summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/phone_validation/i18n/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons/phone_validation/i18n/de.po')
-rw-r--r--addons/phone_validation/i18n/de.po403
1 files changed, 403 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/phone_validation/i18n/de.po b/addons/phone_validation/i18n/de.po
new file mode 100644
index 00000000..85b8a4ad
--- /dev/null
+++ b/addons/phone_validation/i18n/de.po
@@ -0,0 +1,403 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * phone_validation
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2020
+# Andreas Stauder <andreas.stauder@brain-tec.ch>, 2020
+# Ermin Trevisan <trevi@twanda.com>, 2020
+# Chris Egal <sodaswed@web.de>, 2020
+# Jérôme JEK <jek@odoo.com>, 2020
+# Andreas Jonderko <a.jonderko@gastronovi.com>, 2020
+# Andreas Schmidt <schmigo@gmail.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:16+0000\n"
+"Last-Translator: Andreas Schmidt <schmigo@gmail.com>, 2021\n"
+"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: phone_validation
+#: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py:0
+#: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py:0
+#, python-format
+msgid " Please correct the number and try again."
+msgstr ""
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr "Aktion notwendig"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#. module: phone_validation
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:phone_validation.phone_blacklist_action
+msgid "Add a phone number in the blacklist"
+msgstr ""
+
+#. module: phone_validation
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_search
+msgid "Archived"
+msgstr "Archiviert"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr "# Anhänge"
+
+#. module: phone_validation
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Schwarze Liste"
+
+#. module: phone_validation
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_tree
+msgid "Blacklist Date"
+msgstr "Datum der Sperrliste"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__mobile_blacklisted
+msgid "Blacklisted Phone Is Mobile"
+msgstr "Telefon auf der schwarzen Liste ist mobil"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.actions.act_window,name:phone_validation.phone_blacklist_action
+msgid "Blacklisted Phone Numbers"
+msgstr ""
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_blacklisted
+msgid "Blacklisted Phone is Phone"
+msgstr "Telefon auf der schwarzen Liste ist Telefon"
+
+#. module: phone_validation
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:phone_validation.phone_blacklist_action
+msgid ""
+"Blacklisted phone numbers means that the recipient won't receive SMS "
+"Marketing anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: phone_validation
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bestätigen"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model,name:phone_validation.model_res_partner
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Erstellt von"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Erstellt am"
+
+#. module: phone_validation
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
+msgid "Discard"
+msgstr "Verwerfen"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_validation_mixin__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Anzeigename"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized
+msgid ""
+"Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and "
+"comparisons."
+msgstr ""
+"Feld zum Speichern der bereinigten Rufnummer. Hilft, die Suche und den "
+"Vergleich zu beschleunigen."
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr "Abonnenten"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr "Abonnenten (Kanäle)"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr "Abonnenten (Partner)"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_validation_mixin__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_unread
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr "Falls markiert, benötigen neue Nachrichten Ihre Kenntnisnahme."
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr ""
+"Das Senden mancher Nachrichten ist fehlgeschlagen wenn dieses Fenster "
+"angekreuzt ist."
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized_blacklisted
+msgid ""
+"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive"
+" mass mailing sms anymore, from any list"
+msgstr ""
+"Wenn die bereinigte Rufnummer auf der schwarzen Liste steht, erhält der "
+"Kontakt keine Massen-SMS mehr, egal von welcher Liste"
+
+#. module: phone_validation
+#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
+#, python-format
+msgid "Impossible number %s: probably invalid number of digits."
+msgstr ""
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__mobile_blacklisted
+msgid ""
+"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps "
+"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
+"mobile and phone field in a model."
+msgstr ""
+"Zeigt an, ob eine bereinigte Telefonnummer auf der schwarzen Liste eine "
+"Mobilfunknummer ist. Hilft bei der Unterscheidung, welche Nummer auf der "
+"schwarzen Liste steht, wenn es in einem Modell sowohl ein Handy- als auch "
+"ein Telefonfeld gibt."
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_blacklisted
+msgid ""
+"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps "
+"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
+"mobile and phone field in a model."
+msgstr ""
+"Zeigt an, ob es sich bei einer auf der schwarzen Liste stehenden bereinigten"
+" Telefonnummer um eine Telefonnummer handelt. Hilft bei der Unterscheidung, "
+"welche Nummer auf der schwarzen Liste steht, wenn es in einem Modell sowohl "
+"ein Handy- als auch ein Telefonfeld gibt."
+
+#. module: phone_validation
+#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid number %s: probably incorrect prefix."
+msgstr ""
+
+#. module: phone_validation
+#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0
+#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid primary phone field on model %s"
+msgstr "Ungütliges Haupttelefon-Feld auf Modell %s"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr "Ist ein Abonnent"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_validation_mixin____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Zuletzt geändert am"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr "Hauptanhänge"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr "Error beim senden der Nachricht"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr "Nachrichten"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.constraint,message:phone_validation.constraint_phone_blacklist_unique_number
+msgid "Number already exists"
+msgstr "Nummer existiert bereits"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr "Anzahl der Aktionen"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error_counter
+msgid "Number of errors"
+msgstr "# Fehler"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr "Anzahl der Nachrichten, die eine Aktion erfordern"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr "Anzahl der Nachrichten mit einem Fehler beim Senden."
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr "Anzahl ungelesener Nachrichten"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__number
+msgid "Number should be E164 formatted"
+msgstr "Nummer sollte E164-formatierte sein"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.ui.menu,name:phone_validation.phone_menu_main
+msgid "Phone / SMS"
+msgstr "Telefon / SMS"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_blacklist
+#: model:ir.ui.menu,name:phone_validation.phone_blacklist_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_tree
+msgid "Phone Blacklist"
+msgstr ""
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model,name:phone_validation.model_mail_thread_phone
+msgid "Phone Blacklist Mixin"
+msgstr ""
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized_blacklisted
+msgid "Phone Blacklisted"
+msgstr "Telefon auf der schwarzen Liste"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__number
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__phone
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Telefonnummer"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_validation_mixin
+msgid "Phone Validation Mixin"
+msgstr "Telefon Validierungs Mixin"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__reason
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
+msgid "Reason"
+msgstr "Grund"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_blacklist_remove
+msgid "Remove phone from blacklist"
+msgstr ""
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized
+msgid "Sanitized Number"
+msgstr "Desinfiziert Nummer"
+
+#. module: phone_validation
+#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to parse %(phone)s: %(error)s"
+msgstr ""
+
+#. module: phone_validation
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
+msgid "Unblacklist"
+msgstr ""
+
+#. module: phone_validation
+#: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py:0
+#, python-format
+msgid "Unblacklisting Reason: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Ungelesene Nachrichten"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr "Zähler der ungelesenen Nachrichten"
+
+#. module: phone_validation
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
+msgid "phone_blacklist_removal"
+msgstr ""