summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/sms/i18n/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons/sms/i18n/da.po')
-rw-r--r--addons/sms/i18n/da.po1366
1 files changed, 1366 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/sms/i18n/da.po b/addons/sms/i18n/da.po
new file mode 100644
index 00000000..c964b0c4
--- /dev/null
+++ b/addons/sms/i18n/da.po
@@ -0,0 +1,1366 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sms
+#
+# Translators:
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>, 2020
+# jonas jensen <j.jensen@tcomp.dk>, 2020
+# Per Rasmussen <perhgrasmussen@gmail.com>, 2020
+# Morten Schou <ms@msteknik.dk>, 2020
+# Jesper Carstensen <jc@danodoo.dk>, 2020
+# Pernille Kristensen <pernillekristensen1994@gmail.com>, 2020
+# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2020
+# Ejner Sønniksen <ejner@vkdata.dk>, 2020
+# lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2020
+# walther_b <wba@miracle.dk>, 2020
+# Mads Søndergaard, 2020
+# Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:18+0000\n"
+"Last-Translator: Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2020\n"
+"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_invalid_count
+msgid "# Invalid recipients"
+msgstr "# Ugyldige modtagere"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_valid_count
+msgid "# Valid recipients"
+msgstr "# Gyldige modtagere"
+
+#. module: sms
+#: code:addons/sms/models/sms_template.py:0
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (kopi)"
+
+#. module: sms
+#. openerp-web
+#: code:addons/sms/static/src/js/fields_sms_widget.js:0
+#: code:addons/sms/static/src/js/fields_sms_widget.js:0
+#, python-format
+msgid "%s characters, fits in %s SMS (%s) "
+msgstr "%s tegn, passer i %s SMS (%s)"
+
+#. module: sms
+#: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0
+#, python-format
+msgid "%s invalid recipients"
+msgstr "%s ugyldig modtagere"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-info-circle\"/> Caution: It won't be possible to send "
+"this SMS again to the recipients you did not select."
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-info-circle\"/> Advarsel: Det vil ikke være muligt at "
+"sende denne SMS igen, til modtagere du ikke valgte."
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"o_stat_text\">Add</span>\n"
+" <span class=\"o_stat_text\">Context Action</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"o_stat_text\">Tilføj</span>\n"
+" <span class=\"o_stat_text\">Kontekst handling</span>"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"o_stat_text\">Remove</span>\n"
+" <span class=\"o_stat_text\">Context Action</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"o_stat_text\">Fjern</span>\n"
+" <span class=\"o_stat_text\">Kontekst handling</span>"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
+msgid ""
+"<span class=\"text-warning\" attrs=\"{'invisible': [('no_record', '=', "
+"False)]}\">No records</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"text-warning\" attrs=\"{'invisible': [('no_record', '=', "
+"False)]}\">Ingen datasæt</span>"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr "Handling påkrævet"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_base_automation__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_cron__state
+msgid "Action To Do"
+msgstr "Kræver handling"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__active_domain
+msgid "Active domain"
+msgstr "Aktivt domæne"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__active_domain_count
+msgid "Active records count"
+msgstr "Aktive antal datasæt"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
+msgid ""
+"Add a contextual action on the related model to open a sms composer with "
+"this template"
+msgstr ""
+"Tilføj en kontekstuel handling til den relateret model, for at åbne en SMS "
+"opretter med denne skabelon"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__model_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__model_id
+msgid "Applies to"
+msgstr "Gælder for"
+
+#. module: sms
+#: code:addons/sms/wizard/sms_cancel.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to discard %s SMS delivery failures. You won't be able"
+" to re-send these SMS later!"
