summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/mrp/i18n/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/mrp/i18n/nl.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/mrp/i18n/nl.po')
-rw-r--r--addons/mrp/i18n/nl.po5472
1 files changed, 5472 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/mrp/i18n/nl.po b/addons/mrp/i18n/nl.po
new file mode 100644
index 00000000..44a53a74
--- /dev/null
+++ b/addons/mrp/i18n/nl.po
@@ -0,0 +1,5472 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * mrp
+#
+# Translators:
+# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# Eric Geens <ericgeens@yahoo.com>, 2020
+# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2020
+# Antoine Gilard <ang@odoo.com>, 2020
+# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2020
+# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2020
+# Melroy van den Berg <webmaster1989@gmail.com>, 2020
+# Odoo Experts Consultants <consultants@odooexperts.nl>, 2020
+# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-29 15:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:14+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021\n"
+"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__state
+msgid ""
+" * Draft: The MO is not confirmed yet.\n"
+" * Confirmed: The MO is confirmed, the stock rules and the reordering of the components are trigerred.\n"
+" * In Progress: The production has started (on the MO or on the WO).\n"
+" * To Close: The production is done, the MO has to be closed.\n"
+" * Done: The MO is closed, the stock moves are posted. \n"
+" * Cancelled: The MO has been cancelled, can't be confirmed anymore."
+msgstr ""
+"* Concept: de productieorder is nog niet bevestigd.\n"
+"* Bevestigd: de productieorder is bevestigd, de voorraadregels en de bestelling van de componenten worden getriggerd.\n"
+"* In uitvoering: De productie is gestart (op de productieorder of op de werkorder).\n"
+"* Om te sluiten: de productie is klaar, de productieorder moet worden gesloten.\n"
+"* Klaar: de productieorder is gesloten, de voorraadbewegingen zijn geboekt.\n"
+"* Geannuleerd: de productieorder is geannuleerd, kan niet meer worden bevestigd."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reservation_state
+msgid ""
+" * Ready: The material is available to start the production.\n"
+" * Waiting: The material is not available to start the production.\n"
+" The material availability is impacted by the manufacturing readiness defined on the BoM."
+msgstr ""
+"* Klaar: het materiaal is beschikbaar om de productie ervan te starten.\n"
+"* Wachtend: het materiaal is nog niet beschikbaar om de productie ervan te starten.\n"
+"De beschikbaarheid van het materiaal is beïnvloed door de productiegereedheid geconfigureerd op de stuklijst."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
+#, python-format
+msgid " <br/><br/> The components will be taken from <b>%s</b>."
+msgstr " <br/><br/> De componenten worden genomen van <b>%s</b>."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__all_available
+msgid " When all components are available"
+msgstr "Wanneer alle componenten beschikbaar zijn"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_count
+msgid "# Bill of Material"
+msgstr "# Stuklijst"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__used_in_bom_count
+msgid "# BoM Where Used"
+msgstr "# Stuklijsten welke zijn gebruikt"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__workorder_done_count
+msgid "# Done Work Orders"
+msgstr "# Werkorders gereed"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_ready_count
+msgid "# Read Work Orders"
+msgstr "# Lees werkorders"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_count
+msgid "# Work Orders"
+msgstr "# Werkorders"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__used_in_bom_count
+msgid "# of BoM Where is Used"
+msgstr "# Stuklijsten waar gebruikt"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid "%s Child MO's"
+msgstr "%s Onderliggende productieorders"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid "%s cannot be deleted. Try to cancel them before."
+msgstr "%s kan niet verwijderd worden. Probeer deze eerst te annuleren."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_bom_structure
+msgid "'Bom Structure - %s' % object.display_name"
+msgstr "'Stuklijst structuur - %s' % object.display_name"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_finished_product
+msgid "'Finished products - %s' % object.name"
+msgstr "'Eindproducten - %s' % object.name"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_production_order
+msgid "'Production Order - %s' % object.name"
+msgstr "'Productieorder - %s' % object.name"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
+msgid ""
+".\n"
+" Manual actions may be needed."
+msgstr ""
+".\n"
+"Handmatige acties zijn mogelijk nodig."
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk_leg
+#: model:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
+msgid "18″ x 2½″ Square Leg"
+msgstr "18″ x 2½″ Kwadraat voet"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
+#, python-format
+msgid ": Insufficient Quantity To Unbuild"
+msgstr ": Onvoldoende hoeveelheid om te verwijderen"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
+msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Beheren\" title=\"Beheren\"/>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
+msgid "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pause\" title=\"Pause\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pauze\" title=\"Pauze\"/>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
+msgid "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"Run\" title=\"Run\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"Uitvoeren\" title=\"Uitvoeren\"/>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
+msgid "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"Stop\" title=\"Stop\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"Stop\" title=\"Stop\"/>"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
+" Upload files to your product\n"
+" </p><p>\n"
+" Use this feature to store any files, like drawings or specifications.\n"
+" </p>"
+msgstr ""
+"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
+" Upload bestanden bij uw product\n"
+" </p><p>\n"
+" Gebruik deze optie om bestanden, zoals tekening of specificaties te bewaren.\n"
+" </p>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"De waarden die hier worden "
+"ingesteld, zijn bedrijfsspecifiek.\" role=\"img\" aria-label=\"De waarden "
+"die hier worden ingesteld, zijn bedrijfsspecifiek.\" "
+"groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Backorders</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Backorders</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Child MO</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Onderliggende productieorder</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Load</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Laden</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Lost</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Verloren</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Manufactured</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Geproduceerd</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">OEE</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">OEE</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Performance</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Prestatie</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Routing<br/>Performance</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Routing<br/>prestaties</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Scraps</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Uitval</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Source MO</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Bron productieorder</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "<span class=\"text-bf\">To Produce</span>"
+msgstr "<span class=\"text-bf\">Te produceren</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
+msgid "<span><strong>Unit Cost</strong></span>"
+msgstr "<span><strong>Kostprijs</strong></span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
+msgid "<span>Actions</span>"
+msgstr "<span>Acties</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_operation_line
+msgid "<span>Minutes</span>"
+msgstr "<span>Minuten</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
+msgid "<span>New</span>"
