zinkevicius , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Jonas Zinkevicius , 2021\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" +"

Čia patvirtinkite ataskaitą.

Patarimas: jei atmesite, nepamirškite " +"pateikti priežasties apačioje esančiu žinučių įrankiu

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" +"

Paspauskite\"Ataskaitos kūrimo veiksmas, kad pateiktumėte " +"pasirinktas išlaidas savo vadovui

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "

Paspauskite \"Kurti ataskaitą\", kad sukurtumėte ataskaitą.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "

Kai jūsųišlaidosyra paruoštos, galite jas išsaugoti.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "

Pasirinkite išlaidas, kurias pateiksite savo vadovui

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" +"

Apskaitininkas gauna patvirtintas išlaidų ataskaitas.

Jis gali " +"paskelbti žurnalo įrašus vienu paspaudimu, jei mokesčiai ir sąskaitos yra " +"teisingi.

" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Aprašymas:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Darbuotojas:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "Mokėjimas pagal:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Patvirtino:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Sąskaita" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Apskaita" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Apskaitos data " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Reikia veiksmo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Veiklos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Veiklos Išimties Dekoravimas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Veiklos būsena" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Veiklos tipo ikona" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Veiklos tipai" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administratorius" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "Skrydis" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Pseudonimas" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Visos išlaidų ataskaitos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Mokėtina suma" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Tikimasi išlaidų sąskaitos" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitinė sąskaita" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Analitinės žymos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Patvirtinti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Patvirtinta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "Patvirtintos išlaidos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Archyvuotas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "Čia prisekite kvitą." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Prisegtukų skaičius" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "Prisegtukai" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "Banko žurnalas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Mokėjimo numeris" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Gali anuliuoti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Gali būti naudojamas išlaidoms" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "Kelionės automobiliu išlaidos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "Patvirtintas įsipareigojimas,
(data ir parašas).

" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Įmonė" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigūracijos nustatymai" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigūracija" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Patvirtintos išlaidos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Konvertavimas galimas tik tarp tai pačiai grupei priklausančių matavimo " +"vienetų. Konvertuojant kiekiai bus paskaičiuoti pagal santykį." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "Sukurti ataskaitą" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Sukurkite naują išlaidų ataskaitą" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Sukūrė" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Sukurta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valiuta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Gerb." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Numatytasis pseudonimas išlaidoms" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Skyrius" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Rodomas pavadinimas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentai" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Juodraštis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Darbuotojas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Darbuotojas (kompensavimui)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Darbuotojų išlaidos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "Darbuotojo namų adresas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Išlaidos" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Išlaidų patvirtinimas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Išlaidų data" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Išlaidų žurnalas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Išlaidų eilutės" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "Išlaidų produktai" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Išlaidų atmetimo priežasties vedlys" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Išlaidų ataskaita" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "Išlaidų ataskaitos būsena" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Išlaidų ataskaitos santrauka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Išlaidų ataskaitos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Išlaidų ataskaitų analizė" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "Išlaidų ataskaitos apmokėjimui" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "Išlaidų ataskaitos registravimui" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Išlaidų ataskaitos, kurias reikia patvirtinti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Išlaidų atmetimo priežastis" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Išlaidų ataskaita patvirtinta" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Išlaidų ataskaita apmokėta" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Išlaidų ataskaita atmesta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "Išlaidos, iš kurių atėjo perkėlimo eilutė" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "Išlaidos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Išlaidų analizė" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Išlaidų ataskaita" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Išlaidų ataskaitos, kurias reikia patvirtinti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Išlaidos pagal datą" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" +"Išlaidos turi būti apmokėtos to paties vieneto (įmonės ar darbuotojo)." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" +"Išlaidos turi turėti išlaidų žurnalą, skirtą apskaitos įrašų generavimui." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Jūsų komandos nario išlaidos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "Išlaidos, pagal kurias pateikti sąskaitą" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Išlaidos apdorojimui" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sekėjai" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Sekėjai (kanalai)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sekėjai (partneriai)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome piktograma, pvz., fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Buvę darbuotojai" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Būsimos veiklos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Bendra informacija" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupuoti pagal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Tvarkykite įrašus su skirtingomis valiutomis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "Žmogiškųjų išteklių išlaidos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "Žmogiškųjų išlaidų lapas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Piktograma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Išimties veiklą žyminti piktograma." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jeigu pažymėta, naujiems pranešimams reikės jūsų dėmesio." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Jei pažymėta, yra žinučių, turinčių pristatymo klaidų." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Įeinantys el. laiškai" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Yra sekėjas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Žurnalas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Žurnalo įrašas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Žurnalo įrašas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Paskutinį kartą keista" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujino" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Vėluojančios veiklos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Leiskite savo darbuotojams sekti savo išlaidas el. paštu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Pagrindinis prisegtukas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Vadovas" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "Vadovai šiame meniu gali matyti visas ataskaitas patvirtinimui." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Žinutės pristatymo klaida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Žinutės" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Mano išlaidos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Mano ataskaitos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Mano komanda" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Vardas" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "Nauja išlaidų ataskaita" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Kito veiksmo terminas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Kito veiksmo santrauka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Kito veiksmo tipas" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" +"Produktui %s (ar jo kategorijai) nerasta išlaidų sąskaita, nustatykite ją." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "Nerastas darbuotojo %s namų adresas, nustatykite jį." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Jokių duomenų!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Pastabos..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Veiksmų skaičius" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Prisegtukų kiekis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Klaidų kiekis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Žinučių, kurioms reikia jūsų veiksmo, skaičius" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Žinučių su pristatymo klaida skaičius" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Neperskaitytų žinučių skaičius" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Kai sukursite savo išlaidas, pateikite jas savo vadovui, kuris jas " +"patvirtins." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" +"Kai jūsų Išlaidų ataskaita bus paruošta, galėsite pateikti ją savo " +"vadovui ir laukti jo patvirtinimo." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"Tik personalo skyriaus darbuotojai arba susijęs darbuotojas gali atstatyti į" +" juodraštį." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" +"Tik personalo skyriaus darbuotojai arba susijęs darbuotojas gali patvirtinti" +" išlaidas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Kita informacija" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Apmokėta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Apmokėjo" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" +"Nustatykite numatytąją išlaidų sąskaitą produkto išlaidoms:\n" +"`property_account_expense_categ_id`." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Registruoti žurnalų įrašus" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Registruotas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Technologija" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Kaina" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "Kaina įmonės valiuta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Kaina:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "Produktas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Produkto pavadinimas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Produkto šablonas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Produkto variantai" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "Produktas:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Kiek." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Kiekis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Priežastis" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "Priežastis:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Išlaidų atmetimo priežastis" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "Kvitai" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Nr." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Atmesti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Atmesti išlaidas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Atmesta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Atmestos išlaidos" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Užregistruoti mokėjimą" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "Ataskaita" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Įmonės valiutos ataskaita" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Ataskaitos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "Ataskaitos, kurias reikia patvirtinti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "Ataskaitos apmokėjimui" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "Ataskaitos paskelbimui" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Atkurti kaip juodraštį" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Atsakingas vartotojas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS pristatymo klaida" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "Pavyzdis" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" +"Pasirinktas matavimo vienetas nepriklauso tai pačiai kategorijai kaip " +"produkto matavimo vienetas." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Nustatymai" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Nustatykite savo domeno pseudinimą" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Rodyti visus įrašus, kurių sekančio veiksmo data yra ankstesnė nei šiandiena" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Nurodykite, ar produktas gali būti pasirinktas kaip išlaida." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Būsena" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Būsena, paremta veiklomis\n" +"Vėluojantis: Termino data jau praėjo\n" +"Šiandien: Veikla turi būti baigta šiandien\n" +"Suplanuotas: Ateities veiklos." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "Išlaidos būsena." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Pateikti vadovui" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Pateikta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Tarpinė suma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Mokesčiai" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" +"Apskaitininkas gali registruoti mokėjimą ir išlaidas kompensuoti tiesiogiai." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "DK įrašų registravimui naudojamas apskaitos žurnalas." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "Naudojamas mokėjimo būdas, kai išlaidos apmokamos įmonės." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "Reikia patvirtinti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "Apmokėjimui" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "Paskelbimui" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Pateikimui" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Šiandienos veiklos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "Viso (įmonės valiuta)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Visa suma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Įrašytos išimties veiklos tipas." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Vieneto kaina" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Matavimo vienetas" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "Vienetai" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neperskaitytos žinutės" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Neperskaitytų žinučių skaičiavimas" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Įkelti" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Vartotojai" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Rodyti prisegtukus" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Rodyti ataskaitą" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "Norite valdyti savo išlaidas? Viskas prasideda čia." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Interneto svetainės žinutės" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Svetainės komunikacijos istorija" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "Galite patvirtinti tik savo skyriaus išlaidas" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "Jūs galite sukurti apskaitos įrašą tik patvirtintoms išlaidoms." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "Galite atmesti tik savo skyriaus išlaidas" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Negalite pridėti kito darbuotojo išlaidų." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "Negalite patvirtinti savo paties išlaidų" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Negalite ištrinti registruotų ar patvirtintų išlaidų." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Negalite ištrinti paskelbtų arba apmokėtų išlaidų." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "Negalite atmesti savo paties išlaidų" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" +"Negalite toje pačioje ataskaitoje pateikti skirtingų darbuotojų išlaidų." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Negalite du kartus pateikti tos pačios eilutės išlaidų!" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "Jūsų išlaidos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "pvz. Pietūs" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "pvz. Pietūs su klientu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "pvz. Kelionė į Niujorką" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "buvo atmesta" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "km" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/lv.po b/addons/hr_expense/i18n/lv.po new file mode 100644 index 00000000..a14537d6 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,1887 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Arnis Putniņš , 2020 +# InfernalLV , 2020 +# JanisJanis , 2020 +# ievaputnina , 2020 +# Konstantins Zabogonskis , 2020 +# Artjoms Ustinovs , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Artjoms Ustinovs , 2020\n" +"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"(Kopija)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Datums:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Apraksts:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Summa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Konts" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Grāmatvedība" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Grāmatvedības datums" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Nepieciešama darbība" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivitātes" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Darbības stāvoklis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Aktivitāšu tipi" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Kavētā summa" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analītiskais Konts" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Analytic Tags" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Apstiprināt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Apstiprināts" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Arhivēts" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Pielikumu skaits" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "Pielikumi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Uzņēmums" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurācijas iestatījumi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Uzstādījumi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Apstiprinātie Avansa Norēķini" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Izveidoja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Izveidots" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valūta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Datums" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Dear" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Struktūrvienība" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Attēlotais nosaukums" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Melnraksts" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Darbinieks" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Avansa Norēķini" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Avansa Norēķinu rindas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "Izdevumi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Avansa Norēķinu Analīze" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sekotāji" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Sekotāji (Kanāli)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sekotāji (Partneri)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Nākotnes aktivitātes" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Vispārīgā informācija" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupēt pēc" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ja atzīmēts, jums jāpievērš uzmanība jauniem ziņojumiem." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ja atzīmēts, daži ziņojumi satur piegādes kļūdu." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Incoming Emails" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Ir sekotājs" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Reģistrs" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Grāmatojumi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Kontējums" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Pēdējoreiz modificēts" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunoja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunots" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Pēdējās aktivitātes" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Galvenais pielikums" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Menedžeris" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Ziņojuma piegādes kļūda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Ziņojumi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Mani Avansa Norēķini" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Mana komanda" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Nosaukums" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Nākamās darbības beigu termiņš" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Nākamās darbības kopsavilkums" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Nākamās darbības veids" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Darbību skaits" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Number of Attachments" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Ziņojumu, kuriem nepieciešama darbība, skaits" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Ziņojumu, kas satur piegādes kļūdu, skaits" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Neizlasīto ziņojumu skaits" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Other Info" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Apmaksāts" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Veikt grāmatojumus" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Grāmatots" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Powered by" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Cena" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Cena:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "Produkts" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Produkta nosaukums" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Produkta Veidne" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Produktu Varianti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "Produkts:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Daudzums" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Daudzums" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Iemesls" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Ats." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Atteikt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Refused" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Reģistrēt Maksājumu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "Atskaite" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Atskaites" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Atstatīt uz melnrakstu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Atbildīgie lietotāji" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Uzstādījumi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Rādīt visus ierakstus, kuriem nākamais darbības datums ir pirms šodienas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Statuss" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Statuss balstīts uz darbībām\n" +"Kavēts: termiņš jauy ir pagājis\n" +"Šodien: darbības datums ir šodien\n" +"Plānots: nākotnes aktivitātes." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Nosūtīt vadītājam" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Starpsumma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Nodokļi" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "Jāapstiprina" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "Apmaksai" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Nosūtīšanai" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Šodienas aktivitātes" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Summa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Kopā" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Cena" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Mērvienība" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neizlasīti ziņojumi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Neizlasīto ziņojumu skaitītājs" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Augšupielādēt" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Lietotāji" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Tīmekļa lapas ziņojumi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Tīmekļa lapas komunikācijas vēsture" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "km" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/mk.po b/addons/hr_expense/i18n/mk.po new file mode 100644 index 00000000..1342d490 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,1837 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(e.g. expenses@mycompany.odoo.com)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(if the expense has been paid by the employee directly);" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(only such email addresses are authorized)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(used for reimbursement)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid ". Here are some advises to avoid conflictual situations:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "2 ways to record expenses:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use [Reference] as a subject prefix for" +" incoming receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:48 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the sheet here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:21 +#, python-format +msgid "

Click here to create your first expense and add it under here.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:44 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Submit To Manager to submit selected expenses to" +" your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:31 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:39 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:52 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" By email (advised)
\n" +" Send a snapshot whenever you get an expense\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Centralized
\n" +" HR officer, manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Classic encoding
\n" +" Log in in the system\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Decentralized
\n" +" Employee’s team manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" In batch (one report)
\n" +" Advised if lots of expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" One at a time
\n" +" Advised if few expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Employee(s) record expenses, and send expense reports to " +"their manager;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Hotel
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Manager(s) approve or refuse expense reports;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Others
\n" +" Cost: 0.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Restaurant
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"The accounting department posts journal entries and reimburses " +"employees " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Вкупно" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Travel with Personal Car
\n" +" Cost: 0.30 (the price per mile reimbursed by the company is fixed)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:83 +#, python-format +msgid "" +"A payment of %s %s with the reference %s related" +" to your expense %s has been made." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_accountant +msgid "Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Accounting: Accountant or Adviser" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Actual expense sheets, not the refused ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Agree in advance with the customer:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "All Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Analytic Account" +msgstr "Аналитичка сметка" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "As employees, there are" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Ask your expert accountant what tax must be claimed to your customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:35 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Business trip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Click here to create a new expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Click here to create new expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:343 +#, python-format +msgid "Click to add a new expense," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Click to create a new expense category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Company" +msgstr "Компанија" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Configure expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Congratulations, you're done!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create a new expense.
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Create employees with a Work Email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Креирано од" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Креирано на" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валута" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_module_sale_management +msgid "Customer Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_accounting_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Depending on your company structure, the" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_description +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Прикажи име" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Draft Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "End" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Enjoy your Odoo experience," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_date +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_name +msgid "Expense Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Flow" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_expense_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet_register_payment_wizard +msgid "Expense Report Register Payment wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Expense Reports To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense refuse Reason wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Expense report submitted, waiting approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +msgid "Expense: Submit To Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Expenses Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department_expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_department_expense_confirmed +msgid "Expenses To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses by Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses follow this flow:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:438 +#, python-format +msgid "Expenses must belong to the same Employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:566 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:442 +#, python-format +msgid "Expenses must have been paid by the same entity (Company or employee)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Expenses will go through these steps:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses: Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_is_refused +msgid "Explicitely Refused by manager or acccountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +msgid "" +"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the " +"expenses which are verified by the HR Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:16 +#, python-format +msgid "Go to the expense to attach a receipt." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such accountants with following access rights:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such users with “Officer” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant this user with “Manager” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Групирај по" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +msgid "HR Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Have a wonderful day,
- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "Hide Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.hotel_rent +#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id_7700 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "If you track expenses on customer projects, you can charge them" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Analytic Accounting add-on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Sales app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoice Customers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoicing at cost vs. at negotiated price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последна промена на" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно ажурирање од" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно ажурирање на" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_use_mailgateway +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:60 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_communication +msgid "Memo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "My Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "My Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Team Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Team Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "New Mail" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:266 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:231 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:210 +#, python-format +msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "No refused reports to display." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Once a month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Once approved, your expense report, goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Once approved, your expenses report goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once expense reports approved by managers, the accounting department checks " +"accounts, products and taxes used. Then they" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once setup, you get an efficient expenses tracking process for all your " +"employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:543 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:534 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can refuse expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Optionally, expenses are invoiced to the customer " +"afterwards." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Партнер" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_amount +msgid "Payment Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_payment_mode +msgid "Payment By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_date +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_journal_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_method_id +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Periodically, you submit expenses report to your manager," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:271 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Populate your list of employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Цена" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Product" +msgstr "Производ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Урнек на производ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Provide your customer with detailed reports (along with copies of receipts)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Количина" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Количина" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Quicker to get reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Record a first expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Recording Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports_refused +msgid "Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Reported" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Известување" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Resubmit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Review expenses to approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to invoice expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to manage payables" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:93 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice expenses to customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Send an expense by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.planner,tooltip_planner:hr_expense.planner_hr_expense +msgid "Send receipts by email to create expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set Home Address to employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set a manager in the employee form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set an email alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set invoicing method on expense products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an HR expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Submit for Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Вкупно" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Даноци" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "" +"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has " +"only one available which is 'manual'" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:56 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The accountant validates entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "The accountant validates journal entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The first step if to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The next step is to settle an internal policy to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:35 +#, python-format +msgid "The payment amount must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The steps to process expenses are:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "This guide helps you start with Odoo Expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This installs the Sales Management app. Expenses" +" can be invoiced to customers from sales orders." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_to_approve +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "To do:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_total_amount +msgid "Total" +msgstr "Вкупно" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Единечна цена" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Единица мерка" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense +msgid "Unreported Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Use this app to track expenses done by employees and reimbursed by the " +"company, or paid with a company credit cards directly. If a vendor bill is " +"sent to the company for payment, it’s better to use Vendor Bills instead of " +"expenses in the Accounting app." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_responsible_id +msgid "Validation By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "View Attached Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "We hope this feature helped you manage your expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "What it covers and what are the limits" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "When you charge" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:26 +#, python-format +msgid "Write the name of the product, or select an existing one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:563 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"You can setup a generic email alias to create incoming expenses easily. " +"Write an email with the receipt in attachment to create an expense line in " +"one click. If the mail subject contains the product's internal reference " +"between brackets, the product will be set automatically. Type the expense " +"amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:598 +#, python-format +msgid "You cannot add expense lines of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:315 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:469 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:111 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:109 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "You record expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "You record expenses," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "approval process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "back to your customers automatically" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "can be:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "configure the expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:344 +#, python-format +msgid "or send receipts by email to %s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "post them into the books" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "proceed with the employee reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "submit expenses to managers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "that your company allows. Here are some examples:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements!" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/mn.po b/addons/hr_expense/i18n/mn.po new file mode 100644 index 00000000..9607a274 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/mn.po @@ -0,0 +1,1925 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Otgonbayar.A , 2020 +# nasaaskii , 2020 +# Khishigbat Ganbold , 2020 +# Batmunkh Ganbat , 2020 +# Батболд , 2020 +# Nurbahyt Kh , 2020 +# Sanjaajamts Badamjunai , 2020 +# Munkhbaatar Gombosuren , 2020 +# Baskhuu Lodoikhuu , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Onii Onii , 2020 +# tserendavaa tsogtoo , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: tserendavaa tsogtoo , 2020\n" +"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" +"Имэйлээр илгээхдээ энэ лавлагааг гарчиг" +" болгон ашиглана уу." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" +"

Энд тайланг батлана уу.

Зөвлөмж: Хэрэв та зөвшөөрөхөөс татгалзвал, " +"зурвас хэсэгт татгалзаж буй шалтгаанаа тэмдэглэж үлдээхээ бүү мартаарай

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" +"

Та Зардлын тооцоо үүсгэх товч дээр дарж сонгогдсон зардлуудыг " +"өөрийн удирдлагаар зөвшөөрүүлээрэй

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" +"

Та Тооцоо үүсгэх товч дээр дарж зардлын тайлан тооцоо " +"үүсгээрэй.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "

Таны Зардал бүрдэж дууссан бол хадгалж болно.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "

Удирдлагаараа хянуулж зөвшөөрүүлэх зардлуудаа сонгоно уу

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" +"

Нягтлан батлагдсан зардлын тооцоог хүлээж авна.

Хэрав татвар, данс " +"зөв байвал нягтлан ганц товч даралтаар зохих журналын бичилтүүдийг үүсгэх " +"боломжтой.

" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Огноо:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Тодорхойлолт:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Ажилтан:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "Төлбөрийг:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Нийт" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Батласан:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Данс" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Санхүү" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Санхүүгийн огноо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Үйлдэл шаардсан" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Ажилбар" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Ажилбарын тайлбар" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Ажилбарын төлөв" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Ажилбарын төрөл" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Администратор" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "Агаарын нислэг" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Ерөнхий нэр" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Бүх зөвшөөрөл" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Бүх зардлын тооцоо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Төлбөрийн үлдэгдэл" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Байршуулах явцад алдаа гарлаа" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Зарлагын данс оруулна уу" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "Шинжилгээний данс" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Шинжилгээний пайз" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Зөвшөөрөх" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Зөвшөөрсөн" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "Баталсан зардал" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Архивласан" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "Тооцооны баримтаа энд хавсаргана уу." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Хавсралтын тоо" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "Хавсралтууд" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "Банкны журнал" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Баримтын дугаар" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Дахин тохируулах боломжтой" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Зардал болгож ашиглах" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Цуцлах" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "Унааны зардал" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Ангилал" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "Үнэн зөв болохыг гэрчилсэн,
(Огноо ба гарын үсэг).

" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Компани" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Тохиргооны тохируулга" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Тохиргоо" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Батлагдсан зардлууд" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Хэмжих нэгжийг хооронд нь хөрвүүлэх явдал нь зөвхөн нэг ангилалд хамаарч " +"байвал л хийгдэнэ. Хөрвүүлэлт нь харьцаан дээр суурилж явагдана." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "Тооцоо үүсгэх" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Шинэ зардлын тооцоо үүсгэх" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Ирэх имэйлээс зардлыг үүсгэх" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Үүсгэсэн этгээд" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Үүсгэсэн огноо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валют" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Огноо" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Эрхэм" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Зардал хүлээн авах имэйл алиас" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Алба нэгж" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Тайлбар" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Баримтууд" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Ноорог" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Ажилтан" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Ажилтан (-д нөхөн олгох)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Ажилтаны зардал" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "Ажилтны гэрийн хаяг" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Зардал" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Зардал зөвшөөрөх" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Зардлын огноо" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Зардлын журнал" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Зардлын мөрүүд" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Зардлын менежер" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "Зардлын бараа" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Зардал түтгэлзүүлэлтийн шалтгааны цонх" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Зардлын тооцоо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "Зардлын тооцооны төлөв" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Зардлын тооцооны товчоо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Зардлын тооцоо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Зардлын тооцоо анализ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "Төлөх зардлын тооцоо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "Санхүү бүртгэх зардлын тооцоо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Батлах зардлын тооцоо" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Зардлыг татгалзсан шалтгаан" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Зардлын тооцоо батлагдсан" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Зардлын тооцоо төлөгдсөн" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Зардлын тооцоо түтгэлзсэн" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "Журналын бичилтийн эх сурвалж бүхий зардал" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "Зардлууд" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Зардлын шинжилгээ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Зардлын тайлан" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Батлах зардлын тооцоо" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Зардлууд огноогоор" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" +"Зардлыг ижил харилцагчийн заалттайгаар төлөх ёстой (Компани эсвэл ажилтан)." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "Зардалд санхүүгийн бичилт үүсгэх журнал тодорхойлогдсон байх ёстой." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Таны багийн гишүүдийн зардал" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "Нэхэмжлэл үүсгэх зардал" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Боловсруулах зардал" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Дагагчид" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Дагагчид (Сувагууд)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Дагагчид (Харилцагчид)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Анхны ажилтан" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Ирээдүйн үйл ажиллагаанууд" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Ерөнхий мэдээлэл" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "Оруулсан зардал" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "Оруулан зардлууд" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Бүлэглэлт" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Олон ялгаатай валютын мөрүүд үүсгэх" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "HR Зардал" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "HR Зардлын багц" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Дүрс" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ажилбар дээр сануулга гарсныг илэрхийлэх зураг." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Хэрэв сонгогдсон бол, шинэ зурвасууд таны анхаарлыг шаардана." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Үүнийг сонговол алдаа үүсэх үед зурвасууд ирнэ." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Ирж буй имэйлүүд" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Хавсралт буруу байна!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "Одоогийн хэрэглэгч засах боломжтой" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Дагагч эсэх" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Журнал" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Ажил гүйлгээ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Журналын бичилт" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Сүүлд зассан огноо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Сүүлд зассан этгээд" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Сүүлд зассан огноо" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Хоцорсон ажилбар" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Ажилтнууд зардлаа имэйлээр илгээхийг зөвшөөрөх" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Үндсэн хавсралт" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Удирдлага" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "Менежерүүд энэ цэснээс батлах шаардлагатай бүх зардлын тооцоог олно." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Алдаа үүссэн талаарх зурвас" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Зурвасууд" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Миний зардлууд" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Миний тооцоо" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Миний баг" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "Шинэ зардлын тооцоо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Дараагийн ажилбарын эцсийн огноо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Дараагийн ажилбарын гарчиг" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Дараагийн ажилбарын төрөл" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" +"%s бараанд (эсвэл үүний ангилалд) зардлын данс тохируулаагүй байна, ямар нэг" +" данс тохируулна уу." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "%s ажилтанд гэрийн хаяг тодорхойлогдоогүй байна, тохируулна уу." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Хавсаргасан файл алга" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Тэмдэглэл..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Үйлдлийн тоо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Хавсралтын тоо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Алдааны тоо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Үйлдэл шаардсан зурвасын тоо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Алдааны мэдэгдэл бүхий зурвасын тоо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Уншаагүй зурвасын тоо" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "Зардлаа үүсгэсний дараа зөвшөөрөл олгох удирдлага руугаа илгээнэ үү." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" +"Таны Зардлын тооцоо бэлэн болоход, та өөрийн удирдлага руугаа илгээн " +"зөвшөөрөл хүлээх хэрэгтэй." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"Зөвхөн HR мэргэжилтэн эсвэл үүсгэсэн ажилтан нь зардлыг ноорог төлөвт " +"шилжүүлэх боломжтой." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "Зөвхөн Менежер болон HR мэргэжилтэн зардлыг зөвшөөрөх боломжтой" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Бусад мэдээлэл" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Төлөгдсөн" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Төлбөрийн хэлбэр" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" +"Зардлын бараанд Үндсэн зардлын дансыг тохируулна уу: " +"`property_account_expense_categ_id`." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Ажил гүйлгээ батлах" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Батлагдсан" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Дэмжсэн" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Үнэ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "Компани валютаарх үнэ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Үнэ:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "Бараа" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Барааны нэр" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Барааны загвар" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Барааны хувилбар" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "Бараа:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "Бараа: олдсонгүй" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Төрийн ажилтан" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Тоо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Тоо хэмжээ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Шалтгаан" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "Шалтгаан :" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Зардлыг татгалзах шалтгаан" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "Хүлээн авах баримтууд" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Дугаар." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "Лавлагааг одоогийн хэрэглэгч засах боломжтой" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Түтгэлзүүлэх" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Зардлыг татгалзах" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Түтгэлзүүлсэн" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Татгалзсан зардал" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Төлбөр бүртгэх" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Цалингийн тооцоон дахь зардлыг нөхөн төлөх" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Цалингийн тооцоонд нөхөн төлнө" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "Тооцоо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Компаны валют" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Тайлан" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "Батлах тооцоо" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "Төлөх зардал" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "Санхүүд бүртгэх зардал" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Ноорог болгох" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Хариуцсан хэрэглэгч" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS илгээлтийн алдаа" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" +"Сонгосон хэмжих нэгж нь барааны хэмжих нэгжийн ангилалтай ижил биш байна." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Тохиргоо" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Домайн алиас тохируулах" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Өнөөдрийг хүртэлх хугацаанд дараагийн ажилбарын огноо нь тохируулагдсан бүх " +"тэмдэглэлүүд" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" +"Энэхүү барааг зардлын хүсэлт дээр сонгож ашиглаж болох эсэхийг тодорхойлно." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Төлөв" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Ажилбаруудын төлөв байдал\n" +"Хоцорсон: Гүйцэтгэх огноо нь аль хэдий нь өнгөрсөн\n" +"Өнөөдөр: Өнөөдөр гүйцэтгэх ёстой\n" +"Төлөвлөгдсөн: Ирээдүйд гүйцэтгэх ажилбарууд" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "Зардлын төлөв." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Удирдлагад илгээх" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Илгээгдсэн" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Үнийн дүн" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Татвар" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Багийн зөвшөөрөл" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" +"Ажилтанд зардлыг нөхөн олгох тохиолдолд нягтлан төлбөр бүртгэх боломжтой." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" +"Имэйл гарчгийн эхний үг нь ямар ч бүтээгдэхүүний кодтой таарахгүй байна. Та " +"зардал дахь бүтээгдэхүүнийг гараар тохируулах хэрэгтэй." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "Батлагдсан зардалд журнал тохируулах хэрэгтэй." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "Зардлыг хаахад ашиглагдах журнал" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "Энэхүү төлбөрийн хэлбэр нь зардлыг компани төлөх үед ашиглагдана." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "Зөвшөөрөл хүлээж буй" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "Цалингийн хуудас" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "Санхүүд бүртгэх" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "Мэдээлэх" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Илгээх" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Өнөөдрийн ажилбар" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Нийт дүн" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "Нийт (компаны валютаар)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Нийт дүн" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Бичлэг дээрх асуудал бүхий ажилбарын төрөл" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Нэгж үнэ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Хэмжих нэгж" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "Нэгж" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Уншаагүй зурвас" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Уншаагүй зурвасын тоолуур" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Оруулах" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "Хавсралтыг байршуулсан" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Хэрэглэгчид" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Хавсралт харах" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Зардал харах" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Тооцоо харах" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "Та өөрийн зардлаа хөтлөн бүртгэхийг хүсч байна уу? Эндээс эхэлнэ." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Вебсайтын зурвас" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Вебсайтын харилцааны түүх" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "Та энэ зардлын тайлангийн лавлагааг засах эрхгүй байна." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "Та энэ зардлын тайланг засах эрхгүй байна." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "Та бүтээгдэхүүн байхгүйгээр тайлан үүсгэж чадахгүй." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "Та үүнийг дараах холбоосоос менежер рүү илгээж болно." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "Та зөвхөн өөрийн алба нэгжид харьяалагдах зардлыг зөвшөөрөх боломжтой" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" +"Та зөвхөн зөвшөөрөгдсөн зардлуудад үндэслэн санхүүгийн бичилт үүсгэх " +"боломжтой." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "" +"Та зөвхөн өөрийн алба нэгжид харьяалагдах зардлыг түтгэлзүүлэх боломжтой." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Та өөр ажилтны өмнөөс зардал бүртгэх боломжгүй." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "Та өөрийн үүсгэсэн зардлыг зөвшөөрөх боломжгүй" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Та зөвшөөрөгдсөн эсвэл санхүүд бүртгэгдсэн зардлыг устгах боломжгүй." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Та санхүүд бүртгэгдсэн эсвэл төлөгдсөн зардлыг устгах боломжгүй." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "Та өөрийн үүсгэсэн зардлыг түтгэлзүүлэх боломжгүй" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "Та өөр өөр ажилтны зардлыг нийлүүлж тооцоо үүсгэх боломжгүй." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Та зардлын тооцоонд ижил зардлын мөрийг хоёр удаа оруулсан байна!" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "Таны зардал" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Таны зардлыг амжилттай бүртгэгдлээ." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "ж. Өдрийн хоол" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "ж. Захиалагчтай өдрийн хоолонд орсон" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "ж. NY-рүү явсан" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "түтгэлзсэн" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "км" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/nb.po b/addons/hr_expense/i18n/nb.po new file mode 100644 index 00000000..d1195efa --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/nb.po @@ -0,0 +1,1886 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Jorunn D. Newth, 2020 +# Jens Nymoen , 2021 +# Marius Stedjan , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Marius Stedjan , 2021\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "

Velg utlegg for å sende dem til lederen din

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Ansatt:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Validert av:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Regnskap" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Konteringsdato" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Handling påkrevd" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekorering for Aktivitetsunntak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Aktivitetsstatus" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Aktivitetstyper" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Alle utleggsrapporter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytisk konto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Analytiske etiketter" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Godkjenn" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Godkjent" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "Godkjente utlegg" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Arkivert" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "Legg ved kvitteringen her." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Antall vedlegg" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "Vedlegg" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Faktura Referanse" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Kan utgiftsføres" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "Utlegg til bilkjøring" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurasjonsinnstillinger" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasjon" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Bekreftede utlegg" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Konvertering mellom enheter fungerer bare når de tilhører samme kategori. " +"Konverteringen gjøres basert på forholdet mellom enhetene." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Opprettet av" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Opprettet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Kjære" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Avdeling" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnavn" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Utkast" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Ansatt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "Ansattes hjemmeadresse" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Utlegg" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Utleggsdato" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Utleggsjournal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Utleggslinjer" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "Utleggsprodukter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Utleggsrapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "Utleggsrapportstatus" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Sammendrag av utleggsrapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Utleggsrapporter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Analyse av utleggsrapporter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "Utleggsrapporter å betale" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Utleggsrapporter å godkjenne" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Årsak til avvisning av utlegg" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Utleggsrapport godkjent" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Utleggsrapport betalt" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Utleggsrapport avvist" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "Utlegg" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Utleggsanalyse" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Utleggsrapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Utleggsrapporter å godkjenne" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Utlegg fra ditt teammedlem" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "Utlegg å fakturere" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Følgere" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Følgere (kanaler)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Følgere (partnere)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font Awesome-ikon, for eksempel fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Tidligere ansatte" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Fremtidige aktiviteter" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Generell informasjon" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupper etter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "HR utlegg" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "HR utleggsskjema" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon for å indikere aktivitetsunntak." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Hvis huket av, krever nye meldinger din oppmerksomhet." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Hvis huket av, har enkelte meldinger leveringsfeil." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Innkommende epost" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Er følger" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Journalregistrering" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Journalpost" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sist endret" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sist oppdatert av" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sist oppdatert" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Forsinkede aktiviteter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "La ansatte registrere utlegg via epost" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hovedvedlegg" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Leder" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Feilmelding for levering" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Meldinger" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Utleggene mine" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Rapportene mine" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Mitt Lag" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Frist for neste aktivitet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Oppsummering av neste aktivitet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Neste aktivitetstype" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "Ingen hjemmeadresse funnet for ansatt %s, vennligst legg en til" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Notater..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Antall handlinger" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Antall vedlegg" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Antall feil" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Antall meldinger som krever handling" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Antall meldinger med leveringsfeil" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Antall uleste meldinger" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Når du har opprettet utlegget, send det til lederen din for godkjenning." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Annen informasjon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Betalt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Total journalregistreringer" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Postert" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Drevet av" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Pris" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Pris:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Produktnavn" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Produktmal" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Produktvarianter" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "Produkt:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Ant." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Antall" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Årsak" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "Årsak" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Årsak til avvisning av utlegg" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Avvis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Avvis utlegg" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Avvist" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Avviste utlegg" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Registrer betaling" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "Rapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportering" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "Rapporter til godkjenning" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "Til utbetaling" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Tilbakestill til utkast" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Ansvarlig bruker" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS Leveringsfeil" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "Eksempel" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Sett opp et domenealias" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Vis alle oppføringer som har neste handlingsdato før dagen i dag" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status basert på aktiviteter\n" +"Utgått: Fristen er allerede passert\n" +"I dag: Aktiviteten skal gjøres i dag\n" +"Planlagt: Fremtidige aktiviteter." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "Utleggsstatus." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Send til leder" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Sendt inn" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Delsum" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Avgifter" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "Betalingsmetoden som brukes når utlegget dekkes av firmaet." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "Til godkjenning" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "Å betale" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Til innsending" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Dagens aktiviteter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Totalbeløp" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type for unntaksaktiviteten på posten." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Enhetspris" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Enhet" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "Enheter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Uleste meldinger" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Antall uleste meldinger" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Last opp" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Brukere" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Se vedlegg" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Se rapport" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Meldinger fra nettsted" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr " Kommunikasjonshistorikk for nettsted" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Du kan ikke rapportere den samme linjen to ganger!" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "Utlegget ditt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "for eksempel Lunsj" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "for eksempel Lunsj med kunde" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "for eksempel Tur til Førde" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "har blitt avvist" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "km" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/ne.po b/addons/hr_expense/i18n/ne.po new file mode 100644 index 00000000..0a0d0d29 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/ne.po @@ -0,0 +1,1834 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ne/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ne\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(e.g. expenses@mycompany.odoo.com)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(if the expense has been paid by the employee directly);" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(only such email addresses are authorized)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(used for reimbursement)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid ". Here are some advises to avoid conflictual situations:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "2 ways to record expenses:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use [Reference] as a subject prefix for" +" incoming receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:48 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the sheet here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:21 +#, python-format +msgid "

Click here to create your first expense and add it under here.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:44 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Submit To Manager to submit selected expenses to" +" your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:31 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:39 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:52 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" By email (advised)
\n" +" Send a snapshot whenever you get an expense\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Centralized
\n" +" HR officer, manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Classic encoding
\n" +" Log in in the system\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Decentralized
\n" +" Employee’s team manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" In batch (one report)
\n" +" Advised if lots of expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" One at a time
\n" +" Advised if few expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Employee(s) record expenses, and send expense reports to " +"their manager;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Hotel
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Manager(s) approve or refuse expense reports;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Others
\n" +" Cost: 0.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Restaurant
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"The accounting department posts journal entries and reimburses " +"employees " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Travel with Personal Car
\n" +" Cost: 0.30 (the price per mile reimbursed by the company is fixed)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:83 +#, python-format +msgid "" +"A payment of %s %s with the reference %s related" +" to your expense %s has been made." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_accountant +msgid "Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Accounting: Accountant or Adviser" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Actual expense sheets, not the refused ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Agree in advance with the customer:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "All Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "As employees, there are" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Ask your expert accountant what tax must be claimed to your customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:35 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Business trip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Click here to create a new expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Click here to create new expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:343 +#, python-format +msgid "Click to add a new expense," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Click to create a new expense category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Configure expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Congratulations, you're done!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create a new expense.
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Create employees with a Work Email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_module_sale_management +msgid "Customer Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_accounting_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Depending on your company structure, the" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_description +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Draft Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "End" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Enjoy your Odoo experience," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_date +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_name +msgid "Expense Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Flow" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_expense_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet_register_payment_wizard +msgid "Expense Report Register Payment wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Expense Reports To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense refuse Reason wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Expense report submitted, waiting approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +msgid "Expense: Submit To Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Expenses Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department_expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_department_expense_confirmed +msgid "Expenses To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses by Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses follow this flow:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:438 +#, python-format +msgid "Expenses must belong to the same Employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:566 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:442 +#, python-format +msgid "Expenses must have been paid by the same entity (Company or employee)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Expenses will go through these steps:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses: Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_is_refused +msgid "Explicitely Refused by manager or acccountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +msgid "" +"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the " +"expenses which are verified by the HR Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:16 +#, python-format +msgid "Go to the expense to attach a receipt." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such accountants with following access rights:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such users with “Officer” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant this user with “Manager” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +msgid "HR Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Have a wonderful day,
- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "Hide Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.hotel_rent +#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id_7700 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "If you track expenses on customer projects, you can charge them" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Analytic Accounting add-on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Sales app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoice Customers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoicing at cost vs. at negotiated price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_use_mailgateway +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:60 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_communication +msgid "Memo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "My Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "My Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Team Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Team Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "New Mail" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:266 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:231 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:210 +#, python-format +msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "No refused reports to display." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Once a month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Once approved, your expense report, goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Once approved, your expenses report goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once expense reports approved by managers, the accounting department checks " +"accounts, products and taxes used. Then they" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once setup, you get an efficient expenses tracking process for all your " +"employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:543 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:534 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can refuse expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Optionally, expenses are invoiced to the customer " +"afterwards." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_amount +msgid "Payment Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_payment_mode +msgid "Payment By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_date +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_journal_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_method_id +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Periodically, you submit expenses report to your manager," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:271 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Populate your list of employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Provide your customer with detailed reports (along with copies of receipts)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Quicker to get reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Record a first expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Recording Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports_refused +msgid "Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Reported" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Resubmit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Review expenses to approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to invoice expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to manage payables" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:93 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice expenses to customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Send an expense by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.planner,tooltip_planner:hr_expense.planner_hr_expense +msgid "Send receipts by email to create expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set Home Address to employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set a manager in the employee form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set an email alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set invoicing method on expense products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an HR expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Submit for Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "" +"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has " +"only one available which is 'manual'" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:56 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The accountant validates entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "The accountant validates journal entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The first step if to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The next step is to settle an internal policy to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:35 +#, python-format +msgid "The payment amount must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The steps to process expenses are:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "This guide helps you start with Odoo Expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This installs the Sales Management app. Expenses" +" can be invoiced to customers from sales orders." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_to_approve +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "To do:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_total_amount +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense +msgid "Unreported Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Use this app to track expenses done by employees and reimbursed by the " +"company, or paid with a company credit cards directly. If a vendor bill is " +"sent to the company for payment, it’s better to use Vendor Bills instead of " +"expenses in the Accounting app." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_responsible_id +msgid "Validation By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "View Attached Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "We hope this feature helped you manage your expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "What it covers and what are the limits" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "When you charge" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:26 +#, python-format +msgid "Write the name of the product, or select an existing one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:563 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"You can setup a generic email alias to create incoming expenses easily. " +"Write an email with the receipt in attachment to create an expense line in " +"one click. If the mail subject contains the product's internal reference " +"between brackets, the product will be set automatically. Type the expense " +"amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:598 +#, python-format +msgid "You cannot add expense lines of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:315 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:469 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:111 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:109 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "You record expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "You record expenses," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "approval process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "back to your customers automatically" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "can be:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "configure the expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:344 +#, python-format +msgid "or send receipts by email to %s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "post them into the books" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "proceed with the employee reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "submit expenses to managers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "that your company allows. Here are some examples:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements!" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/nl.po b/addons/hr_expense/i18n/nl.po new file mode 100644 index 00000000..ad67724a --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,1954 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Gunther Clauwaert , 2020 +# Yip132 , 2020 +# Alice Van Goethem , 2020 +# Yenthe Van Ginneken , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Eric Geens , 2020 +# Cécile Collart , 2020 +# Odoo Experts Consultants , 2020 +# Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) , 2021\n" +"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Declaraties - %s - %s' % (object.employee_id.name, " +"(object.name).replace('/', ''))" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" +"Gebruik deze referentie als onderwerp " +"bij het insturen van een e-mail." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" +"

Keur het rapport hier goed.