+msgstr ""
+"Er du sikker på du vil kassere mislykket %s SMS leveringer. Du vil ikke være"
+" i stand til at gensende disse SMS senere!"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr "Antal vedhæftninger"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__error_code__sms_blacklist
+msgid "Blacklisted"
+msgstr "Afvis-listet"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__mobile_blacklisted
+msgid "Blacklisted Phone Is Mobile"
+msgstr "Blokeret Telefon er Mobiltelefon"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__phone_blacklisted
+msgid "Blacklisted Phone is Phone"
+msgstr "Blokeret Telefon er Telefon"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__body
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__body
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__body
+msgid "Body"
+msgstr "Brødtekst"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
+msgid "Buy credits"
+msgstr "Køb point"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_cancel
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_cancel
+msgid "Cancel notification in failure"
+msgstr "Aflys notifikation i fejl"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__canceled
+msgid "Canceled"
+msgstr "Annulleret"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
+msgid "Check"
+msgstr "Tjek"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
+msgid "Choose a language:"
+msgstr "Vælg et sprog:"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
+msgid "Choose an example"
+msgstr "Vælg et eksempel"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__composition_mode
+msgid "Composition Mode"
+msgstr "Kompositions tilstand"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model,name:sms.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
+msgid "Content"
+msgstr "Indhold"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_cancel__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Oprettet af"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_cancel__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Oprettet den"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunde"
+
+#. module: sms
+#: model:sms.template,name:sms.sms_template_demo_0
+msgid "Customer: automated SMS"
+msgstr "Kunde: automatiseret SMS"
+
+#. module: sms
+#: model:sms.template,body:sms.sms_template_demo_0
+msgid "Dear ${object.display_name} this is an automated SMS."
+msgstr "Kære ${object.display_name}, dette er en automatisk SMS."
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__null_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Standardværdi"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
+msgid "Discard"
+msgstr "Kassér"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_cancel_action
+msgid "Discard SMS delivery failures"
+msgstr "Kassér mislykket SMS leveringer"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_cancel
+msgid "Discard delivery failures"
+msgstr "Kassér mislykkede leveringer"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model,name:sms.model_sms_cancel
+msgid "Dismiss notification for resend by model"
+msgstr "Afvis notifikation for gensendelse fra model"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_model__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_followers__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_message__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_phone__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_api__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_cancel__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Vis navn"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model,name:sms.model_mail_followers
+msgid "Document Followers"
+msgstr "Følgere"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_id
+msgid "Document ID"
+msgstr "Dokument ID"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_ids
+msgid "Document IDs"
+msgstr "Dokument ID'er"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_model
+msgid "Document Model Name"
+msgstr "Navn på dokumentmodel"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__error_code__sms_duplicate
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplikér"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
+msgid "Dynamic Placeholder Generator"
+msgstr "Dynamisk placeholder generator"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
+msgid "Edit Partners"
+msgstr "Redigér partnere"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model,name:sms.model_mail_thread
+msgid "Email Thread"
+msgstr "E-mail-tråd"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__error
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__error_code
+msgid "Error Code"
+msgstr "Fejlkode"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__failure_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__failure_type
+msgid "Failure type"
+msgstr "Fejltype"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__model_object_field
+msgid "Field"
+msgstr "Felt"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__phone_sanitized
+msgid ""
+"Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and "
+"comparisons."
+msgstr ""
+"Felt brugt til at lagre rensede telefonnumre. Hjælper med at øge hastigheden"
+" på søgninger og sammenligninger."
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__copyvalue
+msgid ""
+"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
+"field."
+msgstr ""
+"Endelig placeholder udtryk, som skal kopieres og sættes ind i det ønskede "
+"skabelons felt."
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr "Følgere"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr "Følgere (kanaler)"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr "Følgere (partnere)"
+
+#. module: sms
+#: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0
+#, python-format
+msgid "Following numbers are not correctly encoded: %s"
+msgstr "Følgende numre er ikke korrekt indkodede: %s"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__has_cancel
+msgid "Has Cancel"
+msgstr "Har aflys"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__has_insufficient_credit
+msgid "Has Insufficient Credit"
+msgstr "Ikke tilstrækkelig point"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_mail__has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_message__has_sms_error
+msgid "Has SMS error"
+msgstr "Har SMS fejl"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__has_unregistered_account
+msgid "Has Unregistered Account"
+msgstr "Har Uregistreret Konto"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_mail__has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_message__has_sms_error
+msgid "Has error"
+msgstr "Indeholder fejl"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_cancel__help_message
+msgid "Help message"
+msgstr "Hjælp besked"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_model__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_followers__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_message__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_phone__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_api__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_cancel__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_unread
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr "Hvis afkrydset, kræver nye beskeder din opmærksomhed "
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_account_analytic_account__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_adyen_account__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_calendar_event__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_crm_team__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_fleet_vehicle__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_gamification_badge__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_gamification_challenge__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_hr_contract__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_hr_department__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_hr_employee__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_hr_job__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_hr_leave__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_hr_leave_allocation__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_lunch_supplier__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_blacklist__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_channel__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_blacklist__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_cc__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_phone__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_maintenance_equipment__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_maintenance_equipment_category__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_maintenance_request__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_note_note__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_phone_blacklist__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_product_product__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_product_template__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_users__message_has_sms_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr "Hvis afkrydset har nogle beskeder en leveringsfejl"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__phone_sanitized_blacklisted
+msgid ""
+"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive"
+" mass mailing sms anymore, from any list"
+msgstr ""
+"Hvis det rensede telefonnummer er blokeret, vil kontakten ikke modtag masse "
+"mailing sms mere, fra hvilken som helst liste"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_cancel
+msgid ""
+"If you want to re-send them, click Cancel now, then click on the "
+"notification and review them one by one by clicking on the red icon next to "
+"each message."