+msgstr "<span>Nieuw</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
+msgid "<span>Orders</span>"
+msgstr "<span>Orders</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
+msgid "<span>PLAN ORDERS</span>"
+msgstr "<span>PLAN ORDERS</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_report_delivery_no_kit_section
+msgid "<span>Products not associated with a kit</span>"
+msgstr "<span>Producten die niet aan een kit zijn gekoppeld.</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
+msgid "<span>Reporting</span>"
+msgstr "<span>Rapportages</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
+msgid "<span>WORK ORDERS</span>"
+msgstr "<span>WERKORDERS</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
+msgid "<span>minutes</span>"
+msgstr "<span>minuten</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
+msgid "<strong class=\"mr8 oe_inline\">to</strong>"
+msgstr "<strong class=\"mr8 oe_inline\">t/m</strong>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
+msgid "<strong>Description:</strong><br/>"
+msgstr "<strong>Omschrijving:</strong><br/>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
+msgid "<strong>Effectiveness Category: </strong>"
+msgstr "<strong>Effectiviteitscategorie:</strong>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
+msgid "<strong>Finished Product:</strong><br/>"
+msgstr "<strong>Eindproduct:</strong><br/>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
+msgid "<strong>Is a Blocking Reason? </strong>"
+msgstr "<strong>Is een blokkerende reden? </strong>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
+msgid "<strong>No. Of Minutes</strong>"
+msgstr "<strong>Aantal minuten</strong>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
+msgid "<strong>Operation</strong>"
+msgstr "<strong>Bewerking</strong>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
+msgid "<strong>Quantity to Produce:</strong><br/>"
+msgstr "<strong>Hoeveelheid om te produceren:</strong><br/>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
+msgid "<strong>Reason: </strong>"
+msgstr "<strong>Reden: </strong>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
+msgid "<strong>Responsible:</strong><br/>"
+msgstr "<strong>Verantwoordelijke:</strong><br/>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
+msgid "<strong>Source Document:</strong><br/>"
+msgstr "<strong>Brondocument:</strong><br/>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
+msgid "<strong>Start Date: </strong>"
+msgstr "<strong>Startdatum:</strong>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
+msgid "<strong>Stop Date: </strong>"
+msgstr "<strong>Einddatum:</strong>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
+msgid "<strong>WorkCenter</strong>"
+msgstr "<strong>Werkplek</strong>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
+msgid "<strong>Workcenter: </strong>"
+msgstr "<strong>Werkplek:</strong>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
+msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory."
+msgstr "? Dit kan leiden tot tegenstrijdigheden in je voorraad"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
+msgid "A BoM of type kit is used to split the product into its components."
+msgstr ""
+"Een stuklijst van het soort kit wordt gebruikt om het product op te splitsen"
+" in componenten."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
+#, python-format
+msgid "A Manufacturing Order is already done or cancelled."
+msgstr "Een productieorder is al gereed of geannuleerd!"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"A product with a kit-type bill of materials can not have a reordering rule."
+msgstr ""
+"Een product met een stuklijst van het type kit kan geen aanvulregel hebben."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
+#, python-format
+msgid "A workcenter cannot be an alternative of itself"
+msgstr "Een productieplaats kan geen alternatief van zichzelf zijn"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__access_token
+msgid "Access Token"
+msgstr "Toegangstoken"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_rule__action
+msgid "Action"
+msgstr "Actie"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr "Actie gevraagd"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__active
+msgid "Active"
+msgstr "Actief"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_ids
+msgid "Activities"
+msgstr "Activiteiten"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration
+msgid "Activity Exception Decoration"
+msgstr "Activiteit uitzondering decoratie"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state
+msgid "Activity State"
+msgstr "Activiteitsfase"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon
+msgid "Activity Type Icon"
+msgstr "Activiteitensoort icoon"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
+msgid "Add a description..."
+msgstr "Voeg een omschrijving toe..."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Add by-products to bills of materials. This can be used to get several "
+"finished products as well. Without this option you only do: A + B = C. With "
+"the option: A + B = C + D."
+msgstr ""
+"Voeg bijproducten toe aan de stuklijst. Dit kan ook gebruikt worden om "
+"meerdere eindproducten te krijgen. Zonder deze optie kan je alleen A + B = C"
+" krijgen. Met deze optie: A + B = C + D."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid "Add quality checks to your work orders"
+msgstr "Voeg kwaliteitscontroles toe aan uw werkorders"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid "Add some materials to consume before marking this MO as to do."
+msgstr ""
+"Voeg materialen toe om te verbruiken voordat u deze productieorder als te "
+"doen aanduid."
+
+#. module: mrp
+#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Beheerder"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/controller/main.py:0
+#, python-format
+msgid "All files uploaded"
+msgstr "Alle bestanden geüpload"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_line_bom_qty_zero
+msgid ""
+"All product quantities must be greater or equal to 0.\n"
+"Lines with 0 quantities can be used as optional lines. \n"
+"You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra products on BoMs !"
+msgstr ""
+"Alle product hoeveelheden moeten groter zijn dan 0.\n"
+"Regels met 0 hoeveelheden kunnen worden gebruikt als optionele regels.\n"
+"U kunt de module mrp_byproduct installeren als u extra producten wil beheren op stuklijsten!"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__use_create_components_lots
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots
+msgid "Allow to create new lot/serial numbers for the components"
+msgstr "Sta aanmaken van serie/partijnummers toe voor de componenten"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__flexible
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__flexible
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__flexible
+msgid "Allowed"
+msgstr "Toegestaan"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__allowed_mo_ids
+msgid "Allowed Mo"
+msgstr "Toegestane productieorder"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__allowed_operation_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__allowed_operation_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__allowed_operation_ids
+msgid "Allowed Operation"
+msgstr "Toegestane werking"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__allowed_product_ids
+msgid "Allowed Product"
+msgstr "Toegestaan product"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reserve_visible
+msgid "Allowed to Reserve Production"
+msgstr "Mag productie reserveren."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible
+msgid "Allowed to Unreserve Production"
+msgstr "Mag de productie ongedaan maken."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__warning
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__warning
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__warning
+msgid "Allowed with warning"
+msgstr "Toegestaan met waarschuwing"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids
+msgid "Alternative Workcenters"
+msgstr "Alternatieve werkplekken"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids
+msgid ""
+"Alternative workcenters that can be substituted to this one in order to "
+"dispatch production"
+msgstr ""
+"Alternatieve werkplek die kunnen worden vervangen door deze om de productie "
+"te verzenden."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
+msgid ""
+"An unbuild order is used to break down a finished product into its "
+"components."