Tip: Als je het afwijst kan je de reden" +" opgeven dankzij de berichten tool hieronder

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" +"

Klik op Actie aanmaken rapport om de geselecteerde declaratie " +"aan te bieden aan uw manager

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "

Klik op rapport aanmaken om het rapport aan te maken.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "

Eenmaal uw declaratieklaar is kan u ze bewaren.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "

Selecteer declaraties en leg deze voor aan uw manager

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" +"

De financiële afdeling ontvangt goedgekeurde " +"declaratieformulieren.

Zij kunnen met 1-klik boekingen maken wanneer " +"de BTW en grootboeken correct zijn.

" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Omschrijving:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Werknemer:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "Betaling door:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Bevestigd door:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Rekening" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Boekhouding" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Boekhouddatum" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Actie gevraagd" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activiteiten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Activiteit uitzondering decoratie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Activiteitsfase" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Activiteitensoort icoon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Activiteitssoorten" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Beheerder" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "Vlucht" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Goedkeuren voor iedereen " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Alle declaratie rapporten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "Al mijn declaraties" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Alle rapportages" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Verschuldigd bedrag" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het opladen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Een kostenrekening is verwacht" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" +"Een onkostendeclaratie moet alleen regels bevatten van hetzelfde bedrijf." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "Kostenplaats" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Kostenplaatslabels" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Goedkeuren" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "Rapport goedkeuren" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" +"Keur de nieuwe onkostendeclaraties goed die zijn ingediend door de " +"werknemers die je managet." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Goedgekeurd" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "Goedgekeurde declaraties" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Gearchiveerd" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Koppel betaalbewijs" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "Voeg uw bon hier toe." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Aantal bijlagen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "Bijlagen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "Bankdagboek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Factuurreferentie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Kan resetten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Declaratie product" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "Autokosten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "Geheel naar waarheid ingevuld,
(Datum en handtekening).

" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configuratie instellingen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuratie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Goedgekeurde declaraties" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Conversie tussen maateenheden kan alleen plaatsvinden als deze behoren tot " +"dezelfde categorie. De conversie wordt gemaakt op basis van ratio's." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "Rapport aanmaken" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Maak een nieuw declaratie rapport" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Maak declaraties vanuit inkomende e-mails" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "Maak nieuwe declaratie om statistieken te krijgen." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Beste" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Standaard aliasnaam voor declaraties" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Afdeling" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "Heb je de mobiele app geprobeerd?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Digitaliseer je bonnen met OCR en kunstmatige intelligentie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"Bewaar uw te declareren bonnetjes niet langer in je zak. Maak gewoon een " +"foto van uw kassabon en laat Odoo deze voor u digitaliseren. De OCR en " +"kunstmatige intelligentie vullen de gegevens automatisch in." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Documenten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Concept" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Werknemer" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Werknemer (terug te betalen)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Declaraties van werknemer" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "Thuisadres werknemer" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Declaratie" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Declaratie goedgekeurd" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Declaratie goedkeurder" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Declaratiedatum" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Declaratie digitalisering (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Dagboek declaraties" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Declaratieregels" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Declaraties beheerder" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "Declaratieproducten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Declaratie afkeurreden wizard" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Declaratie rapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "Declaratie rapport status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Declaratie rapport samenvatting" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Declaratie rapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Declaratieformulieren analyse" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "Te betalen declaratieformulieren" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "Te boeken declaratieformulieren" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Goed te keuren declaratieformulieren" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "Declaratieproducten kunnen worden doorgefactureerd aan uw klanten." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Reden van afkeuren van de declaratie" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Declaratie goed te keuren" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Declaratie betaald" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Declaratie afgewezen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"Onkostendeclaraties hergroeperen alle uitgaven die tijdens een specifiek " +"evenement zijn gemaakt." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "Declaratie waarvan deze boeking gemaakt is" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "Declaraties" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Declaratiesanalyse" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Declaratierapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Goed te keuren declaratieformulieren" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Declaraties op datum" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" +"Declaraties moeten betaald worden door dezelfde entiteit (bedrijf of " +"werknemer)" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" +"Declaraties moeten een declaratie-dagboek hebben om financiële boekingen te " +"genereren." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Declaraties van uw teamleden" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "Te factureren declaraties" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Declaraties om te verwerken" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "Expliciet geweigerd door manager of accountant." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Volgers" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Volgers (Kanalen)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Volgers (Relaties)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icoon bijv. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Voormalige werknemers" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Toekomstige activiteiten" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Algemene informatie" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "Gegenereerde kost" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "Gegenereerde declararies" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Groepeer op" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Handel regels met verschillende valuta's af" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "HR declaratie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "HR declaratieformulier" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icoon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icoon om uitzondering op activiteit aan te geven." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten uw aandacht." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "indien aangevinkt hebben sommige leveringen een fout." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Inkomende e-mails" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Foutieve bijlagen!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "Is wijzigbaar door huidige gebruiker" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Is een volger" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Dagboek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Boeking" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Boekingsregel" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laatst gewijzigd op" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Te late activiteiten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Laat uw werknemers declaraties declareren via e-mail" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hoofdbijlage" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "Managers kunnen alle goed te keuren rapporten krijgen via dit menu." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Bericht afleverfout" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Berichten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Mijn declaraties" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "Mijn declaraties om te rapporteren" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Mijn rapporten" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Mijn team" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "Nieuw declaratie rapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Volgende activiteit deadline" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Omschrijving volgende actie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Volgende activiteit type" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" +"Geen grootboekrekening gevonden voor het product %s (of voor de categorie), " +"configureer er één aub." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "Geen thuisadres gevonden voor werknemer %s, configureer er één aub." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" +"Geen rekening voor uitstaande betalingen gevonden voor het %s journaal. " +"Configureer er een." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "Geen rekening gevonden voor het %s dagboek, configureer er een." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Er was geen bijlage aangeleverd" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Nog geen gegevens!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "Geen declaratieproducten gevonden. Laten we er een maken!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "Geen onkostennota gevonden. Laten we er een maken!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "Geen onkostennota's gevonden." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "Geen onkostennota's gevonden. Laten we er een maken!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Notities..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Aantal acties" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Aantal bijlagen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Aantal fouten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Aantal berichten die actie vereisen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Aantal berichten met leveringsfout" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Aantal ongelezen berichten" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Wanneer u uw declaratie heeft aangemaakt kan u het voorleggen aan uw manager" +" die deze kan bevestigen." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" +"Wanneer uw Declaratierapport gereed is, kunt u deze indienen aan uw " +"manager en wachten op een bevestiging van uw manager." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"Alleen een HR manager of de gerelateerde medewerker kan terugzetten naar " +"concept." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "Alleen managers en HR functionarissen kunnen declaraties goedkeuren" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Overige info" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Betaald" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Betaald door" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" +"Configureer a.u.b. uw standaard grootboekrekening voor het " +"declaratieproduct: `property_account_expense_categ_id`." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "Boek inzendingen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Boeking maken" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" +"Boek de boekingen van de nieuwe onkostendeclaraties die zijn goedgekeurd " +"door de werknemersmanager." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Geboekt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Aangeboden door" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Prijs" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "Prijs in bedrijfsvaluta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Prijs:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "Product" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Productnaam" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Productsjabloon" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Productvarianten" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "Product:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "Product: niet gevonden" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Openbare werknemer" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Hvhd" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Hoeveelheid" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Reden" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "Reden :" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Reden om declaratie af te keuren" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "Betaalbewijzen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "Referentie is wijzigbaar door huidige gebruiker" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Afkeuren" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Declaratie afkeuren" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Afgewezen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Afgewezen declaratie" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Betaling registreren" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Declaraties terugbetalen via loonstrook" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Vergoed declaratie in loonstroken" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Terugbetalen via loonstrook" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" +"Vergoeding van de werknemers die deze kosten hebben gemaakt of gewoon de " +"bijbehorende betalingen registreren." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "Rapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Rapport bedrijf valuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportages" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "Rapporten om goed te keuren" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "Rapporten om te betalen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "Rapportages te boeken" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Terugzetten naar concept" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Verantwoordelijke gebruiker" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS fout bij versturen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "Voorbeeld" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "Scan deze QR-code om de Odoo-app te krijgen:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Selecteer de gebruiker die verantwoordelijk is voor het goedkeuren van \"declaraties\" van deze werknemer.\n" +"Indien leeg, wordt de goedkeuring gedaan door een Beheerder of Goedkeurder (bepaald in instellingen / gebruikers)." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" +"De geselecteerde maateenheid behoort niet tot dezelfde maateenheidcategorie " +"van het product en kan zodoende niet worden gebruikt." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" +"Verzend een e-mail naar deze e-mail alias met de declaratie als bijlage om " +"een declaratie aan te maken in één klik. Als het eerste woord van het " +"onderwerp de interne product referentie bevat of de productnaam zal het " +"bijhorende producten automatisch gekoppeld worden. Type het bedrag van de " +"declaratie in het e-mail onderwerp om het ook in te vullen op de declaratie." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Verstuur rekeningen naar de OCR om een declaratie te genereren" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Stel uw domeinalias in" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Toon alle records welke een actiedatum voor vandaag hebben" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"Maak foto's van je bonnen en laat Odoo
automatisch een declaratie voor " +"je aanmaken." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Specificeer of het product kan worden gebruikt als declaratie." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status gebaseerd op activiteiten\n" +"Te laat: Datum is al gepasseerd\n" +"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Gepland: Toekomstige activiteiten." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "Status van de declaratie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Aanbieden aan manager" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Verstuurd" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotaal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "BTW" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Goedkeurder team" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" +"De accountant kan een betaling aanmaken en de werknemer direct terug " +"betalen." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" +"De huidige gebruiker heeft geen gekoppelde werknemer. Maak er eerst één aan." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" +"Het eerste woord van het e-mail onderwerp kwam niet overeen met een product " +"code. U moet het product handmatig koppelen aan de declaratie." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "Het dagboek moet ingesteld zijn op de geboekte declaratie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "Het gebruikte dagboek als de declaratie wordt doorberekend." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" +"De betalingsmethode gebruikt wanneer de declaratie betaald is door het " +"bedrijf." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "Tip: maak foto's van je bonnen met de externe app" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "Goed te keuren" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "Te betalen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "Te boeken" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "Te rapporteren" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "In te dienen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Activiteiten van vandaag" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "Totaal (valuta bedrijf)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Totaalbedrag" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type van activiteit uitzondering op record." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Prijs" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Maateenheid" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "Stuks" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ongelezen berichten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Aantal ongelezen berichten" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Upload" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "Bijlage uploaden" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Bekijk bijlagen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Bekijk declaratie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Bekijk rapport" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "Wilt u uw declaraties beheren? Het start hier." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Websiteberichten" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website communicatie geschiedenis" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" +"U bent niet gemachtigd om de referentie van deze declaratie te bewerken." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "U bent niet gemachtigd om deze declaratie te bewerken." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "U kan geen rapport aanmaken zonder product." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "U kan het nu insturen naar uw manager vanuit de volgende link." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "U kan alleen declaraties van uw eigen afdeling goedkeuren" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" +"U kan enkel financiële boekingen verrichten voor goedgekeurde uitgave(s)." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "U kunt alleen declaraties van uw eigen afdeling afkeuren" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "Je kunt voorbeelddeclaraties niet combineren met gewone declaraties." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "U kan geen declaraties toevoegen van een andere werknemer." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "U kan uw eigen declaraties niet goedkeuren." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "U kan een geboekte of betaalde declaratie niet verwijderen." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" +"Het is niet mogelijk een geboekte of betaalde declaratie te verwijderen." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "U kunt uw eigen declaraties niet afkeuren" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" +"U kan geen declaraties melden voor verschillende werknemers in hetzelfde " +"rapport." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "U kunt dezelfde regel niet twee keer rapporteren." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" +"Je moet ten minste één product hebben dat in je database kan worden " +"gedeclareerd om door te gaan!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "Uw uitgave" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Uw declaratie is succesvol geregistreerd." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "Bijv. Lunch" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "Bijv. Lunch met klant" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "Bijv. Reis naar New York" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "is afgewezen" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "km" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "terug te betalen" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "te rapporteren" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "goed te keuren" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "gebruik OCR om gegevens uit een foto van de rekening in te vullen." diff --git a/addons/hr_expense/i18n/nl_BE.po b/addons/hr_expense/i18n/nl_BE.po new file mode 100644 index 00000000..7a240871 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/nl_BE.po @@ -0,0 +1,1837 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Dutch (Belgium) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl_BE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl_BE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(e.g. expenses@mycompany.odoo.com)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(if the expense has been paid by the employee directly);" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(only such email addresses are authorized)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(used for reimbursement)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid ". Here are some advises to avoid conflictual situations:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "2 ways to record expenses:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use [Reference] as a subject prefix for" +" incoming receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:48 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the sheet here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:21 +#, python-format +msgid "

Click here to create your first expense and add it under here.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:44 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Submit To Manager to submit selected expenses to" +" your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:31 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:39 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:52 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" By email (advised)
\n" +" Send a snapshot whenever you get an expense\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Centralized
\n" +" HR officer, manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Classic encoding
\n" +" Log in in the system\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Decentralized
\n" +" Employee’s team manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" In batch (one report)
\n" +" Advised if lots of expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" One at a time
\n" +" Advised if few expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Employee(s) record expenses, and send expense reports to " +"their manager;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Hotel
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Manager(s) approve or refuse expense reports;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Others
\n" +" Cost: 0.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Restaurant
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"The accounting department posts journal entries and reimburses " +"employees " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Travel with Personal Car
\n" +" Cost: 0.30 (the price per mile reimbursed by the company is fixed)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:83 +#, python-format +msgid "" +"A payment of %s %s with the reference %s related" +" to your expense %s has been made." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_accountant +msgid "Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Accounting: Accountant or Adviser" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Actual expense sheets, not the refused ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Agree in advance with the customer:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "All Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Analytic Account" +msgstr "Kostenplaatsen" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "As employees, there are" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Ask your expert accountant what tax must be claimed to your customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:35 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Business trip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Click here to create a new expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Click here to create new expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:343 +#, python-format +msgid "Click to add a new expense," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Click to create a new expense category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Configure expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Congratulations, you're done!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create a new expense.
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Create employees with a Work Email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_module_sale_management +msgid "Customer Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_accounting_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Depending on your company structure, the" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_description +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Draft Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "End" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Enjoy your Odoo experience," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_date +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_name +msgid "Expense Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Flow" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_expense_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet_register_payment_wizard +msgid "Expense Report Register Payment wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Expense Reports To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense refuse Reason wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Expense report submitted, waiting approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +msgid "Expense: Submit To Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Expenses Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department_expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_department_expense_confirmed +msgid "Expenses To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses by Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses follow this flow:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:438 +#, python-format +msgid "Expenses must belong to the same Employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:566 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:442 +#, python-format +msgid "Expenses must have been paid by the same entity (Company or employee)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Expenses will go through these steps:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses: Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_is_refused +msgid "Explicitely Refused by manager or acccountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +msgid "" +"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the " +"expenses which are verified by the HR Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:16 +#, python-format +msgid "Go to the expense to attach a receipt." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such accountants with following access rights:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such users with “Officer” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant this user with “Manager” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Groeperen op" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +msgid "HR Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Have a wonderful day,
- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "Hide Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.hotel_rent +#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id_7700 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "If you track expenses on customer projects, you can charge them" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Analytic Accounting add-on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Sales app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoice Customers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoicing at cost vs. at negotiated price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laatst gewijzigd op" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_use_mailgateway +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:60 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_communication +msgid "Memo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "My Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "My Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Team Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Team Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "New Mail" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:266 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:231 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:210 +#, python-format +msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "No refused reports to display." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Once a month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Once approved, your expense report, goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Once approved, your expenses report goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once expense reports approved by managers, the accounting department checks " +"accounts, products and taxes used. Then they" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once setup, you get an efficient expenses tracking process for all your " +"employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:543 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:534 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can refuse expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Optionally, expenses are invoiced to the customer " +"afterwards." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Relatie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_amount +msgid "Payment Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_payment_mode +msgid "Payment By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_date +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_journal_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_method_id +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Periodically, you submit expenses report to your manager," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:271 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Populate your list of employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Bedrag" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Product" +msgstr "Product" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Productsjabloon" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Provide your customer with detailed reports (along with copies of receipts)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Hvhd" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Hoeveelheid" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Quicker to get reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Record a first expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Recording Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports_refused +msgid "Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Reported" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportages" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Resubmit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Review expenses to approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to invoice expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to manage payables" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:93 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice expenses to customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Send an expense by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.planner,tooltip_planner:hr_expense.planner_hr_expense +msgid "Send receipts by email to create expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set Home Address to employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set a manager in the employee form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set an email alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set invoicing method on expense products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an HR expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Submit for Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotaal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Belastingen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "" +"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has " +"only one available which is 'manual'" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:56 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The accountant validates entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "The accountant validates journal entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The first step if to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The next step is to settle an internal policy to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:35 +#, python-format +msgid "The payment amount must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The steps to process expenses are:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "This guide helps you start with Odoo Expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This installs the Sales Management app. Expenses" +" can be invoiced to customers from sales orders." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_to_approve +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "To do:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_total_amount +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Eenheidsprijs" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Maateenheid" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense +msgid "Unreported Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Use this app to track expenses done by employees and reimbursed by the " +"company, or paid with a company credit cards directly. If a vendor bill is " +"sent to the company for payment, it’s better to use Vendor Bills instead of " +"expenses in the Accounting app." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_responsible_id +msgid "Validation By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "View Attached Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "We hope this feature helped you manage your expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "What it covers and what are the limits" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "When you charge" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:26 +#, python-format +msgid "Write the name of the product, or select an existing one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:563 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"You can setup a generic email alias to create incoming expenses easily. " +"Write an email with the receipt in attachment to create an expense line in " +"one click. If the mail subject contains the product's internal reference " +"between brackets, the product will be set automatically. Type the expense " +"amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:598 +#, python-format +msgid "You cannot add expense lines of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:315 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:469 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:111 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:109 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "You record expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "You record expenses," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "approval process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "back to your customers automatically" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "can be:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "configure the expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:344 +#, python-format +msgid "or send receipts by email to %s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "post them into the books" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "proceed with the employee reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "submit expenses to managers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "that your company allows. Here are some examples:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements!" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/pl.po b/addons/hr_expense/i18n/pl.po new file mode 100644 index 00000000..5e94fdf2 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,1903 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Mikołaj Dziurzyński , 2020 +# Zdzisław Krajewski , 2020 +# Maciej Wichowski , 2020 +# Karol Rybak , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Dariusz Żbikowski , 2020 +# Grzegorz Grzelak , 2020 +# Judyta Kaźmierczak , 2020 +# Tomasz Leppich , 2020 +# Piotr Szlązak , 2020 +# Marcin Młynarczyk , 2020 +# Andrzej Donczew , 2020 +# Piotr Cierkosz , 2020 +# Radosław Biegalski , 2020 +# Paweł Wodyński , 2020 +# Maksym , 2020 +# Natalia Gros , 2020 +# Piotr Strębski , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Strębski , 2021\n" +"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Pracownik:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Zatwierdzone przez:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Księgowość" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Data księgowania" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Wymagana akcja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Czynności" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekoracja wyjątku aktywności" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stan czynności" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikona typu aktywności" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Typy czynności" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "Lot powietrzny" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Wszyscy zatwierdzający" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Należność" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "Konto analityczne" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Znaczniki analityczne" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "Magazyn aplikacji Apple" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Aprobuj" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Zaaprobowane" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "Aprobowane wydatki" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Zarchiwizowane" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Ilość Załączników" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "Załączniki" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "Dziennik bankowy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Odnośnik rachunku" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Może być wydatkiem" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "Wydatki na samochód" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ustawienia konfiguracji" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracja" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Potwierdzone wydatki" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Konwersja pomiędzy jednostkami miary (JM) może nastąpić tylko pomiędzy " +"jednostkami z tej samej kategorii. Do konwersji jest stosowany przelicznik." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Utworzona przez" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Utworzono" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Waluta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Szanowny" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Dział" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nazwa wyświetlana" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Projekt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Pracownik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Pracownik (zwrot kosztów)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Wydatek" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Data Wydatku" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Pozycja wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "powody odrzucenia wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "Wydatki" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Analiza wydatków" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "Wydatki do zafakturowania" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Obserwatorzy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Obserwatorzy (kanały)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Obserwatorzy (partnerzy)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Ikona Font awesome np. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Przyszłe czynności" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Informacje ogólne" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "Sklep Google Play" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupuj wg" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona wskazująca na wyjątkową aktywność" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jeśli zaznaczone, to nowa wiadomość wymaga twojej uwagi." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Jeśli zaznaczone, to część wiadomości napotkało na błąd przy próbie " +"doręczenia." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Przychodzące emaile" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Nieprawidłowe załączniki!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Jest obserwatorem" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Dziennik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Zapis dziennika" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Pozycja zapisu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Data ostatniej modyfikacji" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Data ostatniej aktualizacji" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Spóźnione czynności" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Główny Załącznik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Menedżer" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Błąd doręczenia wiadomości" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Wiadomości" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Moje wydatki" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Mój zespół" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Termin następnej czynności" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Następne podsumowanie aktywności" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Typ następnej czynności" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Brak danych!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Uwagi..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Liczba akcji" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Ilość załączników" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Liczba błędów" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Liczba wiadomości wymagających akcji" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Ilość wiadomości z błędami przy doręczeniu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Liczba nieprzeczytanych wiadomości" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Inne informacje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Zapłacona" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Zaksięguj zapisy dziennika" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Opublikowano" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Zasilane przez" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Kwota" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "Cena w walucie firmy" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Cena:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Nazwa produktu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Szablon produktu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Warianty produktu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "Produkt:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Opublikuj pracownika" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Ilość" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Ilość" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Przyczyna" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "Powód:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "Przyjęcia" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Odn." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Odmów" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Odmówiono" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Rejestruj płatność" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "Raport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Raportowanie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Przywróć do projektu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Użytkownik odpowiedzialny" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Błąd dostarczenia wiadomości SMS" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" +"Wybrana jednostka nie należy do tej samej kategorii co jednostka dla " +"produktu." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Pokaż wszystkie rekordy, które mają następną akcję przed dzisiaj" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status bazuje na aktywnościach\n" +"Opóźnione: Data \"do\" minęła\n" +"Dziś: Aktywnośc przewidziana na dziś\n" +"Zaplanowane: Przyszłe aktywności." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Wyślij do menedżera" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Wysłane" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Wartość" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Podatki" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "Dziennik stosowany kiedy wydatek jest zatwierdzany." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "Do aprobaty" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "Do zapłacenia" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Do wysłania" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Dzisiejsze czynności" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "Łącznie (waluta firmy)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Łączna kwota" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Wyjątkowa czynność w historii." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Cena jednostkowa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Jednostka Miary" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "Jednostki" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nieprzeczytane wiadomości" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Licznik nieprzeczytanych wiadomości" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Prześlij" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Użytkownicy" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Zobacz załączniki" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Zobacz raport" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Wiadomości" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historia komunikacji" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "np. Lunch" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "np. Wyjazd do NY" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "km" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/pt.po b/addons/hr_expense/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000..46449128 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,1897 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2020 +# José Gomes , 2020 +# Diogo Fonseca , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Ricardo Martins , 2020 +# Manuela Silva , 2020 +# Pedro Castro Silva , 2020 +# Joao Felix , 2020 +# Nuno Silva , 2020 +# Pedro Filipe , 2020 +# Diogo Duarte , 2020 +# Reinaldo Ramos , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Reinaldo Ramos , 2021\n" +"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" +"

Aprove o relatório aqui.

Dica: se recusar, não se esqueça de " +"introduzir a razão usando a ferramenta de mensagem abaixo

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" +"

Clique na Ação Criar Relatório para enviar as despesas " +"selecionadas ao seu gestor

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "

Clique em Criar Relatório para criar o relatório.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "

Quando a sua Despesa estiver pronta, pode guardá-la.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "

Selecione as despesas para as submeter ao seu gestor

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Descrição:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Funcionário:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Validado Por:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Conta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilidade" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Data Contabilística" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Ação Necessária" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Atividades" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Marcador de Exceções de Atividade" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado da Atividade" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ícone de Tipo de Atividade" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tipos de Atividade" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "Air Flight" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Valor em Dívida" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "Conta Analítica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Etiquetas Analíticas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "Loja Apple APP" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Aprovar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Aprovado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "Despesas Aprovadas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Arquivados" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Número de Anexos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "Anexos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "Diário Bancário" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Referência da Fatura" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Pode ser Gasto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "Despesas de Viagens de Carro" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configurações" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Despesas Confirmada" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Conversões entre Unidades de Medida só podem ocorrer se pertencerem à mesma " +"categoria. A conversão será feita com base nos coeficientes." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moeda" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Caro" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Rascunho" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Funcionário" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Funcionário (a reembolsar)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Despesas de Funcionário" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Despesa" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Data da Despesa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Diário de Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Linhas de Despesa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "Produtos de Despesa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Razão de recusa da despesa" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Análise de Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" +"As despesas devem ter um diário de despesas específico para gerar entradas " +"na contabilidade" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Despesas do membro da sua equipa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "Despesas a Faturar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Seguidores (Canais)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Parceiros)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Antigos Funcionários" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Atividades Futuras" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Informação geral" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "Loja Google Play" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se selecionado, há novas mensagens que requerem a sua atenção." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se estiver marcado, algumas mensagens têm um erro de entrega." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Emails de Entrada" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "É Seguidor" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Diário" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Lançamento de Diário" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Item do Diário" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificação em" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Atualização por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Atualização em" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Atividades em Atraso" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Anexo Principal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Gestor" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erro de Envio de Mensagem" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "As Minhas Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Os Meus Relatórios" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Minhas Equipa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Prazo da Próxima Atividade" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Sumário da Próxima Atividade" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo de atividade seguinte " + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Notas..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de Ações" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Número de Anexos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Número de mensagens que requerem uma ação" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Numero de mensagens com um erro de entrega." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Número de mensagens não lidas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Outra Informação" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Pago" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Publicar Lançamentos em Diário" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Publicadas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Desenvolvido por" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Preço" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Preço:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "Artigo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Nome do Artigo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Modelo de Artigo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Variantes de Produto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "Artigo:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Qtd" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Motivo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "Motivo :" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "Recibos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Recusar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Recusar despesa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Recusado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Registar Pagamento" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "Relatório" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Relatórios" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "Relatórios para Aprovar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Mudar para Rascunho" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utilizador responsável" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Erro de Envio de SMS" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" +"Unidade de medida selecionada não pertence à mesma categoria que o produto " +"Unidade de Medida." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Definições" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Estabeleça o seu pseudónimo de domínio" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Mostrar todos os registos cuja data de ação é anterior à atual" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Submeter ao Gestor" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Submetido" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Impostos" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "O diário utilizado quando a despesa é feita." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "Para Aprovar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "A Pagar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Por Submeter" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Atividades do Dia" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Montante Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Preço Unitário" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidade de medida" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensagens Não Lidas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Contador de Mensagens Não Lidas" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Enviar" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Utilizadores" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensagens do Site da Web" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Histórico de comunicação do site da Web" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "Apenas pode gerar entrada na contabilidade para despesas aprovadas." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "km" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/pt_BR.po b/addons/hr_expense/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000..0970fc8d --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,1967 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo , 2020 +# danimaribeiro , 2020 +# Clemilton Clementino , 2020 +# Rogerio Scholz Machado , 2020 +# Luiz Fernando , 2020 +# Lucas Rabelo , 2020 +# Emanuel Martins , 2020 +# Mateus Lopes , 2020 +# Adriel Kotviski , 2020 +# Anderson Fratuci , 2020 +# falexandresilva , 2020 +# André Augusto Firmino Cordeiro , 2020 +# Silmar , 2020 +# Eduardo Aparicio , 2020 +# Fernanda Marques , 2020 +# renato sabo , 2020 +# André Carvalho , 2020 +# PopSolutions Cooperativa Digital , 2020 +# Marcelo at JambuTec , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# grazziano , 2020 +# Éder Brito , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Éder Brito , 2021\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Despesas - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" +"Use esta referência como um prefixo de " +"assunto quando for enviar por e-mail." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" +"

Aprove o relatório aqui.

Dica: se você recusar, não se esqueça de " +"apontar o motivo aqui embaixo na ferramenta de mensagens

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" +"

Clique na ação Criar Relatório para enviar as despesas " +"selecionadas ao seu gerente.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "

Clique em Criar Relatóriopara criar o relatório.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "

Quando sua Despesaestiver pronta, você pode salvá-la.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "

Selecione as despesas que deseja reportar ao seu gerente.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" +"

O contador recebe o relatório de despesas aprovado.

Ele pode lançar" +" as transações no diário com um clique, se impostos e contas contábeis " +"estiverem corretas.

" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Descrição:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Funcionário:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "Pagamento por:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Validado Por:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Conta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilidade" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Data da Conta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Ação Necessária" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Atividades" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decoração de atividade excepcional " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado de Atividade" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ícone do Tipo de Atividade" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tipos de Atividades" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "Voo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Apelido" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Todos os Aprovadores" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Todos os Relatórios de Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "Todas as Minhas Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Todos os Relatórios" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Valor Devido" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Ocorreu um erro ocorreu durante o envio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Uma conta de despesas é esperada" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" +"Um relatório de despesa deve conter apenas linhas para a mesma empresa." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "Conta Analítica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Etiquetas Analíticas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Aprovar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "Aprovar Relatório" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" +"Aprovar o novo relatório de despesa enviado pelos empregados que você " +"gerencia." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Aprovada" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "Despesas Aprovadas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Arquivado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Anexar Recibo" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "Anexe o seu recibo aqui." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Contagem de Anexos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "Anexos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "Diário Bancário" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Conta de Referência" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Pode Redefinir" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Pode ser debitado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "Despesas de Viagem de Carro" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" +"Certificado honesto e estar em conformidade,
(Data e " +"assinatura).

" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Definições de Configuração" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Despesas Confirmadas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Conversão entre unidades de medida só pode ocorrer se eles pertencem à mesma" +" categoria. A conversão será feita com base nas proporções." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "Criar Relatório" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Criar novo relatório de despesas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Criar despesas a partir de e-mails de entrada" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "Crie novas despesas para obter estatísticas." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moeda" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Prezado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Apelido Padrão para Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "Você já experimentou o app mobile?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Digitalize seus recibos com OCR e Inteligência Artificial" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome exibido" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"Não guarde mais seus tíquetes de despesas no bolso. Basta tirar uma foto do " +"seu recibo e deixar que Odoo o digitalize para você. O OCR e a Inteligência " +"Artificial preencherão os dados automaticamente." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Provisório" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Funcionário" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Funcionário (para reembolsar)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Despesas de Funcionário" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "Endereço Residencial do Funcionário" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Despesa" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Aprovação da Despesa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Aprovador de Despesa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Data da Despesa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Digitalização de Despesa (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Diário de Despesa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Linhas de Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Gerente de Despesa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "Produtos de Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Assistente de Motivos para Recusa de Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Relatório de Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "Estado do Relatório de Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Resumo do Relatório de Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Relatórios de Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Análise de Relatórios de Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "Relatórios de Despesas Para Pagar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "Relatórios de Despesas Para Lançar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Relatórios de Despesas Para Aprovar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "Produtos de despesa podem ser re-faturados para seus clientes." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Razão de recusa da despesa" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Relatório de despesas aprovado" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Relatório de despesas pago" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Relatório de despesas recusado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"Os relatórios de despesas reagrupam todas as despesas incorridas durante um " +"evento específico." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "Despesa onde a linha do movimento se origina" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Análise de Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Relatórios de Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Relatórios de Despesas para Aprovar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Despesas por Data" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" +"Despesas devem ser pagas pela mesma entidade (empresa ou funcionário)." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" +"Despesas devem ter um diário de despesa especificado para gerar entradas na " +"conta." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Despesas de Seu Membro de Equipe" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "Despesas para Faturar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Despesas para Processar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "Recusado Explicitamente pelo gerente ou contador" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Seguidores (Canais)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Parceiros)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Ícone do Font Awesome. Ex: fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Ex-Funcionários" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Atividades Futuras" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Informações Gerais" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "Despesa Gerada" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "Despesas Geradas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "Loja Google Play" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar Por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Manipular linhas com diferentes moedas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "RH Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "RH Folha de Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ícone para indicar uma atividade excepcional" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se marcado, novas mensagens solicitarão sua atenção." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se marcado, algumas mensagens tem erro de entrega." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "E-mails Recebidos" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Anexos inválidos!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "É Editável Pelo Usuário Atual" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "É um seguidor" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Diário" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Lançamento de Diário" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Item de Diário" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificação em" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última atualização por" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última atualização em" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Últimas Atividades" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Permitir que seus funcionários relatem despesas por e-mail" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Anexo Principal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Gerente" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "Gerentes podem acessar todos os relatórios para aprovação neste menu." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erro na entrega da Mensagem" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Minhas despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "Minhas Despesas para Relatório" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Meus Relatórios" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Meu Time" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "Novo Relatório de Despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Prazo Final para Próxima Atividade" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Próximo Sumário de Atividade" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo da Próxima Atividade" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" +"Não foi encontrada uma conta contábil para o produto %s (ou para sua " +"categoria), por favor configure uma." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" +"Nenhum endereço de casa encontrado para o funcionário %s, por favor, " +"configure um." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" +"Nenhuma Conta de Pagamentos de Saída encontrada para o diário %s, por favor " +"configure uma." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "Nenhuma conta encontrada para o diário %s, por favor configure uma." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Sem anexos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Sem dados ainda!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "Nenhum produto de despesa encontrado. Vamos criar o primeiro!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "Nenhum relatório de despesa encontrado. Vamos criar o primeiro!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "Nenhum relatório de despesa encontrado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "Nenhum relatório de despesa encontrado. Vamos criar o primeiro!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Notas..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de Ações" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Número de anexos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de Erros" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Número de mensagens que requer uma ação" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensagens com erro de entrega" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Quantidade de mensagens não lidas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Depois de ter criado a sua despesa, submeta-a ao seu gerente que irá validá-" +"la." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" +"Assim que o seu Relatório de Despesas estiver pronto, você poderá " +"enviá-lo ao seu gerente e aguardar por sua aprovação." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"Apenas a equipe do RH ou o funcionário que reportou a despesa podem " +"redefiní-la como provisória." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "Apenas Gerentes e Equipe do RH podem aprovar despesas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Outras informações" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Pago" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Pago Por" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" +"Por favor configurar a conta de despesa padrão para despesa do produto: " +"`property_account_expense_categ_id`." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "Lançar Entradas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Postar Lançamentos de Diário" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" +"Lance as entradas de diário dos novos relatórios de despesas aprovados pelo " +"gerente de funcionários." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Lançado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Desenvolvido por" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Preço" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "Preço na Moeda da Empresa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Preço:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "Produto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Nome do Produto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Modelo de Produto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Variantes de Produto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "Produto:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "Produto: não encontrado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Empregado Público" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Qtd" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Motivo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "Motivo:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Motivo da recusa da Despesa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "Recebimentos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "Referência É Editável pelo Usuário Atual" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Recusar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Recusar Despesa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Recusado" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Despesas Recusadas" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Registrar Pagamento" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Reembolsar despesas na Folha de Pagamento" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Reembolsar despesas em Folha de Pagamento" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Reembolsar na Folha de Pagamento" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" +"Reembolsar os funcionários que incorreram nesses custos ou simplesmente " +"registrar os pagamentos correspondentes." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "Relatório" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Moeda da Empresa no Relatório" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Relatórios" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "Relatórios para Aprovar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "Relatórios para Pagar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "Relatórios para Lançar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Voltar para Provisório" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuário Responsável" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Erro no envio de SMS" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "Exemplo" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "Escaneie este QR Code para obter o app Odoo:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Selecione o usuário responsável pela aprovação das “Despesas” deste funcionário.\n" +"Se estiver vazio, a aprovação é feita por um Administrador ou Aprovador (determinado nas definições/usuários)." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" +"A Unidade de Medida selecionada não pertence a mesma categoria da Unidade de" +" Medida do produto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" +"Envie um e-mail para este endereço com um recibo em anexo para criar uma " +"despesa em um clique. Se a primeira palavra do assunto do e-mail conter a " +"referência interna do produto ou o nome do produto, então o produto " +"correspondente será definido. Defina o valor da despesa no assunto do e-mail" +" para defini-lo no cadastro de despesas também." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Envie faturas em OCR para gerar despesas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Definições" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Configure o seu apelido de domínio" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Mostrar todas as gravações em que a próxima data de ação seja antes de hoje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"Tire fotos de seus recibos e deixe o Odoo
criar automaticamente as " +"despesas para você." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Especifique se o produto pode ser selecionado em uma despesa." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Situação" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status baseado em atividades\n" +"Atrasado: Data definida já passou\n" +"Hoje: Data de atividade é hoje\n" +"Planejado: Atividades futuras." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "Status da despesa." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Enviar ao Gerente" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Enviada" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Impostos" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Aprovador da Equipe" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" +"O contador pode registrar um pagamento para reembolsar o funcionário " +"diretamente." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" +"O usuário atual não possui funcionário relacionado. Por favor, crie um." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" +"A primeira palavra do assunto do e-mail não corresponde a nenhum código de " +"produto. Você terá que definir o produto manualmente na despesa." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "O diário deve ser definido na despesa lançada" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "O diário usado quando a despesa está concluída." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "O método de pagamento utilizado quando a despesa é paga pela empresa." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "Dica: tire fotos de seus recibos com o app remoto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "Para Aprovar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "A pagar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "Para Lançar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "Para Relatar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Para Enviar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Atividades de Hoje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "Total (Moeda da Empresa)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Valor Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de atividade de exceção registrada." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Preço Unitário" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidade de Medida" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensagens não lidas" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Contador de mensagens não lidas" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Enviar" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "Anexo Carregado" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Usuários" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Visualizar Anexos" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Ver Despesa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Visualizar Relatório" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "Gostaria de gerenciar suas despesas? Comece aqui." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensagens do site" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Histórico de comunicação do site" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" +"Você não está autorizado a editar a referência deste relatório de despesa." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "Você não está autorizado a editar este relatório de despesa." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "Você não pode criar um relatório sem produto." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "Você pode enviá-lo agora ao gerente a partir do seguinte link." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "Você só pode aprovar despesas do seu departamento" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "Você só pode gerar entrada contábil de despesa(s) aprovada(s)." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "Você só pode recusar despesas do seu departamento" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "Você não pode misturar despesas de exemplo com despesas normais" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Você não pode adicionar despesas de outro funcionário." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "Você não pode aprovar suas próprias despesas" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Você não pode remover uma despesa lançada ou aprovada." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Você não pode remover uma despesa lançada ou paga." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "Você não pode recusar suas próprias despesas" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" +"Você não pode reportar despesas para diferentes funcionários no mesmo " +"relatório." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Você não pode reportar a mesma linha duas vezes." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" +"Você precisa ter ao menos um produto que pode ser uma despesa em seu banco " +"de dados para continuar!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "Sua Despesa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Sua despesa foi registrada com sucesso." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "p. ex., Almoço" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "p. ex., Almoço com Cliente" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "p. ex., Viagem a NY" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "foi recusada" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "km" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "para ser reembolsado" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "para relatar" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "em avaliação" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "use o OCR para preencher os dados a partir de uma foto da conta" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/ro.po b/addons/hr_expense/i18n/ro.po new file mode 100644 index 00000000..ccb81570 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,1950 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Hongu Cosmin , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Cozmin Candea , 2020 +# Dorin Hongu , 2020 +# Foldi Robert , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Foldi Robert , 2020\n" +"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" +"Folosiți această referință ca prefix al" +" subiectului atunci când trimiteți prin e-mail." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" +"

Aprobați raportul aici.