+msgstr ""
+"Tryk på annuller, vis du vil gensende dem, og klik så på notifikationen og "
+"gennemgå dem én efter én ved at klikke på det røde ikon ved siden af hver "
+"besked."
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
+msgid "Ignore all"
+msgstr "Ignorér alle"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__outgoing
+msgid "In Queue"
+msgstr "I kø"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__mobile_blacklisted
+msgid ""
+"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps "
+"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
+"mobile and phone field in a model."
+msgstr ""
+"Indikere om et blokeret renset telefonnummer er et mobil nummer. Hjælper med"
+" at kende forskel på hvilket nummer er blokeret når der er både en "
+"mobil og telefon felt i en model. "
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__phone_blacklisted
+msgid ""
+"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps "
+"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
+"mobile and phone field in a model."
+msgstr "Indikere om et blokeret renset telefonnummer er en telefon"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__comment_single_recipient
+msgid "Indicates if the SMS composer targets a single specific recipient"
+msgstr "Indikerer om SMS skriveren sigter efter én enkelt, specifik modtager"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_credit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__error_code__sms_credit
+msgid "Insufficient Credit"
+msgstr "Utilstrækkelig point"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
+msgid "Invalid phone number"
+msgstr "Ugyldigt telefonnummer"
+
+#. module: sms
+#: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid recipient number. Please update it."
+msgstr "Ugyldig modtager nummer. Vær venlig at opdatere den."
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr "Er følger"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_valid
+msgid "Is valid"
+msgstr "Er gyldig"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_keep_log
+msgid "Keep a note on document"
+msgstr "Behold notat på dokument"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__lang
+msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_model____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_followers____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_message____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_phone____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_api____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_cancel____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Sidst ændret den"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_cancel__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Sidst opdateret af"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_cancel__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Sidst opdateret den"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_base_automation__sms_mass_keep_log
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__sms_mass_keep_log
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_cron__sms_mass_keep_log
+msgid "Log as Note"
+msgstr "Log som Note"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__mail_message_id
+msgid "Mail Message"
+msgstr "Mail besked"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_model__is_mail_thread_sms
+msgid "Mail Thread SMS"
+msgstr "Mail tråd SMS"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr "Vedhæftning"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model,name:sms.model_mail_message
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__body
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__mail_message_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form
+msgid "Message"
+msgstr "Besked"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr "Besked ved leveringsfejl"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model,name:sms.model_mail_notification
+msgid "Message Notifications"
+msgstr "Beskednotifikationer"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_mail__message_type
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_message__message_type
+msgid ""
+"Message type: email for email message, notification for system message, "
+"comment for other messages such as user replies"
+msgstr ""
+"Meddelelsestype: e-mail for e-mail, underretning til system besked, "
+"kommentar til andre meddelelser såsom brugernes svar"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr "Beskeder"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_number_missing
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__error_code__sms_number_missing
+msgid "Missing Number"
+msgstr "Manglende nummer"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_cancel__model
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model,name:sms.model_ir_model
+msgid "Models"
+msgstr "Modeller"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__name
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__no_record
+msgid "No Record"
+msgstr "Intet Datasæt"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__notification_id
+msgid "Notification"
+msgstr "Påmindelse"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__notification_type
+msgid "Notification Type"
+msgstr "Notifikationstype"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__sms_number
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__number
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__number_field_name
+msgid "Number Field"
+msgstr "Nummer Felt"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr "Antal handlinger"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_has_error_counter
+msgid "Number of errors"
+msgstr "Antal fejl"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr "Antal meddelser der kræver handling"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr "Antal beskeder med leveringsfejl"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__res_ids_count
+msgid ""
+"Number of recipients that will recieve the SMS if sent in mass mode, without"
+" applying the Active Domain value"
+msgstr ""
+"Antal af modtagere som vil modtage SMS'en hvis den sendes i masse-tilstand, "
+"uden at anvende Aktiv Domæne værdien"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__active_domain_count
+msgid "Number of records found when searching with the value in Active Domain"
+msgstr "Antal datasæt fundet under søgning med værdien i Aktiv Domæne"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr "Antal ulæste beskeder"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__lang
+msgid ""
+"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
+"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
+"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. "
+"${object.partner_id.lang}."