+msgstr ""
+"Een demontageorder wordt gebruikt om een eindproduct in zijn componenten op "
+"te splitsen."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
+msgid "Apply"
+msgstr "Toepassen"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids
+msgid "Apply on Variants"
+msgstr "Toepassen op varianten"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
+msgid "Approve"
+msgstr "Goedkeuren"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
+msgid "Archived"
+msgstr "Gearchiveerd"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
+msgid "At the creation of a Manufacturing Order."
+msgstr "Bij het aanmaken van een productieorder."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
+msgid "At the creation of a Stock Transfer."
+msgstr "Bij het aanmaken van een levering."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
+msgid "Attached To"
+msgstr "Gekoppeld aan"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr "Aantal bijlagen"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__local_url
+msgid "Attachment URL"
+msgstr "Bijlage URL"
+
+#. module: mrp
+#. openerp-web
+#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
+#: code:addons/mrp/static/src/js/mrp_bom_report.js:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
+#, python-format
+msgid "Attachments"
+msgstr "Bijlagen"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__attachments_count
+msgid "Attachments Count"
+msgstr "Aantal bijlagen"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__availability
+msgid "Availability"
+msgstr "Beschikbaarheid"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
+msgid "Availability Losses"
+msgstr "Beschikbaarheidsverlies"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__available
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
+#, python-format
+msgid "Available"
+msgstr "Beschikbaar"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_product__produce_delay
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_template__produce_delay
+msgid ""
+"Average lead time in days to manufacture this product. In the case of multi-"
+"level BOM, the manufacturing lead times of the components will be added."
+msgstr ""
+"Gemiddelde productietijd in dagen om dit product te maken. In geval van een "
+"stuklijst met meerdere niveaus, worden de productietijden van de componenten"
+" opgeteld."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__variant_bom_ids
+msgid "BOM Product Variants"
+msgstr "Stuklijst productvarianten"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids
+msgid "BOM Product Variants needed to apply this line."
+msgstr "BOM productvarianten die toegepast moeten worden op deze regel."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_report_bom_structure
+msgid "BOM Structure Report"
+msgstr "Stuklijststructuur-rapport"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_line_ids
+msgid "BOM lines of the referred bom"
+msgstr "Stuklijstregels van de gerefereerde stuklijst"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder_line
+msgid "Backorder Confirmation Line"
+msgstr "Backorder bevestigingsregel"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_backorder_line_ids
+msgid "Backorder Confirmation Lines"
+msgstr "Backorder bevestigingsregels"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid "Backorder MO"
+msgstr "Backorder productieorder"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid "Backorder MO's"
+msgstr "Backorder productieorders"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence
+msgid "Backorder Sequence"
+msgstr "Backorder reeks"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence
+msgid ""
+"Backorder sequence, if equals to 0 means there is not related backorder"
+msgstr ""
+"Volgorde van nalevering, indien gelijk aan 0, betekent dat er geen "
+"gerelateerde nalevering is"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
+msgid "Barcode"
+msgstr "Barcode"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode_batch
+msgid "Based on"
+msgstr "Gebaseerd op"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__bom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__bom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
+msgid "Bill of Material"
+msgstr "Stuklijst"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_line
+msgid "Bill of Material Line"
+msgstr "Stuklijstregel"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
+msgid "Bill of Material line"
+msgstr "Stuklijstregel"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id
+msgid "Bill of Material used on the Production Order"
+msgstr "Stuklijst gebruikt op de productieorder."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.template_open_bom
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__bom_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
+msgid "Bill of Materials"
+msgstr "Stuklijst"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__bom_id
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id
+msgid ""
+"Bill of Materials allow you to define the list of required components to "
+"make a finished product."
+msgstr ""
+"Met de stuklijst kunt u de lijst met vereiste componenten definiëren om een "
+"eindproduct te maken."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
+msgid "Bills of Materials"
+msgstr "Stuklijst"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
+msgid ""
+"Bills of materials allow you to define the list of required raw\n"
+" materials used to make a finished product; through a manufacturing\n"
+" order or a pack of products."
+msgstr ""
+"Stuklijsten staan u toe om een lijst van rauwe materialen te\n"
+"definiëren die gebruikt wordt om een afgewerkt product te maken; door een productieorder of een pak van producten."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter_wo
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
+msgid "Block Workcenter"
+msgstr "Blokkeer werkplek"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__strict
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__strict
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__strict
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__blocked
+msgid "Blocked"
+msgstr "Geblokkeerd"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time
+msgid "Blocked Time"
+msgstr "Geblokkeerde tijd"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time
+msgid "Blocked hours over the last month"
+msgstr "Geblokkeerde uren van de laatste maand"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__name
+msgid "Blocking Reason"
+msgstr "Blokkerende reden"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
+msgid "BoM"
+msgstr "Stuklijst"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_line_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view
+msgid "BoM Components"
+msgstr "Stuklijst componenten"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
+msgid "BoM Cost"
+msgstr "Stuklijst kostprijs"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__bom_line_id
+msgid "BoM Line"
+msgstr "Stuklijstregel"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__bom_line_ids
+msgid "BoM Lines"
+msgstr "Stuklijstregels"
+
+#. module: mrp
+#. openerp-web
+#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:0
+#: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_bom_structure
+#, python-format
+msgid "BoM Structure"
+msgstr "Stuklijststructuur"
+
+#. module: mrp
+#. openerp-web
+#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:0
+#: model:ir.actions.client,name:mrp.action_report_mrp_bom
+#, python-format
+msgid "BoM Structure & Cost"
+msgstr "Stuklijststructuur & kosten"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
+msgid "BoM Structure &amp; Cost"
+msgstr "Stuklijststructuur &amp; kosten"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
+msgid "BoM Type"
+msgstr "Stuklijst soort"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"BoM cannot concern product %s and have a line with attributes (%s) at the "
+"same time."