Sfat: dacă refuzați, nu uitați să dați " +"motivul datorită instrumentului de aici sub mesaj

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" +"

Faceți clic pe Acțiune Creați raport pentru a trimite cheltuielile" +" selectate managerului dvs

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "

Faceți clic pe Creare raport pentru a crea raportul.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "

Odată ce cheltuielile sunt gata, le puteți salva.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "

Selectați cheltuielile pentru a le trimite managerului dvs.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" +"

Contabilul primește rapoarte de cheltuieli aprobate.

Poate să " +"înregistreze înregistrări de jurnal într-un singur clic, dacă taxele și " +"conturile sunt corecte.

" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Descriere:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Angajat:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "Plată de către:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Validat de:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Cont" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilitate" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Dată contabilă" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Intervenție necesară" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activități" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Activitate Excepție Decorare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stare activitate" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Pictograma tipului de activitate" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tipuri de activitate" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "Zbor" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Aprobă Tot" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Toate rapoartele de cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "Toate cheltuielile mele" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Toate rapoartele" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Valoare scadentă" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "A apărut o eroare în timpul încărcării" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "A apărut o eroare în timpul încărcării" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" +"Un raport de cheltuieli trebuie să conțină numai linii de la aceeași " +"companie." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cont analitic" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Etichetă analitic" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Aprobă" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "Aprobați raportul" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" +"Aprobați noile rapoarte de cheltuieli transmise de angajații pe care îi " +"administrați." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Aprobat(a)" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "Cheltuieli Aprobate" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Arhivat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Atașați chitanța" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "Atașați chitanța aici." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Număr atașamente" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "Atașamente" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "Jurnal bancă" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Referință factură" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Se poate reseta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Poate fi cheltuit" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Anulează" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "Cheltuieli de calatorie cu masina" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "Certificat onest și conform,
(Data și semnătura).

" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Companie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Setări de configurare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configurare" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Cheltuieli Confirmate" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Conversia între Unitățile de Măsura pot avea loc numai dacă ele aparțin " +"aceleiași categorii. Conversia va fi făcută pe baza proporțiilor." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "Creați un raport" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Creați un nou raport de cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Creați cheltuieli din e-mailurile primite" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "Creați noi cheltuieli pentru a obține statistici." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat de" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat în" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Dată" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Dragă" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Nume implicit alias pentru cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Departament" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "Ați încercat aplicația mobilă?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Digitalizați-vă chitanțele cu OCR și inteligență artificială" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nume afișat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"Nu mai păstrați biletele de cheltuieli în buzunare. Faceți doar o fotografie" +" a chitanței dvs. și lăsați-o Odoo să o digitalizeze pentru dvs. OCR și " +"Inteligența artificială vor completa datele automat." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Documente" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Ciornă" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Angajat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Angajat (pentru a rambursa)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Cheltuielile angajaților" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "Adresa de domiciliu a angajaților" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Aprobarea cheltuielilor" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Aprobator de cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Data Cheltuielii" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Digitalizarea cheltuielilor (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Jurnal cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Linii cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Manager cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "Produse de cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Expertul pentru motivul refuzului cheltuielilor" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Raport de cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "Starea raportului de cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Rezumatul raportului de cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Rapoarte de cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Analiza rapoartelor de cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "Rapoarte de cheltuieli de plătit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "Rapoarte de cheltuieli de postat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Rapoarte de cheltuieli de aprobat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "Produsele de cheltuieli pot fi refacturate clienților dvs." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Motivul refuzului de cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Raportul de cheltuieli aprobat" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Raport de cheltuieli plătit" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Raportul cheltuielilor refuzat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"Rapoartele de cheltuieli regrupează toate cheltuielile efectuate în timpul " +"unui anumit eveniment." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "Cheltuieli de unde provin linia de mutare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "Cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Analiza Cheltuielilor" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Raportul cheltuielilor" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Rapoarte de cheltuieli de aprobat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Cheltuieli după dată" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" +"Cheltuielile trebuie plătite de aceeași entitate (companie sau angajat)." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" +"Cheltuielile trebuie să aibă un jurnal de cheltuieli specificat pentru a " +"genera înregistrări contabile." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Cheltuielile membrilor echipei tale" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "Cheltuieli care vor fi facturate" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Cheltuieli de proces" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "Refuzat în mod explicit de către manager sau contabil" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Persoane interesate" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Urmăritori (Canale)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Urmăritori (Parteneri)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Pictogramă minunată pentru font, de ex. fa-sarcini" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Foști angajați" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Activități viitoare" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Informații generale" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "Cheltuieli generate" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "Cheltuieli generate" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupează după" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Manipulați liniile cu diferite valute" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "Cheltuială Hr" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "Foaie de cheltuieli Hr" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Pictogramă" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Pictograma pentru a indica o activitate de excepție." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Dacă este selectat, mesajele noi necesită atenția dumneavoastră." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Dacă este bifată, unele mesaje au o eroare de livrare." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "E-mailuri primite" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Atașamente nevalide!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "Este editabil de către utilizatorul actual" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Este urmăritor" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Jurnal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Notă contabilă" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Element jurnal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modificare la" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualizare făcută de" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizare pe" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Activități întârziate" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Lăsați angajații să înregistreze cheltuielile prin e-mail" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Atașament principal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "Managerii pot obține aprobarea tuturor rapoartelor din acest meniu." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Eroare livrare mesaj" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mesaje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Cheltuielile mele" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "Cheltuielile mele de raportat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Rapoartele mele" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Echipa mea" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "Noul raport de cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Data limită pentru următoarea activitate" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Sumarul următoarei activități" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip de activitate urmatoare" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" +"Nu a fost găsit niciun cont de cheltuieli pentru produs %s (sau pentru " +"categoria acestuia), vă rugăm să configurați unul." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" +"Nu a fost găsită nicio adresă de domiciliu pentru angajat %s, vă rugăm să " +"configurați una." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" +"Nu a fost găsit un cont de plăți restante pentru %s jurnal, vă rugăm să " +"configurați unul." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" +"Nu a fost găsit niciun cont pentru %s jurnal, vă rugăm să configurați unul." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Nu a fost furnizat niciun atașament" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Nu există date încă!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "Nu s-au găsit produse de cheltuieli. Să creăm una!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "Nu a fost găsit niciun raport de cheltuieli. Să creăm una!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "Nu s-au găsit rapoarte de cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "Nu s-au găsit rapoarte de cheltuieli. Să creăm unul!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Note..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Număr de acțiuni" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Numărul de atașamente" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Numărul de erori" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Număr de mesaje ce necesită intervenție" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Numărul de mesaje cu eroare de livrare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Număr de mesaje necitite" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"După ce v-ați creat cheltuielile, trimiteți-le managerului dvs., care le va " +"valida." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" +"După ce raportul dvs. de cheltuieli este gata, îl puteți trimite " +"managerului dvs. și așteptați aprobarea acestuia." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"Doar ofițerii resurse umane sau angajatul în cauză pot reseta la ciornă." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "Doar managerii și ofițerii resurse umane pot aproba cheltuielile" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Alte informații" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Plătit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Plătit de" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" +"Vă rugăm să configurați contul de cheltuieli implicit pentru produsexpense: " +"`property_account_expense_categ_id`." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "Postare intrări" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Postare note contabile" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" +"Înregistrați jurnalele noilor rapoarte de cheltuieli aprobate de managerul " +"angajaților." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Postat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Cu sprijinul" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Preț" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "Preț în moneda companiei" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Preț:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "Produs" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Nume produs" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Șablon produs" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Variante produs" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "Produs:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "Produs: nu a fost găsit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Angajați Publici " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Cant" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantitate" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Motiv" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "Motiv:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Motiv pentru a refuza cheltuielile" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "Recepții" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "Referința este modificabilă de către utilizatorul actual" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Refuzați" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Refuzați cheltuielile" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Respins" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Cheltuieli refuzate" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Înregistrează Plată" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Rambursați cheltuielile în PaySlip" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Rambursați cheltuielile în fișe de plată" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Rambursare în Payslip" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" +"Rambursați angajații care au suportat aceste costuri sau pur și simplu " +"înregistrați plățile corespunzătoare." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "Raport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Raportați moneda companiei" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Raportare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "Rapoarte de aprobat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "Rapoarte de plătit" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "Rapoarte de postat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Resetare la Ciornă" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utilizator responsabil" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Eroare livrare SMS" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "Probă" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "Scanați acest cod QR pentru a obține aplicația Odoo:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Selectați utilizatorul responsabil pentru aprobarea „Cheltuielilor” acestui angajat.\n" +" Dacă este goală, aprobarea se face de către un administrator sau un aprobator (stabilit în setări / utilizatori)." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" +"Unitatea de Masura selectata nu apartine aceleiasi categorii ca si Unitatea " +"de Masura a produsului." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" +"Trimiteți un e-mail către acest e-mail alias cu chitanța în atașament pentru" +" a crea o cheltuială cu un singur clic. Dacă primul cuvânt al subiectului " +"e-mailului conține referința internă a produsului sau numele produsului, " +"produsul corespunzător va fi setat automat. Introduceți suma cheltuielilor " +"în subiectul corespondenței pentru a o seta și pe cheltuială." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Trimiteți facturi către OCR pentru a genera cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Setări" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Configurați aliasul domeniului" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Afișați toate înregistrările care au data următoarei acțiuni în trecut" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"Faceți fotografii cu chitanțele dvs. și lăsați Odoo
să creeze automat " +"cheltuielile pentru dvs." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Specificați dacă produsul poate fi selectat într-o cheltuială." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Stare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Stare bazată pe activități\n" +"Întârziată: data scadentă este deja trecută\n" +"Astăzi: activității pentru astăzi\n" +"Planificate: activități viitoare." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "Starea cheltuielilor." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Trimiteti Directorului" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Trimis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Taxe" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Aprobator de echipă" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" +"Contabilul poate înregistra o plată pentru a rambursa angajatul direct." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" +"Utilizatorul actual nu are niciun angajat înrudit. Te rog, creează unul." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" +"Primul cuvânt al subiectului e-mailului nu corespundea niciunui cod de " +"produs. Va trebui să setați produsul manual pe cheltuială." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "Jurnalul trebuie stabilit pe cheltuiala înregistrată" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "Registrul folosit cand cheltuielile sunt efectuate." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" +"Metoda de plată utilizată atunci când cheltuiala este plătită de companie." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" +"Sfat: Faceți fotografii cu chitanțele dvs. cu aplicația de la distanță" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "De aprobat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "De plătit" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "A posta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "A raporta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "De Depus" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Activitățile de astăzi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "Total (moneda companiei)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Valoare totală" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipul activității de excepție din înregistrare." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Preț unitar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unitatea de măsură" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "buc" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mesaje necitite" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Contor mesaje necitite" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Încărcare " + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "Atașament încărcat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Utilizatori" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Vizualizați atașamentele" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Vizualizați cheltuielile" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Vizualizează raportul" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "Doriți să vă gestionați cheltuielile? Începe de aici." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mesaje Website" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Istoric comunicare website" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" +"Nu sunteți autorizat să editați referința acestui raport de cheltuieli." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "Nu sunteți autorizat să editați acest raport de cheltuieli." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "Nu puteți crea raport fără produs." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "Acum îl puteți trimite managerului de pe următorul link." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "Puteți aproba doar cheltuielile departamentului" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" +"Puteți genera înregistrări contabile numai pentru cheltuiala(le) aprobată." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "Puteți refuza doar cheltuielile departamentului dumneavoastră" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "Nu poți amesteca eșantioane și cheltuieli obișnuite" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Nu puteți adăuga cheltuielile unui alt angajat." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "Nu vă puteți aproba propriile cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Nu puteți șterge o cheltuială înregistrată sau aprobată." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Nu puteți șterge o cheltuială postată sau plătită." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "Nu vă puteți refuza propriile cheltuieli" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" +"Nu puteți raporta cheltuielile pentru diferiți angajați în același raport." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Nu puteți raporta de două ori aceeași linie!" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" +"Trebuie să aveți cel puțin un produs care poate fi cheltuit în baza de date " +"pentru a continua!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "Cheltuiala dvs." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Cheltuiala dvs. a fost înregistrată cu succes." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "de exemplu. Masa de prânz" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "de exemplu. Prânz cu clientul" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "de exemplu. Excursie la NY" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "a fost refuzat" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "km" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "să fie rambursat" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "a raporta" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "sub validare" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "utilizați OCR pentru a completa datele dintr-o imagine a facturii" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/ru.po b/addons/hr_expense/i18n/ru.po new file mode 100644 index 00000000..8c473296 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,1925 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Gennady Marchenko , 2020 +# Андрей Гусев , 2020 +# Sergey Vilizhanin, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Andrey Samorukov , 2020 +# Vasiliy Korobatov , 2020 +# sergeiruzkiicode , 2020 +# Irina Fedulova , 2020 +# Ye Ye , 2020 +# Ekaterina , 2020 +# Ivan Yelizariev // IEL , 2021 +# Сергей Шебанин , 2021 +# ILMIR , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: ILMIR , 2021\n" +"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" +"

Утвердить отчет здесь.

Совет. Если вы откажетесь, не забудьте " +"привести причину благодаря инструментам сообщение ниже

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" +"

Нажмите на Действие создает отчет, чтобы послать выбранные " +"расходы своему менеджеру

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "

Нажмите на Создать отчет, чтобы создать отчет.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" +"

После того, как ваши Затраты будут готовы, вы можете это " +"сохранить.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "

Выберите расходы для отправки менеджеру на проверку

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" +"

Бухгалтер получил подтвержденный отчет о расходах.

Он может принять" +" записи для журнала учета в один клик при правильности налогов и счетов " +"учета.

" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Работник:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "Платеж На:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Итого" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Утвержденные По:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Счёт" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Бухгалтерский учёт" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Дата сдачи отчётности" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Требует внимания" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Действия" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Оформление исключения активности" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Статус действия" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Иконка типа действия" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Виды деятельности" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "Авиаперелет" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Псевдоним" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Все Отчеты о Расходах" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Сумма долга" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Во время загрузки произошла ошибка" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Ожидается счет расходов" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "Аналитический счёт" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Теги аналитики" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App магазин" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Одобрить" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Одобрено" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "Утвержденные расходы" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Заархивировано" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "Приложите чек" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Количество вложений" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "Вложения" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "Журнал Банка" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Описание счёта" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "можно сбросить" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Может быть расходным" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "Расходы на автомобиль" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" +"Подтверждена подлинность и соответствие,
(Дата и подпись).

" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Компания" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Конфигурационные настройки" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Настройка" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Подтвержденные расходы" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Преобразование между единицами измерения возможно, если они принадлежат " +"одной категории. Преобразование будет сделано на основе коэффициентов." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "создать отчет" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Создайте новый отчет расходов" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Создал" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Создан" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валюта" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Уважаемый(ая)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Псевдоним для Расходов по Умолчанию" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Подразделение" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Отображаемое имя" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Документы" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Черновик" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Сотрудник" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Сотрудник (для возмещения)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "расходы сотрудников" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "Домашний Адрес Сотрудника" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Расход" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "утверждение расходов" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Дата расхода" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Журнал Расхода" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Позиции расходов" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "Расходные продукты" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Помощник причин отказов расходы" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Отчет о расходах" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "Статус отчета о расходах" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Итоговый отчет о расходах" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Отчеты о расходах" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Анализ отчета о расходах" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "Отчеты о расходах для оплаты" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "Отчеты о расходах для публикации" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Отчеты о расходах для утверждения" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Причина отказа расхода" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Утвержден отчет о расходах" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Отчет об оплаченных расходах" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Отчет о расходах отказан" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "Расходы, на которые происходит строку перехода" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "Расходы" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Анализ расходов" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Отчет расходов" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Отчеты о расходах для утверждения" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Расходы по дате" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" +"Расходы должны быть оплачены тем самым субъектом (Компанией или работником)." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" +"В расходах должен быть указан журнал расходов для создания записей учета." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Расходы члена вашей команды" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "Расходы к выставлению в счет" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Затраты обработки" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Подписчики" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Подписчики (Каналы)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Подписчики (Партнеры)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Иконка со шрифтом Font awesome, например. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Бывшие сотрудники" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Будущие действия" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Общая информация" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play магазин" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Группировка" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Ручные строки с различными валютами" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "Расходы отдела кадров" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "Стоимость расходов на год" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "Идентификатор" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Иконка" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Значок, обозначающий действие исключения." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Если отмечено, новые сообщения будут требовать вашего внимания." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Если отмечено - некоторые сообщения имеют ошибку доставки." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Входящая эл. почта" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Подписчик" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Журнал" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Запись журнала" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Элемент журнала" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последнее изменение" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последний раз обновил" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Действия с опозданием" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Пусть ваши сотрудники записывают расходы по электронной почте" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Основное вложение" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Менеджер" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "Это меню ведет менеджера к списку подлежащих утверждению расходов" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Ошибка доставки сообщения" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Сообщения" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Мои расходы" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Мои отчеты" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Моя команда" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "Новый отчет о расходах" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Крайний срок для следующего действия" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Краткое описание для следующего действия" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Тип следующего действия" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" +"Нет счета расходов для товара %s (или для своей категории), пожалуйста, " +"настройте его." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" +"Домашний адрес не найден для сотрудника %s, пожалуйста, настройте его." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Заметки..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Количество действий" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Количество приложений" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Количество ошибок" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Количество сообщений, требующих действия" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Количество сообщений с ошибкой отправки" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Количество непрочитанных сообщений" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"После сохранения данных по расходам, отправьте их своему менеджеру на " +"проверку и утверждение." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" +"После того, как ваш Отчет о расходах готов, вы можете отправить его к" +" своему менеджеру и подождать его одобрения." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"Только работники отдела кадров или заинтересованный работник могут вернуть в" +" черновики." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "Расходы могут утверждать только менеджеры и сотрудники отдела кадров" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Прочая информация" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Оплачено" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "оплачено" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" +"Пожалуйста, настройте счет расходов по умолчанию для продукта расхода: " +"`property_account_expense_categ_id`." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Провести Записи Журнала" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Проведено" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "На базе" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Цена" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "Цена в валюте компании" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Цена:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "Продукт" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Название продукта" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Шаблон продукта" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Варианты продукта" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "Товар:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Государственный служащий" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Кол-во" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Причина" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "Причина:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Причина отклонения" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "Приходы" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Отклонить" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Отказать в Расходе" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Отказано" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Отклоненные расходы" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Регистрация Платежа" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "Отчёт" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Отчет о валюте компании" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Отчетность" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "Отчеты для одобрения" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "Отчет к оплате" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "Отчет к публикации" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Переместить в черновики" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Ответственный" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Ошибка доставки SMS" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "Образец" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" +"Выбранные единицы измерения не принадлежат к той же категории, что и единицы" +" измерения товара." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Установить псевдоним домена" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Показать все записи, у которых дата следующего действия не превышает текущей" +" даты" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Укажите, можно выбрать товар в расходах." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Статус основан на действиях\n" +"Просрочена: срок выполнения истек\n" +"Сегодня: действует сегодня\n" +"Запланирована: будущие действия." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "Состояние расходов." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Отправить менеджеру" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Отправлено" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Подытог" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Налоги" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" +"Бухгалтер может зарегистрировать оплату, чтобы возместить непосредственно " +"работнику." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "Журнал используется, когда расход совершен." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "Способ оплаты используется, когда расходы оплачиваются компанией." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "К одобрению" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "К оплате" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "К публикации" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Предоставить на рассмотрение" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Сегодняшние мероприятия" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Всего" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "Сумма (валюта компании)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Итоговая сумма" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Тип активности исключения в записи." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Цена за ед." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Единица измерения" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "Единицы" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Непрочитанные сообщения" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Счетчик непрочитанных сообщений" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Загрузить" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Пользователи" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Просмотр вложений" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Посмотреть отчет" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "Хотите управлять вашими затратами? Начните здесь." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Сообщения с сайта" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "История общения с сайтом" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "Вы можете только утвердить расходы вашего отдела" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "Вы можете создавать бухгалтерскую запись для одобренных расходов." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "Вы можете только отказаться от расходов отдела" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Вы не можете добавить расходы другого сотрудника." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "Вы не можете утвердить собственные расходы" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Вы не можете удалить размещены или утвержденные расходы." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Вы не можете удалить опубликованные или оплаченные расходы." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "Вы не можете отказаться от собственных расходов" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" +"Вы не можете отчитываться о расходах для различных сотрудников в одном " +"отчете." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Вы не можете сообщить дважды одну и ту же строку!" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "Ваши расходы" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "например, Ланч" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "например, Ланч с Клиентом" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "напр., поездка в Нью-Йорк" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "было отклонено" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "км" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/si.po b/addons/hr_expense/i18n/si.po new file mode 100644 index 00000000..31ea2a59 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/si.po @@ -0,0 +1,1870 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/si/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: si\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/sk.po b/addons/hr_expense/i18n/sk.po new file mode 100644 index 00000000..632babec --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,1941 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Matus Krnac , 2020 +# Stefan Stieranka , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Pavol Krnáč , 2020 +# Jaroslav Bosansky , 2020 +# gebri , 2020 +# Michal Matus , 2020 +# Jan Prokop, 2020 +# Adam Levrinc , 2020 +# karolína schusterová , 2020 +# Rastislav Brencic , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Rastislav Brencic , 2021\n" +"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" +"Pri odosielaní e-mailom použite túto " +"referenciu ako predponu predmetu." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" +"

Schválte správu tu.

Tip: ak odmietnete, nezabudnite uviesť dôvod " +"vďaka nižšie uvedenému nástroju na odosielanie správ

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" +"

Kliknite na Správa o vytvorení akcie predložiť vybrané výdavky " +"vášmu manažérovi

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "

Kliknite na vytvorte správu aby sa vytvoril report.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "

Keď je tvoj výdavok pripravený, môžete si ho uložiť.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "

Vyberte výdavky, ktoré chcete odoslať svojmu manažérovi

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" +"

Účtovník prijíma schválené výkazy výdavkov.

Môže správne zaúčtovať " +"interné účtovné doklady, ak sú dane a účty správne.

" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Zamestnanec:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "Platba do:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Celkom" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Potvrdené užívateľom:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Účet" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Účtovníctvo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Účtovný dátum" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potrebná akcia" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Označenie výnimky v aktivite" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stav aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikona typ aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Typy aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Správca" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "Letecká nákladná doprava" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Všetci schvaľovatelia" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Všetky prehľady výdavkov" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "Všetky moje výdavky" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Všetky správy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Splatná suma" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Počas nahrávania sa vyskytla chyba" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Očakáva sa výdavkový účet" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "Výkaz výdavkov musí obsahovať iba riadky od tej istej spoločnosti." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytický účet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Strediská" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple App Store" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Schváliť" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "Schváliť správu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" +"Schvaľujte nové výkazy výdavkov predložené zamestnancami, ktorých riadite." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Schválené" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "Schválené výdavky" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Archivovaný" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Priložte potvrdenie" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "Tu priložte potvrdenie." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Počet príloh" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "Prílohy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "Banková účtovná kniha" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Referencia účtenky" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Môže sa resetovať" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Môže byť zaúčtovaný" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušené" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "Výdavky na prepravu autom" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategória" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "Certifikované úprimné a zodpovedajú,
(dátum a podpis).

" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Spoločnosť" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Nastavenia konfigurácie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurácia" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Potvrdené výdavky" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Ku konverzii medzi mernými jednotkami môže dôjsť len v prípade, že patria do" +" rovnakej kategórie. Konverzia bude spravená na základe pomerov." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "Vytvoriť správu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Vytvorte nový výkaz výdavkov" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Vytvárajte výdavky z prichádzajúcich e-mailov" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "Vytvorením nových výdavkov získate štatistiku." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvoril" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvorené" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Mena" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Drahý(á)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Predvolený aliasový názov pre výdavky" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Oddelenie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "Vyskúšali ste mobilnú aplikáciu?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Digitalizujte svoje príjmy pomocou OCR a umelej inteligencie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovaný názov" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"Neuchovávajte svoje výdajové účtenky dlhšie vo vreckách. Stačí len nasnímať " +"obrázok potvrdenky a nechať ju Odoo digitalizovať. OCR a umelá inteligencia " +"vyplnia údaje automaticky." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Návrh" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Zamestnanec" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Zamestnanec (na uhradenie výdavkov)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Výdavky zamestnancov" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "Adresa bydliska zamestnanca" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Výdavky" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Schválenie výdavkov" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Schvaľovateľ výdavkov" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Dátum nákladov" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Digitalizácia výdavkov (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Účtovná kniha výdavkov" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Riadky nákladov" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Správca výdavkov" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "Produkty výdavkov" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Sprievodca dôvodmi odmietnutia výdavkov" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Report o výdavkoch" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "Stav reportu o výdavkoch" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Zhrnutie správy o výdavkoch" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Reporty výdavkov" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Analýza reportov výdavkov" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "Reporty výdavkov na úhradu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "Správy o výdavkoch, ktoré sa majú zverejniť" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Správy o výdavkoch na schválenie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "Náklady na produkty môžu byť vašim zákazníkom opätovne preúčtované." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Dôvod zamietnutia výdavkov" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Správa o výdavkoch schválená" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Report výdavkov preplatený" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Správa o výdavkoch odmietnutá" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"V prehľadoch výdavkov sa preskupujú všetky výdavky vzniknuté počas " +"konkrétnej udalosti." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "Výdavky, odkiaľ pochádza čiara presunu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "Výdavky" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Analýza výdavkov" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Report o výdavkoch" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Reporty výdavkov na schválenie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Výdavky podľa dátumu" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "Výdavky musí platiť ten istý subjekt (spoločnosť alebo zamestnanec)." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" +"Výdavky musia mať špecifikovanú účtovnú knihu výdajov pre generovanie " +"účtovných vstupov." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Výdavky člena vášho tímu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "Výdavky na faktúrovanie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Výdavky na spracovanie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "Výslovne odmietnuté správcom alebo účtovníkom" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Odberatelia" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Odberatelia (kanály)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Odberatelia (partneri)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Úžasná ikona fronty napr. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Bývalí zamestnanci" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Budúce aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Všeobecné informácie" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "Generované výdavky" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "Generované výdavky" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play obchod " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Zoskupiť podľa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Narábajte s linkami v rôznych menách" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "HR výdavky" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "HR výdavkový zoznam" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona indikujúca výnimočnú aktivitu." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ak označené, potom nové správy vyžadujú vašu pozornosť." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ak označené, potom majú niektoré správy chybu dodania." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Prichádzajúce emaily" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Neplatné prílohy!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "Je editovateľný súčasným používateľom" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Odberateľ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Účtovný denník" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Vstup účtovnej knihy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Položka účtovnej knihy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Posledná úprava" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upravoval" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposledy upravované" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Omeškané aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Umožnite svojim zamestnancom zaznamenávať výdavky e-mailom" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hlavná príloha" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Manažér" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "Z tejto ponuky môžu manažéri získať všetky reporty na schválenie." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Chyba zobrazovania správ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Správy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Moje výdaje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "Moje výdavky na správu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Moje reporty" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Môj tím" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "Nová správa o davkoch" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Ďalší konečný termín aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Zhrnutie ďalšej aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Typ ďalšej aktivity" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" +"Pre produkt sa nenašiel žiadny účet výdavkov %s (alebo pre jeho kategóriu), " +"nakonfigurujte si ho." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "Adresa domov nenájdná pre zamestnanca %s, prosím nakonfigurujte ju." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" +"Pre účet sa nenašiel žiadny účet nesplatených platieb %s denník, " +"nakonfigurujte si jeden." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "Nenašiel sa žiadny účet pre server%s denník, nakonfigurujte jeden." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Nebola poskytnutá žiadna príloha" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Zatiaľ žiadne údaje!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "Neboli nájdené žiadne výdavkové produkty. Vytvorme si jeden!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "Nenašiel sa žiadny výkaz výdavkov. Vytvorme si jeden!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "Neboli nájdené žiadne výkazy výdavkov" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "Neboli nájdené žiadne výkazy výdavkov. Vytvorme si jeden!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Poznámky..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Počet akcií" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Počet príloh" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Počet chýb" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Počet správ, ktoré vyžadujú akciu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Počet doručených správ s chybou" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Počet neprečítaných správ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Akonáhle vytvoríte vaše výdavky, predložte ho vášmu manažérovi na " +"potvrdenie." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" +"Keď váš výkaz výdavkov je pripravený, môžete ho odoslať svojmu " +"manažérovi a počkať na jeho schválenie." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"Obnoviť návrh môžu vykonať iba personalisti alebo dotknutý zamestnanec." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "Výdavky môžu schvaľovať iba manažéri a personalisti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Iné info" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Zaplatené" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Zaplatené" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" +"Prosím nakonfigurujte prevolený účet výdavkov pre Produktové výdavky: " +"`property_account_expense_categ_id`." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "Príspevky" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Zaúčtovať interné účtovné doklady" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" +"Zaúčtujte interné účtovné doklady nových výdavkov schválených manažérom." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Zaúčtované" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Prinášané" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Cena" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "Cena v mene spoločnosti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Cena:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Názov produktu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Šablóna produktu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Varianty produktu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "Produkt:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "Produkt: nenájdený" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Verejný zamestnanec" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Množ." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Množstvo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Dôvod " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "Dôvod :" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Dôvod zamietnutia výdavkov" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "Príjemky" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "Odkaz je editovateľný súčasným používateľom" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Odmietnuť" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Zamietnuť výdavky" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Zamietnuté" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Zamietnuté výdavky" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Registrovať platbu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Úhrada výdavkov na výplatnej páske" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Úhrada výdavkov na výplatných páskach" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Preplatenie na výplatnej páske " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" +"Preplatte zamestnancov, ktorým tieto náklady vznikli, alebo jednoducho " +"zaregistrujte príslušné platby." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "Report" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Report mena spoločnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Prehľady" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "Reporty na schválenie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "Reporty na zaplatenie" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "Reporty na zverejnenie " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Obnoviť návrh" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Zodpovedný užívateľ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Chyba doručenia SMS" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "Vzorka" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "Naskenovaním tohto QR kódu získate aplikáciu Odoo:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Vyberte používateľa zodpovedného za schválenie „výdavkov“ tohto zamestnanca.\n" +"Ak je prázdne, schválenie vykoná správca alebo schvaľovateľ (určené v nastaveniach / používatelia)." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" +"Vybraná merná jednotka nepatrí do rovnakej kategórie ako produkt merná " +"jednotka." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" +"Pošlite e-mail na tento e-mailový alias s potvrdením v prílohe, aby ste " +"vytvorili výdavok jedným kliknutím. Ak prvé slovo predmetu pošty obsahuje " +"interný odkaz na produkt alebo názov produktu, automaticky sa nastaví " +"zodpovedajúci produkt. Zadajte sumu výdavkov do predmetu pošty, aby ste ich " +"nastavili aj na náklady." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Posielajte prijaté faktúry na OCR, aby ste vygenerovali náklady" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Nastavenie vášho alias domény" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Zobraz všetky záznamy, ktorých následná aktivita je pred dnešným dňom" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"Nasnímajte obrázky svojich potvrdeniek a nechajte Odoo
automaticky za " +"vás vytvorí výdavky." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Zadajte, či je možné produkt zvoliť ako náklad." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status založený na aktivitách\n" +"Zmeškané: dátum už vypršal\n" +"Dnes: dátum aktivity je dnes\n" +"Plán: budúce aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "Stav výdavkov." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Predložiť manažérovi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Odoslané" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Medzisúčet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Dane" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Schvaľovateľ tímu" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" +"Účtovník môže zaregistrovať platbu, ktorá sa zamestnancovi uhradí priamo." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" +"Aktuálny používateľ nemá žiadneho príbuzného zamestnanca. Vytvorte si ho " +"prosím." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" +"Prvé slovo subjektu e-mailu nezodpovedalo žiadnemu kódu produktu. Produkt " +"budete musieť vo výdavkoch nastaviť manuálne." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "Denník musí byť nastavený na zaúčtované výdavky" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "Účtovná kniha ktorá sa použije na uskutočnené výdavky." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "Platobná metóda použitá keď výdavky platí spoločnosť." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "Tip: snímajte svoje účtenky pomocou vzdialenej aplikácie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "Na schválenie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "Na zaplatenie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "Uverejniť" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "Ohlásiť" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Na odovzdanie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Dnešné aktivity" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Celkom" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "Celkom (mena spoločnosti)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Celková suma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ výnimočnej aktivity v zázname." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Jednotková cena" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Merná jednotka" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "kusy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neprečítané správy" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Počítadlo neprečítaných správ" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Nahrať" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "Odovzdaná príloha" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Užívatelia" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Zobraziť prílohy" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Zobraziť výdavky" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Pozrieť si report" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "Chcete spravovať svoje výdavky? Začína sa to tu." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Správy webstránok" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "História komunikácie webstránok" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "Nie ste oprávnený upravovať referenciu k tomuto výkazu výdavkov." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "Nie ste oprávnený upravovať tento výkaz výdavkov." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "Nemôžete vytvoriť prehľad bez produktu." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "Teraz ho môžete odoslať nadriadenému z nasledujúceho odkazu." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "Môžete schváliť iba výdavky svojho oddelenia" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "Môžte vytvoriť účtovný vstup iba pre potvrdené výdavky." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "Môžete odmietnuť iba výdavky svojho oddelenia" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "Nemôžete kombinovať vzorové výdavky a bežné" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Nemôžete pridať výdavky iného zamestnanca." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "Nemôžete si schváliť svoje vlastné výdavky" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Zaúčtované alebo schválené výdavky nemôžete vymazať." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Zaúčtované alebo zaplatené výdavky nemôžete vymazať." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "Nemôžete odmietnuť svoje vlastné výdavky" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" +"V rovnakom prehľade nemôžete nahlásiť výdavky za rôznych zamestnancov." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Nemôžete reportovať dvakrát ten istý riadok!" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" +"Ak chcete pokračovať, musíte mať vo svojej databáze aspoň jeden produkt, " +"ktorý je možné zaúčtovať!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "Vaše výdavky" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Váš výdavok bol úspešne zaregistrovaný." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "napr. obed" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "napr. obed so zákazníkom" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "napr. výlet do Budapešti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "bol odmietnutý" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "km" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "uhradiť" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "reportovať" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "v rámci validácie" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "použite OCR na vyplnenie údajov z obrázku dokladu" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/sl.po b/addons/hr_expense/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000..b3547b85 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,1895 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Vida Potočnik , 2021 +# laznikd , 2021 +# jl2035 , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Matjaz Mozetic , 2021 +# Dejan Sraka , 2021 +# matjaz k , 2021 +# Boris Kodelja , 2021 +# Tadej Lupšina , 2021 +# Jasmina Macur , 2021 +# Grega Vavtar , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Grega Vavtar , 2021\n" +"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Stroški - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" +"Pri predložitvi po e-pošti uporabite to" +" referenco kot predmet sporočila" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "

Ko je vaš strošek pripravljen, ga lahko shranite.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "

Izberite stroške, da jih predložite svojemu upravitelju

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Zaposleni:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "Plačilo:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Skupaj" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Potrdil:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Knjigovodstvo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Knjigovodski datum" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potreben je ukrep" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stanje aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tipi aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "Zračni let" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Vzdevek" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Vsa poročila o stroških" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Zapadli znesek" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitični konto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Analitične oznake" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Potrdi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Odobreno" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "Odobreni stroški" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Arhivirano" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "Tukaj priložite potrdilo." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Število prilog" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "Priponke" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "Bančni dnevnik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Referenca računa" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Je lahko odvisni strošek" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "Potni stroški" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Podjetje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Uredi nastavitve" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavitve" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Potrjeni stroški" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "Pretvorba med enotami mere je možna samo v isti kategoriji." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "Ustvari poročilo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Ustvari novo poročilo o stroških" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Ustvarite stroške iz e-poštnih sporočil" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Ustvaril" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Ustvarjeno" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Spoštovani" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Oddelek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Osnutek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Kader" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Zaposlen (za povračilo)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Stroški zaposlenih" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "Domači naslov zaposlenega" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Strošek" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Datum stroška" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Vrstice stroškov" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "Izdelki stroškov" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Poročilo o stroških" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Povzetek poročila o stroških" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Poročila o stroških" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Analiza poročil o stroških" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "Poročila o stroških za plačilo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "Poročila o stroških za objaviti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Poročila o stroških za odobritev" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Poročilo o stroških odobreno" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Poročilo o stroških plačano" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Poročilo o stroških zavrnjeno" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "Stroški" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Analiza stroškov" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Poročilo o stroških" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Poročila o stroških za odobriti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "Stroški za poračun" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Stroški za obdelavo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sledilci" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Sledilci (kanali)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sledilci (partnerji)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Nekdanji zaposleni" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Bodoče aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Splošni podatki" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Združi po" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Če je označeno, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Če je označeno, nekatera sporočila vsebujejo napako pri dostavi." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Dohodna e-poštna sporočila" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je sledilec" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Dnevnik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Temeljnica" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Postavka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnjič spremenjeno" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji posodobil" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnjič posodobljeno" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Aktivnosti z zamudo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Omogoči zaposlenim beleženje stroškov preko e-pošte" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Glavna priponka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Upravitelj" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Napaka pri dostavi sporočila" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Sporočila" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Moji stroški" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Moja poročila" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Moja ekipa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "Novo poročilo o stroških" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Rok naslednje aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Povzetek naslednje aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip naslednje aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Podatkov še ni!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Zaznamki..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Število aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Število prilog" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Število napak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Število sporočil, ki zahtevajo dejavnost" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Število sporočil, ki niso bila pravilno dostavljena." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Število neprebranih sporočil" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Ostale informacije" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Plačano" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Plačal" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Vknjiži temeljnico" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Knjiženo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Powered by" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Cena" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Cena:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Ime Izdelka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Predloga izdelka" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Različice proizvoda" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "Proizvod:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Kol." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Razlog" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "Razlog :" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "Dokazila" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Sklic" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Zavrni" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Zavrnjeno" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Zabeleži plačilo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Povračilo stroškov na plačilni listi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Povračilo na položnici" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "Poročilo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Poročanje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Vrni v osnutek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Odgovorni uporabnik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Napaka pri dostavi SMS " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "Izbrana enota mere ne pripada isti skupini kot enota mere produkta." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Prikaži vse zapise z datumom naslednje aktivnosti pred današnjim datumom." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status na osnovi aktivnosti\n" +"Zapadel: Rok je že prekoračen\n" +"Danes: Datum aktivnosti je danes\n" +"Planirano: Bodoče aktivnosti." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Posreduj vodji" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Oddano" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Vmesni seštevek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Davki" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "Dnevnik, ki se uporabi ko nastane strošek." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "Za potrditi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "Za plačilo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "Za objaviti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Za predložitev" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Današnje aktivnosti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Skupaj" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "Skupaj (valuta podjetja)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Skupni znesek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Vrsta dejavnosti izjeme na zapisu. " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Cena enote" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Enota mere" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neprebrana sporočila" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Števec neprebranih sporočil" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Naloži" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Uporabniki" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Ogled priponk" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Sporočila iz spletne strani" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Kronologija komunikacij spletne strani" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "npr. obrok" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "npr. kosilo s stranko" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "npr. potovanje v NY" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "km" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/sq.po b/addons/hr_expense/i18n/sq.po new file mode 100644 index 00000000..8a1999ef --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/sq.po @@ -0,0 +1,1837 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(e.g. expenses@mycompany.odoo.com)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(if the expense has been paid by the employee directly);" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(only such email addresses are authorized)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(used for reimbursement)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid ". Here are some advises to avoid conflictual situations:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "2 ways to record expenses:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use [Reference] as a subject prefix for" +" incoming receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:48 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the sheet here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:21 +#, python-format +msgid "