+msgstr ""
+"Valgfri oversættelses sprog (ISO kode) at vælge når en email sendes. Hvis "
+"ikke angivet, vil den engelske version blive brugt. Dette bør typisk være et"
+" placeholder udtryk der angiver det passende sprog, f.eks. "
+"${objecct.partner_id.lang}."
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__null_value
+msgid "Optional value to use if the target field is empty"
+msgstr "Valgfri værdi til brug hvis det tiltænkte felt er tomt"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model,name:sms.model_sms_sms
+msgid "Outgoing SMS"
+msgstr "Udgående SMS"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model,name:sms.model_mail_thread_phone
+msgid "Phone Blacklist Mixin"
+msgstr "Telefon afvis-liste Mixin"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__phone_sanitized_blacklisted
+msgid "Phone Blacklisted"
+msgstr "Telefon blokerings listet"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__copyvalue
+msgid "Placeholder Expression"
+msgstr "Placeholder udtryk"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_composer__composition_mode__comment
+msgid "Post on a document"
+msgstr "Skriv på dokument"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
+msgid "Preview"
+msgstr "Eksempel"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
+msgid "Preview of"
+msgstr "Forhåndsvisning af"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
+msgid "Put in queue"
+msgstr "Sæt i kø"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
+msgid "Reason"
+msgstr "Årsag"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__partner_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
+msgid "Recipient"
+msgstr "Modtager"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_number_itf
+msgid "Recipient Number"
+msgstr "Modtager Nummer"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__recipient_ids
+msgid "Recipients"
+msgstr "Modtagere"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__numbers
+msgid "Recipients (Numbers)"
+msgstr "Modtagerer (numre)"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_description
+msgid "Recipients (Partners)"
+msgstr "Modtagerer (partnere)"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__resource_ref
+msgid "Record reference"
+msgstr "Datasæt reference"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__model
+msgid "Related Document Model"
+msgstr "Relateret dokument model"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
+msgid "Remove the contextual action of the related model"
+msgstr "Fjern den kontekstuelle handling for den relaterede model"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__resend
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
+msgid "Resend"
+msgstr "Gensend"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model,name:sms.model_sms_resend_recipient
+msgid "Resend Notification"
+msgstr "Gensend notifikation"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_sms_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__sms_id
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_message__message_type__sms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__notification_type__sms
+#: model:ir.ui.menu,name:sms.sms_sms_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model,name:sms.model_sms_api
+msgid "SMS API"
+msgstr "SMS-API"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_account_analytic_account__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_adyen_account__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_calendar_event__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_crm_team__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_fleet_vehicle__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_gamification_badge__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_gamification_challenge__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_hr_contract__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_hr_department__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_hr_employee__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_hr_job__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_hr_leave__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_hr_leave_allocation__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_lunch_supplier__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_blacklist__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_channel__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_blacklist__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_cc__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_phone__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_maintenance_equipment__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_maintenance_equipment_category__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_maintenance_request__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_note_note__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_phone_blacklist__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_product_product__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_product_template__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_users__message_has_sms_error
+msgid "SMS Delivery error"
+msgstr "SMS leveringsfejl"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__sms_number
+msgid "SMS Number"
+msgstr "SMS Nummer"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
+msgid "SMS Preview"
+msgstr "SMS Forhåndsvisning"
+
+#. module: sms
+#. openerp-web
+#: code:addons/sms/static/src/js/fields_sms_widget.js:0
+#: code:addons/sms/static/src/js/fields_sms_widget.js:0
+#, python-format
+msgid "SMS Pricing"
+msgstr "SMS-prisfastsættelse"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model,name:sms.model_sms_resend
+msgid "SMS Resend"
+msgstr "SMS Gensend"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__state
+msgid "SMS Status"
+msgstr "SMS Status"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_base_automation__sms_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__sms_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_cron__sms_template_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
+msgid "SMS Template"
+msgstr "SMS skabelon"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model,name:sms.model_sms_template_preview
+msgid "SMS Template Preview"
+msgstr "SMS Skabelon forhåndsvisning"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model,name:sms.model_sms_template
+#: model:ir.ui.menu,name:sms.sms_template_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_tree
+msgid "SMS Templates"
+msgstr "SMS Skabeloner"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
+msgid "SMS content"
+msgstr "SMS indhold"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.actions.server,name:sms.ir_cron_sms_scheduler_action_ir_actions_server
+#: model:ir.cron,cron_name:sms.ir_cron_sms_scheduler_action
+#: model:ir.cron,name:sms.ir_cron_sms_scheduler_action
+msgid "SMS: SMS Queue Manager"
+msgstr "SMS: SMS kø håndtering"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__phone_sanitized
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__sanitized_numbers
+msgid "Sanitized Number"
+msgstr "Renset nummer"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_search
+msgid "Search SMS Templates"
+msgstr "Søg SMS skabeloner"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__model_object_field
+msgid ""
+"Select target field from the related document model.\n"
+"If it is a relationship field you will be able to select a target field at the destination of the relationship."