+msgstr ""
+"Stuklijst kan geen betrekking hebben op product %s en tegelijkertijd een "
+"lijn met kenmerken hebben (%s)."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
+#, python-format
+msgid "BoM line product %s should not be the same as BoM product."
+msgstr ""
+"Product van de stuklijstregel %s kan niet hetzelfde zijn als het "
+"stuklijstproduct."
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk_bolt
+#: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
+msgid "Bolt"
+msgstr "Bout"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_byproducts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "By-Products"
+msgstr "Bijproducten"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_id
+msgid "By-product"
+msgstr "Bijproduct"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__byproduct_id
+msgid "By-product line that generated the move in a manufacturing order"
+msgstr ""
+"Bijproductregel die de verplaatsing heeft gegenereerd in het productieorder"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__byproduct_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__byproduct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
+msgid "By-products"
+msgstr "Bij-producten"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_byproduct
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_byproduct_form_view
+msgid "Byproduct"
+msgstr "Bijproducten"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#, python-format
+msgid "Can't find any production location."
+msgstr "Kan geen productie locatie vinden."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__cancel
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__cancel
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Geannuleerd"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete a manufacturing order in done state."
+msgstr ""
+"Het is niet mogelijk om een productieorder te verwijderen die gereed is."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__capacity
+msgid "Capacity"
+msgstr "Capaciteit"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
+msgid "Category"
+msgstr "Categorie"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
+msgid "Change Product Qty"
+msgstr "Wijzig producthoeveelheid"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
+msgid "Change Production Qty"
+msgstr "Verander product hvh"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
+msgid "Change Quantity To Produce"
+msgstr "Wijzig te produceren hoeveelheid"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "Check availability"
+msgstr "Controleer beschikbaarheid"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__checksum
+msgid "Checksum/SHA1"
+msgstr "Checksum/SHA1"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view_kanban
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__color
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Bedrijven"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__company_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
+msgid "Company"
+msgstr "Bedrijf"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Component"
+msgstr "Component"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability
+msgid "Component Availability"
+msgstr "Beschikbaarheid van componenten"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Component Available"
+msgstr "Component beschikbaar"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_report_product_product_replenishment
+msgid "Component of Draft MO"
+msgstr "Onderdeel van concept productieorder"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_raw_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "Components"
+msgstr "Componenten"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability_state
+msgid "Components Availability State"
+msgstr "Beschikbaarheid van componenten"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_src_id
+msgid "Components Location"
+msgstr "Locatie componenten"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__priority
+msgid ""
+"Components will be reserved first for the MO with the highest priorities."
+msgstr ""
+"Onderdelen worden als eerste gereserveerd voor de productieorder met de "
+"hoogste prioriteiten."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__auto
+msgid "Compute based on tracked time"
+msgstr "Bereken op basis van bijgehouden tijd."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Configuratie instellingen"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuratie"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bevestigen"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__confirm_cancel
+msgid "Confirm Cancel"
+msgstr "Bevestig annuleren"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__confirmed
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Bevestigd"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
+msgid "Consume"
+msgstr "Verbruik"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_consumed_qty_uom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw
+msgid "Consumed"
+msgstr "Verbruikt"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__consume_line_ids
+msgid "Consumed Disassembly Lines"
+msgstr "Verbruikte demontageregels"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__consume_unbuild_id
+msgid "Consumed Disassembly Order"
+msgstr "Verbruikte demontage order"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
+msgid "Consumed Products"
+msgstr "Verbruikte producten"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id
+msgid "Consumed in Operation"
+msgstr "Wordt gebruikt bij bewerking"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__consumption
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__consumption
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__consumption
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__consumption
+msgid "Consumption"
+msgstr "Verbruik"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_consumption_warning
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
+msgid "Consumption Warning"
+msgstr "Consumptiewaarschuwing"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id
+msgid ""
+"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
+"same category. The conversion will be made based on the ratios."
+msgstr ""
+"Conversie tussen maateenheden kan alleen plaatsvinden als deze behoren tot "
+"dezelfde categorie. De conversie wordt gemaakt op basis van ratio's."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
+msgid "Cost per hour"
+msgstr "Kosten per uur"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
+msgid "Costing Information"
+msgstr "Kosteninformatie"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_backorder_count
+msgid "Count of linked backorder"
+msgstr "Aantal gekoppelde backorders"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__use_create_components_lots
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots
+msgid "Create New Lots/Serial Numbers for Components"
+msgstr "Maak nieuwe partijen/serienummers aan voor componenten"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
+msgid "Create a Backorder"
+msgstr "Maak een backorder"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
+msgid ""
+"Create a backorder if you expect to process the remaining products later. Do"
+" not create a backorder if you will not process the remaining products."
+msgstr ""
+"Maak een nalevering aan als je verwacht de resterende producten later te "
+"verwerken. Maak geen nalevering aan als je de overige producten niet "
+"verwerkt."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report
+msgid "Create a new manufacturing order"
+msgstr "Maak een nieuw productieorder aan"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
+msgid "Create a new operation"
+msgstr "Maak een nieuwe bewerking."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
+msgid "Create a new work center"
+msgstr "Maak een nieuwe werkplek aan"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
+msgid "Create a new work orders performance"
+msgstr "Maak een nieuw werkorder prestatie aan"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
+msgid "Create backorder"
+msgstr "Maak backorder"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__created_production_id
+msgid "Created Production Order"
+msgstr "Maak productieorder"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Aangemaakt door"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Aangemaakt op"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "Creates a new serial/lot number"
+msgstr "Maakt een nieuw serie of partijnummer"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
+msgid "Creation"
+msgstr "Aangemaakt"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_producing
+msgid "Currently Produced Quantity"
+msgstr "Huidig geproduceerde hoeveelheid"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_description_variants
+msgid "Custom Description"
+msgstr "Aangepaste omschrijving"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__db_datas
+msgid "Database Data"
+msgstr "Database gegevens"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished
+msgid "Date at which you plan to finish the production."