Click here to create your first expense and add it under here.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:44 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Submit To Manager to submit selected expenses to" +" your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:31 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:39 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:52 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" By email (advised)
\n" +" Send a snapshot whenever you get an expense\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Centralized
\n" +" HR officer, manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Classic encoding
\n" +" Log in in the system\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Decentralized
\n" +" Employee’s team manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" In batch (one report)
\n" +" Advised if lots of expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" One at a time
\n" +" Advised if few expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Employee(s) record expenses, and send expense reports to " +"their manager;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Hotel
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Manager(s) approve or refuse expense reports;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Others
\n" +" Cost: 0.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Restaurant
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"The accounting department posts journal entries and reimburses " +"employees " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Totali" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Travel with Personal Car
\n" +" Cost: 0.30 (the price per mile reimbursed by the company is fixed)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:83 +#, python-format +msgid "" +"A payment of %s %s with the reference %s related" +" to your expense %s has been made." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_accountant +msgid "Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Accounting: Accountant or Adviser" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Actual expense sheets, not the refused ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Agree in advance with the customer:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "All Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Analytic Account" +msgstr "Llogaria Analitike" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "As employees, there are" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Ask your expert accountant what tax must be claimed to your customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:35 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Business trip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Anullo" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Click here to create a new expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Click here to create new expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:343 +#, python-format +msgid "Click to add a new expense," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Click to create a new expense category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Company" +msgstr "Kompani" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Configure expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Congratulations, you're done!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create a new expense.
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Create employees with a Work Email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Krijuar nga" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Krijuar me" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_module_sale_management +msgid "Customer Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_accounting_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Depending on your company structure, the" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_description +msgid "Description" +msgstr "Përshkrimi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Emri i paraqitur" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Draft Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "End" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Enjoy your Odoo experience," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_date +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_name +msgid "Expense Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Flow" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_expense_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet_register_payment_wizard +msgid "Expense Report Register Payment wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Expense Reports To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense refuse Reason wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Expense report submitted, waiting approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +msgid "Expense: Submit To Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Expenses Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department_expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_department_expense_confirmed +msgid "Expenses To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses by Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses follow this flow:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:438 +#, python-format +msgid "Expenses must belong to the same Employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:566 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:442 +#, python-format +msgid "Expenses must have been paid by the same entity (Company or employee)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Expenses will go through these steps:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses: Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_is_refused +msgid "Explicitely Refused by manager or acccountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +msgid "" +"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the " +"expenses which are verified by the HR Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:16 +#, python-format +msgid "Go to the expense to attach a receipt." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such accountants with following access rights:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such users with “Officer” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant this user with “Manager” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupo Nga" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +msgid "HR Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Have a wonderful day,
- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "Hide Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.hotel_rent +#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id_7700 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "If you track expenses on customer projects, you can charge them" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Analytic Accounting add-on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Sales app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoice Customers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoicing at cost vs. at negotiated price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Modifikimi i fundit në" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Modifikuar per here te fundit nga" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Modifikuar per here te fundit me" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_use_mailgateway +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:60 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_communication +msgid "Memo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "My Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "My Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Team Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Team Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "New Mail" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:266 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:231 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:210 +#, python-format +msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "No refused reports to display." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Once a month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Once approved, your expense report, goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Once approved, your expenses report goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once expense reports approved by managers, the accounting department checks " +"accounts, products and taxes used. Then they" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once setup, you get an efficient expenses tracking process for all your " +"employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:543 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:534 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can refuse expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Optionally, expenses are invoiced to the customer " +"afterwards." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_amount +msgid "Payment Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_payment_mode +msgid "Payment By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_date +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_journal_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_method_id +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Periodically, you submit expenses report to your manager," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:271 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Populate your list of employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Product" +msgstr "Produkti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Shëmbull i Produktit" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Provide your customer with detailed reports (along with copies of receipts)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Sasia" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Quicker to get reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Record a first expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Recording Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports_refused +msgid "Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Reported" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Resubmit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Review expenses to approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to invoice expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to manage payables" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:93 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice expenses to customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Send an expense by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.planner,tooltip_planner:hr_expense.planner_hr_expense +msgid "Send receipts by email to create expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set Home Address to employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set a manager in the employee form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set an email alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set invoicing method on expense products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an HR expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Status" +msgstr "Statusi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Submit for Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "" +"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has " +"only one available which is 'manual'" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:56 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The accountant validates entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "The accountant validates journal entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The first step if to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The next step is to settle an internal policy to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:35 +#, python-format +msgid "The payment amount must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The steps to process expenses are:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "This guide helps you start with Odoo Expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This installs the Sales Management app. Expenses" +" can be invoiced to customers from sales orders." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_to_approve +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "To do:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_total_amount +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense +msgid "Unreported Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Use this app to track expenses done by employees and reimbursed by the " +"company, or paid with a company credit cards directly. If a vendor bill is " +"sent to the company for payment, it’s better to use Vendor Bills instead of " +"expenses in the Accounting app." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_responsible_id +msgid "Validation By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "View Attached Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "We hope this feature helped you manage your expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "What it covers and what are the limits" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "When you charge" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:26 +#, python-format +msgid "Write the name of the product, or select an existing one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:563 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"You can setup a generic email alias to create incoming expenses easily. " +"Write an email with the receipt in attachment to create an expense line in " +"one click. If the mail subject contains the product's internal reference " +"between brackets, the product will be set automatically. Type the expense " +"amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:598 +#, python-format +msgid "You cannot add expense lines of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:315 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:469 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:111 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:109 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "You record expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "You record expenses," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "approval process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "back to your customers automatically" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "can be:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "configure the expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:344 +#, python-format +msgid "or send receipts by email to %s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "post them into the books" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "proceed with the employee reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "submit expenses to managers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "that your company allows. Here are some examples:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements!" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/sr.po b/addons/hr_expense/i18n/sr.po new file mode 100644 index 00000000..e5f3dac3 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/sr.po @@ -0,0 +1,1595 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Slobodan Simić , 2018 +# Bojan Borovnjak , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n" +"Last-Translator: Bojan Borovnjak , 2018\n" +"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use [Reference] as a subject prefix for" +" incoming receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:49 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:41 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:32 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:23 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:36 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:53 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:104 +#, python-format +msgid "" +"A payment of %s %s with the reference %s related" +" to your expense %s has been made." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Рачун" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Рачуноводство" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Активности" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Actual expense sheets, not the refused ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:158 +#, python-format +msgid "Add a new expense," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "All Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Analytic Account" +msgstr "Рачун аналитике" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Одобри" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Odobreno" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Document" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:27 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__company_id +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Create a new expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Create a new expense category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreiran" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Odeljenje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Draft" +msgstr "Priprema" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Draft Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Emails" +msgstr "E‑pošta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Employee" +msgstr "Zapošljeni" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Trošak" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Troskovi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet_register_payment_wizard +msgid "Expense Register Payment Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +msgid "Expense Responsible" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_employee_view_form_inherit_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses in Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:568 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:623 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitely Refused by manager or acccountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_unsubmitted_expense +msgid "" +"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the " +"expenses which are verified by the HR Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Opšte informacije" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +msgid "HR Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__hide_payment_method +msgid "Hide Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Извештај" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Sadrzaj dnevnika" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Stavka Dnevnika" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Manager" +msgstr "Menadžer" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:61 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__communication +msgid "Memo" +msgstr "Memo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +msgid "My Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Team Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Team Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:186 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:244 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:261 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +msgid "No approved employee expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:257 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:368 +#, python-format +msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "No expense reports to approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_unsubmitted_expense +msgid "No unreported employee expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:45 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:706 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:667 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:688 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Ostale informacije" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,activity_state:0 +#: selection:hr.expense.sheet,activity_state:0 +msgid "Overdue" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Paid" +msgstr "Plaćeno" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__amount +msgid "Payment Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__payment_date +msgid "Payment Date" +msgstr "Datum Isplate" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__journal_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Nacin Placanja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__payment_method_id +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,activity_state:0 +#: selection:hr.expense.sheet,activity_state:0 +msgid "Planned" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:248 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +msgid "Posted" +msgstr "Proknjiženo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Cena" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Ime Proizvoda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Šablon proizvoda" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Kol." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Kolicina" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Razlog" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__partner_bank_account_id +msgid "Recipient Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Report" +msgstr "Izveštaj" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Reported" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Izveštavanje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Posalji 'U Pripremu'" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Odgovorni korisnik" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:135 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Podešavanje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__show_partner_bank_account +msgid "Show Partner Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "State" +msgstr "Stanje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +msgid "Submit Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Porezi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__hide_payment_method +msgid "" +"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has " +"only one available which is 'manual'" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__show_partner_bank_account +msgid "" +"Technical field used to know whether the field `partner_bank_account_id` " +"needs to be displayed or not in the payments form views" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:57 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:48 +#, python-format +msgid "The payment amount must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Za Odobravanje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "To report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,activity_state:0 +#: selection:hr.expense.sheet,activity_state:0 +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Ukupni iznos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Jedinična cijena" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Jedinica Mere" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Unit(s)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_unsubmitted_expense +msgid "Unreported Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +msgid "User responsible of expense approval. Should be Expense Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Validate" +msgstr "Overi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "View Attached Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:13 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:18 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:675 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:620 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:696 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"You can setup a generic email alias to create incoming expenses easily. " +"Write an email with the receipt in attachment to create an expense line in " +"one click. If the mail subject contains the product's internal reference " +"between brackets, the product will be set automatically. Type the expense " +"amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:575 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:672 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:145 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:587 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:693 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:182 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:180 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,weight_uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,weight_uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.product,weight_uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,weight_uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,weight_uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +#: model:product.template,weight_uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "km" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:159 +#, python-format +msgid "or send receipts by email to %s." +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/sr@latin.po b/addons/hr_expense/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000..658b407e --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,1840 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Nemanja Dragovic , 2017 +# Ljubisa Jovev , 2017 +# Martin Trigaux , 2017 +# Djordje Marjanovic , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Djordje Marjanovic , 2017\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(e.g. expenses@mycompany.odoo.com)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(if the expense has been paid by the employee directly);" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(only such email addresses are authorized)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "(used for reimbursement)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid ". Here are some advises to avoid conflictual situations:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "2 ways to record expenses:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use [Reference] as a subject prefix for" +" incoming receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:48 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the sheet here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:21 +#, python-format +msgid "

Click here to create your first expense and add it under here.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:44 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Submit To Manager to submit selected expenses to" +" your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:31 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:39 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:52 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" By email (advised)
\n" +" Send a snapshot whenever you get an expense\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Centralized
\n" +" HR officer, manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Classic encoding
\n" +" Log in in the system\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" Decentralized
\n" +" Employee’s team manager\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" In batch (one report)
\n" +" Advised if lots of expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"\n" +" One at a time
\n" +" Advised if few expenses\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Employee(s) record expenses, and send expense reports to " +"their manager;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Hotel
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Manager(s) approve or refuse expense reports;" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Others
\n" +" Cost: 0.00" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Restaurant
\n" +" Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"The accounting department posts journal entries and reimburses " +"employees " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Travel with Personal Car
\n" +" Cost: 0.30 (the price per mile reimbursed by the company is fixed)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:83 +#, python-format +msgid "" +"A payment of %s %s with the reference %s related" +" to your expense %s has been made." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_accountant +msgid "Accountant" +msgstr "Računovodstveni radnik" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Accounting: Accountant or Adviser" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Actual expense sheets, not the refused ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Agree in advance with the customer:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "All Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitički konto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Odobri" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Odobreno" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "As employees, there are" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Ask your expert accountant what tax must be claimed to your customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:35 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "Dnevnik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Oznaka računa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Business trip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "Click here to create a new expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Click here to create new expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:343 +#, python-format +msgid "Click to add a new expense," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Click to create a new expense category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Company" +msgstr "Preduzeće" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_company_id +msgid "Company related to this journal" +msgstr "Preduzeće na koje se odnosi dnevnik" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Postavka" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Configure expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Potvrđeni Rashodi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Congratulations, you're done!" +msgstr "Čestitamo, sve ste završili !" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create a new expense.
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Create employees with a Work Email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_module_sale_management +msgid "Customer Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_accounting_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Department" +msgstr "Sektor" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Depending on your company structure, the" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_description +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Draft Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Emails" +msgstr "E‑pošta" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Employee" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "End" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Enjoy your Odoo experience," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expense" +msgstr "Trošak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_date +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_name +msgid "Expense Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Flow" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_expense_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense Lines" +msgstr "Redovi troška" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet_register_payment_wizard +msgid "Expense Report Register Payment wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Expense Reports To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expense Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense refuse Reason wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Expense report submitted, waiting approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line_expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +msgid "Expense: Submit To Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Expenses" +msgstr "Troškovi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Analiza troškova" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Expenses Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department_expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_department_expense_confirmed +msgid "Expenses To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses by Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses follow this flow:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:438 +#, python-format +msgid "Expenses must belong to the same Employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:566 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:442 +#, python-format +msgid "Expenses must have been paid by the same entity (Company or employee)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Expenses will go through these steps:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Expenses: Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_is_refused +msgid "Explicitely Refused by manager or acccountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,
\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +msgid "" +"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the " +"expenses which are verified by the HR Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Opšti podaci" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:16 +#, python-format +msgid "Go to the expense to attach a receipt." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such accountants with following access rights:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant such users with “Officer” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Grant this user with “Manager” rights for Expense app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +msgid "HR Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Have a wonderful day,
- The Odoo Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "Hide Payment Method" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.hotel_rent +#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "Hotelski smeštaj" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_id_7700 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "If you track expenses on customer projects, you can charge them" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Analytic Accounting add-on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Install Sales app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoice Customers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Invoicing at cost vs. at negotiated price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Sadrzaj dnevnika" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Stavka knjiženja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promena" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promenio" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vreme promene" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings_use_mailgateway +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Manager" +msgstr "Nadzor" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:60 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_communication +msgid "Memo" +msgstr "Opis" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Expenses" +msgstr "Moji troškovi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "My Expenses to Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "My Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Team Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "My Team Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "New Mail" +msgstr "Novi mail" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:266 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:231 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:210 +#, python-format +msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_refused +msgid "No refused reports to display." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Not Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Once a month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Once approved, your expense report, goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Once approved, your expenses report goes to the accounting," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once expense reports approved by managers, the accounting department checks " +"accounts, products and taxes used. Then they" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Once setup, you get an efficient expenses tracking process for all your " +"employees." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:543 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:534 +#, python-format +msgid "Only HR Officers can refuse expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Optionally, expenses are invoiced to the customer " +"afterwards." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Ostale informacije" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Paid" +msgstr "Plaćeno" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_amount +msgid "Payment Amount" +msgstr "Iznos plaćanja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_payment_mode +msgid "Payment By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_date +msgid "Payment Date" +msgstr "Datum plaćanja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_journal_id +msgid "Payment Method" +msgstr "Metod plaćanja" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_payment_method_id +msgid "Payment Type" +msgstr "Tip plaćanja" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Periodically, you submit expenses report to your manager," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:271 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Populate your list of employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Potvrdi naloge" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +msgid "Posted" +msgstr "Proknjiženo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Cijena" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Naziv proizvoda" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Predložak proizvoda" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Provide your customer with detailed reports (along with copies of receipts)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Kol." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Quicker to get reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_reason +msgid "Reason" +msgstr "Razlog" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Record a first expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Recording Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Oznaka" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Odbi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "Odbijeno" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports_refused +msgid "Refused Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Register Payment" +msgstr "Zabilježi plaćanje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Report" +msgstr "Izveštaj" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Reported" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Izvještavanje" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense_sheet +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_pay_expense_sheet +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_to_post_expense_sheet +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Resubmit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Review expenses to approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to invoice expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "See how to manage payables" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:93 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice expenses to customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Send an expense by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.planner,tooltip_planner:hr_expense.planner_hr_expense +msgid "Send receipts by email to create expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set Home Address to employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set a manager in the employee form" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set an email alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Set invoicing method on expense products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Podešavanja" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product_can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an HR expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "State" +msgstr "Status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Submit for Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.sheet,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Međuzbir" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Porezi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard_hide_payment_method +msgid "" +"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has " +"only one available which is 'manual'" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:56 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The accountant validates entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "The accountant validates journal entries and reimburse you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The first step if to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "The next step is to settle an internal policy to" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_sheet_register_payment.py:35 +#, python-format +msgid "The payment amount must be strictly positive." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet_bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "The steps to process expenses are:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "This guide helps you start with Odoo Expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This installs the Sales Management app. Expenses" +" can be invoiced to customers from sales orders." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_to_approve +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Čeka odobrenje" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Pay" +msgstr "Za platiti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_filter +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "To do:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_total_amount +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Ukupan iznos" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Jed. cena" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Jedinica mere" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense +msgid "Unreported Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "" +"Use this app to track expenses done by employees and reimbursed by the " +"company, or paid with a company credit cards directly. If a vendor bill is " +"sent to the company for payment, it’s better to use Vendor Bills instead of " +"expenses in the Accounting app." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_register_payment_view_form +msgid "Validate" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_responsible_id +msgid "Validation By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "View Attached Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "We hope this feature helped you manage your expenses efficiently." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "What it covers and what are the limits" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "When you charge" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tour.js:26 +#, python-format +msgid "Write the name of the product, or select an existing one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:563 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"You can setup a generic email alias to create incoming expenses easily. " +"Write an email with the receipt in attachment to create an expense line in " +"one click. If the mail subject contains the product's internal reference " +"between brackets, the product will be set automatically. Type the expense " +"amount in the mail subject to set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:598 +#, python-format +msgid "You cannot add expense lines of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:315 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:469 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:111 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:109 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "You record expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "You record expenses," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "approval process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "back to your customers automatically" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "can be:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "configure the expense types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:344 +#, python-format +msgid "or send receipts by email to %s." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "post them into the books" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "proceed with the employee reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "send us an email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "submit expenses to managers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "that your company allows. Here are some examples:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_planner +msgid "to describe
your experience or to suggest improvements!" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/sv.po b/addons/hr_expense/i18n/sv.po new file mode 100644 index 00000000..b2da66ca --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,1892 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Haojun Zou , 2021 +# Martin Wilderoth , 2021 +# Robert Frykelius , 2021 +# lynnliuying , 2021 +# Anto Nilsson , 2021 +# Kristoffer Grundström , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Kim Asplund , 2021 +# Chrille Hedberg , 2021 +# Anders Wallenquist , 2021 +# Simon Strömberg , 2021 +# Jakob Krabbe , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Jakob Krabbe , 2021\n" +"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivning:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Anställd:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "Betalad av:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Granskad av:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Bokföring" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Bokföringsdatum" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Åtgärd krävs" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Aktivitetstyp" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administratör" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "Flyg" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Alla utläggsrapporter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Utestående belopp" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Förväntar ett kostnadskonto" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "Objektkonto" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Objektetiketter" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Godkänn" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Godkänd" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "Godkända utlägg" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Arkiverad" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Antal Bilagor" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "Bilagor" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "Bankjournal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Fakturareferens" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Kan vara utlägg" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "Resekostnader för bil" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Bolag" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurationsinställningar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Bekräftade utlägg" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Omräkning av enheter kan endast ske om de tillhör samma kategori. " +"Omräkningen baseras på angiven ratio." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Skapad av" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Skapad den" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Avdelning" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnamn" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Dokument" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Utkast" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Anställd" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Anställd (att ersätta)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Utlägg" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Utläggsjournal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Utläggstransaktioner" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "Utläggsprodukter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Utläggsrapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Utläggsrapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Utläggsanalys" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "Utläggsrapporter att bokföra" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Utläggsrapporter att godkänna" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Godkända utläggsrapport" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "Kostnader" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Utläggsanalys" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Utläggsrapporter att godkänna" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "Utlägg att fakturera" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Följare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Följare (Kanaler)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Följare (kontakter)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Framtida aktiviteter" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Allmän information" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Gruppera efter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon för att indikera en undantagsaktivitet." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" +"Om den är markerad så finns det meddelanden som kräver din uppmärksamhet." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Är följare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Verifikat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Transaktion" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Senast redigerad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Senast uppdaterad av" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Senast uppdaterad" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Försenade aktiviteter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Huvudbilaga" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Chef" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Fel vid meddelandeleverans" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Meddelanden" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Mina utlägg" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Mitt lag" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Nästa slutdatum för aktivitet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Nästa aktivitetssummering" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Nästa aktivitetstyp" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Ingen data ännu!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Noteringar..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Antal åtgärder" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Antal bilagor" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Antal fel" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Antal meddelanden som kräver en åtgärd" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Antal meddelanden med leveransfel" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Antal olästa meddelanden" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Så snart du har skapat dina utlägg. skicka dem till din chef för granskning." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Annan info" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Betalad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Bokför verifikat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Bokförd" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Drivs med" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Pris" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Pris:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Produktnamn" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Produktmall" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Variant" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "Produkt:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Antal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Antal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Anledning" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "Mottagningar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Neka" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Nekad" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Nekade utlägg" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Registrera betalning" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "Rapport" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportering" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "Rapporter att bokföra" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Återställ till preliminär" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Ansvarig användare" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS leveransfel" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Visa alla poster som har nästa händelse före idag" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "Status på utlägg" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Skicka till chef" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Skickad" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Moms" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" +"Bokföraren kan registrera ett betaluppdrag för att ersätta dig omedelbart." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "Journalen som används vid utlägg." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "Att godkänna" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "Att betala" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "Att bokföra" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Att skicka" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Dagens aktiviteter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Totalsumma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Enhetspris" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Måttenhet" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "Enheter" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Olästa meddelanden" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Räknare olästa meddelanden" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Användare" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Visa dokument" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Visa rapport" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Webbplatsmeddelanden" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Webbplatsens kommunikationshistorik" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Du kan inte radera ett bokfört eller utbetalat utlägg." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "e.g. Lunch" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "e.g. Lunch med kund" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "e.g. Resa till Stockholm" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "km" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/ta.po b/addons/hr_expense/i18n/ta.po new file mode 100644 index 00000000..df391753 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/ta.po @@ -0,0 +1,732 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-20 10:40+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +#, fuzzy +msgid "Currency:" +msgstr "மொத்தம்" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +#, fuzzy +msgid "Manager:" +msgstr "மொத்தம்" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +#, fuzzy +msgid "Status:" +msgstr "மொத்தம்" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Total" +msgstr "மொத்தம்" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Can be expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "ரத்து" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_my_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "Click here to approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.expense_all +msgid "Click here to create new expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_my_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "Click here to refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.tip,description:hr_expense.expense_tip_2 +msgid "Click on Action to submit multiple expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Click to create a new expense category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Company" +msgstr "நிறுவனம்" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "கட்டமைப்பு" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "உருவாக்கியவர்" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" +"உருவாக்கப்பட்ட \n" +"தேதி" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "நாணயம்" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Date" +msgstr "தேதி" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_description +msgid "Description" +msgstr "விளக்கம்" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_report_hr_expense_report_expense_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "காட்சி பெயர்" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_approved +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_name +msgid "Expense Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Expense confirmed, waiting confirmation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_my_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_report_filtered +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Expenses Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_department_expense_confirmed +msgid "Expenses To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Expenses by Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:209 +#, python-format +msgid "Expenses must belong to the same Employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:212 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action_from_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department_expense_to_approve_count +msgid "Expenses to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +msgid "" +"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the " +"expenses which are verified by the HR Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_entry_action_server +msgid "Generate Accounting Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.action_report_hr_expense +msgid "HR Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "HR Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.hotel_rent +#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Hr Expense refuse Reason wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_report_hr_expense_report_expense_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_report_hr_expense_report_expense___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "கடைசியாக திருத்திய" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Team Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New Mail" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:276 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for it's category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:244 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:240 +#, python-format +msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.expense_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_payment_mode +msgid "Payment By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:280 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Product" +msgstr "தயாரிப்பு" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "தயாரிப்பு டெம்ப்ளேட்" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "அளவு" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_description +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.tip,description:hr_expense.expense_tip_1 +msgid "Select the lines you want to submit to be reimbursed." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:77 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product " +"Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an HR expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +msgid "Submit Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_my_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Taxe(s)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_tax_ids +msgid "Taxes" +msgstr "வரி" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "This document must be dated and signed for reimbursement." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_to_approve +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_total_amount +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_my_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Unit Price" +msgstr "அலகு விலை" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.tip,description:hr_expense.expense_tip_3 +msgid "" +"Use the messaging tool to log a note and attach a document to the expense. " +"(e.g. scan of the bill)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +msgid "Waiting Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_state +msgid "" +"When the expense request is created the status is 'To Submit'.\n" +" It is submitted by the employee and request is sent to manager, the status " +"is 'Submitted'. \n" +"If the manager approve it, the status is 'Approved'.\n" +" If the accountant genrate the accounting entries for the expense request, " +"the status is 'Waiting Payment'." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:111 +#, python-format +msgid "You can only delete draft or refused expenses!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:206 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:117 +#, python-format +msgid "You can only submit draft expenses!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:128 +#, python-format +msgid "" +"Your Expense %s has been refused.
  • Reason : %s
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "e.g. Business lunch with X" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_report_hr_expense_report_expense +msgid "report.hr_expense.report_expense" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/te.po b/addons/hr_expense/i18n/te.po new file mode 100644 index 00000000..feb4be82 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/te.po @@ -0,0 +1,733 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-08 07:10+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/te/)\n" +"Language: te\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +#, fuzzy +msgid "Currency:" +msgstr "Vivarana" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +#, fuzzy +msgid "Manager:" +msgstr "Moththamu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +#, fuzzy +msgid "Status:" +msgstr "Moththamu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Total" +msgstr "Moththamu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Can be expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_my_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "Click here to approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.expense_all +msgid "Click here to create new expenses." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_my_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "Click here to refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.tip,description:hr_expense.expense_tip_2 +msgid "Click on Action to submit multiple expenses to your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Click to create a new expense category." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Company" +msgstr "కంపెనీ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "స్వరూపణం" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "ద్రవ్యం" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Date" +msgstr "తేదీ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_description +msgid "Description" +msgstr "వివరణ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_report_hr_expense_report_expense_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,payment_mode:0 +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_approved +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_name +msgid "Expense Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Expense confirmed, waiting confirmation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_my_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_report_filtered +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Expenses Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_department_expense_confirmed +msgid "Expenses To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Expenses by Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:209 +#, python-format +msgid "Expenses must belong to the same Employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:212 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_action_from_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department_expense_to_approve_count +msgid "Expenses to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_approved_expense +msgid "" +"From here the accountant will be able to approve as well as refuse the " +"expenses which are verified by the HR Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_entry_action_server +msgid "Generate Accounting Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.action_report_hr_expense +msgid "HR Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "HR Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.hotel_rent +#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Hr Expense refuse Reason wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_report_hr_expense_report_expense_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_report_hr_expense_report_expense___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Team Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Name" +msgstr "పేరు" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New Mail" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:276 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for it's category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:244 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:240 +#, python-format +msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.expense_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_payment_mode +msgid "Payment By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:280 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Price" +msgstr "ధర" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "పరిమాణం" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_description +msgid "Reason" +msgstr "సరే" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.tip,description:hr_expense.expense_tip_1 +msgid "Select the lines you want to submit to be reimbursed." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:77 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product " +"Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an HR expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_state +msgid "Status" +msgstr "స్థితి" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +msgid "Submit Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_my_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Taxe(s)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_tax_ids +msgid "Taxes" +msgstr "పన్నులు" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "This document must be dated and signed for reimbursement." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_to_approve +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_total_amount +msgid "Total" +msgstr "మొత్తం" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_my_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "మొత్తం" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:web.tip,description:hr_expense.expense_tip_3 +msgid "" +"Use the messaging tool to log a note and attach a document to the expense. " +"(e.g. scan of the bill)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense,state:0 +msgid "Waiting Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_state +msgid "" +"When the expense request is created the status is 'To Submit'.\n" +" It is submitted by the employee and request is sent to manager, the status " +"is 'Submitted'. \n" +"If the manager approve it, the status is 'Approved'.\n" +" If the accountant genrate the accounting entries for the expense request, " +"the status is 'Waiting Payment'." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:111 +#, python-format +msgid "You can only delete draft or refused expenses!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:206 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:117 +#, python-format +msgid "You can only submit draft expenses!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:128 +#, python-format +msgid "" +"Your Expense %s has been refused.
  • Reason : %s
" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view +msgid "e.g. Business lunch with X" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "or" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_report_hr_expense_report_expense +msgid "report.hr_expense.report_expense" +msgstr "" + +#~ msgid "Action Needed" +#~ msgstr "Charya Avasaram" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/th.po b/addons/hr_expense/i18n/th.po new file mode 100644 index 00000000..dc949842 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/th.po @@ -0,0 +1,1888 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# gsong , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Khwunchai Jaengsawang , 2020 +# monchai7 , 2020 +# Pornvibool Tippayawat , 2020 +# Somchart Jabsung , 2020 +# Odoo Thaidev , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Odoo Thaidev , 2020\n" +"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "วันที่" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "คำอธิบาย:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "บุคลากร:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "ทั้งหมด" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "ตรวจสอบโดย:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "บัญชี" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "บัญชี" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "วันที่ลงบัญชี" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "ต้องดำเนินการ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "กิจกรรม" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "การตกแต่งข้อยกเว้นกิจกรรม" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "สถานะกิจกรรม" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Activity Types" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "ผู้ดูแลระบบ" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "ชื่อเรียก" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "ยอดเงินค้างชําระ" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "บัญชีวิเคราะห์" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "ป้ายกำกับการวิเคราะห์" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "อนุมัติ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "อนุมัติแล้ว" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "ค่าใช้จ่ายที่อนุมัติ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "เก็บถาวร" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "จํานวนสิ่งที่แนบมา" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "เอกสารแนบ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "สามารถเป็นค่าใช้จ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "หมวด" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "บริษัท" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "การตั้งค่า" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "การกำหนดค่า" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "การใช้จ่ายที่ยืนยันแล้ว" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"การแปลงระหว่างหน่วยวัดจะเกิดขึ้นได้ก็ต่อเมื่ออยู่ในหมวดหมู่เดียวกัน " +"การแปลงจะทำตามอัตราส่วน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "สร้างโดย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "สร้างเมื่อ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "สกุลเงิน" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "วันที่" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "แผนก" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "รายละเอียด" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ชื่อที่ใช้แสดง" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "เอกสาร" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "ฉบับร่าง" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "บุคลากร" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "ค่าใช้จ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "รายการการใช้จ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "การใช้จ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "ผู้ติดตาม" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "ผู้ติดตาม (ช่องทาง)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "ผู้ติดตาม (คู่ค้า)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "กิจกรรมในอนาคต" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "ข้อมูลทั่วไป" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "จัดกลุ่มตาม" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "รหัส" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "ไอคอน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "ไอคอนเพื่อระบุกิจกรรมการยกเว้น" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "ถ้าเลือก ข้อความใหม่จะต้องการความสนใจจากคุณ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "ถ้าเลือก ข้อความบางข้อความมีข้อผิดพลาดในการส่ง" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "อีเมลขาเข้า" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "เป็นผู้ติดตาม" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "สมุดรายวัน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "รายการบันทึกบัญชี" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "รายการสมุดบัญชีรายวัน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "แก้ไขครั้งสุดท้ายเมื่อ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายโดย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "กิจกรรม" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "เอกสารหลักที่แนบมา" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "ผู้จัดการ" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "เกิดการผิดพลาดในการส่งข้อความ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "ข้อความ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "กำหนดกิจกรรมสุดท้าย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "สรุปกิจกรรมถัดไป" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "ประเภทกิจกรรมถัดไป" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "No attachment was provided" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "โน้ต..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "จํานวนการดําเนินการ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "จํานวนข้อผิดพลาด" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "จํานวนข้อความที่ต้องการการดําเนินการ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "จํานวนข้อความที่มีข้อผิดพลาดในการส่ง" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "จํานวนข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "ข้อมูลอื่น ๆ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "ชำระเงินแล้ว" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "ลงบันทึกรายวัน" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "ลงบันทึก" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr " " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "ราคา" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "ราคา:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "สินค้า" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "ชื่อสินค้า" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "รูปแบบสินค้า" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "แบบที่ต่างกันของสินค้า" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "สินค้า:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "ปริมาณ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "จำนวน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "เหตุผล" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "ใบเสร็จ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "อ้างอิง." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "ปฏิเสธ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "ถูกปฏิเสธ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "ลงทะเบียนการจ่ายเงิน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "รายงาน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "การรายงาน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "รีเซ็ตเป็นแบบร่าง" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "ผู้ใช้ที่รับผิดชอบ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "ข้อผิดพลาดในการส่ง SMS" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "ตั้งค่า" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "ตั้งค่าโดเมนของคุณ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Show all records which has next action date is before today" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "สถานะ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "ส่งไปยังผู้จัดการ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "รวม" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "ภาษี" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "ให้การอนุมัติ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "ค้างจ่าย" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "ที่จะส่ง" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "กิจกรรมวันนี้" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "รวม" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "ยอดรวม" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "พิมพ์กิจกรรมข้อยกเว้นบนบันทึก" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "ราคาต่อหน่วย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "หน่วยวัด" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "หน่วย" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "ตัวนับข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "อัพโหลด" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "ผู้ใช้งาน" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "ข้อความเว็บไซต์" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "ประวัติการสื่อสารของเว็บไซต์" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "กม." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/tr.po b/addons/hr_expense/i18n/tr.po new file mode 100644 index 00000000..05540fa2 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,1943 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Mehmet Demirel , 2020 +# Ramiz Deniz Öner , 2020 +# Tugay Hatıl , 2020 +# Murat Durmuş , 2020 +# Ayhan KIZILTAN , 2020 +# Murat Kaplan , 2020 +# Ahmet Altinisik , 2020 +# Ertuğrul Güreş , 2020 +# Abdullah Onur Uğur , 2020 +# Umur Akın , 2020 +# Buket Şeker , 2020 +# abc Def , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Levent Karakaş , 2021 +# Ozlem Cikrikci , 2021 +# Ediz Duman , 2021 +# Özlem Atalay , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Özlem Atalay , 2021\n" +"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Masraflar - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/'," +" ''))" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" +"E-postayla gönderirken bu referansı " +"konu başlığında örnek olarak kullanın." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" +"

Raporu buradan onaylayın.

İpucu: Reddederseniz, buradaki mesaj " +"aracı sayesinde sebebini belirtmeyi unutmayın.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" +"

TıklaEylem Oluşturma RaporuSeçilen masrafları yöneticine " +"gönder

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "

Rapor oluşturmak için Rapor Oluştur üzerine tıklayın.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "

Masrafınız hazır olunca kaydedebilirsiniz.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "

Masraflarınızı yöneticinize göndermek için seçiniz

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" +"

Onaylanmış masraf bildirimleriniz muhasebeciye ulaştı.

Vergiler ve " +"hesaplar doğruysa tek bir tıkla yevmiye girişlerini işleyebilir.

" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Tarih:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Açıklama:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Personel:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "Ödemeyi Yapan:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Toplam" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Onaylayan:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Hesap" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Muhasebe" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Muhasebe Tarihi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Eylem Gerekiyor" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteler" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Aktivite İstisna Donatımı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Aktivite Durumu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Aktivite Tipi Simgesi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Aktivite Türleri" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Yönetici" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "Uçak Bileti" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Rumuz" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Tüm Onaylayanlar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Tüm Masraf Bildirimleri" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "Tüm Masraflarım" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Tüm Raporlar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Ödenecek Tutar" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Yükleme sırasında bir hata oluştu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Masraf hesabı gerekiyor" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "Masraf raporu yalnızca aynı şirkete ait satırlar içermelidir." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitik Hesap" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Analitik Etiketleri" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "Apple Uygulama Mağazası" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Onayla" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "Onay Raporu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" +"Yönettiğiniz personel tarafından iletilen yeni masraf raporlarını " +"onaylayınız." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Onaylanmış" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "Onaylı Masraflar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Arşivlendi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Makbuzu Ekleyiniz" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "Makbuzu buraya ekleyiniz." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Ek Sayısı" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "Ekler" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "Banka Yevmiyesi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Belge Numarası" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Resetlenebilir" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Masraf Olabilir" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "İptal et" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "Araba Seyahat Masrafları" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "Doğru ve uygun sertifikalı,
(Tarih ve imza).

" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Şirket" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Yapılandırma Ayarları" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Yapılandırma" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Onaylı Masraflar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Ölçü Birimleri arası dönüştürme yalnızca aynı kategoriye sahiplerse " +"yapılabilir. Dönüşümler oranlara göre yapılacaktır." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "Rapor Oluştur" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Yeni bir masraf raporu uluştur" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Gelen e-postalardan masraflar oluşturma" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "İstatistik için yeni bir masraf raporu oluştur" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oluşturan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oluşturulma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Para Birimi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Sayın" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Masraflar için Varsayılan Rumuz Adı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Departman" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "Mobil uygulamayı denediniz mi?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Makbuzlarınızı OCR ve Yapay Zeka ile dijitalleştirin" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Görünüm Adı" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"Masraf belgelerini ceplerinizde taşımayın. Belgenin fotoğrafını çekin ve " +"Odoo sizin için dijitalleştirsin. OCR ve Yapay Zeka veriyi otomarik olarak " +"dolduracaktır." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Belgeler" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Taslak" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Personel" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Personel (geri ödenecek)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Personel Masrafları" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "Personel Ev Adresi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Masraf" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Masraf Onaylama" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Masraf Onaylayan" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Masraf Tarihi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Masraf Dijitalizasyonu (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Masraf Yevmiyesi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Masraf Satırları" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Masraf Yöneticisi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "Masraf Ürünleri" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Masraf İptal Nedeni Sihirbazı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Masraf Bildirimi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "Masraf Bildirimi Durumu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Masraf Bildirimi Özeti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Masraf Bildirimleri" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Masraf Bildirimleri Analizi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "Ödenecek Masraf Bildirimleri" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "İşlenecek Masraf Bildirimleri" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Onaylanacak Masraf Bildirimleri" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "Masraf ürünleri müşterilerinize tekrar faturalanabilir." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Masraf red nedeni" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Masraf bildirimi onaylandı" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Masraf bildirimi ödendi" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Masraf bildirimi reddedildi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"Masraf raporları belirli bir olay esnasında gerçekleşen tüm masrafları " +"birlikte gruplar." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "Fiş satırının geldiği masraf" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "Masraflar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Masraf Analizi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Masraf Bildirimi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Onaylanacak Masraf Bildirimleri" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Günlük Masraflar" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "Masrafları ödeyen taraf (Şirket veya personel) aynı olmalıdır" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" +"Muhasebe girişlerini oluşturmak için masrafların işleneceği yevmiye " +"belirtilmelidir." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Ekip Üyelerinizin Masrafları" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "Faturalanacak Masraflar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "İşlenecek Masraflar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "Yönetici veya muhasebeci tarafından açıkça reddedilmiş" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Takipçiler" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Takipçiler (Kanallar)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Takipçiler (İş ortakları)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Harika font ikonları örn. fa-görevler" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Eski Personeller" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Sonraki Aktiviteler" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Genel Bilgi" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "Oluşturulan Masraf" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "Oluşturulan Masraflar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google Play Mağazası" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupla" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Farklı para birimlerine sahip satırları kullanma" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "İK Marsaf" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "İK Masraf Formu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "İkon" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Bir istisna faaliyetini gösteren simge." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "İşaretliyse, yeni mesajlar dikkatinize sunulacak." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "İşaretliyse,bazı mesajlar gönderi hatası içermektedir." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Gelen E-postalar" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Ekler geçersiz!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "Mevcut Kullanıcı Tarafından Düzenlenebilir" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Takipçi mi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Yevmiye" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Yevmiye Kaydı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Yevmiye Kalemi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Son Düzenleme" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Güncelleyen" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Geciken Aktiviteler" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Personeliniz masraflarını eposta ile kaydetsin" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Ana Ek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Yönetici" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "Yöneticiler bu menüden onaylanacak tüm bildirimleri görebilirler." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Mesaj Teslim hatası" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mesajlar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Masraflarım" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "Raporlanacak Masraflarım" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Raporlarım" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Ekibim" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Adı" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "Yeni Masraf Raporu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Sonraki Aktivite Zaman Sınırı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Sonraki Aktivite Özeti" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Sonraki Aktivite Türü" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" +"%s ürünü için (veya kategorisi) masraf hesabı bulunamadı, lütfen ayarlayın." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "%s personeli için Ev Adresi bulunamadı, lütfen ayarlayın." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" +"%s yevmiyesi içinVadesi Geçen Ödemeler Hesabı bulunamadı. Lütfen " +"ayarlayınız." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "%s yevmiyesi için hesap bulunamadı. Lütfen ayarlayınız." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Hiçbir ek sağlanmadı" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Henüz veri yok!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "Masraf ürünü bulunamadı. Bir tane oluşturalım!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "Masraf raporu bulunamadı. Bir tane oluşturalım!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "Hiç masraf raporu bulunamadı" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "Masraf raporu bulunamadı. Bir tane oluşturalım!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Notlar..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Eylemlerin Sayısı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Eklentilerin Sayısı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Hata sayısı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Eylem gerektiren mesaj sayısı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Teslimat hatası olan mesaj sayısı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Okunmamış mesaj sayısı" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Masrafınızı oluşturduğunuzda, onu onaylayacak yöneticinize gönderiniz." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" +" Masraf raporu hazır olunca, yöneticinize iletebilirsiniz ve " +"yöneticiden onay bekleyebilirsiniz." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "Sadece İK Yetkilileri veya ilgili çalışan taslağı sıfırlayabilir." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "Masrafları, sadece Yöneticiler ve İK yetkilileri onaylayabilir" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Diğer Bilgiler" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Ödendi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Ödeyen" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" +"Masraf Ürünü için Varsayılan Masraf Hesabını ayarlayınız: " +"`property_account_expense_categ_id`." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "Post Kayıtlar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Yevmiye Kayıtlarını Onayla" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" +"Personelin yöneticisi tarafından onaylanan yeni masraf raporlarının y evmiye" +" girişlerini onaylayınız." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Onaylandı" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Hazırlayan" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Fiyat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "Şirket Para Biriminde Fiyat" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Fiyat:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "Ürün" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Ürün Adı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Ürün Şablonu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Ürün Varyantları" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "Ürün:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "Ürün: bulunamadı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Kamu Çalışanı" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "Miktar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Miktar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Sebep" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "Neden:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Masrafı reddetme nedeni" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "Makbuzlar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "Referans Mevcut Kullanıcı Tarafından Düzenlenebilir" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Reddet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Masrafı Reddet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Reddedildi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Reddedilen Masraflar" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Ödeme Kaydet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Maaş bordrosundaki masrafların geri ödenmesi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Maaş bordrosundaki masrafların geri ödenmeleri" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Maaş Bordrosunda Geri Ödeme" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" +"Bu masrafları meydana getiren personele geri ödeme veya ilgili ödemelerin " +"sadece kaydedilmesi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "Rapor" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Şirket Para Birimi Raporla" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Raporlama" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "Onaylanacak Bildirimler" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "Ödenecek Bildirimler" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "İşlenecek Bildirimler" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Taslağa Ayarla" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Sorumlu Kullanıcı" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS İleti hatası" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "Örneklem" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "Odoo uygulamasını indirmek için bu QR :" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Bu personelin \"Masraf\" onayından sorumlu kullanıcıyı seçiniz.\n" +"Eğer boşsa, onay bir Yönetici veya Onaylayıcı (ayarlar/kullanıcılar kısmında belirlenen) tarafından yapılır." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" +"Seçilen Ölçü Birimi ürünün Ölçü Birimi ile aynı kategoriye ait değildir." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" +"Tek bir tıklamayla masraf oluşturmak için bu e-posta adresine ekte fiş " +"içeren bir e-posta gönderin. Posta konusunun ilk kelimesi ürünün dahili " +"referansını veya ürün adını içeriyorsa, ilgili ürün otomatik olarak " +"ayarlanır. Masrafa da ayarlamak için posta konusundaki masraf tutarını " +"yazın." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Fişleri masraf yaratmak için OCR'ye gönderiniz" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Alan takma adınızı ayarlayınız" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Bir sonraki eylem tarihi bugünden önce olan tüm kayıtları göster" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"Fişlerinizin fotoğrafını çekin ve Odoo
otomatik olarak masrafları " +"yaratınız. " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Ürünün, masraf olarak kullanılıp kullanılamayacağını belirtiniz." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Durumu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Etkinliklerdeki aşamalar\n" +"Zamanı Geçmiş: Tarihi geçmiş \n" +"Bugün: Etkinlik günü bugün\n" +"Planlanan: Gelecek etkinlikler." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "Masrafın durumu." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Yöneticiye Gönder" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Gönderildi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Ara Toplam" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Vergiler" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Takım Onayı" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "Muhasebeci personele geri yapılacak ödemeyi kaydedebilir." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "Mevcut kullanıcının ilgili personeli yok. Lütfen oluşturunuz." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" +"E-posta konusunun ilk kelimesi hiçbir ürün koduna karşılık gelmedi. Ürünü " +"masraflar üzerinden manuel olarak ayarlamanız gerekir." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "Yevmiye kaydedilen masraf üzerinden ayarlanmalıdır" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "Masraf süreci bittiğinde kullanılan yevmiye." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "Masraf şirket tarafından ödendiğinde kullanılan ödeme yöntemi." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "İpucu: Uzaktan uygulama ile fişlerin fotoğrafını çekiniz" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "Onaylanacak" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "Ödenecek" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "İşlenecek" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "Rapor Et" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Gönderilecek" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Bugünkü Aktiviteler" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Toplam" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "Toplam (Şirket para birimi)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Toplam Tutar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Kayıttaki istisna faaliyetinin türü." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Birim Fiyat" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Ölçü Birimi" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "Adet" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Okunmamış Mesajlar" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Okunmamış Mesaj Sayacı" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Yükleme" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "Yüklenen Ek" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Kullanıcılar" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Ekleri Görüntüle" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Masrafları Görüntüle" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Bildirimi Göster" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "Masraflarınızı yönetmek ister misiniz? Buradan başlıyor." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Websitesi Mesajları" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Websitesi iletişim geçmişi" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "Bu masraf raporunun referansını düzenleme yetkiniz yok." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "Bu masraf raporunu düzenleme yetkiniz yok." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "Ürün olmadan rapor oluşturamazsınız." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "Şimdi aşağıdaki bağlantı üzerinden yöneticiye gönderebilirsiniz." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "Sadece kendi departman masraflarınızı onaylayabilirsiniz" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" +"Sadece onaylanmış masraf(lar) için muhasebe girişi oluşturabilirsiniz." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "Sadece kendi departman masraflarınızı reddedebilirsiniz" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "Örnek masrafları normallerle birlikte karıştıramazsınız" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Başka çalışanlara masraf ekleyemezsiniz." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "Kendi masraflarınızı onaylayamazsınız" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Gönderilmiş veya onaylanmış masrafları silemezsiniz." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "İşlenmiş veya ödenmiş masrafı silemezsiniz." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "Kendi masraflarınızı reddedemezsiniz" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "Aynı raporda farklı çalışanların harcamalarını rapor edemezsiniz." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Aynı satırı birden fazla bildiremezsiniz!" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" +"İlerlemek için veritabanınızda masraflanabilir en az bir ürün bulunmalıdır." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "Masrafınız" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Masrafınız başarıyla kaydedildi." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "ör. Yemek" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "ör. Müşteriyle Yemek" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "ör. NY seyahati" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "reddedildi" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "km" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "personele geri ödenecek" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "raporlanacak" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "doğrulama aşamasında" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "Fişin fotoğrafından veri doldurmak için OCR kullanınız" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/uk.po b/addons/hr_expense/i18n/uk.po new file mode 100644 index 00000000..19895b92 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,1942 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Bohdan Lisnenko, 2020 +# Alina Lisnenko , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2021\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Витрати - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" +"Використовуйте це посилання як префікс " +"теми під час надсилання електронною поштою." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" +"

Затвердити звіт тут.