+msgstr ""
+"Vælg ønsket felt fra den relaterede dokument model.\n"
+"Hvis det er et forholds felt, vil du kunne vælge forholdet til et målfelt i destinationen."
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form
+msgid "Send Now"
+msgstr "Send nu"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
+msgid "Send SMS"
+msgstr "Send SMS"
+
+#. module: sms
+#: code:addons/sms/models/sms_template.py:0
+#, python-format
+msgid "Send SMS (%s)"
+msgstr "Send SMS (%s)"
+
+#. module: sms
+#. openerp-web
+#: code:addons/sms/static/src/js/fields_phone_widget.js:0
+#: code:addons/sms/static/src/js/fields_phone_widget.js:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:sms.res_partner_act_window_sms_composer_multi
+#: model:ir.actions.act_window,name:sms.res_partner_act_window_sms_composer_single
+#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_composer_action_form
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__ir_actions_server__state__sms
+#, python-format
+msgid "Send SMS Text Message"
+msgstr "Send SMS tekst besked"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model,name:sms.model_sms_composer
+msgid "Send SMS Wizard"
+msgstr "Send SMS guide"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_composer__composition_mode__mass
+msgid "Send SMS in batch"
+msgstr "Send SMS i parti"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
+msgid "Send an SMS"
+msgstr "Send en SMS"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_force_send
+msgid "Send directly"
+msgstr "Send direkte"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_composer__composition_mode__numbers
+msgid "Send to numbers"
+msgstr "Send til numre"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_resend_action
+msgid "Sending Failures"
+msgstr "Mislykket afsendelser"
+
+#. module: sms
+#: code:addons/sms/models/ir_actions.py:0
+#, python-format
+msgid "Sending SMS can only be done on a mail.thread model"
+msgstr "Afsending af SMS kan kun gøres på en mail.thread model"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__sent
+msgid "Sent"
+msgstr "Sendt"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model,name:sms.model_ir_actions_server
+msgid "Server Action"
+msgstr "Server handling"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_server
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__error_code__sms_server
+msgid "Server Error"
+msgstr "Server fejl"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
+msgid "Set up an account"
+msgstr "Opsæt en konto"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__sidebar_action_id
+msgid "Sidebar action"
+msgstr "Sidebar handling"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__sidebar_action_id
+msgid ""
+"Sidebar action to make this template available on records of the related "
+"document model"
+msgstr ""
+"Sidebar handling for at gøre denne skabelon tilgængelig i datasæt tilhørende"
+" den relaterede dokument model"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__comment_single_recipient
+msgid "Single Mode"
+msgstr "Enlig Tilstand"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__sms_resend_id
+msgid "Sms Resend"
+msgstr "Sms gensend"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__sms_template_id
+msgid "Sms Template"
+msgstr "Sms skabelon"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_number
+msgid "Stored Recipient Number"
+msgstr "Gemt Modtager Nummer"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__sub_model_object_field
+msgid "Sub-field"
+msgstr "Under-felt"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__sub_object
+msgid "Sub-model"
+msgstr "Under-model"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_template_preview_action
+msgid "Template Preview"
+msgstr "Skabelon forhåndsvisning"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__lang
+msgid "Template Preview Language"
+msgstr "Skabelon forhåndsvisningssprog"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_template_action
+msgid "Templates"
+msgstr "Skabeloner"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__model_id
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template_preview__model_id
+msgid "The type of document this template can be used with"
+msgstr "Dokumenttypen denne skabelon kan bruges med"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.res_partner_view_form
+msgid ""
+"This phone number is blacklisted for SMS Marketing. Click to unblacklist."