+msgstr "Datum waarop u plant de productie te eindigen."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_start
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_date
+msgid "Date at which you plan to start the production."
+msgstr "Datum waarop u plant de productie te starten."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_deadline
+msgid "Deadline"
+msgstr "Deadline"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
+msgid "Default Duration"
+msgstr "Standaard tijdsduur"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__use_manufacturing_lead
+msgid "Default Manufacturing Lead Time"
+msgstr "Standaard aantal dagen productietijd"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id
+msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
+msgstr "Standaard maateenheid gebruikt voor alle voorraadbewegingen."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action
+msgid ""
+"Define the components and finished products you wish to use in\n"
+" bill of materials and manufacturing orders."
+msgstr ""
+"Definieer de componenten en eindproducten waarin je wilt gebruiken\n"
+" stuklijst en productieorders."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__resource_calendar_id
+msgid "Define the schedule of resource"
+msgstr "Definieert de planning van de resource"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__consumption
+msgid ""
+"Defines if you can consume more or less components than the quantity defined on the BoM:\n"
+" * Allowed: allowed for all manufacturing users.\n"
+" * Allowed with warning: allowed for all manufacturing users with summary of consumption differences when closing the manufacturing order.\n"
+" * Blocked: only a manager can close a manufacturing order when the BoM consumption is not respected."
+msgstr ""
+"Bepaalt of je meer of minder componenten kunt verbruiken dan de hoeveelheid die op de stuklijst is gedefinieerd:\n"
+"* Toegestaan: toegestaan voor alle productiegebruikers.\n"
+"* Toegestaan met waarschuwing: toegestaan voor alle productiegebruikers met een overzicht van de verbruiksverschillen bij het sluiten van de productieorder.\n"
+"* Geblokkeerd: alleen een manager kan een productieorder sluiten als het BoM-verbruik niet wordt gerespecteerd."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_type
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_type
+msgid "Defines if you want to use a PDF or a Google Slide as work sheet."
+msgstr ""
+"Bepaalt of u een PDF of een Google-slides als werkblad wilt gebruiken."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__ready_to_produce
+msgid ""
+"Defines when a Manufacturing Order is considered as ready to be started"
+msgstr ""
+"Definieert wanneer een productieorder wordt beschouwd als klaar om te worden"
+" gestart"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delay_alert_date
+msgid "Delay Alert Date"
+msgstr "Vertraag waarschuwingsdatum"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijder"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delivery_count
+msgid "Delivery Orders"
+msgstr "Leveringen"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__description
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__description
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
+msgid "Description"
+msgstr "Omschrijving"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__note
+msgid "Description of the Work Center."
+msgstr "Omschrijving van de werkplek."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
+msgid "Description of the work center..."
+msgstr "Omschrijving van de werkplek..."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id
+msgid "Destination Location"
+msgstr "Bestemming"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unbuild_id
+msgid "Disassembly Order"
+msgstr "Demontageorder"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit_editable
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
+msgid "Discard"
+msgstr "Negeren"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_procurement_group__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_mrp_report_bom_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_stock_report_product_product_replenishment__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_stock_report_stock_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_production_lot__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_traceability_report__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Schermnaam"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lot_ids
+msgid "Display the serial number shortcut on the moves"
+msgstr "Geef de snelkoppeling naar het serienummer weer op verplaatsingen"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
+msgid "Do you confirm you want to unbuild"
+msgstr "Bevestig je dat je de bouw ongedaan wilt maken?"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentatie"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__is_done
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__done
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__done
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
+msgid "Done"
+msgstr "Gereed"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
+msgid "Download"
+msgstr "Downloaden"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__draft
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__draft
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "Concept"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,name:mrp.product_product_drawer_drawer
+#: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
+msgid "Drawer Black"
+msgstr "Lade zwart"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,name:mrp.product_product_drawer_case
+#: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_case_product_template
+msgid "Drawer Case Black"
+msgstr "Lade kast zwart"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,description:mrp.product_product_drawer_drawer
+#: model:product.template,description:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
+msgid "Drawer on casters for great usability."
+msgstr "Lade op wieltjes voor grote bruikbaarheid."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
+msgid "Dropdown menu"
+msgstr "Dropdown menu"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__duration
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
+msgid "Duration"
+msgstr "Duur"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
+msgid "Duration (minutes)"
+msgstr "Duur (minuten)"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode
+msgid "Duration Computation"
+msgstr "Duur berekening"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_percent
+msgid "Duration Deviation (%)"
+msgstr "Duur verschil (%)"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_unit
+msgid "Duration Per Unit"
+msgstr "Duur per eenheid"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
+msgid "Edit"
+msgstr "Wijzigen"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_type
+msgid "Effectiveness"
+msgstr "Doeltreffendheid"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_type
+msgid "Effectiveness Category"
+msgstr "Effectiviteit categorie"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_finished
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_finished
+msgid "End Date"
+msgstr "Einddatum"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_tracking
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking
+msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
+msgstr ""
+"Zorg voor de traceerbaarheid van een product dat kan worden opgeslagen in uw"
+" magazijn."
+
+#. module: mrp
+#. openerp-web
+#: code:addons/mrp/static/src/js/mrp_documents_controller_mixin.js:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
+msgid "Exception(s) occurred on the manufacturing order(s):"
+msgstr "Uitzondering(en) opgetreden in de productieorder(s):"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
+msgid "Exception(s):"
+msgstr "Foutmelding(en):"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Existing Serial number (%s). Please correct the serial numbers encoded."