Порада. Якщо ви відмовитесь, не забудьте " +"навести причину завдяки інструментам повідомлення нижче

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" +"

Натисніть на Дію Створити звіт , щоби надіслати вибрані витрати " +"своєму менеджеру

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "

Натисніть на Створити звіт , щоб створити звіт.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" +"

Після того, як ваші Витрати будуть готові, ви можете це " +"зберегти.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "

Виберіть витрати, щоб надіслати їх вашому менеджеру

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" +"

Бухгалтер отримує затверджені звіти про витрати.

Він може " +"опублікувати записи журналу в один клік, якщо податки та рахунки є " +"правильними.

" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Співробітник:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "Оплата:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Всього" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Підтверджено:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Рахунок" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Бухоблік" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Дата бухобліку" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Необхідна дія" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Дії" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Оформлення виключення дії" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Стан дії" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Іконка типу дії" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Типи дії" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Адміністратор" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "Авіапереліт" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Псевдонім" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "Усі затверджуючі" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Усі звіти про витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "Усі мої витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "Усі звіти" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Сума боргу" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "Під час завантаження сталася помилка" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Рахунок витрат очікується" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "Звіт про витрати повинен містити рядки лише з тієї ж компанії." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "Аналітичний рахунок" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Теги аналітики" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "Магазин додатків Apple" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Затвердити" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "Затвердити звіт" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "Затвердіть нові витратні звіти, надані вашими співробітниками." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Затверджено" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "Затверджені витрати" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Заархівовано" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Додати квитанцію" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "Прикріпіть свою квитанцію тут." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Кількість прикріплень" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "Прикріплення" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "Банківський журнал" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Референс рахунку" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Можна скинути" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Може бути відшкодовано" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "Витрати на переміщення автомобілем" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Категорія" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "Звіт складено вірно,
(дата і підпис).

" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Компанія" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштування" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Підтверджені витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Конвертація між одиницями вимірювання може відбуватися лише у тому випадку, " +"якщо вони належать до однієї і тієї ж категорії. Конвертація буде " +"здійснюватися на основі співвідношення." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "Створити звіт" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Створіть новий звіт витрат" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Створити витрати із вхідних електронних листів" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "Створіть нові витрати, щоб отримати статистику." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Створено" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Створено" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валюта" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Шановний" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Псевдонім витрат за замовчуванням" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Відділ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "Ви пробували мобільний додаток?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Оцифруйте ваші квитанції з OCR та штучним інтелектом" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Відобразити назву" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"Більше не тримайте свої витратні документи в кишенях. Просто зніміть " +"зображення квитанції і Odoo оцифрує її для вас. OCR та штучний інтелект " +"заповнюють дані автоматично." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Документи" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Чернетка" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Співробітник" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Співробітник (до відшкодування)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Витрати співробітників" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "Домашня адреса працівника" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Затвердження витрат" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Затверджувач витрат" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Дата витрат" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Оцифрування витрат (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Журнал витрат" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Рядки витрат" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Менеджер витрат" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "Товари витрат" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Помічник причин відмов витрати " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Звіт про витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "Стан звіту про витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Опис звіту про витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Звіти про витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Аналіз звітів про витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "Звіти про витрати на оплату" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "Звіти про витрати на публікування" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Звіти про витрати на затвердження" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "Витратні товари можна виставити в рахунок вашим клієнтам." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Причина відхилення витрат" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Затверджений звіт про витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Оплачений звіт про витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Відхилений звіт про витрати" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" +"Звіти про витрати перегрупують усі витрати, понесені під час конкретної " +"події." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "Витрати, на які походить рядок переходу" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "Витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Аналіз витрат" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Звіт про витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Звіти про витрати на затвердження" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Витрати за датою" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" +"Витрати повинні бути сплачені тим самим суб'єктом (Компанією або " +"працівником)." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" +"Витрати повинні містити вказаний журнал витрат для створення бухгалтерських " +"проведень." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Витрати члена вашої команди" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "Витрати до включення в рахунок" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Витрати для обробки" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "Явно відмовлено менеджером або бухгалтером" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Підписники" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Підписники (Канали)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Підписники (Партнери)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Іконка з чудовим шрифтом, напр. fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Колишні співробітники" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Майбутні дії" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Загальна інформація" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "Створені витрати" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "Створені витрати" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "Магазин Google Play " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Групувати за" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Ручні рядки з різними валютами" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "Витрати відділу кадрів" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "Звіт витрат відділу кадрів" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Іконка для визначення виключення дії." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Якщо позначено, то нові повідомлення будуть потребувати вашої уваги." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Якщо позначено, деякі повідомлення мають помилку доставки." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Вхідні електронні листи" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Недійсні прикріплення!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "Редагується поточним користувачем" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Стежить" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Журнал" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Запис у журналі" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Елемент журналу" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Останні зміни" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Востаннє оновив" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Останнє оновлення" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Останні дії" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "Нехай ваші співробітники записують витрати через електронну пошту" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Основне прикріплення" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Керівник" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "Менеджери можуть отримувати всі звіти для підтвердження з цього меню." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Помилка доставлення повідомлення" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Повідомлення" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Мої витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "Мої витрати для звіту" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Мої звіти" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Моя команда" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "Новий звіт про витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Дедлайн наступної дії" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Підсумок наступної дії" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Тип наступної дії" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" +"Немає рахунку витрат для товару %s (або для своєї категорії), будь-ласка, " +"налаштуйте його." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" +"Не вказано домашню адресу для співробітника %s, будь ласка, вкажіть її." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" +"Не знайдено рахунку несплачених платежів для журналу %s, налаштуйте його." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "Не знайдено рахунку для журналу %s, налаштуйте його." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Не надано жодного прикріплення" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Ще немає даних!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "Витратних товарів не знайдено. Давайте створимо його!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "Звіт про витрати не знайдено. Давайте створимо його!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "Звіт про витрати не знайдено" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "Звіт про витрати не знайдено. Давайте створимо його!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Примітки..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Кількість дій" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Кількість прикріплень" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Кількість помилок" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Кількість повідомлень, які потебують дії" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Кількість повідомлень з помилковою доставкою" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Кількість непрочитаних повідомлень" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Як тільки ви створите свої витрати, відправте їх своєму керівнику на " +"підтвердження." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" +"Після того, як ваш Звіт про витрати готовий, ви можете надіслати його" +" до свого менеджера і почекати на його схвалення." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"Лише працівники відділу кадрів або зацікавлений працівник можуть повернути " +"до чернетки." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" +"Витрати можуть затверджувати тільки менеджери та працівники відділу кадрів" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Інша інформація" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Оплачено" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Оплачено" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" +"Будь ласка, вкажіть типовий рахунок витрат для товару: " +"`property_account_expense_categ_id`." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "Опублікувати записи" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Опублікувати записи в журналі" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" +"Опублікуйте записи у журналі нових звітів про витрати, затверджених " +"менеджером співробітників." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Опубліковано" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Зроблено" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Ціна" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "Ціна у валюті компанії" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Ціна:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "Товар" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Назва товару" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Шаблон товару" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Варіанти товару" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "Товар:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "Товар: не знайдено" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Зовнішній користувач" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "К-сть" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Кількість" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Причина" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "Причина :" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Причина відхилення витрат" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "Надходження" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Посилання" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "Референс редагується поточним користувачем" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Відхилити" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Відхилити витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Відхилено" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Відхилені витрати" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Зареєструйте платіж" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Відшкодування витрат у розрахунковому листі" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Відшкодування витрат у розрахунковому листі" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Відшкодування у розрахунковому листі" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" +"Відшкодуйте витрати працівникам, які їх понесли, або просто зареєструйте " +"відповідні виплати." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "Звіт" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Валюта компанії звіту" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Звітність" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "Звіти на підтвердження" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "Звіти на оплату" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "Звіти на публікування" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Зробити чернеткою" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Відповідальний користувач" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Помилка доставки SMS" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "Зразок" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "Відскайнуйте цей QR-код, щоб отримати модуль Odoo:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Виберіть користувача, відповідального за затвердження \"Витрат\" цього працівника.\n" +"Якщо залишити пустим, затвердження здійснюється адміністратором або тим, хто схвалює (визначається в налаштуваннях/користувачах)." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" +"Обрана одиниця виміру не належить до тієї ж категорії, що й одиниця виміру " +"товару." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" +"Надішліть електронний лист на цей псевдонім електронної пошти з квитанцією у" +" прикріпленні, щоби створити рахунок одним кліком. Якщо перше слово теми " +"листа містить внутрішнє посилання на товар або назву товару, відповідний " +"товар буде автоматично встановлено. Введіть суму витрат у тему пошти, щоби " +"встановити її на рахунок." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Надішліть рахунки в OCR, щоб створити витрати" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Встановіть псевдонім для вашого домену" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Показати всі записи, які мають дату наступної дії до сьогоднішньої" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"Зробіть фото ваших квитанцій і дозвольте Odoo
автоматично створити для " +"вас витрати." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Вкажіть, чи можна вибрати товар у витратах." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Етап заснований на діях\n" +"Протерміновано: термін виконання вже минув\n" +"Сьогодні: дата дії сьогодні\n" +"Заплановано: майбутні дії." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "Статус витрат." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Відправити керівнику" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Відправлено" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Підсумок" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Податки" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Затверджуючий команди " + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" +"Бухгалтер може зареєструвати платіж, щоби відшкодувати працівнику " +"безпосередньо." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "Поточний користувач не має пов'язаного співробітника. Створіть його." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" +"Перше слово теми повідомлення не відповідає жодному коду товару. Ви повинні " +"встановити товар вручну на рахунок." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "Журнал повинен бути встановлений за опублікованими витратами" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "Журнал використовується, коли виконуються витрати." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "Спосіб оплати, коли витрати понесені іншою компанією." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "Порада: Робіть фото ваших квитанцій з модулем віддаленого контролю" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "Необхідно затвердити" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "До сплати" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "Публікувати" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "До звіту" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "До розгляду" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Сьогоднішні дії" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Разом" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "Сума (валюта компанії)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Загальна сума" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Тип дії виключення на записі." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Ціна одиниці" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Одиниця вимірювання" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "Одиниці" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Непрочитані повідомлення" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Кількість непрочитаних повідомлень" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Завантажити" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "Завантажене прикріплення" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Користувачі" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Переглянути прикріплення" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "Переглянути витрати" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Переглянути звіт" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "Хочете керувати вашими витратами? Розпочніть тут." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Повідомлення з веб-сайту" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Історія бесіди на сайті" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "Ви не авторизовані, щоби редагувати референс цього звіту про витрати." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "Ви не авторизовані, щоби редагувати цей звіт про витрати." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "Ви не можете створити звіт без товару." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "Тепер ви можете подати його менеджеру з наступного посилання." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "Ви можете затвердити витрати лише вашого відділу" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "Ви можете робити проведення тільки для затверджених звітів. " + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "Ви можете відхилити витрати лише вашого відділу" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "Ви не можете об'єднувати вибіркові витрати та регулярні " + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Ви не можете додати витрати іншого співробітника." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "Ви не можете затвердити власні витрати" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Ви не можете видалити розміщені або затверджені витрати." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Ви не можете видалити опубліковані або оплачені витрати." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "Ви не можете відмовитися від власних витрат" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" +"Ви не можете звітувати про витрати для різних співробітників в одному звіті." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Ви не можете звітувати двічі той же рядок!" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" +"Вам потрібно мати принаймні один витратний товар із вашої бази даних, щоб " +"продовжити!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "Ваші витрати" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Ваші витрати успішно зареєстровано." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "наприклад, обід" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "наприклад, обід з клієнтом" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "наприклад, подорож до Нью-Йорку" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "було відхилено" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "км" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "підлягає відшкодуванню" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "до звіту" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "в стадії підтвердження" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "використовуйте OCR, щоб заповнити дані із зображення у рахунок" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/ur.po b/addons/hr_expense/i18n/ur.po new file mode 100644 index 00000000..50dc503b --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/ur.po @@ -0,0 +1,1870 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ur/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ur\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/vi.po b/addons/hr_expense/i18n/vi.po new file mode 100644 index 00000000..b4177d3d --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,1952 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# fanha99 , 2020 +# Phuc Tran Thanh , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Thang Duong Bao , 2020 +# Dung Nguyen Thi , 2020 +# Dao Nguyen , 2020 +# Uyen Vo , 2020 +# Duy BQ , 2020 +# Nancy Momoland , 2020 +# Trần Hà , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Trần Hà , 2021\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "" +"

Xác nhận báo cáo ở đây.

Mẹo: nếu bạn từ chối, đừng quên để lại lý " +"do nhờ vào công cụ nhắn tin dưới đây

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "" +"

Nhấp vào Hành động tạo báo cáo dể gửi chi phí đã chọn tới quản " +"lý của bạn

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "

Bấm vào Tạo báo cáo để tạo báo cáo.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "" +"

Một khi Chi tiêu của bạn đã ghi nhận xong, bạn có thể bấm lưu " +"nó.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "

Chọn các khoản chi tiêu cần trình cho quản lý của bạn

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "" +"

Kế toán viên nhận kê khai chi phí đã được duyệt.

Anh/Cô ấy có thể " +"vào sổ bút toán chỉ với một click nếu thuế và tài khoản được cấu hình " +"đúng.

" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "Ngày:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "Mô tả" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "Nhân viên:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "Thanh toán Bởi:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "Tổng tiền" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "Xác nhận Bởi:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "Tài khoản" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "Kế toán" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Ngày kế toán" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Hành động cần thiết" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Các hoạt động" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Hành động ngoại lệ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Trạng thái hoạt động" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Biểu tượng kiểu hoạt động" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Kiểu hoạt động" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Người quản trị" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "Vé máy may" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "Bí danh" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "All Approver" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "Tất cả Kê khai chi tiêu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "All My Expenses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "All Reports" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "Số tiền đến hạn" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "An error occurred during the upload" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "Một tài khoản chi phí được mong đợi" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "An expense report must contain only lines from the same company." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "Tài khoản phân tích" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Từ khóa khoản mục" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "Kho Ứng dụng Apple" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Duyệt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "Approve Report" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" +"Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Đã phê duyệt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "Chi tiêu đã Duyệt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "Đã lưu" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "Attach Receipt" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "Đính kèm biên lai của bạn ở đây." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Số lượng tập tin đính kèm" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "Tệp đính kèm" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "Sổ Nhật ký Ngân hàng" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "Mã/Số hoá đơn" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "Có thể Reset" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "Có thể là Chi tiêu/Chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Hủy" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "Chi tiêu Đi lại bằng Xe hơi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Danh mục" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "" +"Cam kết trung thực và thích đáng,
(Ngày tháng và Chữ ký).

" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "Công ty" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Thiết lập cấu hình" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Cấu hình" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "Chi tiêu đã xác nhận" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Việc chuyển đổi qua lại giữa các đơn vị đo lường chỉ có thể xảy ra nếu chúng" +" thuộc cùng một nhóm. Việc chuyển đổi sẽ dựa trên tỉ lệ." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "Tạo báo cáo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "Tạo báo cáo chi tiêu/chi phí mới" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "Create expenses from incoming emails" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Tạo bởi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Thời điểm tạo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Tiền tệ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "Ngày" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "Gửi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "Tên Bí danh Mặc định cho Chi tiêu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "Phòng/Ban" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "Mô tả" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "Did you try the mobile app?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Tên hiển thị" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "Tài liệu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Dự thảo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "Nhân viên" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "Nhân viên (để bồi hoàn)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "Chi phí nhân viên" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "Địa chỉ Nhà Nhân viên" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "Chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "Xác nhận chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "Expense Approver" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "Ngày lên chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "Expense Digitalization (OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "Sổ nhật ký Chi tiêu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "Các dòng Chi tiêu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "Expense Manager" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "Sản phẩm Chi tiêu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "Tính năng ghi nhận lý do từ chối chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "Kê khai chi tiêu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "Trạng thái" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "Tổng hợp Kê khai chi tiêu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "Kê khai chi tiêu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "Phân tích Kê khai chi tiêu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "Kê khai chi tiêu chờ Thanh toán" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "Kê khai chi tiêu chờ Vào sổ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "Kê khai chi tiêu chờ Duyệt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "Lý do từ chối khoản chi" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "Kê khai chi tiêu được duyệt" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "Kê khai chi tiêu được thanh toán" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "Kê khai chi tiêu bị từ chối" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "Chi phí từ nơi mà dòng dịch chuyển đến " + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "Chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "Phân tích Chi tiêu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "Kê khai chi tiêu" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "Kê khai chi tiêu chờ Duyệt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "Chi phí theo ngày" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "" +"Các chi phí phải được thanh toán bởi cùng một thực thể (Công ty hoặc nhân " +"viên)." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "" +"Chi tiêu phải có một sổ nhật ký chi tiêu được khai báo để có thể tạo các bút" +" toán kế toán." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "Chi tiêu của Thành viên của đội" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "Chi tiêu chờ Xuất hoá đơn" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "Chi phí chờ xử lý" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Người theo dõi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Người theo dõi (Kênh)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Người theo dõi (Đối tác)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font biểu tượng ví dụ: fa-tasks" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "Nhân viên cũ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "Hoạt động tương lai" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Thông tin chung" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "Generated Expense" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "Generated Expenses" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "Kho Google Play" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Nhóm theo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "Kiểm soát chi tiết theo các loại tiền khác nhau" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "Chi phí nhân sự" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "Bảng chi phí nhân sự" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Biểu tượng" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Biểu tượng để chỉ ra một hoạt động ngoại lệ." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Nếu chọn, các tin nhắn mới yêu cầu sự có mặt của bạn." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Nếu đánh dấu thì một số thông điệp có lỗi." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "Email gửi đến" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "Invalid attachments!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "Is Editable By Current User" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Trở thành người theo dõi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "Sổ nhật ký" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Bút toán sổ nhật ký" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Bút toán" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sửa lần cuối vào" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Cập nhật lần cuối vào" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "Hoạt động trễ" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "" +"Cho phép nhân viên của bạn ghi nhận các khoản chi phí/chi tiêu qua email" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Tệp đính kèm chính" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "Người quản lý" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "" +"Quản lý có thể nhận được toàn bộ Kê khai và duyệt chúng từ trình đơn này." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Thông báo gửi đi gặp lỗi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Thông báo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "Chi tiêu của tôi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "My Expenses to Report" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "Kê khai của Tôi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "Đội của tôi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "Báo cáo chi phí mới" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Hạn chót cho hành động kế tiếp" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Tóm tắt hoạt động tiếp theo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Kiểu hoạt động kế tiếp" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "" +"Không tìm thấy tài khoản chi phí cho sản phẩm %s (hoặc cho danh mục), vui " +"lòng cấu hình tài khoản." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "" +"Không tìm thấy địa chỉ nhà của nhân viên %s, hãy thiết lập địa chỉ nhà trên " +"Hồ sơ nhân viên." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "No account found for the %s journal, please configure one." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "Chưa được cung cấp đính kèm nào" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "Chưa có dữ liệu nào!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "Ghi chú..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Số lượng hành động" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "Số lượng đính kèm" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Số lỗi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Số thông báo cần xử lý" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Số lượng tin gửi đi bị lỗi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Số tin chưa đọc" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Hệ thống Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "" +"Một khi bạn đã Kê khai chi tiêu, hãy trình nó cho người quản lý của bạn để " +"được phê duyệt." + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "" +"Khi báo cáo chi phí của bạn sẵn sàng, bạn có thể gửi nó cho người " +"quản lý của mình và chờ phê duyệt từ người quản lý của bạn." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "" +"Chỉ nhân viên nhân sự hoặc nhân viên có liên quan mới có thể thiết lập về " +"bản nháp." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "Chỉ có quản lý và nhân viên nhân sự mới có thể phê duyệt chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "Thông tin khác" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "Đã thanh toán" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "Thanh toán bằng" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "" +"Vui lòng cấu hình tài khoản Chi phí Mặc định cho chi phí Sản phẩm: " +"`property_account_expense_categ_id`." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "Post Entries" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "Vào sổ bút toán" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "Đã vào sổ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "Được hỗ trợ bởi" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "Giá" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "Giá trong đơn vị tiền tệ của công ty" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "Giá:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "Sản phẩm" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "Tên sản phẩm" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Mẫu sản phẩm" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "Biến thể Sản phẩm" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "Sản phẩm:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "Product: not found" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Public Employee" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "SL" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Số lượng" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "Lý do" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "Lý do :" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "Lý do từ chối chi phí" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "Nhận hàng" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "Tham chiếu." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "Reference Is Editable By Current User" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "Từ chối" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "Từ chối khoản chi" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "Bị từ chối" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "Chi tiêu bị Từ chối" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "Ghi nhận thanh toán" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "Reimburse Expenses in Payslip" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "Reimburse expenses in payslips" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "Reimburse in Payslip" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "Báo cáo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "Báo cáo đơn vị tiền tệ của công ty" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Báo cáo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "Kê khai chờ Duyệt" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "Kê khai chờ Thanh toán" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "Kê khai chờ Vào sổ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Đưa về dự thảo" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Người phụ trách" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Lỗi gửi SMS" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "Hàng mẫu" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "Scan this QR code to get the Odoo app:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "" +"Đơn vị tính đã chọn không thuộc cùng một nhóm với Đơn vị tính của sản phẩm." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "Send bills to OCR to generate expenses" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Thiết lập" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "Thiết lập bí danh miền" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Hiển thị tất cả dữ liệu có ngày xử lý tiếp theo trước ngày hôm nay" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "Chỉ định xem sản phẩm có thể được chọn trong một chi phí." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "Trạng thái" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Trạng thái dựa trên hoạt động\n" +"Quá hạn: Ngày đến hạn phải được chuyển\n" +"Hôm nay: Hôm nay là ngày phải thực hiện\n" +"Kế hoạch: Các hoạt động trong tương lai." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "Tình trạng của chi tiêu." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "Trình cho Người Quản lý" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "Đã Trình" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "Thành tiền" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "Thuế" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "Người phê duyệt nhóm" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "" +"Kế toán viên có thể ghi nhận một khoản thanh toán để bồi hoàn trực tiếp cho " +"nhân viên." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "The current user has no related employee. Please, create one." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "The journal must be set on posted expense" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "Sổ nhật ký được sử dụng khi chi tiêu hoàn thành." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "" +"Phương thức thanh toán được sử dụng khi chi phí được thanh toán bởi công ty." + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "Chờ Duyệt" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "Cần trả" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "Chờ Vào sổ" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "To Report" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Để Trình" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "Các oạt động hôm nay" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "Tổng" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "Tổng (đơn vị tiền tệ của công ty)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Tổng số tiền" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Loại hoạt động ngoại lệ trên hồ sơ." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "Đơn giá" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Đơn vị tính" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "Cái" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Tin chưa đọc" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Bộ đếm tin chưa đọc" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Tải lên" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "Uploaded Attachment" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Người dùng" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "Xem Đính kèm" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "View Expense" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "Xem Kê khai" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "Bạn muốn quản lý chi tiêu của bạn? Nó bắt đầu từ đây." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Thông báo Website" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Lịch sử thông tin liên lạc website" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "You are not authorized to edit the reference of this expense report." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "You are not authorized to edit this expense report." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "You can not create report without product." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "You can now submit it to the manager from the following link." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "Bạn chỉ có thể phê duyệt chi phí bộ phận của bạn" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "" +"Bạn chỉ có thể tạo các bút toán kế toán cho các khoản chi tiêu đã được " +"duyệt." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "Bạn chỉ có thể phê duyệt chi phí bộ phận của bạn" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "You can't mix sample expenses and regular ones" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "Bạn không thể thêm chi phí của nhân viên khác." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "Bạn không thể duyệt chí phí của mình" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "Bạn không thể xóa một chi phí đã lên sổ hoặc đã phê duyệt." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "Bạn không thể xóa một chí phí đã lên sổ hoặc đã thanh toán" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "Bạn không thể từ chối chi phí của mình" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "" +"Bạn không thể báo cáo chi phí cho các nhân viên khác nhau trong cùng một báo" +" cáo." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "Bạn không thể kê khai hai lần cho cùng một dòng" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "Chi phí của bạn" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "Your expense has been successfully registered." + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "vd: Ăn trưa" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "vd: Ăn trưa với Khách hàng" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "Vd: Đi công tác Nghệ An" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "đã bị từ chối" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "km" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "to be reimbursed" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "to report" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "under validation" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "use OCR to fill data from a picture of the bill" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/zh_CN.po b/addons/hr_expense/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..492f0a0a --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1902 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# guohuadeng , 2020 +# Felix Yuen , 2020 +# snow wang <147156565@qq.com>, 2020 +# Jeanphy , 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# 开阖软件 Jeff Wang , 2020 +# 敬雲 林 , 2020 +# roye w <159820@qq.com>, 2020 +# p too , 2020 +# inspur qiuguodong , 2020 +# Mandy Choy , 2020 +# Felix Yang - Elico Corp , 2020 +# as co02 , 2020 +# mao luo , 2020 +# bf2549c5415a9287249cba2b8a5823c7, 2020 +# Jeffery CHEN Fan , 2021 +# liAnGjiA , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: liAnGjiA , 2021\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "当通过电子邮件提交时,使用此引用作为主题前缀。" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "

在此处审批费用表.

提示: 如果您拒绝,请记得通过下列消息工具给出拒绝的原因

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "

点击 动作创建报告 向经理提交选择的费用

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "

点击 创建报告 来创建报告.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "

一旦你的 费用 准备好了, 你可以保存它.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "

选择费用,然后向您的经理提交它们

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "

会计会获得已核准的费用报告。如果税收和账户都是正确的

,他只需点击一下就可以发布日记账条目。

" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "日期:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "说明:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "员工:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "付款方式:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "总计" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "验证于:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "账户" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "会计" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "会计日期" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "需要行动" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "活动" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "活动异常勋章" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "活动状态" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "活动类型图表" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "活动类型" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "管理员" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "飞机票" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "别名" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "所有审批人" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "所有费用报表" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "全部费用" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "全部报表" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "到期金额" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "上传过程中发生错误" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "预期费用账户" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "费用报表必须仅包含来自同一公司的项目。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "分析账户" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "分析标签" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "苹果应用商店" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "批准" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "审批报表" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "审批与管理员工的费用报销。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "已批准" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "已批准的费用" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "已归档" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "上传附件" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "在这附上您的收据。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "附件数量" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "附件" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "银行日记账" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "账单参照" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "可重置" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "报销" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "汽车交通费" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "类别" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "保证诚实和合规,
(日期和签名).

" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置设置" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "基础配置" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "已确认的费用" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "计量单位转换只能基于转换比例对同一个类型进行转换。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "创建报表" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "创建新的费用报表" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "" +"邮件报销:意思是往指定邮箱里发送规定格式的邮件进行报销。系统会把该指定邮箱中所收到指定格式的邮件,按该格式自动生成符合系统格式的费用报销单。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "创建新的费用以获取统计信息。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建人" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建时间" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "币种" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "尊敬的" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "默认的费用别名" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "部门" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "说明" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "您试过手机上审批费用报销吗?" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "使用OCR和人工智能将收据数字化【亲,这是付费企业版才有的功能】" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "不要再把报销发票放在口袋里啦亲。只要拍张照片,让OdooERP系统为你数字化。OCR和人工智能将自动识别发票数据并录入数据到系统里啦。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "文档" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "草稿" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "员工" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "报销" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "员工报销费用" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "员工家庭地址" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "费用" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "费用批准" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "费用审批" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "费用日期" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "费用数字化(OCR)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "费用日记账" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "费用行" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "财务经理" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "费用产品" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "费用拒绝原因向导" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "费用报表" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "费用报告状态" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "费用报告摘要" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "费用报告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "费用报告分析" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "待支付的费用报告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "待过账的费用报告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "待批准的费用报告" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "费用类产品可以向您的客户重新表述。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "费用拒绝理由" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "费用报告已批准" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "费用报告已支付" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "费用报告被拒绝" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "费用报告将在特定事件期间发生的所有费用重新组合。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "凭证行来源的费用" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "费用" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "费用分析" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "费用报告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "待批准的费用报告" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "按日期筛选费用" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "费用必须由同一个实体(公司或与员工)支付" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "费用必须指定一个日记账用来录入总账" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "你的团队成员的费用" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "要开票的费用" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "费用等待处理" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "经理或会计明确拒绝" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "关注者" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "关注者(频道)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "关注者(业务伙伴)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "完美的图标,例如FA任务" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "前员工" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "未来活动" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "基本信息" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "产生的费用" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "产生的费用" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "谷歌游戏商店" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "分组" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "处理行中不同币种" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "人力资源费用" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "人力资源费用表" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "图标" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "表示异常活动的图标。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "确认后, 出现提示消息." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "如果勾选此项, 某些消息将会产生传递错误。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "收件" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "附件无效!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "可由当前用户编辑" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "关注者" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "日记账" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "日记账分录" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "会计分录" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改日" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新人" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新时间" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "最近的活动" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "允许员工通过EMail记录费用" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "主要附件" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "经理" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "经理可以从该菜单中获取所有要批准的报告。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "消息传递错误" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "消息" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "我的费用" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "我的费用报告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "我的报告" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "我的团队" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "新的费用报告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "下一活动截止日期" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "下一活动摘要" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "下一活动类型" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "找不到产品 %s (或者这个产品)的费用科目,请配置一下" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "员工%s的个人隐私信息中家庭地址没有填,是空的,需要填地址才行的。" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "找不到未付款帐户的 %s 日记帐, 请配置一个。" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "找不到帐户的 %s 日记账, 请配置一个。" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "没有提供附件" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "还没有数据耶!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "没有费用类产品。请配置一个费用类的产品先。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "没有费用报告。请配置一个先!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "没有费用报告" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "没有费用报告。请配置一个先!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "备注..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "动作个数" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "附件数量" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "错误数" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "需要作业消息数量" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "发送错误的消息数量" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "未读消息数量" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "当你生成了你的费用申请,发送给你的经理,他会验证。" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "一旦您的 费用报告 准备好了, 你可以把它提交给你的经理,等待经理的批准。" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "只有人力资源主管或相关人员可以重新起草" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "有经理和HR专员可以批准费用" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "其他信息" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "已支付" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "支付" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "请给产品费用配置默认的费用科目: `property_account_expense_categ_id`." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "过帐条目" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "登录会计凭证" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "将已批准的新费用报告的日记账分录过账。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "已过账" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "技术支持" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "价格" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "公司货币价格" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "价格:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "产品" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "产品名称" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "产品模板" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "产品变体" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "产品:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "产品:没有找到" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "公共员工" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "数量" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "数量" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "原因" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "原因 :" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "拒绝费用申请的理由" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "收据" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "参考." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "可参考由当前用户编辑" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "拒绝" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "拒绝费用申请" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "已拒绝" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "否决的费用" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "登记付款" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "工资单上的报销费用" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "报销工资单中的费用" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "工资单上的报销" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "补偿产生这些费用的员工,或只是登记相应的付款。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "报表" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "公司货币报告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "报告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "待批准的报告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "待支付的报告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "待过账的报告" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "重置为草稿" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "负责用户" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "短信发送错误" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "示例" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "扫一扫二维码获取Odoo手机app:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"选择负责批准此员工“费用”的用户.\n" +"如果为空,则审批由管理员或审批者完成(可在“设置/用户”中确定)。" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "选择的计量单位不属于产品的计量单位相同的分类。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" +"发送电子邮件到此电子邮件别名与收据在附件中创建一个点击费用。如果邮件主题的第一个单词包含该产品的内部引用或产品名称,则会自动设置相应的产品。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "向OCR发送账单以产生费用" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "设置你的域名别名" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "显示所有的在今天之前的下一个行动日期的记录" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "拍发票为照片让 Odoo
自动帮你录入系统。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "标明此产品是否可以在费用中选择。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"基于活动的状态 \n" +" 逾期:已经超过截止日期 \n" +" 现今:活动日期是当天 \n" +" 计划:未来活动。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "费用状态" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "提交给经理" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "发送" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "小计" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "税金设置" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "团队审批者" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "员工报销可由会计人员直接付款" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "当前账号没有关联员工。请创建一个。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "邮件主题的第一个单词与任何产品代码都不对应。您必须手动设置产品的费用。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "记账必须设定在已入账费用上" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "该字段在费用单据完成时会使用到。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "此付费方式当费用由公司支付时使用" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "提示:使用远程应用程序拍摄收据的照片" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "待批准" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "待支付" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "待过账" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "报告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "待提交" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "今天的活动" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "合计" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "合计 (公司货币)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "金额总计" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "记录的异常活动类型。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "单价" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "计量单位" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "件" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "未读消息" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "未读消息数" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "上传" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "上传附件" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "用户" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "查看附件" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "查看费用" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "查看报告" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "科学管理费用,由此开始" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "网站消息" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "网上沟通记录" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "你无权编辑这份费用报告的参考资料。" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "你无权编辑这份费用报告。" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "没有产品就不能创建报表。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "您现在可以通过以下链接将其提交给经理。" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "你只能批准你的部门费用" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "你只能对已批准的费用生产会计凭证" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "你只能拒绝你的部门费用" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "你不能把样品费和常规费用混在一起" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "您无法添加其他员工的费用。" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "你不能批准自己的费用。" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "您不能删除已发布或批准的费用。" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "您不能删除已公布或者已支付的费用。" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "你不能拒绝自己的费用。" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "同一报告不能有多个报销人员" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "同一行你不能报告两次!" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "您数据库中至少需要有一个费用类的产品!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "您的费用" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "您的费用已成功登记" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "例如:午餐" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "例如,和客户共进午餐" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "例如,去纽约旅行" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "已拒绝" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "千米" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "报销" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "报告" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "正在验证中" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "使用OCR技术从发票图片中识别并自动录入数据" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/zh_TW.po b/addons/hr_expense/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000..25fe7132 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,1884 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_expense +# +# Translators: +# Bill Hsu , 2020 +# 敬雲 林 , 2021 +# Mandy Choy , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Mandy Choy , 2021\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +msgid "" +"'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" +msgstr "" +"'費用單據 - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "" +"Use this reference as a subject prefix " +"when submitting by email." +msgstr "通過電子郵件提交時,使用此引用作為主題首碼。" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give " +"the reason thanks to the hereunder message tool

" +msgstr "

在此處審批費用表.

提示: 如果您拒絕,請記得通過下列消息工具給出拒絕的原因

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

Click on Action Create Report to submit selected expenses to " +"your manager

" +msgstr "

點選 動作創建報告 向經理提交選擇的費用

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Click on Create Report to create the report.

" +msgstr "

點選 創建報告 來創建報告.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Once your Expense is ready, you can save it.

" +msgstr "

一旦您的 費用 準備好了, 您可以保存它.

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "

Select expenses to submit them to your manager

" +msgstr "

選擇費用,然後向您的經理提交它們

" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"

The accountant receive approved expense reports.

He can post " +"journal entries in one click if taxes and accounts are right.