+msgstr ""
+"Dette telefonnummer er blokeret for SMS Marketing. Klik for at fjerne "
+"blokering."
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_mail__message_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_message__message_type
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_base_automation__state
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_ir_actions_server__state
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_ir_cron__state
+msgid ""
+"Type of server action. The following values are available:\n"
+"- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n"
+"- 'Create': create a new record with new values\n"
+"- 'Update a Record': update the values of a record\n"
+"- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n"
+"- 'Send Email': automatically send an email (Discuss)\n"
+"- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n"
+"- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)"
+msgstr ""
+"Typer af server handlinger. De følgende værdier er tilgængelige:\n"
+"- 'Kør Python kode': En blok python kode vil blive udført\n"
+"- 'Opret': Opret et nyt datasæt med nye værdier\n"
+"- 'Opdater et datasæt': Opdater værdierne i et datasæt\n"
+"- 'Kør flere handlinger': Definer en handling der afvikler flere andre server handlinger\n"
+"- 'Send email': Send automatisk en email (Diskuter)\n"
+"- 'Tilføj følgere': Tilføj følgere til et datasæt (Diskuter)\n"
+"- 'Opret næste aktivitet': Opret en aktivitet (Diskuter)"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__recipient_single_number_itf
+msgid ""
+"UX field allowing to edit the recipient number. If changed it will be stored"
+" onto the recipient."
+msgstr ""
+"UX felt der gør det muligt at redigere modtager nummeret. Vil gemmes under "
+"modtageren ved ændring."
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Ulæste beskeder"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr "Ulæste beskedtæller"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_acc
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__error_code__sms_acc
+msgid "Unregistered Account"
+msgstr "Uregistreret Konto"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__template_id
+msgid "Use Template"
+msgstr "Brug skabelon"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__use_active_domain
+msgid "Use active domain"
+msgstr "Anvend aktivt domæne"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_use_blacklist
+msgid "Use blacklist"
+msgstr "Brug afvis-liste"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_ids_count
+msgid "Visible records count"
+msgstr "Synlige antal datasæt "
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__website_message_ids
+msgid "Website Messages"
+msgstr "Beskeder fra hjemmesiden"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__website_message_ids
+msgid "Website communication history"
+msgstr "Website kommunikations historik"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__sub_model_object_field
+msgid ""
+"When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
+"select the target field within the destination document model (sub-model)."
+msgstr ""
+"Når et forholdsfelt er valgt som første felt, lader dette felt dig vælge "
+"målfeltet indeni destinationsdokumentets model (under model)."
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__sub_object
+msgid ""
+"When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
+"document model the relationship goes to."
+msgstr ""
+"Når et forholdsfelt er valgt som det første felt, viser dette felt dokument "
+"modellen som forholdet bindes til."
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields,help:sms.field_ir_model__is_mail_thread_sms
+msgid "Whether this model supports messages and notifications through SMS"
+msgstr "Hvorvidt denne model understøtter beskeder og notifikationer via SMS"
+
+#. module: sms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_number_format
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__error_code__sms_number_format
+msgid "Wrong Number Format"
+msgstr "Forkert nummer format"
+
+#. module: sms
+#: code:addons/sms/wizard/sms_resend.py:0
+#, python-format
+msgid "You do not have access to the message and/or related document."
+msgstr "Du har ikke adgang til beskeden og/eller det relateret dokument."
+
+#. module: sms
+#. openerp-web
+#: code:addons/sms/static/src/js/fields_sms_widget.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Your SMS Text Message must include at least one non-whitespace character"
+msgstr ""
+"Din SMS Tekstbesked skal inkludere mindst ét tegn der ikke er et mellemrum"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
+msgid "are invalid."
+msgstr "er ugyldig."
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
+msgid "e.g. +1 415 555 0100"
+msgstr "f.eks. +1 415 555 0100"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
+msgid "e.g. en_US or ${object.partner_id.lang}"
+msgstr "f.eks. da_DA eller ${object.partner_id.lang}"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
+msgid ""
+"recipients are valid\n"
+" and"
+msgstr ""
+"modtagere er gyldige\n"
+" og"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
+msgid "record:"
+msgstr "post:"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
+msgid "records instead. <br/>"
+msgstr "datasæt istedet. <br/>"
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
+msgid "records selected."
+msgstr "valgte datasæt."
+
+#. module: sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
+msgid "to send to all"
+msgstr "at sende til alle"