+msgstr "Bestaand serienummer (%s). Corrigeer de gecodeerde serienummers."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid "Exp %s"
+msgstr "Verwacht %s"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__expected
+msgid "Expected"
+msgstr "Verwacht"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_expected
+msgid "Expected Duration"
+msgstr "Verwachte tijdsduur"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__duration_expected
+msgid "Expected duration (in minutes)"
+msgstr "Verwachte tijdsduur (in minuten)"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__datas
+msgid "File Content (base64)"
+msgstr "Bestandsinhoud (base64)"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__raw
+msgid "File Content (raw)"
+msgstr "Bestandsinhoud (raw)"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__file_size
+msgid "File Size"
+msgstr "Bestandsgrootte"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
+msgid "Files attached to the product"
+msgstr "Bestanden gekoppeld aan het product"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
+msgid "Filters"
+msgstr "Filters"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__done
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
+msgid "Finished"
+msgstr "Klaar"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__order_finished_lot_ids
+msgid "Finished Lot/Serial Number"
+msgstr "Afgewerkte partij/serienummer"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_finished_ids
+msgid "Finished Moves"
+msgstr "Voltooide verplaatsingen"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__finished_move_line_ids
+msgid "Finished Product"
+msgstr "Eindproduct"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_finished_product
+msgid "Finished Product Label (PDF)"
+msgstr "Gereed product label (PDF)"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.report,name:mrp.label_manufacture_template
+msgid "Finished Product Label (ZPL)"
+msgstr "Eindproduct label (ZPL)"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_finished_ids
+msgid "Finished Products"
+msgstr "Eindproducten"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_dest_id
+msgid "Finished Products Location"
+msgstr "Locatie geproduceerd eindproducten"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__consumption__flexible
+msgid "Flexible"
+msgstr "Flexibel"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__consumption
+msgid "Flexible Consumption"
+msgstr "Flexibel verbruik"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr "Volgers"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr "Volgers (Kanalen)"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr "Volgers (Relaties)"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon
+msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
+msgstr "Font awesome icoon bijv. fa-tasks"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
+msgid "Force"
+msgstr "Forceer"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
+msgid "Fully Productive"
+msgstr "Volledig productief"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Future Activities"
+msgstr "Toekomstige activiteiten"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
+msgid "General Information"
+msgstr "Algemene informatie"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
+msgid "Get statistics about the work orders duration related to this routing."
+msgstr ""
+"Krijg statistieken over de duur van werkorders met betrekking tot deze "
+"routing."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__priority
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of MRP documents."
+msgstr ""
+"Bepaalt de volgorde bij het weergeven van de lijst van MRP documenten."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__sequence
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bills of material."
+msgstr "Geeft de volgorde weer, bij het weergeven van een stuklijst."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
+msgstr ""
+"Geeft de volgorde weer bij het weergeven van een lijst van werkplekken in "
+"een productie route"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work centers."
+msgstr ""
+"Geeft de volgorde weer bij het weergeven van een lijst van werkplekken."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
+msgid "Gives the sequence order when displaying."
+msgstr "Geeft de volgorde bij weergave"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__google_slide
+msgid "Google Slide"
+msgstr "Google Slide"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
+msgid "Google Slide Link"
+msgstr "Google Slide link"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Groepeer op"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
+msgid "Group By..."
+msgstr "Groepeer op..."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
+msgid "Group by..."
+msgstr "Groepeer op..."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_produced
+msgid "Has Been Produced"
+msgstr "Is geproduceerd"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__2
+msgid "High"
+msgstr "Hoog"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
+msgid "History"
+msgstr "Geschiedenis"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
+msgid "Hours"
+msgstr "Uren"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_procurement_group__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_mrp_report_bom_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_stock_report_product_product_replenishment__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_stock_report_stock_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_production_lot__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_traceability_report__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon
+msgid "Icon"
+msgstr "Icoon"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon
+msgid "Icon to indicate an exception activity."
+msgstr "Icoon om uitzondering op activiteit aan te geven."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_id
+msgid ""
+"If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
+msgstr ""
+"Indien een productvariant is gedefinieerd, is de stuklijst alleen "
+"beschikbaar voor dit product."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_unread
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten uw aandacht."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr "indien aangevinkt hebben sommige leveringen een fout."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel
+msgid ""
+"If checked, when the previous move of the move (which was generated by a "
+"next procurement) is cancelled or split, the move generated by this move "
+"will too"
+msgstr ""
+"Indien aangevinkt en de vorige boeking wordt geannuleerd of gesplitst, dan "
+"wordt de boeking (gegenereerd door deze boeking) ook geannuleerd of "
+"gesplitst"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the bills of "
+"material without removing it."
+msgstr ""
+"Indien het 'actief' veld is uitgevinkt kunt u de grondstoffenlijst "
+"onzichtbaar maken zonder deze te verwijderen."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
+"record without removing it."
+msgstr ""
+"Als het actief veld uitstaat, kunt u het resource record verbergen zonder "
+"deze te verwijderen."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_height
+msgid "Image Height"
+msgstr "Hoogte afbeelding"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_src
+msgid "Image Src"
+msgstr "Afbeelding bron"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_width
+msgid "Image Width"
+msgstr "Breedte afbeelding"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
+msgid "Image is a link"
+msgstr "Afbeelding is een link"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__immediate_production_id
+msgid "Immediate Production"
+msgstr "Onmiddellijke productie"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production_line
+msgid "Immediate Production Line"
+msgstr "Onmiddellijke productielijn"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__immediate_production_line_ids
+msgid "Immediate Production Lines"
+msgstr "Onmiddellijke productielijnen"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid "Immediate Production?"
+msgstr "Onmiddellijke productie?"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
+msgid "Immediate production?"
+msgstr "Onmiddellijke productie?"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
+msgid "Impacted Transfer(s):"
+msgstr "Beïnvloede verplaatsing(en):"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
+#, python-format
+msgid "Import Template for Bills of Materials"
+msgstr "Importsjabloon voor stuklijsten"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Impossible to plan the workorder. Please check the workcenter "
+"availabilities."
+msgstr ""
+"Onmogelijk om de werkorder te plannen. Controleer de beschikbaarheid van de "
+"werkplek."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__progress
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__done
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__progress
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
+msgid "In Progress"
+msgstr "In behandeling"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__index_content
+msgid "Indexed Content"
+msgstr "Geïndexeerde inhoud"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_deadline
+msgid ""
+"Informative date allowing to define when the manufacturing order should be "
+"processed at the latest to fulfill delivery on time."