" +msgstr "

會計收到已批准的費用報告。

如果稅務設定和科目設定正確,他可以進一步創建會計分錄。

" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date:" +msgstr "日期:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Description:" +msgstr "描述:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Employee:" +msgstr "員工:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Payment By:" +msgstr "支付人:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Total" +msgstr "總計" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Validated By:" +msgstr "驗證於:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "Account" +msgstr "帳戶" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "會計" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date +msgid "Accounting Date" +msgstr "會計日期" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "需採取行動" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "活動" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "活動異常圖示" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "活動狀態" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "活動類型圖標" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "活動類型" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager +msgid "Administrator" +msgstr "管理員" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Flight" +msgstr "飛機票" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Alias" +msgstr "別名" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user +msgid "All Approver" +msgstr "所有審批人" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "All Expense Reports" +msgstr "所有費用報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all +msgid "All My Expenses" +msgstr "所有我的費用單據" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all +msgid "All Reports" +msgstr "所有費用報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual +msgid "Amount Due" +msgstr "到期金額" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "An error occurred during the upload" +msgstr "附件上傳過程中發生問題" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id +msgid "An expense account is expected" +msgstr "預期費用帳戶" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "An expense report must contain only lines from the same company." +msgstr "費用報告的申請單據只可以來自同一間公司。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Analytic Account" +msgstr "分析帳戶" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "分析標籤" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Apple App Store" +msgstr "蘋果應用商店" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "批准" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_approve_action_server +msgid "Approve Report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Approve the new expense reports submitted by the employees you manage." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "已批准" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "已批准的費用" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Archived" +msgstr "封存" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Attach Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Attach your receipt here." +msgstr "在此附上您的收據。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "附件數" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +msgid "Attachments" +msgstr "附件" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "Bank Journal" +msgstr "銀行日記帳" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference +msgid "Bill Reference" +msgstr "帳單編號" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset +msgid "Can Reset" +msgstr "可重置" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Can be Expensed" +msgstr "可用於費用" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "交通費" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "類別" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Certified honest and conform,
(Date and signature).

" +msgstr "保證誠實和符合公司規定,
(日期和簽名).

" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置設定" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "已確認的費用" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "計量單位轉換只能在同一個類型之間進行。轉換根據比例" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_submit_action_server +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Create Report" +msgstr "創建報表" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +msgid "Create a new expense report" +msgstr "創建新的費用報表" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Create expenses from incoming emails" +msgstr "從寄入的電子郵件創建費用單據" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "Create new expenses to get statistics." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "創立者" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date +msgid "Created on" +msgstr "建立於" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "幣別" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Dear" +msgstr "親愛的" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_alias_prefix +msgid "Default Alias Name for Expenses" +msgstr "費用的預設別名" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Department" +msgstr "部門" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name +msgid "Description" +msgstr "說明" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Did you try the mobile app?" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "顯示名稱" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "" +"Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a " +"picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and " +"Artificial Intelligence will fill the data automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Documents" +msgstr "文件" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "草稿" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Employee" +msgstr "員工" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account +msgid "Employee (to reimburse)" +msgstr "員工(待償還)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses +msgid "Employee Expenses" +msgstr "員工費用" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id +msgid "Employee Home Address" +msgstr "員工家庭地址" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Expense" +msgstr "費用" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval +msgid "Expense Approval" +msgstr "費用批准" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense +msgid "Expense Approver" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expense Date" +msgstr "費用日期" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expense Digitalization (OCR)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "Expense Journal" +msgstr "費用日記帳" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids +msgid "Expense Lines" +msgstr "費用明細" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id +msgid "Expense Manager" +msgstr "費用系統管理者" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Expense Products" +msgstr "費用產品" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard +msgid "Expense Refuse Reason Wizard" +msgstr "費用拒絕原因嚮導" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Report" +msgstr "費用報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +msgid "Expense Report State" +msgstr "費用報告狀態" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name +msgid "Expense Report Summary" +msgstr "費用報告摘要" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Expense Reports" +msgstr "費用報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +msgid "Expense Reports Analysis" +msgstr "費用報告分析" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Expense Reports To Pay" +msgstr "待支付的費用報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Expense Reports To Post" +msgstr "待過帳的費用報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve +msgid "Expense Reports to Approve" +msgstr "待批准的費用報告" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "Expense products can be reinvoiced to your customers." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Expense refuse reason" +msgstr "費用否決理由" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense report approved" +msgstr "費用報告已批准" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid +msgid "Expense report paid" +msgstr "費用報告已支付" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense report refused" +msgstr "費用報告被駁回" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "" +"Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_account_move_line__expense_id +msgid "Expense where the move line come from" +msgstr "移動路線的費用" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root +#: model:product.product,name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Expenses" +msgstr "費用" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "費用分析" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Expenses Report" +msgstr "費用報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count +msgid "Expenses Reports to Approve" +msgstr "待批准的費用報告" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses by Date" +msgstr "按日期篩選費用" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Expenses must be paid by the same entity (Company or employee)." +msgstr "費用必須由同一個實體(公司或與員工)支付" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Expenses must have an expense journal specified to generate accounting " +"entries." +msgstr "費用必須指定一個日記帳用來計入總帳" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Expenses of Your Team Member" +msgstr "您的團隊成員的費用" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "待開立應收憑單的費用" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense +msgid "Expenses to Process" +msgstr "費用等待處理" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_refused +msgid "Explicitly Refused by manager or accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "關注人" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "關注人(頻道)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "關注人(業務夥伴)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome 圖標,例如,fa-task" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Former Employees" +msgstr "正式員工" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "未來活動" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "General Information" +msgstr "一般資訊" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expense" +msgstr "生成的費用單據" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Generated Expenses" +msgstr "生成的費用單據" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "Google Play Store" +msgstr "Google遊戲商店" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Group By" +msgstr "分組按" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency +msgid "Handle lines with different currencies" +msgstr "處理明細中具不同幣別" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids +msgid "Hr Expense" +msgstr "人力資源費用" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_sheet_id +msgid "Hr Expense Sheet" +msgstr "人力資源費用表" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "圖示" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "用於指示異常活動的圖示。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "勾選代表有新訊息需要您留意。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "勾選代表有訊息發生傳送錯誤。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Incoming Emails" +msgstr "收件" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid attachments!" +msgstr "附件無效!" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable +msgid "Is Editable By Current User" +msgstr "可按當前使用者編輯" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "是關注人" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "Journal" +msgstr "日記帳" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "日記帳分錄" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "日記帳項目" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最後修改於" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最後更新者" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最後更新於" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "逾期活動" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__use_mailgateway +msgid "Let your employees record expenses by email" +msgstr "允許員工通過電子郵件記錄費用" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "主要附件" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id +msgid "Manager" +msgstr "管理員" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Managers can get all reports to approve from this menu." +msgstr "經理可以從這個選單中獲得所有的費用申請單據。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "訊息遞送錯誤" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "訊息" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Expenses" +msgstr "我的費用" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit +msgid "My Expenses to Report" +msgstr "待提交的費用單據" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "My Reports" +msgstr "我的費用報告" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "My Team" +msgstr "我的部屬" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "New Expense Report" +msgstr "新的費用報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "下一活動截止日期" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "下一活動摘要" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "下一活動類型" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Expense account found for the product %s (or for its category), please " +"configure one." +msgstr "找不到產品 %s(或者其類別)的費用科目,請為其配置一個費用科目。" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one." +msgstr "員工%s的住家地址沒有找到,請設定" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure " +"one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No account found for the %s journal, please configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "No attachment was provided" +msgstr "未提供附件" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all +msgid "No data yet!" +msgstr "暫無數據!" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "No expense products found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "No expense report found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_approve +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "No expense reports found" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all +msgid "No expense reports found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Notes..." +msgstr "備註..." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "動作數量" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__attachment_number +msgid "Number of Attachments" +msgstr "附件數量" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "錯誤數量" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "需要處理的消息數量" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "有發送錯誤的郵件數量" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "未讀訊息的數量" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all +msgid "" +"Once you have created your expense, submit it to your manager who will " +"validate it." +msgstr "一旦創建了您的費用申請,發送給您的經理,他將驗證它。" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager " +"and wait for the approval from your manager." +msgstr "一旦您的 費用報告 準備好了, 您可以把它提交給您的經理,等待經理的批准。" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft." +msgstr "只有人力資源人員或相關員工可以重置為草稿。" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Only Managers and HR Officers can approve expenses" +msgstr "有經理和HR專員可以批准費用" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Other Info" +msgstr "其他資訊" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Paid" +msgstr "已支付" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode +msgid "Paid By" +msgstr "支付" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product expense: " +"`property_account_expense_categ_id`." +msgstr "請給產品費用配置預設的費用科目: `property_account_expense_categ_id`." + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_sheet_post_action_server +msgid "Post Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "發佈日記帳分錄 " + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "" +"Post the journal entries of the new expense reports approved by the " +"employees' manager." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post +msgid "Posted" +msgstr "已過帳" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user +msgid "Powered by" +msgstr "官方技術支援" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price" +msgstr "價格" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Price in Company Currency" +msgstr "公司貨幣價格" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Price:" +msgstr "價格:" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Product" +msgstr "商品" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "Product Name" +msgstr "產品名稱" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "产品模板" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view +msgid "Product Variants" +msgstr "產品變體" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product:" +msgstr "產品:" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Product: not found" +msgstr "產品:未找到" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "公共雇員" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Qty" +msgstr "數量" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "數量" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason +msgid "Reason" +msgstr "原因" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Reason :" +msgstr "原因 :" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +msgid "Reason to refuse Expense" +msgstr "拒絕費用申請的理由" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "Receipts" +msgstr "收貨" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Ref." +msgstr "編號" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable +msgid "Reference Is Editable By Current User" +msgstr "引用按當前使用者編輯" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "退回" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action +msgid "Refuse Expense" +msgstr "退回費用申請" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused" +msgstr "駁回" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Refused Expenses" +msgstr "駁回的費用" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:hr_expense.action_expense_sheet_register_payment +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "登記付款" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense +msgid "Reimburse Expenses in Payslip" +msgstr "使用工資單支付費用報銷" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse expenses in payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Reimburse in Payslip" +msgstr "在工資單中報銷" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "" +"Reimburse the employees who incurred these costs or simply register the " +"corresponding payments." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Report" +msgstr "報表" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id +msgid "Report Company Currency" +msgstr "公司貨幣報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports +msgid "Reporting" +msgstr "報表" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_approve +msgid "Reports to Approve" +msgstr "待批准的報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_pay +msgid "Reports to Pay" +msgstr "待支付的報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_all_to_post +msgid "Reports to Post" +msgstr "待發佈的報告" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "重置為草稿" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "責任使用者" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "簡訊發送錯誤" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample +msgid "Sample" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product" +" Unit of Measure." +msgstr "所選之衡量單位與同類產品之衡量單位不符。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create " +"an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the " +"product's internal reference or the product name, the corresponding product " +"will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to " +"set it on the expense too." +msgstr "" +"向此電子郵件別名發送電子郵件,並附上附件中的收據,一鍵創建費用。如果郵件主題的第一個單詞包含產品的內部引用或產品名稱,則會自動設置相應的產品。在郵件中鍵入費用金額,以將其設置為費用。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract +msgid "Send bills to OCR to generate expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "Setup your domain alias" +msgstr "設定您的域名別名" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "顯示在今天之前的下一個行動日期的所有記錄" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_unsubmitted +msgid "" +"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create " +"expenses for you." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed +msgid "Specify whether the product can be selected in an expense." +msgstr "標明此產品是否可以在費用中選擇。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"根據活動的狀態 \n" +" 逾期:已經超過截止日期 \n" +" 現今:活動日期是當天 \n" +" 計劃:未來活動。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__state +msgid "Status of the expense." +msgstr "費用狀態" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "提交給管理員" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit +msgid "Submitted" +msgstr "發送" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount +msgid "Subtotal" +msgstr "小計" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Taxes" +msgstr "稅金" + +#. module: hr_expense +#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver +msgid "Team Approver" +msgstr "團隊審批人" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The accountant can register a payment to reimburse the employee directly." +msgstr "會計人員可以註冊該筆支付款項並完成此筆費用報銷。" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "The current user has no related employee. Please, create one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "" +"The first word of the email subject did not correspond to any product code. " +"You'll have to set the product manually on the expense." +msgstr "電子郵件主題的第一個單詞與任何產品代碼不對應。您必須手動根據費用設置產品。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted +msgid "The journal must be set on posted expense" +msgstr "必須在過帳費用上設置日記帳" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "該字段在費用單據完成時會使用到。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__bank_journal_id +msgid "The payment method used when the expense is paid by the company." +msgstr "公司支付費用時使用的付款條件。" + +#. module: hr_expense +#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 +msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Approve" +msgstr "待批准" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Pay" +msgstr "待支付" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +msgid "To Post" +msgstr "待過帳" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "To Report" +msgstr "至報告" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "待提交" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "今天的活動" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount +msgid "Total" +msgstr "總計" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company +msgid "Total (Company Currency)" +msgstr "合計 (公司貨幣)" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "金額總計" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "記錄的異常活動的類型。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet +msgid "Unit Price" +msgstr "單價" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "單位" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.air_ticket +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template +msgid "Units" +msgstr "單位" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "未讀消息" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "未讀消息計數器" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "上傳" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "Uploaded Attachment" +msgstr "上傳的附件" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "使用者" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "View Attachments" +msgstr "查看附件" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "View Expense" +msgstr "查看費用單據" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "View Report" +msgstr "查看報告" + +#. module: hr_expense +#. openerp-web +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 +#, python-format +msgid "Want to manage your expenses? It starts here." +msgstr "想管理您的開銷嗎?它從這裡開始。" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "網站資訊" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "網站溝通記錄" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." +msgstr "您無權編輯此費用報告的編號。" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You are not authorized to edit this expense report." +msgstr "您無權編輯此費用報告。" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create report without product." +msgstr "沒有產品,就無法創建費用報告。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "You can now submit it to the manager from the following link." +msgstr "您現在可以從以下連結將其提交給經理。" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only approve your department expenses" +msgstr "您只能批准您的部門費用" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)." +msgstr "您只能對已批准的費用生產會計分錄" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can only refuse your department expenses" +msgstr "您只能拒絕您的部門費用" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot add expenses of another employee." +msgstr "您無法添加其他員工的費用。" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot approve your own expenses" +msgstr "您不能批准自己的費用。" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or approved expense." +msgstr "您不能刪除已發佈或批准的費用。" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a posted or paid expense." +msgstr "您無法刪除已發佈或者已支付的費用。" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot refuse your own expenses" +msgstr "您不能拒絕自己的費用。" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report." +msgstr "您不能在同一個報告中為不同的員工報告費用。" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot report twice the same line!" +msgstr "同一項目您不能報支兩次!" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to have at least one product that can be expensed in your database " +"to proceed!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "Your Expense" +msgstr "您的費用" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register +msgid "Your expense has been successfully registered." +msgstr "您的費用報告已成功核准。" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view +msgid "e.g. Lunch" +msgstr "例如:午餐" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form +msgid "e.g. Lunch with Customer" +msgstr "例如:與客戶共進午餐" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form +msgid "e.g. Trip to NY" +msgstr "例如:紐約之旅程" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason +msgid "has been refused" +msgstr "已駁回" + +#. module: hr_expense +#: model:product.product,uom_name:hr_expense.car_travel +#: model:product.template,uom_name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "km" +msgstr "km" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to be reimbursed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "to report" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 +#, python-format +msgid "under validation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form +msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_expense/models/__init__.py b/addons/hr_expense/models/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..af1e04d2 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/models/__init__.py @@ -0,0 +1,9 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from . import hr_employee +from . import account_move_line +from . import hr_department +from . import hr_expense +from . import product_template +from . import res_config_settings +from . import account_journal_dashboard diff --git a/addons/hr_expense/models/account_journal_dashboard.py b/addons/hr_expense/models/account_journal_dashboard.py new file mode 100644 index 00000000..23dbb802 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/models/account_journal_dashboard.py @@ -0,0 +1,44 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, models +from odoo.tools.misc import formatLang + + +class AccountJournal(models.Model): + _inherit = "account.journal" + + def _get_expenses_to_pay_query(self): + """ + Returns a tuple containing as it's first element the SQL query used to + gather the expenses in reported state data, and the arguments + dictionary to use to run it as it's second. + """ + query = """SELECT total_amount as amount_total, currency_id AS currency + FROM hr_expense_sheet + WHERE state IN ('approve', 'post') + and journal_id = %(journal_id)s""" + return (query, {'journal_id': self.id}) + + def get_journal_dashboard_datas(self): + res = super(AccountJournal, self).get_journal_dashboard_datas() + #add the number and sum of expenses to pay to the json defining the accounting dashboard data + (query, query_args) = self._get_expenses_to_pay_query() + self.env.cr.execute(query, query_args) + query_results_to_pay = self.env.cr.dictfetchall() + (number_to_pay, sum_to_pay) = self._count_results_and_sum_amounts(query_results_to_pay, self.company_id.currency_id) + res['number_expenses_to_pay'] = number_to_pay + res['sum_expenses_to_pay'] = formatLang(self.env, sum_to_pay or 0.0, currency_obj=self.currency_id or self.company_id.currency_id) + return res + + def open_expenses_action(self): + action = self.env['ir.actions.act_window']._for_xml_id('hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all') + action['context'] = { + 'search_default_approved': 1, + 'search_default_to_post': 1, + 'search_default_journal_id': self.id, + 'default_journal_id': self.id, + } + action['view_mode'] = 'tree,form' + action['views'] = [(k,v) for k,v in action['views'] if v in ['tree', 'form']] + return action diff --git a/addons/hr_expense/models/account_move_line.py b/addons/hr_expense/models/account_move_line.py new file mode 100644 index 00000000..ae80e369 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/models/account_move_line.py @@ -0,0 +1,26 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models + + +class AccountMoveLine(models.Model): + _inherit = "account.move.line" + + expense_id = fields.Many2one('hr.expense', string='Expense', copy=False, help="Expense where the move line come from") + + def reconcile(self): + # OVERRIDE + not_paid_expenses = self.expense_id.filtered(lambda expense: expense.state != 'done') + not_paid_expense_sheets = not_paid_expenses.sheet_id + res = super().reconcile() + paid_expenses = not_paid_expenses.filtered(lambda expense: expense.currency_id.is_zero(expense.amount_residual)) + paid_expenses.write({'state': 'done'}) + not_paid_expense_sheets.filtered(lambda sheet: all(expense.state == 'done' for expense in sheet.expense_line_ids)).set_to_paid() + return res + + def _get_attachment_domains(self): + attachment_domains = super(AccountMoveLine, self)._get_attachment_domains() + if self.expense_id: + attachment_domains.append([('res_model', '=', 'hr.expense'), ('res_id', '=', self.expense_id.id)]) + return attachment_domains diff --git a/addons/hr_expense/models/hr_department.py b/addons/hr_expense/models/hr_department.py new file mode 100644 index 00000000..9bf09b2b --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/models/hr_department.py @@ -0,0 +1,16 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class HrDepartment(models.Model): + _inherit = 'hr.department' + + def _compute_expense_sheets_to_approve(self): + expense_sheet_data = self.env['hr.expense.sheet'].read_group([('department_id', 'in', self.ids), ('state', '=', 'submit')], ['department_id'], ['department_id']) + result = dict((data['department_id'][0], data['department_id_count']) for data in expense_sheet_data) + for department in self: + department.expense_sheets_to_approve_count = result.get(department.id, 0) + + expense_sheets_to_approve_count = fields.Integer(compute='_compute_expense_sheets_to_approve', string='Expenses Reports to Approve') diff --git a/addons/hr_expense/models/hr_employee.py b/addons/hr_expense/models/hr_employee.py new file mode 100644 index 00000000..4888c3b3 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/models/hr_employee.py @@ -0,0 +1,57 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models, api + + +class Employee(models.Model): + _inherit = 'hr.employee' + + def _group_hr_expense_user_domain(self): + # We return the domain only if the group exists for the following reason: + # When a group is created (at module installation), the `res.users` form view is + # automatically modifiedto add application accesses. When modifiying the view, it + # reads the related field `expense_manager_id` of `res.users` and retrieve its domain. + # This is a problem because the `group_hr_expense_user` record has already been created but + # not its associated `ir.model.data` which makes `self.env.ref(...)` fail. + group = self.env.ref('hr_expense.group_hr_expense_team_approver', raise_if_not_found=False) + return [('groups_id', 'in', group.ids)] if group else [] + + expense_manager_id = fields.Many2one( + 'res.users', string='Expense', + domain=_group_hr_expense_user_domain, + compute='_compute_expense_manager', store=True, readonly=False, + help='Select the user responsible for approving "Expenses" of this employee.\n' + 'If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users).') + + @api.depends('parent_id') + def _compute_expense_manager(self): + for employee in self: + previous_manager = employee._origin.parent_id.user_id + manager = employee.parent_id.user_id + if manager and manager.has_group('hr_expense.group_hr_expense_user') and (employee.expense_manager_id == previous_manager or not employee.expense_manager_id): + employee.expense_manager_id = manager + elif not employee.expense_manager_id: + employee.expense_manager_id = False + + +class EmployeePublic(models.Model): + _inherit = 'hr.employee.public' + + expense_manager_id = fields.Many2one('res.users', readonly=True) + + +class User(models.Model): + _inherit = ['res.users'] + + expense_manager_id = fields.Many2one(related='employee_id.expense_manager_id', readonly=False) + + def __init__(self, pool, cr): + """ Override of __init__ to add access rights. + Access rights are disabled by default, but allowed + on some specific fields defined in self.SELF_{READ/WRITE}ABLE_FIELDS. + """ + init_res = super(User, self).__init__(pool, cr) + # duplicate list to avoid modifying the original reference + type(self).SELF_READABLE_FIELDS = type(self).SELF_READABLE_FIELDS + ['expense_manager_id'] + return init_res diff --git a/addons/hr_expense/models/hr_expense.py b/addons/hr_expense/models/hr_expense.py new file mode 100644 index 00000000..3fce60d2 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/models/hr_expense.py @@ -0,0 +1,1031 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import re + +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.exceptions import UserError, ValidationError +from odoo.tools import email_split, float_is_zero + + +class HrExpense(models.Model): + + _name = "hr.expense" + _inherit = ['mail.thread', 'mail.activity.mixin'] + _description = "Expense" + _order = "date desc, id desc" + _check_company_auto = True + + @api.model + def _default_employee_id(self): + employee = self.env.user.employee_id + if not employee and not self.env.user.has_group('hr_expense.group_hr_expense_team_approver'): + raise ValidationError(_('The current user has no related employee. Please, create one.')) + return employee + + @api.model + def _default_product_uom_id(self): + return self.env['uom.uom'].search([], limit=1, order='id') + + @api.model + def _default_account_id(self): + return self.env['ir.property']._get('property_account_expense_categ_id', 'product.category') + + @api.model + def _get_employee_id_domain(self): + res = [('id', '=', 0)] # Nothing accepted by domain, by default + if self.user_has_groups('hr_expense.group_hr_expense_user') or self.user_has_groups('account.group_account_user'): + res = "['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', '=', company_id)]" # Then, domain accepts everything + elif self.user_has_groups('hr_expense.group_hr_expense_team_approver') and self.env.user.employee_ids: + user = self.env.user + employee = self.env.user.employee_id + res = [ + '|', '|', '|', + ('department_id.manager_id', '=', employee.id), + ('parent_id', '=', employee.id), + ('id', '=', employee.id), + ('expense_manager_id', '=', user.id), + '|', ('company_id', '=', False), ('company_id', '=', employee.company_id.id), + ] + elif self.env.user.employee_id: + employee = self.env.user.employee_id + res = [('id', '=', employee.id), '|', ('company_id', '=', False), ('company_id', '=', employee.company_id.id)] + return res + + name = fields.Char('Description', compute='_compute_from_product_id_company_id', store=True, required=True, copy=True, + states={'draft': [('readonly', False)], 'reported': [('readonly', False)], 'refused': [('readonly', False)]}) + date = fields.Date(readonly=True, states={'draft': [('readonly', False)], 'reported': [('readonly', False)], 'refused': [('readonly', False)]}, default=fields.Date.context_today, string="Expense Date") + accounting_date = fields.Date(string="Accounting Date", related='sheet_id.accounting_date', store=True, groups='account.group_account_invoice,account.group_account_readonly') + employee_id = fields.Many2one('hr.employee', compute='_compute_employee_id', string="Employee", + store=True, required=True, readonly=False, tracking=True, + states={'approved': [('readonly', True)], 'done': [('readonly', True)]}, + default=_default_employee_id, domain=lambda self: self._get_employee_id_domain(), check_company=True) + # product_id not required to allow create an expense without product via mail alias, but should be required on the view. + product_id = fields.Many2one('product.product', string='Product', readonly=True, tracking=True, states={'draft': [('readonly', False)], 'reported': [('readonly', False)], 'refused': [('readonly', False)]}, domain="[('can_be_expensed', '=', True), '|', ('company_id', '=', False), ('company_id', '=', company_id)]", ondelete='restrict') + product_uom_id = fields.Many2one('uom.uom', string='Unit of Measure', compute='_compute_from_product_id_company_id', + store=True, states={'draft': [('readonly', False)], 'refused': [('readonly', False)]}, + default=_default_product_uom_id, domain="[('category_id', '=', product_uom_category_id)]") + product_uom_category_id = fields.Many2one(related='product_id.uom_id.category_id', readonly=True) + unit_amount = fields.Float("Unit Price", compute='_compute_from_product_id_company_id', store=True, required=True, copy=True, + states={'draft': [('readonly', False)], 'reported': [('readonly', False)], 'refused': [('readonly', False)]}, digits='Product Price') + quantity = fields.Float(required=True, readonly=True, states={'draft': [('readonly', False)], 'reported': [('readonly', False)], 'refused': [('readonly', False)]}, digits='Product Unit of Measure', default=1) + tax_ids = fields.Many2many('account.tax', 'expense_tax', 'expense_id', 'tax_id', + compute='_compute_from_product_id_company_id', store=True, readonly=False, + domain="[('company_id', '=', company_id), ('type_tax_use', '=', 'purchase')]", string='Taxes') + untaxed_amount = fields.Float("Subtotal", store=True, compute='_compute_amount', digits='Account') + total_amount = fields.Monetary("Total", compute='_compute_amount', store=True, currency_field='currency_id', tracking=True) + amount_residual = fields.Monetary(string='Amount Due', compute='_compute_amount_residual') + company_currency_id = fields.Many2one('res.currency', string="Report Company Currency", related='sheet_id.currency_id', store=True, readonly=False) + total_amount_company = fields.Monetary("Total (Company Currency)", compute='_compute_total_amount_company', store=True, currency_field='company_currency_id') + company_id = fields.Many2one('res.company', string='Company', required=True, readonly=True, states={'draft': [('readonly', False)], 'refused': [('readonly', False)]}, default=lambda self: self.env.company) + # TODO make required in master (sgv) + currency_id = fields.Many2one('res.currency', string='Currency', readonly=True, states={'draft': [('readonly', False)], 'refused': [('readonly', False)]}, default=lambda self: self.env.company.currency_id) + analytic_account_id = fields.Many2one('account.analytic.account', string='Analytic Account', check_company=True) + analytic_tag_ids = fields.Many2many('account.analytic.tag', string='Analytic Tags', states={'post': [('readonly', True)], 'done': [('readonly', True)]}, domain="['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', '=', company_id)]") + account_id = fields.Many2one('account.account', compute='_compute_from_product_id_company_id', store=True, readonly=False, string='Account', + default=_default_account_id, domain="[('internal_type', '=', 'other'), ('company_id', '=', company_id)]", help="An expense account is expected") + description = fields.Text('Notes...', readonly=True, states={'draft': [('readonly', False)], 'reported': [('readonly', False)], 'refused': [('readonly', False)]}) + payment_mode = fields.Selection([ + ("own_account", "Employee (to reimburse)"), + ("company_account", "Company") + ], default='own_account', tracking=True, states={'done': [('readonly', True)], 'approved': [('readonly', True)], 'reported': [('readonly', True)]}, string="Paid By") + attachment_number = fields.Integer('Number of Attachments', compute='_compute_attachment_number') + state = fields.Selection([ + ('draft', 'To Submit'), + ('reported', 'Submitted'), + ('approved', 'Approved'), + ('done', 'Paid'), + ('refused', 'Refused') + ], compute='_compute_state', string='Status', copy=False, index=True, readonly=True, store=True, default='draft', help="Status of the expense.") + sheet_id = fields.Many2one('hr.expense.sheet', string="Expense Report", domain="[('employee_id', '=', employee_id), ('company_id', '=', company_id)]", readonly=True, copy=False) + reference = fields.Char("Bill Reference") + is_refused = fields.Boolean("Explicitly Refused by manager or accountant", readonly=True, copy=False) + + is_editable = fields.Boolean("Is Editable By Current User", compute='_compute_is_editable') + is_ref_editable = fields.Boolean("Reference Is Editable By Current User", compute='_compute_is_ref_editable') + + sample = fields.Boolean() + + @api.depends('sheet_id', 'sheet_id.account_move_id', 'sheet_id.state') + def _compute_state(self): + for expense in self: + if not expense.sheet_id or expense.sheet_id.state == 'draft': + expense.state = "draft" + elif expense.sheet_id.state == "cancel": + expense.state = "refused" + elif expense.sheet_id.state == "approve" or expense.sheet_id.state == "post": + expense.state = "approved" + elif not expense.sheet_id.account_move_id: + expense.state = "reported" + else: + expense.state = "done" + + @api.depends('quantity', 'unit_amount', 'tax_ids', 'currency_id') + def _compute_amount(self): + for expense in self: + expense.untaxed_amount = expense.unit_amount * expense.quantity + taxes = expense.tax_ids.compute_all(expense.unit_amount, expense.currency_id, expense.quantity, expense.product_id, expense.employee_id.user_id.partner_id) + expense.total_amount = taxes.get('total_included') + + @api.depends("sheet_id.account_move_id.line_ids") + def _compute_amount_residual(self): + for expense in self: + if not expense.sheet_id: + expense.amount_residual = expense.total_amount + continue + if not expense.currency_id or expense.currency_id == expense.company_id.currency_id: + residual_field = 'amount_residual' + else: + residual_field = 'amount_residual_currency' + payment_term_lines = expense.sheet_id.account_move_id.line_ids \ + .filtered(lambda line: line.expense_id == self and line.account_internal_type in ('receivable', 'payable')) + expense.amount_residual = -sum(payment_term_lines.mapped(residual_field)) + + @api.depends('date', 'total_amount', 'company_currency_id') + def _compute_total_amount_company(self): + for expense in self: + amount = 0 + if expense.company_currency_id: + date_expense = expense.date + amount = expense.currency_id._convert( + expense.total_amount, expense.company_currency_id, + expense.company_id, date_expense or fields.Date.today()) + expense.total_amount_company = amount + + def _compute_attachment_number(self): + attachment_data = self.env['ir.attachment'].read_group([('res_model', '=', 'hr.expense'), ('res_id', 'in', self.ids)], ['res_id'], ['res_id']) + attachment = dict((data['res_id'], data['res_id_count']) for data in attachment_data) + for expense in self: + expense.attachment_number = attachment.get(expense.id, 0) + + @api.depends('employee_id') + def _compute_is_editable(self): + is_account_manager = self.env.user.has_group('account.group_account_user') or self.env.user.has_group('account.group_account_manager') + for expense in self: + if expense.state == 'draft' or expense.sheet_id.state in ['draft', 'submit']: + expense.is_editable = True + elif expense.sheet_id.state == 'approve': + expense.is_editable = is_account_manager + else: + expense.is_editable = False + + @api.depends('employee_id') + def _compute_is_ref_editable(self): + is_account_manager = self.env.user.has_group('account.group_account_user') or self.env.user.has_group('account.group_account_manager') + for expense in self: + if expense.state == 'draft' or expense.sheet_id.state in ['draft', 'submit']: + expense.is_ref_editable = True + else: + expense.is_ref_editable = is_account_manager + + @api.depends('product_id', 'company_id') + def _compute_from_product_id_company_id(self): + for expense in self.filtered('product_id'): + expense = expense.with_company(expense.company_id) + expense.name = expense.name or expense.product_id.display_name + if not expense.attachment_number or (expense.attachment_number and not expense.unit_amount): + expense.unit_amount = expense.product_id.price_compute('standard_price')[expense.product_id.id] + expense.product_uom_id = expense.product_id.uom_id + expense.tax_ids = expense.product_id.supplier_taxes_id.filtered(lambda tax: tax.company_id == expense.company_id) # taxes only from the same company + account = expense.product_id.product_tmpl_id._get_product_accounts()['expense'] + if account: + expense.account_id = account + + @api.depends('company_id') + def _compute_employee_id(self): + if not self.env.context.get('default_employee_id'): + for expense in self: + expense.employee_id = self.env.user.with_company(expense.company_id).employee_id + + @api.onchange('product_id', 'date', 'account_id') + def _onchange_product_id_date_account_id(self): + rec = self.env['account.analytic.default'].sudo().account_get( + product_id=self.product_id.id, + account_id=self.account_id.id, + company_id=self.company_id.id, + date=self.date + ) + self.analytic_account_id = self.analytic_account_id or rec.analytic_id.id + self.analytic_tag_ids = self.analytic_tag_ids or rec.analytic_tag_ids.ids + + @api.constrains('product_id', 'product_uom_id') + def _check_product_uom_category(self): + if self.product_id and self.product_uom_id.category_id != self.product_id.uom_id.category_id: + raise UserError(_('Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product Unit of Measure.')) + + def create_expense_from_attachments(self, attachment_ids=None, view_type='tree'): + ''' Create the expenses from files. + :return: An action redirecting to hr.expense tree/form view. + ''' + if attachment_ids is None: + attachment_ids = [] + attachments = self.env['ir.attachment'].browse(attachment_ids) + if not attachments: + raise UserError(_("No attachment was provided")) + expenses = self.env['hr.expense'] + + if any(attachment.res_id or attachment.res_model != 'hr.expense' for attachment in attachments): + raise UserError(_("Invalid attachments!")) + + product = self.env['product.product'].search([('can_be_expensed', '=', True)]) + if product: + product = product.filtered(lambda p: p.default_code == "EXP_GEN") or product[0] + else: + raise UserError(_("You need to have at least one product that can be expensed in your database to proceed!")) + + for attachment in attachments: + expense = self.env['hr.expense'].create({ + 'name': attachment.name.split('.')[0], + 'unit_amount': 0, + 'product_id': product.id + }) + expense.message_post(body=_('Uploaded Attachment')) + attachment.write({ + 'res_model': 'hr.expense', + 'res_id': expense.id, + }) + attachment.register_as_main_attachment() + expenses += expense + if len(expenses) == 1: + return { + 'name': _('Generated Expense'), + 'view_mode': 'form', + 'res_model': 'hr.expense', + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'views': [[False, 'form']], + 'res_id': expenses[0].id, + } + return { + 'name': _('Generated Expenses'), + 'domain': [('id', 'in', expenses.ids)], + 'res_model': 'hr.expense', + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'views': [[False, view_type], [False, "form"]], + } + + # ---------------------------------------- + # ORM Overrides + # ---------------------------------------- + + def unlink(self): + for expense in self: + if expense.state in ['done', 'approved']: + raise UserError(_('You cannot delete a posted or approved expense.')) + return super(HrExpense, self).unlink() + + def write(self, vals): + if 'tax_ids' in vals or 'analytic_account_id' in vals or 'account_id' in vals: + if any(not expense.is_editable for expense in self): + raise UserError(_('You are not authorized to edit this expense report.')) + if 'reference' in vals: + if any(not expense.is_ref_editable for expense in self): + raise UserError(_('You are not authorized to edit the reference of this expense report.')) + return super(HrExpense, self).write(vals) + + @api.model + def get_empty_list_help(self, help_message): + return super(HrExpense, self).get_empty_list_help(help_message + self._get_empty_list_mail_alias()) + + @api.model + def _get_empty_list_mail_alias(self): + use_mailgateway = self.env['ir.config_parameter'].sudo().get_param('hr_expense.use_mailgateway') + alias_record = use_mailgateway and self.env.ref('hr_expense.mail_alias_expense') or False + if alias_record and alias_record.alias_domain and alias_record.alias_name: + return """ +

+Or send your receipts at %(email)s. +

""" % {'email': '%s@%s' % (alias_record.alias_name, alias_record.alias_domain)} + return "" + + # ---------------------------------------- + # Actions + # ---------------------------------------- + + def action_view_sheet(self): + self.ensure_one() + return { + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'view_mode': 'form', + 'res_model': 'hr.expense.sheet', + 'target': 'current', + 'res_id': self.sheet_id.id + } + + def _create_sheet_from_expenses(self): + if any(expense.state != 'draft' or expense.sheet_id for expense in self): + raise UserError(_("You cannot report twice the same line!")) + if len(self.mapped('employee_id')) != 1: + raise UserError(_("You cannot report expenses for different employees in the same report.")) + if any(not expense.product_id for expense in self): + raise UserError(_("You can not create report without product.")) + + todo = self.filtered(lambda x: x.payment_mode=='own_account') or self.filtered(lambda x: x.payment_mode=='company_account') + sheet = self.env['hr.expense.sheet'].create({ + 'company_id': self.company_id.id, + 'employee_id': self[0].employee_id.id, + 'name': todo[0].name if len(todo) == 1 else '', + 'expense_line_ids': [(6, 0, todo.ids)] + }) + return sheet + + def action_submit_expenses(self): + sheet = self._create_sheet_from_expenses() + return { + 'name': _('New Expense Report'), + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'view_mode': 'form', + 'res_model': 'hr.expense.sheet', + 'target': 'current', + 'res_id': sheet.id, + } + + def action_get_attachment_view(self): + self.ensure_one() + res = self.env['ir.actions.act_window']._for_xml_id('base.action_attachment') + res['domain'] = [('res_model', '=', 'hr.expense'), ('res_id', 'in', self.ids)] + res['context'] = {'default_res_model': 'hr.expense', 'default_res_id': self.id} + return res + + # ---------------------------------------- + # Business + # ---------------------------------------- + + def _prepare_move_values(self): + """ + This function prepares move values related to an expense + """ + self.ensure_one() + journal = self.sheet_id.bank_journal_id if self.payment_mode == 'company_account' else self.sheet_id.journal_id + account_date = self.sheet_id.accounting_date or self.date + move_values = { + 'journal_id': journal.id, + 'company_id': self.sheet_id.company_id.id, + 'date': account_date, + 'ref': self.sheet_id.name, + # force the name to the default value, to avoid an eventual 'default_name' in the context + # to set it to '' which cause no number to be given to the account.move when posted. + 'name': '/', + } + return move_values + + def _get_account_move_by_sheet(self): + """ Return a mapping between the expense sheet of current expense and its account move + :returns dict where key is a sheet id, and value is an account move record + """ + move_grouped_by_sheet = {} + for expense in self: + # create the move that will contain the accounting entries + if expense.sheet_id.id not in move_grouped_by_sheet: + move_vals = expense._prepare_move_values() + move = self.env['account.move'].with_context(default_journal_id=move_vals['journal_id']).create(move_vals) + move_grouped_by_sheet[expense.sheet_id.id] = move + else: + move = move_grouped_by_sheet[expense.sheet_id.id] + return move_grouped_by_sheet + + def _get_expense_account_source(self): + self.ensure_one() + if self.account_id: + account = self.account_id + elif self.product_id: + account = self.product_id.product_tmpl_id.with_company(self.company_id)._get_product_accounts()['expense'] + if not account: + raise UserError( + _("No Expense account found for the product %s (or for its category), please configure one.") % (self.product_id.name)) + else: + account = self.env['ir.property'].with_company(self.company_id)._get('property_account_expense_categ_id', 'product.category') + if not account: + raise UserError(_('Please configure Default Expense account for Product expense: `property_account_expense_categ_id`.')) + return account + + def _get_expense_account_destination(self): + self.ensure_one() + account_dest = self.env['account.account'] + if self.payment_mode == 'company_account': + if not self.sheet_id.bank_journal_id.payment_credit_account_id: + raise UserError(_("No Outstanding Payments Account found for the %s journal, please configure one.") % (self.sheet_id.bank_journal_id.name)) + account_dest = self.sheet_id.bank_journal_id.payment_credit_account_id.id + else: + if not self.employee_id.sudo().address_home_id: + raise UserError(_("No Home Address found for the employee %s, please configure one.") % (self.employee_id.name)) + partner = self.employee_id.sudo().address_home_id.with_company(self.company_id) + account_dest = partner.property_account_payable_id.id or partner.parent_id.property_account_payable_id.id + return account_dest + + def _get_account_move_line_values(self): + move_line_values_by_expense = {} + for expense in self: + move_line_name = expense.employee_id.name + ': ' + expense.name.split('\n')[0][:64] + account_src = expense._get_expense_account_source() + account_dst = expense._get_expense_account_destination() + account_date = expense.sheet_id.accounting_date or expense.date or fields.Date.context_today(expense) + + company_currency = expense.company_id.currency_id + + move_line_values = [] + taxes = expense.tax_ids.with_context(round=True).compute_all(expense.unit_amount, expense.currency_id, expense.quantity, expense.product_id) + total_amount = 0.0 + total_amount_currency = 0.0 + partner_id = expense.employee_id.sudo().address_home_id.commercial_partner_id.id + + # source move line + balance = expense.currency_id._convert(taxes['total_excluded'], company_currency, expense.company_id, account_date) + amount_currency = taxes['total_excluded'] + move_line_src = { + 'name': move_line_name, + 'quantity': expense.quantity or 1, + 'debit': balance if balance > 0 else 0, + 'credit': -balance if balance < 0 else 0, + 'amount_currency': amount_currency, + 'account_id': account_src.id, + 'product_id': expense.product_id.id, + 'product_uom_id': expense.product_uom_id.id, + 'analytic_account_id': expense.analytic_account_id.id, + 'analytic_tag_ids': [(6, 0, expense.analytic_tag_ids.ids)], + 'expense_id': expense.id, + 'partner_id': partner_id, + 'tax_ids': [(6, 0, expense.tax_ids.ids)], + 'tax_tag_ids': [(6, 0, taxes['base_tags'])], + 'currency_id': expense.currency_id.id, + } + move_line_values.append(move_line_src) + total_amount -= balance + total_amount_currency -= move_line_src['amount_currency'] + + # taxes move lines + for tax in taxes['taxes']: + balance = expense.currency_id._convert(tax['amount'], company_currency, expense.company_id, account_date) + amount_currency = tax['amount'] + + if tax['tax_repartition_line_id']: + rep_ln = self.env['account.tax.repartition.line'].browse(tax['tax_repartition_line_id']) + base_amount = self.env['account.move']._get_base_amount_to_display(tax['base'], rep_ln) + base_amount = expense.currency_id._convert(base_amount, company_currency, expense.company_id, account_date) + else: + base_amount = None + + move_line_tax_values = { + 'name': tax['name'], + 'quantity': 1, + 'debit': balance if balance > 0 else 0, + 'credit': -balance if balance < 0 else 0, + 'amount_currency': amount_currency, + 'account_id': tax['account_id'] or move_line_src['account_id'], + 'tax_repartition_line_id': tax['tax_repartition_line_id'], + 'tax_tag_ids': tax['tag_ids'], + 'tax_base_amount': base_amount, + 'expense_id': expense.id, + 'partner_id': partner_id, + 'currency_id': expense.currency_id.id, + 'analytic_account_id': expense.analytic_account_id.id if tax['analytic'] else False, + 'analytic_tag_ids': [(6, 0, expense.analytic_tag_ids.ids)] if tax['analytic'] else False, + } + total_amount -= balance + total_amount_currency -= move_line_tax_values['amount_currency'] + move_line_values.append(move_line_tax_values) + + # destination move line + move_line_dst = { + 'name': move_line_name, + 'debit': total_amount > 0 and total_amount, + 'credit': total_amount < 0 and -total_amount, + 'account_id': account_dst, + 'date_maturity': account_date, + 'amount_currency': total_amount_currency, + 'currency_id': expense.currency_id.id, + 'expense_id': expense.id, + 'partner_id': partner_id, + } + move_line_values.append(move_line_dst) + + move_line_values_by_expense[expense.id] = move_line_values + return move_line_values_by_expense + + def action_move_create(self): + ''' + main function that is called when trying to create the accounting entries related to an expense + ''' + move_group_by_sheet = self._get_account_move_by_sheet() + + move_line_values_by_expense = self._get_account_move_line_values() + + for expense in self: + # get the account move of the related sheet + move = move_group_by_sheet[expense.sheet_id.id] + + # get move line values + move_line_values = move_line_values_by_expense.get(expense.id) + + # link move lines to move, and move to expense sheet + move.write({'line_ids': [(0, 0, line) for line in move_line_values]}) + expense.sheet_id.write({'account_move_id': move.id}) + + if expense.payment_mode == 'company_account': + expense.sheet_id.paid_expense_sheets() + + # post the moves + for move in move_group_by_sheet.values(): + move._post() + + return move_group_by_sheet + + def refuse_expense(self, reason): + self.write({'is_refused': True}) + self.sheet_id.write({'state': 'cancel'}) + self.sheet_id.message_post_with_view('hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason', + values={'reason': reason, 'is_sheet': False, 'name': self.name}) + + @api.model + def get_expense_dashboard(self): + expense_state = { + 'draft': { + 'description': _('to report'), + 'amount': 0.0, + 'currency': self.env.company.currency_id.id, + }, + 'reported': { + 'description': _('under validation'), + 'amount': 0.0, + 'currency': self.env.company.currency_id.id, + }, + 'approved': { + 'description': _('to be reimbursed'), + 'amount': 0.0, + 'currency': self.env.company.currency_id.id, + } + } + if not self.env.user.employee_ids: + return expense_state + target_currency = self.env.company.currency_id + expenses = self.read_group( + [ + ('employee_id', 'in', self.env.user.employee_ids.ids), + ('payment_mode', '=', 'own_account'), + ('state', 'in', ['draft', 'reported', 'approved']) + ], ['total_amount', 'currency_id', 'state'], ['state', 'currency_id'], lazy=False) + for expense in expenses: + state = expense['state'] + currency = self.env['res.currency'].browse(expense['currency_id'][0]) if expense['currency_id'] else target_currency + amount = currency._convert( + expense['total_amount'], target_currency, self.env.company, fields.Date.today()) + expense_state[state]['amount'] += amount + return expense_state + + # ---------------------------------------- + # Mail Thread + # ---------------------------------------- + + @api.model + def message_new(self, msg_dict, custom_values=None): + email_address = email_split(msg_dict.get('email_from', False))[0] + + employee = self.env['hr.employee'].search([ + '|', + ('work_email', 'ilike', email_address), + ('user_id.email', 'ilike', email_address) + ], limit=1) + + expense_description = msg_dict.get('subject', '') + + if employee.user_id: + company = employee.user_id.company_id + currencies = company.currency_id | employee.user_id.company_ids.mapped('currency_id') + else: + company = employee.company_id + currencies = company.currency_id + + if not company: # ultimate fallback, since company_id is required on expense + company = self.env.company + + # The expenses alias is the same for all companies, we need to set the proper context + # To select the product account + self = self.with_company(company) + + product, price, currency_id, expense_description = self._parse_expense_subject(expense_description, currencies) + vals = { + 'employee_id': employee.id, + 'name': expense_description, + 'unit_amount': price, + 'product_id': product.id if product else None, + 'product_uom_id': product.uom_id.id, + 'tax_ids': [(4, tax.id, False) for tax in product.supplier_taxes_id], + 'quantity': 1, + 'company_id': company.id, + 'currency_id': currency_id.id + } + + account = product.product_tmpl_id._get_product_accounts()['expense'] + if account: + vals['account_id'] = account.id + + expense = super(HrExpense, self).message_new(msg_dict, dict(custom_values or {}, **vals)) + self._send_expense_success_mail(msg_dict, expense) + return expense + + @api.model + def _parse_product(self, expense_description): + """ + Parse the subject to find the product. + Product code should be the first word of expense_description + Return product.product and updated description + """ + product_code = expense_description.split(' ')[0] + product = self.env['product.product'].search([('can_be_expensed', '=', True), ('default_code', '=ilike', product_code)], limit=1) + if product: + expense_description = expense_description.replace(product_code, '', 1) + + return product, expense_description + + @api.model + def _parse_price(self, expense_description, currencies): + """ Return price, currency and updated description """ + symbols, symbols_pattern, float_pattern = [], '', '[+-]?(\d+[.,]?\d*)' + price = 0.0 + for currency in currencies: + symbols.append(re.escape(currency.symbol)) + symbols.append(re.escape(currency.name)) + symbols_pattern = '|'.join(symbols) + price_pattern = "((%s)?\s?%s\s?(%s)?)" % (symbols_pattern, float_pattern, symbols_pattern) + matches = re.findall(price_pattern, expense_description) + if matches: + match = max(matches, key=lambda match: len([group for group in match if group])) # get the longuest match. e.g. "2 chairs 120$" -> the price is 120$, not 2 + full_str = match[0] + currency_str = match[1] or match[3] + price = match[2].replace(',', '.') + + if currency_str: + currency = currencies.filtered(lambda c: currency_str in [c.symbol, c.name])[0] + currency = currency or currencies[0] + expense_description = expense_description.replace(full_str, ' ') # remove price from description + expense_description = re.sub(' +', ' ', expense_description.strip()) + + price = float(price) + return price, currency, expense_description + + @api.model + def _parse_expense_subject(self, expense_description, currencies): + """ Fetch product, price and currency info from mail subject. + + Product can be identified based on product name or product code. + It can be passed between [] or it can be placed at start. + + When parsing, only consider currencies passed as parameter. + This will fetch currency in symbol($) or ISO name (USD). + + Some valid examples: + Travel by Air [TICKET] USD 1205.91 + TICKET $1205.91 Travel by Air + Extra expenses 29.10EUR [EXTRA] + """ + product, expense_description = self._parse_product(expense_description) + price, currency_id, expense_description = self._parse_price(expense_description, currencies) + + return product, price, currency_id, expense_description + + # TODO: Make api.multi + def _send_expense_success_mail(self, msg_dict, expense): + mail_template_id = 'hr_expense.hr_expense_template_register' if expense.employee_id.user_id else 'hr_expense.hr_expense_template_register_no_user' + expense_template = self.env.ref(mail_template_id) + rendered_body = expense_template._render({'expense': expense}, engine='ir.qweb') + body = self.env['mail.render.mixin']._replace_local_links(rendered_body) + # TDE TODO: seems louche, check to use notify + if expense.employee_id.user_id.partner_id: + expense.message_post( + partner_ids=expense.employee_id.user_id.partner_id.ids, + subject='Re: %s' % msg_dict.get('subject', ''), + body=body, + subtype_id=self.env.ref('mail.mt_note').id, + email_layout_xmlid='mail.mail_notification_light', + ) + else: + self.env['mail.mail'].sudo().create({ + 'email_from': self.env.user.email_formatted, + 'author_id': self.env.user.partner_id.id, + 'body_html': body, + 'subject': 'Re: %s' % msg_dict.get('subject', ''), + 'email_to': msg_dict.get('email_from', False), + 'auto_delete': True, + 'references': msg_dict.get('message_id'), + }).send() + + +class HrExpenseSheet(models.Model): + """ + Here are the rights associated with the expense flow + + Action Group Restriction + ================================================================================= + Submit Employee Only his own + Officer If he is expense manager of the employee, manager of the employee + or the employee is in the department managed by the officer + Manager Always + Approve Officer Not his own and he is expense manager of the employee, manager of the employee + or the employee is in the department managed by the officer + Manager Always + Post Anybody State = approve and journal_id defined + Done Anybody State = approve and journal_id defined + Cancel Officer Not his own and he is expense manager of the employee, manager of the employee + or the employee is in the department managed by the officer + Manager Always + ================================================================================= + """ + _name = "hr.expense.sheet" + _inherit = ['mail.thread', 'mail.activity.mixin'] + _description = "Expense Report" + _order = "accounting_date desc, id desc" + _check_company_auto = True + + @api.model + def _default_employee_id(self): + return self.env.user.employee_id + + @api.model + def _default_journal_id(self): + """ The journal is determining the company of the accounting entries generated from expense. We need to force journal company and expense sheet company to be the same. """ + default_company_id = self.default_get(['company_id'])['company_id'] + journal = self.env['account.journal'].search([('type', '=', 'purchase'), ('company_id', '=', default_company_id)], limit=1) + return journal.id + + @api.model + def _default_bank_journal_id(self): + default_company_id = self.default_get(['company_id'])['company_id'] + return self.env['account.journal'].search([('type', 'in', ['cash', 'bank']), ('company_id', '=', default_company_id)], limit=1) + + name = fields.Char('Expense Report Summary', required=True, tracking=True) + expense_line_ids = fields.One2many('hr.expense', 'sheet_id', string='Expense Lines', copy=False) + state = fields.Selection([ + ('draft', 'Draft'), + ('submit', 'Submitted'), + ('approve', 'Approved'), + ('post', 'Posted'), + ('done', 'Paid'), + ('cancel', 'Refused') + ], string='Status', index=True, readonly=True, tracking=True, copy=False, default='draft', required=True, help='Expense Report State') + employee_id = fields.Many2one('hr.employee', string="Employee", required=True, readonly=True, tracking=True, states={'draft': [('readonly', False)]}, default=_default_employee_id, check_company=True, domain= lambda self: self.env['hr.expense']._get_employee_id_domain()) + address_id = fields.Many2one('res.partner', compute='_compute_from_employee_id', store=True, readonly=False, copy=True, string="Employee Home Address", check_company=True) + payment_mode = fields.Selection(related='expense_line_ids.payment_mode', default='own_account', readonly=True, string="Paid By", tracking=True) + user_id = fields.Many2one('res.users', 'Manager', compute='_compute_from_employee_id', store=True, readonly=True, copy=False, states={'draft': [('readonly', False)]}, tracking=True, domain=lambda self: [('groups_id', 'in', self.env.ref('hr_expense.group_hr_expense_team_approver').id)]) + total_amount = fields.Monetary('Total Amount', currency_field='currency_id', compute='_compute_amount', store=True, tracking=True) + amount_residual = fields.Monetary( + string="Amount Due", store=True, + currency_field='currency_id', + compute='_compute_amount_residual') + company_id = fields.Many2one('res.company', string='Company', required=True, readonly=True, states={'draft': [('readonly', False)]}, default=lambda self: self.env.company) + currency_id = fields.Many2one('res.currency', string='Currency', readonly=True, states={'draft': [('readonly', False)]}, default=lambda self: self.env.company.currency_id) + attachment_number = fields.Integer(compute='_compute_attachment_number', string='Number of Attachments') + journal_id = fields.Many2one('account.journal', string='Expense Journal', states={'done': [('readonly', True)], 'post': [('readonly', True)]}, check_company=True, domain="[('type', '=', 'purchase'), ('company_id', '=', company_id)]", + default=_default_journal_id, help="The journal used when the expense is done.") + bank_journal_id = fields.Many2one('account.journal', string='Bank Journal', states={'done': [('readonly', True)], 'post': [('readonly', True)]}, check_company=True, domain="[('type', 'in', ['cash', 'bank']), ('company_id', '=', company_id)]", + default=_default_bank_journal_id, help="The payment method used when the expense is paid by the company.") + accounting_date = fields.Date("Accounting Date") + account_move_id = fields.Many2one('account.move', string='Journal Entry', ondelete='restrict', copy=False, readonly=True) + department_id = fields.Many2one('hr.department', compute='_compute_from_employee_id', store=True, readonly=False, copy=False, string='Department', states={'post': [('readonly', True)], 'done': [('readonly', True)]}) + is_multiple_currency = fields.Boolean("Handle lines with different currencies", compute='_compute_is_multiple_currency') + can_reset = fields.Boolean('Can Reset', compute='_compute_can_reset') + + _sql_constraints = [ + ('journal_id_required_posted', "CHECK((state IN ('post', 'done') AND journal_id IS NOT NULL) OR (state NOT IN ('post', 'done')))", 'The journal must be set on posted expense'), + ] + + @api.depends('expense_line_ids.total_amount_company') + def _compute_amount(self): + for sheet in self: + sheet.total_amount = sum(sheet.expense_line_ids.mapped('total_amount_company')) + + @api.depends( + 'currency_id', + 'account_move_id.line_ids.amount_residual', + 'account_move_id.line_ids.amount_residual_currency', + 'account_move_id.line_ids.account_internal_type',) + def _compute_amount_residual(self): + for sheet in self: + if sheet.currency_id == sheet.company_id.currency_id: + residual_field = 'amount_residual' + else: + residual_field = 'amount_residual_currency' + + payment_term_lines = sheet.account_move_id.line_ids\ + .filtered(lambda line: line.account_internal_type in ('receivable', 'payable')) + sheet.amount_residual = -sum(payment_term_lines.mapped(residual_field)) + + def _compute_attachment_number(self): + for sheet in self: + sheet.attachment_number = sum(sheet.expense_line_ids.mapped('attachment_number')) + + @api.depends('expense_line_ids.currency_id') + def _compute_is_multiple_currency(self): + for sheet in self: + sheet.is_multiple_currency = len(sheet.expense_line_ids.mapped('currency_id')) > 1 + + def _compute_can_reset(self): + is_expense_user = self.user_has_groups('hr_expense.group_hr_expense_team_approver') + for sheet in self: + sheet.can_reset = is_expense_user if is_expense_user else sheet.employee_id.user_id == self.env.user + + @api.depends('employee_id') + def _compute_from_employee_id(self): + for sheet in self: + sheet.address_id = sheet.employee_id.sudo().address_home_id + sheet.department_id = sheet.employee_id.department_id + sheet.user_id = sheet.employee_id.expense_manager_id or sheet.employee_id.parent_id.user_id + + @api.constrains('expense_line_ids') + def _check_payment_mode(self): + for sheet in self: + expense_lines = sheet.mapped('expense_line_ids') + if expense_lines and any(expense.payment_mode != expense_lines[0].payment_mode for expense in expense_lines): + raise ValidationError(_("Expenses must be paid by the same entity (Company or employee).")) + + @api.constrains('expense_line_ids', 'employee_id') + def _check_employee(self): + for sheet in self: + employee_ids = sheet.expense_line_ids.mapped('employee_id') + if len(employee_ids) > 1 or (len(employee_ids) == 1 and employee_ids != sheet.employee_id): + raise ValidationError(_('You cannot add expenses of another employee.')) + + @api.constrains('expense_line_ids', 'company_id') + def _check_expense_lines_company(self): + for sheet in self: + if any(expense.company_id != sheet.company_id for expense in sheet.expense_line_ids): + raise ValidationError(_('An expense report must contain only lines from the same company.')) + + @api.model + def create(self, vals): + sheet = super(HrExpenseSheet, self.with_context(mail_create_nosubscribe=True, mail_auto_subscribe_no_notify=True)).create(vals) + sheet.activity_update() + return sheet + + def unlink(self): + for expense in self: + if expense.state in ['post', 'done']: + raise UserError(_('You cannot delete a posted or paid expense.')) + super(HrExpenseSheet, self).unlink() + + # -------------------------------------------- + # Mail Thread + # -------------------------------------------- + + def _track_subtype(self, init_values): + self.ensure_one() + if 'state' in init_values and self.state == 'approve': + return self.env.ref('hr_expense.mt_expense_approved') + elif 'state' in init_values and self.state == 'cancel': + return self.env.ref('hr_expense.mt_expense_refused') + elif 'state' in init_values and self.state == 'done': + return self.env.ref('hr_expense.mt_expense_paid') + return super(HrExpenseSheet, self)._track_subtype(init_values) + + def _message_auto_subscribe_followers(self, updated_values, subtype_ids): + res = super(HrExpenseSheet, self)._message_auto_subscribe_followers(updated_values, subtype_ids) + if updated_values.get('employee_id'): + employee = self.env['hr.employee'].browse(updated_values['employee_id']) + if employee.user_id: + res.append((employee.user_id.partner_id.id, subtype_ids, False)) + return res + + # -------------------------------------------- + # Actions + # -------------------------------------------- + + def action_sheet_move_create(self): + samples = self.mapped('expense_line_ids.sample') + if samples.count(True): + if samples.count(False): + raise UserError(_("You can't mix sample expenses and regular ones")) + self.write({'state': 'post'}) + return + + if any(sheet.state != 'approve' for sheet in self): + raise UserError(_("You can only generate accounting entry for approved expense(s).")) + + if any(not sheet.journal_id for sheet in self): + raise UserError(_("Expenses must have an expense journal specified to generate accounting entries.")) + + expense_line_ids = self.mapped('expense_line_ids')\ + .filtered(lambda r: not float_is_zero(r.total_amount, precision_rounding=(r.currency_id or self.env.company.currency_id).rounding)) + res = expense_line_ids.action_move_create() + for sheet in self.filtered(lambda s: not s.accounting_date): + sheet.accounting_date = sheet.account_move_id.date + to_post = self.filtered(lambda sheet: sheet.payment_mode == 'own_account' and sheet.expense_line_ids) + to_post.write({'state': 'post'}) + (self - to_post).write({'state': 'done'}) + self.activity_update() + return res + + def action_get_attachment_view(self): + res = self.env['ir.actions.act_window']._for_xml_id('base.action_attachment') + res['domain'] = [('res_model', '=', 'hr.expense'), ('res_id', 'in', self.expense_line_ids.ids)] + res['context'] = { + 'default_res_model': 'hr.expense.sheet', + 'default_res_id': self.id, + 'create': False, + 'edit': False, + } + return res + + # -------------------------------------------- + # Business + # -------------------------------------------- + + def set_to_paid(self): + self.write({'state': 'done'}) + + def action_submit_sheet(self): + self.write({'state': 'submit'}) + self.activity_update() + + def approve_expense_sheets(self): + if not self.user_has_groups('hr_expense.group_hr_expense_team_approver'): + raise UserError(_("Only Managers and HR Officers can approve expenses")) + elif not self.user_has_groups('hr_expense.group_hr_expense_manager'): + current_managers = self.employee_id.expense_manager_id | self.employee_id.parent_id.user_id | self.employee_id.department_id.manager_id.user_id + + if self.employee_id.user_id == self.env.user: + raise UserError(_("You cannot approve your own expenses")) + + if not self.env.user in current_managers and not self.user_has_groups('hr_expense.group_hr_expense_user') and self.employee_id.expense_manager_id != self.env.user: + raise UserError(_("You can only approve your department expenses")) + + notification = { + 'type': 'ir.actions.client', + 'tag': 'display_notification', + 'params': { + 'title': _('There are no expense reports to approve.'), + 'type': 'warning', + 'sticky': False, #True/False will display for few seconds if false + }, + } + filtered_sheet = self.filtered(lambda s: s.state in ['submit', 'draft']) + if not filtered_sheet: + return notification + for sheet in filtered_sheet: + sheet.write({'state': 'approve', 'user_id': sheet.user_id.id or self.env.user.id}) + notification['params'].update({ + 'title': _('The expense reports were successfully approved.'), + 'type': 'success', + 'next': {'type': 'ir.actions.act_window_close'}, + }) + + self.activity_update() + return notification + + def paid_expense_sheets(self): + self.write({'state': 'done'}) + + def refuse_sheet(self, reason): + if not self.user_has_groups('hr_expense.group_hr_expense_team_approver'): + raise UserError(_("Only Managers and HR Officers can approve expenses")) + elif not self.user_has_groups('hr_expense.group_hr_expense_manager'): + current_managers = self.employee_id.expense_manager_id | self.employee_id.parent_id.user_id | self.employee_id.department_id.manager_id.user_id + + if self.employee_id.user_id == self.env.user: + raise UserError(_("You cannot refuse your own expenses")) + + if not self.env.user in current_managers and not self.user_has_groups('hr_expense.group_hr_expense_user') and self.employee_id.expense_manager_id != self.env.user: + raise UserError(_("You can only refuse your department expenses")) + + self.write({'state': 'cancel'}) + for sheet in self: + sheet.message_post_with_view('hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason', values={'reason': reason, 'is_sheet': True, 'name': sheet.name}) + self.activity_update() + + def reset_expense_sheets(self): + if not self.can_reset: + raise UserError(_("Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft.")) + self.mapped('expense_line_ids').write({'is_refused': False}) + self.write({'state': 'draft'}) + self.activity_update() + return True + + def _get_responsible_for_approval(self): + if self.user_id: + return self.user_id + elif self.employee_id.parent_id.user_id: + return self.employee_id.parent_id.user_id + elif self.employee_id.department_id.manager_id.user_id: + return self.employee_id.department_id.manager_id.user_id + return self.env['res.users'] + + def activity_update(self): + for expense_report in self.filtered(lambda hol: hol.state == 'submit'): + self.activity_schedule( + 'hr_expense.mail_act_expense_approval', + user_id=expense_report.sudo()._get_responsible_for_approval().id or self.env.user.id) + self.filtered(lambda hol: hol.state == 'approve').activity_feedback(['hr_expense.mail_act_expense_approval']) + self.filtered(lambda hol: hol.state in ('draft', 'cancel')).activity_unlink(['hr_expense.mail_act_expense_approval']) + + def action_register_payment(self): + ''' Open the account.payment.register wizard to pay the selected journal entries. + :return: An action opening the account.payment.register wizard. + ''' + return { + 'name': _('Register Payment'), + 'res_model': 'account.payment.register', + 'view_mode': 'form', + 'context': { + 'active_model': 'account.move', + 'active_ids': self.account_move_id.ids, + }, + 'target': 'new', + 'type': 'ir.actions.act_window', + } diff --git a/addons/hr_expense/models/product_template.py b/addons/hr_expense/models/product_template.py new file mode 100644 index 00000000..d053a800 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/models/product_template.py @@ -0,0 +1,24 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models + + +class ProductTemplate(models.Model): + _inherit = "product.template" + + can_be_expensed = fields.Boolean(string="Can be Expensed", compute='_compute_can_be_expensed', + store=True, readonly=False, help="Specify whether the product can be selected in an expense.") + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + for vals in vals_list: + # When creating an expense product on the fly, you don't expect to + # have taxes on it + if vals.get('can_be_expensed', False) and not self.env.context.get('import_file'): + vals.update({'supplier_taxes_id': False}) + return super(ProductTemplate, self).create(vals_list) + + @api.depends('type') + def _compute_can_be_expensed(self): + self.filtered(lambda p: p.type not in ['consu', 'service']).update({'can_be_expensed': False}) diff --git a/addons/hr_expense/models/res_config_settings.py b/addons/hr_expense/models/res_config_settings.py new file mode 100644 index 00000000..82119de3 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/models/res_config_settings.py @@ -0,0 +1,32 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import api, fields, models + + +class ResConfigSettings(models.TransientModel): + _inherit = 'res.config.settings' + + expense_alias_prefix = fields.Char('Default Alias Name for Expenses', compute='_compute_expense_alias_prefix', + store=True, readonly=False) + use_mailgateway = fields.Boolean(string='Let your employees record expenses by email', + config_parameter='hr_expense.use_mailgateway') + + module_hr_payroll_expense = fields.Boolean(string='Reimburse Expenses in Payslip') + module_hr_expense_extract = fields.Boolean(string='Send bills to OCR to generate expenses') + + + @api.model + def get_values(self): + res = super(ResConfigSettings, self).get_values() + res.update( + expense_alias_prefix=self.env.ref('hr_expense.mail_alias_expense').alias_name, + ) + return res + + def set_values(self): + super(ResConfigSettings, self).set_values() + self.env.ref('hr_expense.mail_alias_expense').write({'alias_name': self.expense_alias_prefix}) + + @api.depends('use_mailgateway') + def _compute_expense_alias_prefix(self): + self.filtered(lambda w: not w.use_mailgateway).update({'expense_alias_prefix': False}) diff --git a/addons/hr_expense/report/hr_expense_report.xml b/addons/hr_expense/report/hr_expense_report.xml new file mode 100644 index 00000000..f7131f12 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/report/hr_expense_report.xml @@ -0,0 +1,115 @@ + + + + + + Expenses Report + hr.expense.sheet + qweb-pdf + hr_expense.report_expense_sheet + hr_expense.report_expense_sheet + 'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', '')) + + report + + + diff --git a/addons/hr_expense/security/hr_expense_security.xml b/addons/hr_expense/security/hr_expense_security.xml new file mode 100644 index 00000000..dcece81f --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/security/hr_expense_security.xml @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + Helps you manage your expenses. + 12 + + + + Team Approver + + + + + + All Approver + + + + + + Administrator + + + + + + + + + diff --git a/addons/hr_expense/security/ir.model.access.csv b/addons/hr_expense/security/ir.model.access.csv new file mode 100644 index 00000000..20b500b2 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/security/ir.model.access.csv @@ -0,0 +1,17 @@ +id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink +access_hr_expense_employee,hr.expense.employee,model_hr_expense,base.group_user,1,1,1,1 +access_hr_expense_sheet_employee,hr.expense.sheet.employee,model_hr_expense_sheet,base.group_user,1,1,1,1 +access_hr_expense_user,hr.expense.user,model_hr_expense,hr_expense.group_hr_expense_team_approver,1,1,1,1 +access_hr_expense_sheet_user,hr.expense.sheet.user,model_hr_expense_sheet,hr_expense.group_hr_expense_team_approver,1,1,1,1 +access_hr_expense_manager,hr.expense.manager,model_hr_expense,hr_expense.group_hr_expense_manager,1,1,1,1 +access_hr_expense_sheet_manager,hr.expense.sheet.manager,model_hr_expense_sheet,hr_expense.group_hr_expense_manager,1,1,1,1 +access_product_product_hr_expense_user,product.product.hr.expense.user,product.model_product_product,hr_expense.group_hr_expense_manager,1,1,1,1 +access_product_template_hr_expense_user,product.template.hr.expense.user,product.model_product_template,hr_expense.group_hr_expense_manager,1,1,1,1 +access_uom_uom_hr_expense_user,uom.uom.hr.expense.user,uom.model_uom_uom,hr_expense.group_hr_expense_team_approver,1,1,1,1 +access_account_journal_user,account.journal.user,account.model_account_journal,hr_expense.group_hr_expense_team_approver,1,1,1,1 +access_account_journal_employee,account.journal.employee,account.model_account_journal,base.group_user,1,0,0,0 +access_account_move_user,account.move.hr.expense.approver,account.model_account_move,hr_expense.group_hr_expense_team_approver,1,0,0,0 +access_account_move_line_user,account.move.line.hr.expense.approver,account.model_account_move_line,hr_expense.group_hr_expense_team_approver,1,0,0,0 +access_account_analytic_line_user,account.analytic.line.user,account.model_account_analytic_line,hr_expense.group_hr_expense_team_approver,1,1,1,1 +access_mail_activity_type_expense_user,mail.activity.type.expense.user,mail.model_mail_activity_type,hr_expense.group_hr_expense_manager,1,1,1,1 +access_hr_expense_refuse_wizard,access.hr.expense.refuse.wizard,model_hr_expense_refuse_wizard,hr_expense.group_hr_expense_team_approver,1,1,1,0 diff --git a/addons/hr_expense/security/ir_rule.xml b/addons/hr_expense/security/ir_rule.xml new file mode 100644 index 00000000..b775a454 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/security/ir_rule.xml @@ -0,0 +1,74 @@ + + + + + Manager Expense + + [(1, '=', 1)] + + + + Team Approver Expense + + ['|', '|', '|', + ('employee_id.user_id', '=', user.id), + ('employee_id.department_id.manager_id.user_id', '=', user.id), + ('employee_id.parent_id.user_id', '=', user.id), + ('employee_id.expense_manager_id', '=', user.id)] + + + + Employee Expense + + [('employee_id.user_id', '=', user.id)] + + + + + Manager Expense Sheet + + [(1, '=', 1)] + + + + Approver Expense Sheet + + ['|', '|', '|', + ('employee_id.user_id', '=', user.id), + ('employee_id.department_id.manager_id.user_id', '=', user.id), + ('employee_id.parent_id.user_id', '=', user.id), + ('employee_id.expense_manager_id', '=', user.id)] + + + + Employee Expense Sheet + + [('employee_id.user_id', '=', user.id)] + + + + + Expense multi company rule + + + ['|',('company_id', '=', False), ('company_id', 'in', company_ids)] + + + Expense Report multi company rule + + + ['|',('company_id', '=', False), ('company_id', 'in', company_ids)] + + + + Expense Team Approver Account Move Line + + [('expense_id', '!=', False)] + + + + diff --git a/addons/hr_expense/static/description/icon.png b/addons/hr_expense/static/description/icon.png new file mode 100644 index 00000000..a0a1ba81 Binary files /dev/null and b/addons/hr_expense/static/description/icon.png differ diff --git a/addons/hr_expense/static/description/icon.svg b/addons/hr_expense/static/description/icon.svg new file mode 100644 index 00000000..b72a86f2 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/static/description/icon.svg @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/addons/hr_expense/static/img/air_ticket-image.jpg b/addons/hr_expense/static/img/air_ticket-image.jpg new file mode 100644 index 00000000..04ade769 Binary files /dev/null and b/addons/hr_expense/static/img/air_ticket-image.jpg differ diff --git a/addons/hr_expense/static/img/app_store.png b/addons/hr_expense/static/img/app_store.png new file mode 100644 index 00000000..4d79d760 Binary files /dev/null and b/addons/hr_expense/static/img/app_store.png differ diff --git a/addons/hr_expense/static/img/car_travel-image.jpg b/addons/hr_expense/static/img/car_travel-image.jpg new file mode 100644 index 00000000..fad495b0 Binary files /dev/null and b/addons/hr_expense/static/img/car_travel-image.jpg differ diff --git a/addons/hr_expense/static/img/nocontent.png b/addons/hr_expense/static/img/nocontent.png new file mode 100644 index 00000000..b8745170 Binary files /dev/null and b/addons/hr_expense/static/img/nocontent.png differ diff --git a/addons/hr_expense/static/img/play_store.png b/addons/hr_expense/static/img/play_store.png new file mode 100644 index 00000000..73dd393c Binary files /dev/null and b/addons/hr_expense/static/img/play_store.png differ diff --git a/addons/hr_expense/static/src/img/expense.png b/addons/hr_expense/static/src/img/expense.png new file mode 100644 index 00000000..04e43790 Binary files /dev/null and b/addons/hr_expense/static/src/img/expense.png differ diff --git a/addons/hr_expense/static/src/js/expense_qr_code_action.js b/addons/hr_expense/static/src/js/expense_qr_code_action.js new file mode 100644 index 00000000..5de326d0 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/static/src/js/expense_qr_code_action.js @@ -0,0 +1,19 @@ +odoo.define('hr_expense.qr_code_action', function (require) { +"use strict"; + +const AbstractAction = require('web.AbstractAction'); +const core = require('web.core'); +const config = require('web.config'); + +const QRModalAction = AbstractAction.extend({ + template: 'hr_expense_qr_code', + xmlDependencies: ['/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml'], + + init: function(parent, action){ + this._super.apply(this, arguments); + this.url = _.str.sprintf("/report/barcode/?type=QR&value=%s&width=256&height=256&humanreadable=1", action.params.url); + }, +}); + +core.action_registry.add('expense_qr_code_modal', QRModalAction); +}); diff --git a/addons/hr_expense/static/src/js/expense_views.js b/addons/hr_expense/static/src/js/expense_views.js new file mode 100644 index 00000000..a031f647 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/static/src/js/expense_views.js @@ -0,0 +1,167 @@ +odoo.define('hr_expense.expenses.tree', function (require) { +"use strict"; + var DocumentUploadMixin = require('hr_expense.documents.upload.mixin'); + var KanbanController = require('web.KanbanController'); + var KanbanView = require('web.KanbanView'); + var PivotView = require('web.PivotView'); + var ListController = require('web.ListController'); + var ListView = require('web.ListView'); + var viewRegistry = require('web.view_registry'); + var core = require('web.core'); + var ListRenderer = require('web.ListRenderer'); + var KanbanRenderer = require('web.KanbanRenderer'); + var PivotRenderer = require('web.PivotRenderer'); + var session = require('web.session'); + const config = require('web.config'); + + var QWeb = core.qweb; + + var ExpensesListController = ListController.extend(DocumentUploadMixin, { + buttons_template: 'ExpensesListView.buttons', + events: _.extend({}, ListController.prototype.events, { + 'click .o_button_upload_expense': '_onUpload', + 'change .o_expense_documents_upload .o_form_binary_form': '_onAddAttachment', + }), + }); + + const ExpenseQRCodeMixin = { + async _renderView() { + const self = this; + await this._super(...arguments); + const google_url = "https://play.google.com/store/apps/details?id=com.odoo.mobile"; + const apple_url = "https://apps.apple.com/be/app/odoo/id1272543640"; + const action_desktop = { + name: 'Download our App', + type: 'ir.actions.client', + tag: 'expense_qr_code_modal', + params: {'url': "https://apps.apple.com/be/app/odoo/id1272543640"}, + target: 'new', + }; + this.$el.find('img.o_expense_apple_store').on('click', function(event) { + event.preventDefault(); + if (!config.device.isMobile) { + self.do_action(_.extend(action_desktop, {params: {'url': apple_url}})); + } else { + self.do_action({type: 'ir.actions.act_url', url: apple_url}); + } + }); + this.$el.find('img.o_expense_google_store').on('click', function(event) { + event.preventDefault(); + if (!config.device.isMobile) { + self.do_action(_.extend(action_desktop, {params: {'url': google_url}})); + } else { + self.do_action({type: 'ir.actions.act_url', url: google_url}); + } + }); + }, + }; + + const ExpenseDashboardMixin = { + _render: async function () { + var self = this; + await this._super(...arguments); + const result = await this._rpc({ + model: 'hr.expense', + method: 'get_expense_dashboard', + context: this.context, + }); + + self.$el.parent().find('.o_expense_container').remove(); + const elem = QWeb.render('hr_expense.dashboard_list_header', { + expenses: result, + render_monetary_field: self.render_monetary_field, + }); + self.$el.before(elem); + }, + render_monetary_field: function (value, currency_id) { + value = value.toFixed(2); + var currency = session.get_currency(currency_id); + if (currency) { + if (currency.position === "after") { + value += currency.symbol; + } else { + value = currency.symbol + value; + } + } + return value; + } + }; + + // Expense List Renderer + var ExpenseListRenderer = ListRenderer.extend(ExpenseQRCodeMixin); + + // Expense List Renderer with the Header + // Used in "My Expenses to Report", "All My Expenses" & "My Reports" + var ExpenseListRendererHeader = ExpenseListRenderer.extend(ExpenseDashboardMixin); + + var ExpensesListViewDashboardUpload = ListView.extend({ + config: _.extend({}, ListView.prototype.config, { + Renderer: ExpenseListRenderer, + Controller: ExpensesListController, + }), + }); + + // Used in "My Expenses to Report" & "All My Expenses" + var ExpensesListViewDashboardUploadHeader = ExpensesListViewDashboardUpload.extend({ + config: _.extend({}, ExpensesListViewDashboardUpload.prototype.config, { + Renderer: ExpenseListRendererHeader, + }), + }); + + // The dashboard view of the expense module + var ExpensesListViewDashboard = ListView.extend({ + config: _.extend({}, ListView.prototype.config, { + Renderer: ExpenseListRenderer, + Controller: ExpensesListController, + }), + }); + + // The dashboard view of the expense module with an header + // Used in "My Expenses" + var ExpensesListViewDashboardHeader = ExpensesListViewDashboard.extend({ + config: _.extend({}, ExpensesListViewDashboard.prototype.config, { + Renderer: ExpenseListRendererHeader, + }) + }); + + var ExpensesKanbanController = KanbanController.extend(DocumentUploadMixin, { + buttons_template: 'ExpensesKanbanView.buttons', + events: _.extend({}, KanbanController.prototype.events, { + 'click .o_button_upload_expense': '_onUpload', + 'change .o_expense_documents_upload .o_form_binary_form': '_onAddAttachment', + }), + }); + + var ExpenseKanbanRenderer = KanbanRenderer.extend(ExpenseQRCodeMixin); + + var ExpenseKanbanRendererHeader = ExpenseKanbanRenderer.extend(ExpenseDashboardMixin); + + // The kanban view + var ExpensesKanbanView = KanbanView.extend({ + config: _.extend({}, KanbanView.prototype.config, { + Controller: ExpensesKanbanController, + Renderer: ExpenseKanbanRenderer, + }), + }); + + // The kanban view with the Header + // Used in "My Expenses to Report", "All My Expenses" & "My Repo + var ExpensesKanbanViewHeader = ExpensesKanbanView.extend({ + config: _.extend({}, ExpensesKanbanView.prototype.config, { + Renderer: ExpenseKanbanRendererHeader, + }) + }); + + viewRegistry.add('hr_expense_tree_dashboard_upload', ExpensesListViewDashboardUpload); + // Tree view with the header. + // Used in "My Expenses to Report" & "All My Expenses" + viewRegistry.add('hr_expense_tree_dashboard_upload_header', ExpensesListViewDashboardUploadHeader); + viewRegistry.add('hr_expense_tree_dashboard', ExpensesListViewDashboard); + // Tree view with the header. + // Used in "My Reports" + viewRegistry.add('hr_expense_tree_dashboard_header', ExpensesListViewDashboardHeader); + viewRegistry.add('hr_expense_kanban', ExpensesKanbanView); + // Kanban view with the header. + // Used in "My Expenses to Report", "All My Expenses" & "My Reports" + viewRegistry.add('hr_expense_kanban_header', ExpensesKanbanViewHeader); +}); diff --git a/addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js b/addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js new file mode 100644 index 00000000..0422d687 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js @@ -0,0 +1,65 @@ +odoo.define('hr_expense.tour', function(require) { +"use strict"; + +var core = require('web.core'); +var tour = require('web_tour.tour'); + +var _t = core._t; + +tour.register('hr_expense_tour' , { + url: "/web" +}, [tour.stepUtils.showAppsMenuItem(), { + trigger: '.o_app[data-menu-xmlid="hr_expense.menu_hr_expense_root"]', + content: _t("Want to manage your expenses? It starts here."), + position: 'right', + edition: 'community' +}, { + trigger: '.o_app[data-menu-xmlid="hr_expense.menu_hr_expense_root"]', + content: _t("Want to manage your expenses? It starts here."), + position: 'bottom', + edition: 'enterprise' +}, { + trigger: '.o_form_button_save', + content: _t("

Once your Expense is ready, you can save it.

"), + position: 'bottom', +}, { + trigger: '.o_attach_document', + content: _t("Attach your receipt here."), + position: 'bottom', +}, { + trigger: '.o_expense_submit', + extra_triggger: ".o_expense_form", + content: _t('

Click on Create Report to create the report.

'), + position: 'right', +}, { + trigger: '.o_expense_tree input[type=checkbox]', + content: _t('

Select expenses to submit them to your manager

'), + position: 'bottom' +}, { + trigger: '.o_dropdown_toggler_btn', + extra_trigger: ".o_expense_tree", + content: _t('

Click on Action Create Report to submit selected expenses to your manager

'), + position: 'right', +}, { + trigger: '.o_expense_sheet_submit', + content: _t('Once your Expense report is ready, you can submit it to your manager and wait for the approval from your manager.'), + position: 'bottom', +}, { + trigger: '.o_expense_sheet_approve', + content: _t("

Approve the report here.