+msgstr ""
+"Informatieve datum waarmee kan worden bepaald wanneer de productieorder "
+"uiterlijk moet worden verwerkt om de levering op tijd te voltooien."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid domain operator %s"
+msgstr "Ongeldige domein operator %s"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid domain right operand %s"
+msgstr "Ongeldige rechter operand %s"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_moves
+msgid "Inventory Moves"
+msgstr "Voorraadverplaatsingen"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids
+msgid ""
+"Inventory moves for which you must scan a lot number at this work order"
+msgstr ""
+"Voorraadverplaatsingen waarvoor u een partij moet scannen bij deze werkorder"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr "Is een volger"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_locked
+msgid "Is Locked"
+msgstr "Is geblokkeerd"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__manual
+msgid "Is a Blocking Reason"
+msgstr "Is een blokkeer reden"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr "Is een blokkerende reden?"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__public
+msgid "Is public document"
+msgstr "Is openbaar document"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_user_working
+msgid "Is the Current User Working"
+msgstr "Is de huidige gebruiker aan het werk"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
+#, python-format
+msgid "It has already been unblocked."
+msgstr "Het is al gedeblokkeerd."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_planned
+msgid "Its Operations are Planned"
+msgstr "Zijn operaties zijn gepland"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__json_popover
+msgid "JSON data for the popover widget"
+msgstr "JSON data voor de pop-up widget"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__key
+msgid "Key"
+msgstr "Sleutel"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__phantom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
+msgid "Kit"
+msgstr "Kit"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_procurement_group____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_mrp_report_bom_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_stock_report_product_product_replenishment____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_stock_report_stock_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_production_lot____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_traceability_report____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Laatst gewijzigd op"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Laatst bijgewerkt door"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Laatst bijgewerkt op"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__last_working_user_id
+msgid "Last user that worked on this work order."
+msgstr "Laatste gebruiker die aan dit werkorder heeft gewerkt."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__late
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
+msgid "Late"
+msgstr "Te laat"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Late Activities"
+msgstr "Te late activiteiten"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Late MO or Late delivery of components"
+msgstr "Te late productieorder of te late levering van componenten."
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,description:mrp.product_product_wood_ply
+#: model:product.template,description:mrp.product_product_wood_ply_product_template
+msgid "Layers that are stick together to assemble wood panels."
+msgstr ""
+"Lagen die aan elkaar blijven plakken om houten panelen samen te stellen."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
+msgid "Leave"
+msgstr "Verlof"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning_line
+msgid "Line of issue consumption"
+msgstr "Regel van uitgifte verbruik"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Lines need to be deleted, but can not as you still have some quantities to "
+"consume in them. "
+msgstr ""
+"Regels moeten worden verwijderd, maar dat is niet mogelijk omdat er "
+"hoeveelheden zijn te verbruiken."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__location_id
+msgid "Location"
+msgstr "Locatie"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_id
+msgid "Location where the product you want to unbuild is."
+msgstr "Locatie waar u het product wilt demonteren."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_src_id
+msgid "Location where the system will look for components."
+msgstr "Locatie waar het systeem zoekt voor componenten."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_dest_id
+msgid "Location where the system will stock the finished products."
+msgstr "Locatie waar de eindproducten opgeslagen worden"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id
+msgid ""
+"Location where you want to send the components resulting from the unbuild "
+"order."
+msgstr ""
+"Locatie waar u de componenten van de demontageorder naar toe wilt sturen."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "Lock"
+msgstr "Blokkeer"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_locked_by_default
+msgid "Lock Quantities To Consume"
+msgstr "Blokkeer de te verbruiken hoeveelheden"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid ""
+"Lock the manufacturing order to prevent changes to what has been consumed or"
+" produced."
+msgstr ""
+"Vergrendel de productieorder om wijzigingen in wat is verbruikt of "
+"geproduceerd te voorkomen."
+
+#. module: mrp
+#: model:res.groups,name:mrp.group_locked_by_default
+msgid "Locked by default"
+msgstr "Standaard vergrendeld"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
+msgid "Loss Reason"
+msgstr "Verliesreden"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_production_lot
+msgid "Lot/Serial"
+msgstr "Partij/Serienummer"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__lot_producing_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__lot_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__finished_lot_id
+msgid "Lot/Serial Number"
+msgstr "Partij/Serienummer"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__lot_id
+msgid "Lot/Serial Number of the product to unbuild."
+msgstr "Partij/serienummer van het product dat u wilt demonteren."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_traceability
+msgid "Lots/Serial Numbers"
+msgstr "Partij/Serienummer"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__1
+msgid "Low"
+msgstr "Laag"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_backorder_id
+msgid "MO Backorder"
+msgstr "Productieorder backorder"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid "MO Generated by %s"
+msgstr "Productieorder gegenereerd door %s"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_routings
+msgid "MRP Work Orders"
+msgstr "MRP werkorders"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss_type
+msgid "MRP Workorder productivity losses"
+msgstr "Werkorder productiviteitsverliezen"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr "Hoofdbijlage"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#, python-format
+msgid "Make To Order"
+msgstr "Maak op order"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Makes confirmed manufacturing orders locked rather than unlocked by default."
+" This only applies to new manufacturing orders, not previously created ones."
+msgstr ""
+"Maakt bevestigde productieorders standaard vergrendeld in plaats van "
+"ontgrendeld. Dit is alleen van toepassing op nieuwe productieorders, niet op"
+" eerder gemaakte."