Tip: if you refuse, don’t forget to give the reason thanks to the hereunder message tool

"), + position: 'bottom', +}, { + trigger: '.o_expense_sheet_post', + content: _t("

The accountant receive approved expense reports.

He can post journal entries in one click if taxes and accounts are right.

"), + position: 'bottom', +}, { + trigger: '.o_expense_sheet_pay', + content: _t("The accountant can register a payment to reimburse the employee directly."), + position: 'bottom', +}, { + trigger: 'li a[data-menu-xmlid="hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_all"], div[data-menu-xmlid="hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_all"]', + content: _t("Managers can get all reports to approve from this menu."), + position: 'bottom', +}]); + +}); diff --git a/addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js b/addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js new file mode 100644 index 00000000..f5fbd74c --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/static/src/js/upload_mixin.js @@ -0,0 +1,77 @@ +odoo.define('hr_expense.documents.upload.mixin', function (require) { +"use strict"; + +var core = require('web.core'); +var config = require('web.config'); +var _t = core._t; +var qweb = core.qweb; + +/** +* Mixin for uploading single or multiple documents. +*/ +var DocumentUploadMixin = { + start: function () { + // define a unique uploadId and a callback method + this.fileUploadID = _.uniqueId('hr_expense_document_upload'); + $(window).on(this.fileUploadID, this._onFileUploaded.bind(this)); + return this._super.apply(this, arguments); + }, + /** + * @private + */ + _onAddAttachment: function (ev) { + // Auto submit form once we've selected an attachment + var $input = $(ev.currentTarget).find('input.o_input_file'); + if ($input.val() !== '') { + var $binaryForm = this.$('.o_expense_documents_upload form.o_form_binary_form'); + $binaryForm.submit(); + } + }, + /** + * @private + */ + _onFileUploaded: function () { + // Callback once attachment have been created, create an expense with attachment ids + var self = this; + var attachments = Array.prototype.slice.call(arguments, 1); + // Get id from result + var attachent_ids = attachments.reduce(function(filtered, record) { + if (record.id) { + filtered.push(record.id); + } + return filtered; + }, []); + if (!attachent_ids.length) { + return self.do_notify(false, _t("An error occurred during the upload")); + } + var myContext = this.initialState.context + myContext['isMobile'] = config.device.isMobile + return this._rpc({ + model: 'hr.expense', + method: 'create_expense_from_attachments', + args: ["", attachent_ids, this.viewType], + context: myContext, + }).then(function(result) { + self.do_action(result); + }); + }, + /** + * @private + * @param {Event} event + */ + _onUpload: function (event) { + var self = this; + // If hidden upload form don't exists, create it + var $formContainer = this.$('.o_content').find('.o_expense_documents_upload'); + if (!$formContainer.length) { + $formContainer = $(qweb.render('hr.expense.DocumentsHiddenUploadForm', {widget: this})); + $formContainer.appendTo(this.$('.o_content')); + } + // Trigger the input to select a file + this.$('.o_expense_documents_upload .o_input_file').click(); + }, +}; + +return DocumentUploadMixin; + +}); diff --git a/addons/hr_expense/static/src/scss/hr_expense.scss b/addons/hr_expense/static/src/scss/hr_expense.scss new file mode 100644 index 00000000..5c0d1e84 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/static/src/scss/hr_expense.scss @@ -0,0 +1,47 @@ +.o_content { + .o_expense_card { + border-bottom: 1px solid darken($o-control-panel-background-color, 20%); + border-right: 1px solid darken($o-control-panel-background-color, 20%); + text-align: center; + padding: 10px; + .content_center { + margin-top: auto; + margin-bottom: auto; + } + div { + line-height: 1; + } + } + + .o_expense_container { + @include o-position-sticky($left: 0px); + } + + .o_expense_card_last { + border-right: 0px; + } + + .o_expense_purple { + color: $o-enterprise-color; + } +} +.hr_expense { + &.o_list_view, &.o_kanban_view { + height: auto; + min-height: auto; + } +} +.hr_expense .o_view_nocontent { + top: 10%; +} +.o_view_nocontent { + .o_nocontent_help { + .o_view_nocontent_expense_receipt:before { + @extend %o-nocontent-init-image; + @include size(300px, 230px); + background: transparent url(/hr_expense/static/img/nocontent.png) no-repeat center; + background-size: 300px 230px; + margin-bottom: 1rem; + } + } +} diff --git a/addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml b/addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml new file mode 100644 index 00000000..a491d1a7 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/static/src/xml/documents_upload_views.xml @@ -0,0 +1,31 @@ + + + + +
+ + + + /web/binary/upload_attachment + + + +
+
+ + + + + + + + + + + + +
diff --git a/addons/hr_expense/static/src/xml/expense_dashboard.xml b/addons/hr_expense/static/src/xml/expense_dashboard.xml new file mode 100644 index 00000000..ba1a10c8 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/static/src/xml/expense_dashboard.xml @@ -0,0 +1,23 @@ + + + + +
+ +
+
+
+ +
+ +
+
+
+
+ +
+
+
+
+
+
diff --git a/addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml b/addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml new file mode 100644 index 00000000..00a59f41 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + + +
+ +

Scan this QR code to get the Odoo app:



+ +
+
+
+
diff --git a/addons/hr_expense/static/tests/tours/expense_upload_tours.js b/addons/hr_expense/static/tests/tours/expense_upload_tours.js new file mode 100644 index 00000000..e9cd036d --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/static/tests/tours/expense_upload_tours.js @@ -0,0 +1,80 @@ +odoo.define('hr_expense.tests.tours', function (require) { + "use strict"; + + var core = require('web.core'); + var tour = require('web_tour.tour'); + + tour.register('hr_expense_test_tour', { + test: true, + url: "/web", + }, [tour.stepUtils.showAppsMenuItem(), + { + content: "Go to Expense", + trigger: '.o_app[data-menu-xmlid="hr_expense.menu_hr_expense_root"]', + }, + { + content: "Go to My Expenses", + trigger: 'a[data-menu-xmlid="hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses"]', + }, + { + content: "Go to My Expenses to Report", + trigger: 'a[data-menu-xmlid="hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_to_submit"]', + }, + { + content: "Check Upload Button", + trigger: '.o_button_upload_expense', + run() { + const button = document.querySelector('.o_button_upload_expense'); + if(!button) { + console.error('Missing Upload button in My Expenses to Report > List View'); + } + } + }, + { + content: "Go to kanban view", + trigger: "button.o_switch_view.o_kanban", + }, + { + content: "Check Upload Button", + trigger: "button.o_switch_view.o_kanban.active", + run() { + const button = document.querySelector('.o_button_upload_expense'); + if(!button) { + console.error('Missing Upload button in My Expenses to Report > Kanban View'); + } + } + }, + { + content: "Go to Reporting", + trigger: 'a[data-menu-xmlid="hr_expense.menu_hr_expense_reports"]', + }, + { + content: "Go to Expenses Analysis", + trigger: 'a[data-menu-xmlid="hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses"]', + }, + { + content: "Check Upload Button", + trigger: 'li.breadcrumb-item:contains("Expenses Analysis")', + run() { + const button = document.querySelector('.o_button_upload_expense'); + if(!button) { + console.error('Missing Upload button in Expenses Analysis > List View'); + } + } + }, + { + content: "Go to kanban view", + trigger: "button.o_switch_view.o_kanban", + }, + { + content: "Check Upload Button", + trigger: "button.o_switch_view.o_kanban.active", + run() { + const button = document.querySelector('.o_button_upload_expense'); + if(!button) { + console.error('Missing Upload button in Expenses Analysis > Kanban View'); + } + } + }, + ]); +}); diff --git a/addons/hr_expense/tests/__init__.py b/addons/hr_expense/tests/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..54cba710 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/tests/__init__.py @@ -0,0 +1,8 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import common +from . import test_expenses +from . import test_expenses_access_rights +from . import test_expenses_mail_import +from . import test_expenses_multi_company diff --git a/addons/hr_expense/tests/common.py b/addons/hr_expense/tests/common.py new file mode 100644 index 00000000..406f8b14 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/tests/common.py @@ -0,0 +1,54 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.addons.account.tests.common import AccountTestInvoicingCommon +from odoo.addons.mail.tests.common import mail_new_test_user + + +class TestExpenseCommon(AccountTestInvoicingCommon): + + @classmethod + def setUpClass(cls, chart_template_ref=None): + super().setUpClass(chart_template_ref=chart_template_ref) + + group_expense_manager = cls.env.ref('hr_expense.group_hr_expense_manager') + + cls.expense_user_employee = mail_new_test_user( + cls.env, + name='expense_user_employee', + login='expense_user_employee', + email='expense_user_employee@example.com', + notification_type='email', + groups='base.group_user', + company_ids=[(6, 0, cls.env.companies.ids)], + ) + cls.expense_user_manager = mail_new_test_user( + cls.env, + name='Expense manager', + login='expense_manager_1', + email='expense_manager_1@example.com', + notification_type='email', + groups='base.group_user,hr_expense.group_hr_expense_manager', + company_ids=[(6, 0, cls.env.companies.ids)], + ) + + cls.expense_employee = cls.env['hr.employee'].create({ + 'name': 'expense_employee', + 'user_id': cls.expense_user_employee.id, + 'address_home_id': cls.expense_user_employee.partner_id.id, + 'address_id': cls.expense_user_employee.partner_id.id, + }) + + # Allow the current accounting user to access the expenses. + cls.env.user.groups_id |= group_expense_manager + + # Create analytic account + cls.analytic_account_1 = cls.env['account.analytic.account'].create({ + 'name': 'analytic_account_1', + }) + cls.analytic_account_2 = cls.env['account.analytic.account'].create({ + 'name': 'analytic_account_2', + }) + + # Ensure products can be expensed. + (cls.product_a + cls.product_b).write({'can_be_expensed': True}) diff --git a/addons/hr_expense/tests/test_expenses.py b/addons/hr_expense/tests/test_expenses.py new file mode 100644 index 00000000..566e187b --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/tests/test_expenses.py @@ -0,0 +1,294 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from odoo.addons.hr_expense.tests.common import TestExpenseCommon +from odoo.tests import tagged, Form +from odoo import fields +from odoo.exceptions import UserError + + +@tagged('-at_install', 'post_install') +class TestExpenses(TestExpenseCommon): + + def test_expense_values(self): + """ Checking accounting move entries and analytic entries when submitting expense """ + + # The expense employee is able to a create an expense sheet. + # The total should be 1725.0 because: + # - first line: 1000.0 (unit amount) + 150.0 (tax) = 1150.0 + # - second line: (1500.0 (unit amount) + 225.0 (tax)) * 1/3 (rate) = 575.0. + + expense_sheet = self.env['hr.expense.sheet'].create({ + 'name': 'First Expense for employee', + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'journal_id': self.company_data['default_journal_purchase'].id, + 'accounting_date': '2017-01-01', + 'expense_line_ids': [ + (0, 0, { + # Expense without foreign currency. + 'name': 'expense_1', + 'date': '2016-01-01', + 'product_id': self.product_a.id, + 'unit_amount': 1000.0, + 'tax_ids': [(6, 0, self.company_data['default_tax_purchase'].ids)], + 'analytic_account_id': self.analytic_account_1.id, + 'employee_id': self.expense_employee.id, + }), + (0, 0, { + # Expense with foreign currency (rate 1:3). + 'name': 'expense_1', + 'date': '2016-01-01', + 'product_id': self.product_b.id, + 'unit_amount': 1500.0, + 'tax_ids': [(6, 0, self.company_data['default_tax_purchase'].ids)], + 'analytic_account_id': self.analytic_account_2.id, + 'currency_id': self.currency_data['currency'].id, + 'employee_id': self.expense_employee.id, + }), + ], + }) + + # Check expense sheet values. + self.assertRecordValues(expense_sheet, [{'state': 'draft', 'total_amount': 1725.0}]) + + expense_sheet.action_submit_sheet() + expense_sheet.approve_expense_sheets() + expense_sheet.action_sheet_move_create() + + # Check expense sheet journal entry values. + self.assertRecordValues(expense_sheet.account_move_id.line_ids.sorted('balance'), [ + # Receivable line (company currency): + { + 'debit': 0.0, + 'credit': 1150.0, + 'amount_currency': -1150.0, + 'account_id': self.company_data['default_account_payable'].id, + 'product_id': False, + 'currency_id': self.company_data['currency'].id, + 'tax_line_id': False, + 'analytic_account_id': False, + }, + # Receivable line (foreign currency): + { + 'debit': 0.0, + 'credit': 862.5, + 'amount_currency': -1725.0, + 'account_id': self.company_data['default_account_payable'].id, + 'product_id': False, + 'currency_id': self.currency_data['currency'].id, + 'tax_line_id': False, + 'analytic_account_id': False, + }, + # Tax line (foreign currency): + { + 'debit': 112.5, + 'credit': 0.0, + 'amount_currency': 225.0, + 'account_id': self.company_data['default_account_tax_purchase'].id, + 'product_id': False, + 'currency_id': self.currency_data['currency'].id, + 'tax_line_id': self.company_data['default_tax_purchase'].id, + 'analytic_account_id': False, + }, + # Tax line (company currency): + { + 'debit': 150.0, + 'credit': 0.0, + 'amount_currency': 150.0, + 'account_id': self.company_data['default_account_tax_purchase'].id, + 'product_id': False, + 'currency_id': self.company_data['currency'].id, + 'tax_line_id': self.company_data['default_tax_purchase'].id, + 'analytic_account_id': False, + }, + # Product line (foreign currency): + { + 'debit': 750.0, + 'credit': 0.0, + 'amount_currency': 1500.0, + 'account_id': self.company_data['default_account_expense'].id, + 'product_id': self.product_b.id, + 'currency_id': self.currency_data['currency'].id, + 'tax_line_id': False, + 'analytic_account_id': self.analytic_account_2.id, + }, + # Product line (company currency): + { + 'debit': 1000.0, + 'credit': 0.0, + 'amount_currency': 1000.0, + 'account_id': self.company_data['default_account_expense'].id, + 'product_id': self.product_a.id, + 'currency_id': self.company_data['currency'].id, + 'tax_line_id': False, + 'analytic_account_id': self.analytic_account_1.id, + }, + ]) + + # Check expense analytic lines. + self.assertRecordValues(expense_sheet.account_move_id.line_ids.analytic_line_ids.sorted('amount'), [ + { + 'amount': -1000.0, + 'date': fields.Date.from_string('2017-01-01'), + 'account_id': self.analytic_account_1.id, + 'currency_id': self.company_data['currency'].id, + }, + { + 'amount': -750.0, + 'date': fields.Date.from_string('2017-01-01'), + 'account_id': self.analytic_account_2.id, + 'currency_id': self.company_data['currency'].id, + }, + ]) + + def test_account_entry_multi_currency(self): + """ Checking accounting move entries and analytic entries when submitting expense. With + multi-currency. And taxes. """ + + # Clean-up the rates + self.cr.execute("UPDATE res_company SET currency_id = %s WHERE id = %s", [self.env.ref('base.USD').id, self.env.company.id]) + self.env['res.currency.rate'].search([]).unlink() + self.env['res.currency.rate'].create({ + 'currency_id': self.env.ref('base.EUR').id, + 'company_id': self.env.company.id, + 'rate': 2.0, + 'name': '2010-01-01', + }) + + expense = self.env['hr.expense.sheet'].create({ + 'name': 'Expense for Dick Tracy', + 'employee_id': self.expense_employee.id, + }) + tax = self.env['account.tax'].create({ + 'name': 'Expense 10%', + 'amount': 10, + 'amount_type': 'percent', + 'type_tax_use': 'purchase', + 'price_include': True, + }) + expense_line = self.env['hr.expense'].create({ + 'name': 'Choucroute Saucisse', + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'product_id': self.product_a.id, + 'unit_amount': 700.00, + 'tax_ids': [(6, 0, tax.ids)], + 'sheet_id': expense.id, + 'analytic_account_id': self.analytic_account_1.id, + 'currency_id': self.env.ref('base.EUR').id, + }) + + # State should default to draft + self.assertEqual(expense.state, 'draft', 'Expense should be created in Draft state') + # Submitted to Manager + expense.action_submit_sheet() + self.assertEqual(expense.state, 'submit', 'Expense is not in Reported state') + # Approve + expense.approve_expense_sheets() + self.assertEqual(expense.state, 'approve', 'Expense is not in Approved state') + # Create Expense Entries + expense.action_sheet_move_create() + self.assertEqual(expense.state, 'post', 'Expense is not in Waiting Payment state') + self.assertTrue(expense.account_move_id.id, 'Expense Journal Entry is not created') + + # Should get this result [(0.0, 350.0, -700.0), (318.18, 0.0, 636.36), (31.82, 0.0, 63.64)] + for line in expense.account_move_id.line_ids: + if line.credit: + self.assertAlmostEqual(line.credit, 350.0) + self.assertAlmostEqual(line.amount_currency, -700.0) + self.assertEqual(len(line.analytic_line_ids), 0, "The credit move line should not have analytic lines") + self.assertFalse(line.product_id, "Product of credit move line should be false") + else: + if not line.tax_line_id == tax: + self.assertAlmostEqual(line.debit, 318.18) + self.assertAlmostEqual(line.amount_currency, 636.36) + self.assertEqual(len(line.analytic_line_ids), 1, "The debit move line should have 1 analytic lines") + self.assertEqual(line.product_id, self.product_a, "Product of debit move line should be the one from the expense") + else: + self.assertEqual(line.tax_base_amount, 318.18) + self.assertAlmostEqual(line.debit, 31.82) + self.assertAlmostEqual(line.amount_currency, 63.64) + self.assertEqual(len(line.analytic_line_ids), 0, "The tax move line should not have analytic lines") + self.assertFalse(line.product_id, "Product of tax move line should be false") + + def test_expenses_with_tax_and_lockdate(self): + ''' Test creating a journal entry for multiple expenses using taxes. A lock date is set in order to trigger + the recomputation of the taxes base amount. + ''' + self.env.company.tax_lock_date = '2020-02-01' + + expense = self.env['hr.expense.sheet'].create({ + 'name': 'Expense for John Smith', + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'accounting_date': '2020-01-01' + }) + + for i in range(2): + expense_line = self.env['hr.expense'].create({ + 'name': 'Car Travel Expenses', + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'product_id': self.product_a.id, + 'unit_amount': 350.00, + 'tax_ids': [(6, 0, [self.tax_purchase_a.id])], + 'sheet_id': expense.id, + 'analytic_account_id': self.analytic_account_1.id, + }) + expense_line._onchange_product_id_date_account_id() + + expense.action_submit_sheet() + expense.approve_expense_sheets() + + # Assert not "Cannot create unbalanced journal entry" error. + expense.action_sheet_move_create() + + def test_reconcile_payment(self): + tax = self.env['account.tax'].create({ + 'name': 'tax abc', + 'type_tax_use': 'purchase', + 'amount_type': 'percent', + 'amount': 15, + 'price_include': False, + 'include_base_amount': False, + 'tax_exigibility': 'on_payment' + }) + current_assets_type = self.env.ref('account.data_account_type_current_assets') + company = self.env.company.id + tax.cash_basis_transition_account_id = self.env['account.account'].create({ + 'name': "test", + 'code': 999991, + 'reconcile': True, + 'user_type_id': current_assets_type.id, + 'company_id': company, + }).id + + sheet = self.env['hr.expense.sheet'].create({ + 'company_id': company, + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'name': 'test sheet', + 'expense_line_ids': [ + (0, 0, { + 'name': 'expense_1', + 'date': '2016-01-01', + 'product_id': self.product_a.id, + 'unit_amount': 10.0, + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'tax_ids': tax + }), + (0, 0, { + 'name': 'expense_2', + 'date': '2016-01-01', + 'product_id': self.product_a.id, + 'unit_amount': 1.0, + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'tax_ids': tax + }), + ], + }) + + + #actions + sheet.action_submit_sheet() + sheet.approve_expense_sheets() + sheet.action_sheet_move_create() + action_data = sheet.action_register_payment() + wizard = Form(self.env['account.payment.register'].with_context(action_data['context'])).save() + wizard.action_create_payments() + self.assertEqual(sheet.state, 'done', 'all account.move.line linked to expenses must be reconciled after payment') diff --git a/addons/hr_expense/tests/test_expenses_access_rights.py b/addons/hr_expense/tests/test_expenses_access_rights.py new file mode 100644 index 00000000..01043a73 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/tests/test_expenses_access_rights.py @@ -0,0 +1,115 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from odoo.addons.hr_expense.tests.common import TestExpenseCommon +from odoo.exceptions import AccessError, UserError +from odoo.tests import tagged + + +@tagged('-at_install', 'post_install') +class TestExpensesAccessRights(TestExpenseCommon): + + def test_expense_access_rights(self): + ''' The expense employee can't be able to create an expense for someone else.''' + + expense_employee_2 = self.env['hr.employee'].create({ + 'name': 'expense_employee_2', + 'user_id': self.env.user.id, + 'address_home_id': self.env.user.partner_id.id, + 'address_id': self.env.user.partner_id.id, + }) + + with self.assertRaises(AccessError): + self.env['hr.expense'].with_user(self.expense_user_employee).create({ + 'name': "Superboy costume washing", + 'employee_id': expense_employee_2.id, + 'product_id': self.product_a.id, + 'quantity': 1, + 'unit_amount': 1, + }) + + def test_expense_sheet_access_rights_approve(self): + + # The expense employee is able to a create an expense sheet. + + expense_sheet = self.env['hr.expense.sheet'].with_user(self.expense_user_employee).create({ + 'name': 'First Expense for employee', + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'journal_id': self.company_data['default_journal_purchase'].id, + 'accounting_date': '2017-01-01', + 'expense_line_ids': [ + (0, 0, { + # Expense without foreign currency but analytic account. + 'name': 'expense_1', + 'date': '2016-01-01', + 'product_id': self.product_a.id, + 'unit_amount': 1000.0, + 'employee_id': self.expense_employee.id, + }), + ], + }) + self.assertRecordValues(expense_sheet, [{'state': 'draft'}]) + + # The expense employee is able to submit the expense sheet. + + expense_sheet.with_user(self.expense_user_employee).action_submit_sheet() + self.assertRecordValues(expense_sheet, [{'state': 'submit'}]) + + # The expense employee is not able to approve itself the expense sheet. + + with self.assertRaises(UserError): + expense_sheet.with_user(self.expense_user_employee).approve_expense_sheets() + self.assertRecordValues(expense_sheet, [{'state': 'submit'}]) + + # An expense manager is required for this step. + + expense_sheet.with_user(self.expense_user_manager).approve_expense_sheets() + self.assertRecordValues(expense_sheet, [{'state': 'approve'}]) + + # An expense manager is not able to create the journal entry. + + with self.assertRaises(UserError): + expense_sheet.with_user(self.expense_user_manager).action_sheet_move_create() + self.assertRecordValues(expense_sheet, [{'state': 'approve'}]) + + # An expense manager having accounting access rights is able to create the journal entry. + + expense_sheet.with_user(self.env.user).action_sheet_move_create() + self.assertRecordValues(expense_sheet, [{'state': 'post'}]) + + def test_expense_sheet_access_rights_refuse(self): + + # The expense employee is able to a create an expense sheet. + + expense_sheet = self.env['hr.expense.sheet'].with_user(self.expense_user_employee).create({ + 'name': 'First Expense for employee', + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'journal_id': self.company_data['default_journal_purchase'].id, + 'accounting_date': '2017-01-01', + 'expense_line_ids': [ + (0, 0, { + # Expense without foreign currency but analytic account. + 'name': 'expense_1', + 'date': '2016-01-01', + 'product_id': self.product_a.id, + 'unit_amount': 1000.0, + 'employee_id': self.expense_employee.id, + }), + ], + }) + self.assertRecordValues(expense_sheet, [{'state': 'draft'}]) + + # The expense employee is able to submit the expense sheet. + + expense_sheet.with_user(self.expense_user_employee).action_submit_sheet() + self.assertRecordValues(expense_sheet, [{'state': 'submit'}]) + + # The expense employee is not able to refuse itself the expense sheet. + + with self.assertRaises(UserError): + expense_sheet.with_user(self.expense_user_employee).refuse_sheet('') + self.assertRecordValues(expense_sheet, [{'state': 'submit'}]) + + # An expense manager is required for this step. + + expense_sheet.with_user(self.expense_user_manager).refuse_sheet('') + self.assertRecordValues(expense_sheet, [{'state': 'cancel'}]) diff --git a/addons/hr_expense/tests/test_expenses_mail_import.py b/addons/hr_expense/tests/test_expenses_mail_import.py new file mode 100644 index 00000000..9f6db49a --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/tests/test_expenses_mail_import.py @@ -0,0 +1,153 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from odoo.addons.hr_expense.tests.common import TestExpenseCommon +from odoo.tests import tagged + + +@tagged('-at_install', 'post_install') +class TestExpensesMailImport(TestExpenseCommon): + + @classmethod + def setUpClass(cls, chart_template_ref=None): + super().setUpClass(chart_template_ref=chart_template_ref) + + cls.product_a.default_code = 'product_a' + cls.product_b.default_code = 'product_b' + + def test_import_expense_from_email(self): + message_parsed = { + 'message_id': "the-world-is-a-ghetto", + 'subject': '%s %s' % (self.product_a.default_code, self.product_a.standard_price), + 'email_from': self.expense_user_employee.email, + 'to': 'catchall@yourcompany.com', + 'body': "Don't you know, that for me, and for you", + 'attachments': [], + } + + expense = self.env['hr.expense'].message_new(message_parsed) + + self.assertRecordValues(expense, [{ + 'product_id': self.product_a.id, + 'total_amount': 920.0, + 'employee_id': self.expense_employee.id, + }]) + + def test_import_expense_from_email_no_product(self): + message_parsed = { + 'message_id': "the-world-is-a-ghetto", + 'subject': 'no product code 800', + 'email_from': self.expense_user_employee.email, + 'to': 'catchall@yourcompany.com', + 'body': "Don't you know, that for me, and for you", + 'attachments': [], + } + + expense = self.env['hr.expense'].message_new(message_parsed) + + self.assertRecordValues(expense, [{ + 'product_id': False, + 'total_amount': 800.0, + 'employee_id': self.expense_employee.id, + }]) + + def test_import_expense_from_mail_parsing_subjects(self): + + def assertParsedValues(subject, currencies, exp_description, exp_amount, exp_product): + product, amount, currency_id, description = self.env['hr.expense']\ + .with_user(self.expense_user_employee)\ + ._parse_expense_subject(subject, currencies) + + self.assertEqual(product, exp_product) + self.assertAlmostEqual(amount, exp_amount) + self.assertEqual(description, exp_description) + + # Without Multi currency access + assertParsedValues( + "product_a bar $1205.91 electro wizard", + self.company_data['currency'], + "bar electro wizard", + 1205.91, + self.product_a, + ) + + # subject having other currency then company currency, it should ignore other currency then company currency + assertParsedValues( + "foo bar %s1406.91 royal giant" % self.currency_data['currency'].symbol, + self.company_data['currency'], + "foo bar %s royal giant" % self.currency_data['currency'].symbol, + 1406.91, + self.env['product.product'], + ) + + # With Multi currency access + self.expense_user_employee.groups_id |= self.env.ref('base.group_multi_currency') + + assertParsedValues( + "product_a foo bar $2205.92 elite barbarians", + self.company_data['currency'], + "foo bar elite barbarians", + 2205.92, + self.product_a, + ) + + # subject having other currency then company currency, it should accept other currency because multi currency is activated + assertParsedValues( + "product_a %s2510.90 chhota bheem" % self.currency_data['currency'].symbol, + self.company_data['currency'] + self.currency_data['currency'], + "chhota bheem", + 2510.90, + self.product_a, + ) + + # subject without product and currency, should take company currency and default product + assertParsedValues( + "foo bar 109.96 spear goblins", + self.company_data['currency'] + self.currency_data['currency'], + "foo bar spear goblins", + 109.96, + self.env['product.product'], + ) + + # subject with currency symbol at end + assertParsedValues( + "product_a foo bar 2910.94$ inferno dragon", + self.company_data['currency'] + self.currency_data['currency'], + "foo bar inferno dragon", + 2910.94, + self.product_a, + ) + + # subject with no amount and product + assertParsedValues( + "foo bar mega knight", + self.company_data['currency'] + self.currency_data['currency'], + "foo bar mega knight", + 0.0, + self.env['product.product'], + ) + + # price with a comma + assertParsedValues( + "foo bar 291,56$ mega knight", + self.company_data['currency'] + self.currency_data['currency'], + "foo bar mega knight", + 291.56, + self.env['product.product'], + ) + + # price without decimals + assertParsedValues( + "foo bar 291$ mega knight", + self.company_data['currency'] + self.currency_data['currency'], + "foo bar mega knight", + 291.0, + self.env['product.product'], + ) + + assertParsedValues( + "product_a foo bar 291.5$ mega knight", + self.company_data['currency'] + self.currency_data['currency'], + "foo bar mega knight", + 291.5, + self.product_a, + ) diff --git a/addons/hr_expense/tests/test_expenses_multi_company.py b/addons/hr_expense/tests/test_expenses_multi_company.py new file mode 100644 index 00000000..9ad54908 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/tests/test_expenses_multi_company.py @@ -0,0 +1,116 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from odoo.addons.hr_expense.tests.common import TestExpenseCommon +from odoo.tests import tagged +from odoo.exceptions import UserError + + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestExpenseMultiCompany(TestExpenseCommon): + + def test_expense_sheet_multi_company_approve(self): + self.expense_employee.company_id = self.company_data_2['company'] + + # The expense employee is able to a create an expense sheet for company_2. + + expense_sheet = self.env['hr.expense.sheet']\ + .with_user(self.expense_user_employee)\ + .with_context(allowed_company_ids=self.company_data_2['company'].ids)\ + .create({ + 'name': 'First Expense for employee', + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'journal_id': self.company_data_2['default_journal_purchase'].id, + 'accounting_date': '2017-01-01', + 'expense_line_ids': [ + (0, 0, { + # Expense without foreign currency but analytic account. + 'name': 'expense_1', + 'date': '2016-01-01', + 'product_id': self.product_a.id, + 'unit_amount': 1000.0, + 'employee_id': self.expense_employee.id, + }), + ], + }) + self.assertRecordValues(expense_sheet, [{'company_id': self.company_data_2['company'].id}]) + + # The expense employee is able to submit the expense sheet. + + expense_sheet.with_user(self.expense_user_employee).action_submit_sheet() + + # An expense manager is not able to approve without access to company_2. + + with self.assertRaises(UserError): + expense_sheet\ + .with_user(self.expense_user_manager)\ + .with_context(allowed_company_ids=self.company_data['company'].ids)\ + .approve_expense_sheets() + + # An expense manager is able to approve with access to company_2. + + expense_sheet\ + .with_user(self.expense_user_manager)\ + .with_context(allowed_company_ids=self.company_data_2['company'].ids)\ + .approve_expense_sheets() + + # An expense manager having accounting access rights is not able to create the journal entry without access + # to company_2. + + with self.assertRaises(UserError): + expense_sheet\ + .with_user(self.env.user)\ + .with_context(allowed_company_ids=self.company_data['company'].ids)\ + .action_sheet_move_create() + + # An expense manager having accounting access rights is able to create the journal entry with access to + # company_2. + + expense_sheet\ + .with_user(self.env.user)\ + .with_context(allowed_company_ids=self.company_data_2['company'].ids)\ + .action_sheet_move_create() + + def test_expense_sheet_multi_company_refuse(self): + self.expense_employee.company_id = self.company_data_2['company'] + + # The expense employee is able to a create an expense sheet for company_2. + + expense_sheet = self.env['hr.expense.sheet']\ + .with_user(self.expense_user_employee)\ + .with_context(allowed_company_ids=self.company_data_2['company'].ids)\ + .create({ + 'name': 'First Expense for employee', + 'employee_id': self.expense_employee.id, + 'journal_id': self.company_data_2['default_journal_purchase'].id, + 'accounting_date': '2017-01-01', + 'expense_line_ids': [ + (0, 0, { + # Expense without foreign currency but analytic account. + 'name': 'expense_1', + 'date': '2016-01-01', + 'product_id': self.product_a.id, + 'unit_amount': 1000.0, + 'employee_id': self.expense_employee.id, + }), + ], + }) + self.assertRecordValues(expense_sheet, [{'company_id': self.company_data_2['company'].id}]) + + # The expense employee is able to submit the expense sheet. + + expense_sheet.with_user(self.expense_user_employee).action_submit_sheet() + + # An expense manager is not able to approve without access to company_2. + + with self.assertRaises(UserError): + expense_sheet\ + .with_user(self.expense_user_manager)\ + .with_context(allowed_company_ids=self.company_data['company'].ids)\ + .refuse_sheet('') + + # An expense manager is able to approve with access to company_2. + + expense_sheet\ + .with_user(self.expense_user_manager)\ + .with_context(allowed_company_ids=self.company_data_2['company'].ids)\ + .refuse_sheet('') diff --git a/addons/hr_expense/views/account_journal_dashboard.xml b/addons/hr_expense/views/account_journal_dashboard.xml new file mode 100644 index 00000000..e589a4f6 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/views/account_journal_dashboard.xml @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + account.journal.dashboard.kanban + account.journal + + + + + + + + + diff --git a/addons/hr_expense/views/assets.xml b/addons/hr_expense/views/assets.xml new file mode 100644 index 00000000..2fc4116b --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/views/assets.xml @@ -0,0 +1,21 @@ + + + + + + diff --git a/addons/hr_expense/views/hr_department_views.xml b/addons/hr_expense/views/hr_department_views.xml new file mode 100644 index 00000000..7ee559b9 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/views/hr_department_views.xml @@ -0,0 +1,35 @@ + + + + hr.department.kanban.inherit + hr.department + + + + + + + + + +
+ +
+ +
+
+
+ + + + Expenses + + +
+
+
+
diff --git a/addons/hr_expense/views/hr_expense_views.xml b/addons/hr_expense/views/hr_expense_views.xml new file mode 100644 index 00000000..c33d17ac --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/views/hr_expense_views.xml @@ -0,0 +1,1131 @@ + + + + + hr.employee.view.form.expense + hr.employee + + + + + + + 0 + + + + + + hr.employee.tree.expense + hr.employee + + + + + + + + + + hr.user.preferences.form.inherit.hr.expense + res.users + + + + + + + 0 + + + + + + hr.expense.tree + hr.expense + + +
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ +
+ +
+
+ + + +
+ + + + + + hr.expense.view.form + hr.expense + + + primary + + + 1 + + + 1 + + + 1 + + + 1 + + + + + + hr.expense.kanban + hr.expense + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ + +
+
+
+
+ +
+
+ + + +
+
+
+
+
+
+
+
+ + + + hr.expense.kanban + hr.expense + + primary + + + hr_expense_kanban + + + + + + + hr.expense.kanban + hr.expense + + primary + + + hr_expense_kanban_header + + + + + + hr.expense.pivot + hr.expense + + + + + + + + + + + hr.expense.graph + hr.expense + + + + + + + + + + + hr.expense.view.search + hr.expense + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + hr.expense.activity + hr.expense + + + + + +
+ +
+ + +
+
+
+
+
+
+ + + Expenses Analysis + hr.expense + graph,pivot,tree,kanban,form + + +

+ No data yet! +

+ Create new expenses to get statistics. +

+
+
+ + + graph + + + + + + pivot + + + + + + tree + + + + + + kanban + + + + + + My Expenses to Report + hr.expense + tree,kanban,form,graph,pivot,activity + + {'search_default_my_expenses': 1, 'search_default_no_report': 1} + +

+ Did you try the mobile app? +

+

Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you.

+

+ + Apple App Store + + + Google Play Store + +

+
+
+ + + + tree + + + + + + kanban + + + + + + All My Expenses + hr.expense + tree,kanban,form,graph,pivot,activity + + {'search_default_my_expenses': 1} + +

+ Did you try the mobile app? +

+

Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you.

+

+ + Apple App Store + + + Google Play Store + +

+
+
+ + + + tree + + + + + + kanban + + + + + + product.template.expense.form + product.template + + +
+
+ +
+
+ + + +
+
+ + + product.product.expense.form + product.product + +
+ + + + + +
+
+ + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+
+ + + product.product.expense.tree + product.product + + + + + + + + + + + + + + + Expense Products + product.product + kanban,tree,form + + {"default_can_be_expensed": 1, 'default_type': 'service'} + [('can_be_expensed', '=', True)] + +

+ No expense products found. Let's create one! +

+ Expense products can be reinvoiced to your customers. +

+
+
+ + + + tree + + + + + + kanban + + + + + + form + + + + + + hr.expense.sheet.tree + hr.expense.sheet + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + hr.expense.sheet.dashboard.tree + hr.expense.sheet + 20 + + primary + + + hr_expense_tree_dashboard + + + + + + + hr.expense.sheet.dashboard.tree + hr.expense.sheet + 20 + + primary + + + hr_expense_tree_dashboard_header + + + + + + hr.expense.sheet.form + hr.expense.sheet + + +
+ +
+
+ +
+ +
+ +
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ + + +
+
+ +
+
+
+
+
+
+ +
+
+
+
+ + + +
+
+ + + Settings + ir.actions.act_window + res.config.settings + form + inline + {'module' : 'hr_expense', 'bin_size': False} + + + + +
diff --git a/addons/hr_expense/wizard/__init__.py b/addons/hr_expense/wizard/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..71e37e58 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/wizard/__init__.py @@ -0,0 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from . import hr_expense_refuse_reason +from . import account_payment_register diff --git a/addons/hr_expense/wizard/account_payment_register.py b/addons/hr_expense/wizard/account_payment_register.py new file mode 100644 index 00000000..f2235daf --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/wizard/account_payment_register.py @@ -0,0 +1,31 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import models, fields, api, _ + + +class AccountPaymentRegister(models.TransientModel): + _inherit = 'account.payment.register' + + # ------------------------------------------------------------------------- + # BUSINESS METHODS + # ------------------------------------------------------------------------- + + @api.model + def _get_line_batch_key(self, line): + # OVERRIDE to set the bank account defined on the employee + res = super()._get_line_batch_key(line) + expense_sheet = self.env['hr.expense.sheet'].search([('payment_mode', '=', 'own_account'), ('account_move_id', 'in', line.move_id.ids)]) + if expense_sheet.employee_id.bank_account_id and not line.move_id.partner_bank_id: + res['partner_bank_id'] = expense_sheet.employee_id.bank_account_id.id + return res + + def _create_payments(self): + # OVERRIDE to set the 'done' state on expense sheets. + payments = super()._create_payments() + + expense_sheets = self.env['hr.expense.sheet'].search([('account_move_id', 'in', self.line_ids.move_id.ids)]) + for expense_sheet in expense_sheets: + if expense_sheet.currency_id.is_zero(expense_sheet.amount_residual): + expense_sheet.state = 'done' + + return payments diff --git a/addons/hr_expense/wizard/hr_expense_refuse_reason.py b/addons/hr_expense/wizard/hr_expense_refuse_reason.py new file mode 100644 index 00000000..f457c039 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/wizard/hr_expense_refuse_reason.py @@ -0,0 +1,45 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models + + +class HrExpenseRefuseWizard(models.TransientModel): + """This wizard can be launched from an he.expense (an expense line) + or from an hr.expense.sheet (En expense report) + 'hr_expense_refuse_model' must be passed in the context to differentiate + the right model to use. + """ + + _name = "hr.expense.refuse.wizard" + _description = "Expense Refuse Reason Wizard" + + reason = fields.Char(string='Reason', required=True) + hr_expense_ids = fields.Many2many('hr.expense') + hr_expense_sheet_id = fields.Many2one('hr.expense.sheet') + + @api.model + def default_get(self, fields): + res = super(HrExpenseRefuseWizard, self).default_get(fields) + active_ids = self.env.context.get('active_ids', []) + refuse_model = self.env.context.get('hr_expense_refuse_model') + if refuse_model == 'hr.expense': + res.update({ + 'hr_expense_ids': active_ids, + 'hr_expense_sheet_id': False, + }) + elif refuse_model == 'hr.expense.sheet': + res.update({ + 'hr_expense_sheet_id': active_ids[0] if active_ids else False, + 'hr_expense_ids': [], + }) + return res + + def expense_refuse_reason(self): + self.ensure_one() + if self.hr_expense_ids: + self.hr_expense_ids.refuse_expense(self.reason) + if self.hr_expense_sheet_id: + self.hr_expense_sheet_id.refuse_sheet(self.reason) + + return {'type': 'ir.actions.act_window_close'} diff --git a/addons/hr_expense/wizard/hr_expense_refuse_reason_views.xml b/addons/hr_expense/wizard/hr_expense_refuse_reason_views.xml new file mode 100644 index 00000000..0e16cca3 --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/wizard/hr_expense_refuse_reason_views.xml @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + hr.expense.refuse.wizard.form + hr.expense.refuse.wizard + +
+ + + + +
+
+ +
+
+ + + Refuse Expense + hr.expense.refuse.wizard + form + + new + +
-- cgit v1.2.3