+
+#. module: mrp
+#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings
+msgid "Manage Work Order Operations"
+msgstr "Beheer werkorder bewerkingen"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
+msgid "Manual Duration"
+msgstr "Handmatige tijdsduur"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_rule__action__manufacture
+#: model:stock.location.route,name:mrp.route_warehouse0_manufacture
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_report_stock_rule
+#, python-format
+msgid "Manufacture"
+msgstr "Productie"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__mrp_one_step
+#, python-format
+msgid "Manufacture (1 step)"
+msgstr "Produceer (1 stap)"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_mto_pull_id
+msgid "Manufacture MTO Rule"
+msgstr "Productie MTO regel"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_pull_id
+msgid "Manufacture Rule"
+msgstr "Productie regel"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
+#, python-format
+msgid "Manufacture Security Lead Time"
+msgstr "Productie beveiligingstijd"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__normal
+msgid "Manufacture this product"
+msgstr "Produceer dit product"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply
+msgid "Manufacture to Resupply"
+msgstr "Productie voor bevoorrading"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__mrp_product_qty
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__mrp_product_qty
+msgid "Manufactured"
+msgstr "Geproduceerd"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view
+msgid "Manufactured Products"
+msgstr "Geproduceerde orders"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
+msgid "Manufactured in the last 365 days"
+msgstr "Geproduceerd in de laatste 365 dagen"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_picking_type__code__mrp_operation
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
+#, python-format
+msgid "Manufacturing"
+msgstr "Productie"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__produce_delay
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__produce_delay
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_company__manufacturing_lead
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead
+#, python-format
+msgid "Manufacturing Lead Time"
+msgstr "Productietijd"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manu_type_id
+msgid "Manufacturing Operation Type"
+msgstr "Productie bewerkingssoort"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__mo_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_production_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__production_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__production_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
+msgid "Manufacturing Order"
+msgstr "Productieorder"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production_workcenter
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_picking_deshboard
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_report
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_pivot
+msgid "Manufacturing Orders"
+msgstr "Productieorders"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Manufacturing Orders which are in confirmed state."
+msgstr "Bevestigde productieorders"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__ready_to_produce
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
+msgid "Manufacturing Readiness"
+msgstr "Productie gereedheid"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "Manufacturing Reference"
+msgstr "Productie referentie"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
+msgid ""
+"Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
+" workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc."
+msgstr ""
+"Productieactiviteiten worden verwerkt op werkplek. Een werkplek kan worden samengesteld uit\n"
+" werknemers en/of machines, ze worden gebruikt voor kostprijsberekening, planning, capaciteitsplanning, enz."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
+msgid ""
+"Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
+" workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc.\n"
+" They can be defined via the configuration menu."
+msgstr ""
+"Productieactiviteiten worden verwerkt op werkplekken. Een werkplek kan worden samengesteld uit\n"
+" werknemers en/of machines, ze worden gebruikt voor kostprijsberekening, planning, capaciteitsplanning, enz.\n"
+" Ze kunnen worden gedefinieerd via het configuratiemenu."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_mark_done
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "Mark as Done"
+msgstr "Markeer als gereed"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_mps
+msgid "Master Production Schedule"
+msgstr "Master Productie Schema"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reservation_state
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Material Availability"
+msgstr "Beschikbaarheid materiaal"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr "Bericht afleverfout"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr "Berichten"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__mimetype
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Mime Type"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse_orderpoint
+msgid "Minimum Inventory Rule"
+msgstr "Minimale voorraadregel"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuten"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diversen"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__mo_ids
+msgid "Mo"
+msgstr "Ma"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_byproduct_ids
+msgid "Move Byproduct"
+msgstr "Verplaats bijproduct"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids
+msgid "Moves to Track"
+msgstr "Verplaatsingen te volgen"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_consumption_warning_line_ids
+msgid "Mrp Consumption Warning Line"
+msgstr "Consumptiewaarschuwing"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_procurement_group__mrp_production_ids
+msgid "Mrp Production"
+msgstr "MRP productie"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_count
+msgid "Mrp Production Count"
+msgstr "MRP productietelling"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.server,name:mrp.production_order_server_action
+msgid "Mrp: Plan Production Orders"
+msgstr "MRP: plan productieorders"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__name
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
+#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
+#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
+#, python-format
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_date_deadline
+msgid "Next Activity Deadline"
+msgstr "Volgende activiteit deadline"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_summary
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_summary
+msgid "Next Activity Summary"
+msgstr "Omschrijving volgende actie"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_id
+msgid "Next Activity Type"
+msgstr "Volgende activiteit type"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__next_work_order_id
+msgid "Next Work Order"
+msgstr "Volgende werkorder"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
+msgid "No Backorder"
+msgstr "Geen backorder"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
+msgid "No bill of materials found. Let's create one!"
+msgstr "Geen stuklijst gevonden. Laten we er een maken!"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
+msgid "No data available."
+msgstr "Geen gegevens beschikbaar."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report
+msgid "No data yet!"
+msgstr "Nog geen gegevens!"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
+msgid "No manufacturing order found. Let's create one."
+msgstr "Geen productieorder gevonden. Laten we er een maken."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action
+msgid "No product found. Let's create one!"
+msgstr "Geen product gevonden. Maak er één aan!"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
+msgid "No productivity loss for this equipment"
+msgstr "Geen productiviteitsverlies voor dit apparaat"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
+msgid "No unbuild order found"
+msgstr "Geen demontageorder gevonden"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
+msgid "No work orders to do!"
+msgstr "Geen werkorders te doen!"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
+msgid ""
+"No workorder currently in progress. Click to mark work center as blocked."
+msgstr ""
+"Er zijn geen werkorders in behandeling. Klik om de werkplek om ze als "
+"geblokkeerd te markeren."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__normal
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid "Not Available"
+msgstr "Niet beschikbaar"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_scrap__workorder_id
+msgid "Not to restrict or prefer quants, but informative."
+msgstr ""
+"Niet om te beperken of voorkeur te geven aan hoeveelheden, maar informatief."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr "Aantal acties"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_late
+msgid "Number of Manufacturing Orders Late"
+msgstr "Aantal te late productieorders"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_waiting
+msgid "Number of Manufacturing Orders Waiting"
+msgstr "Aantal wachtende productieorders"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_todo
+msgid "Number of Manufacturing Orders to Process"
+msgstr "Aantal te produceren productieorders"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter
+msgid "Number of errors"
+msgstr "Aantal fouten"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_child_count
+msgid "Number of generated MO"
+msgstr "Nummer van gegenereerde productieorder"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr "Aantal berichten die actie vereisen"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr "Aantal berichten met leveringsfout"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__capacity
+msgid ""
+"Number of pieces that can be produced in parallel. In case the work center "
+"has a capacity of 5 and you have to produce 10 units on your work order, the"
+" usual operation time will be multiplied by 2."
+msgstr ""
+"Aantal stuks dat parallel kan worden geproduceerd. In het geval dat de "
+"werkplek een capaciteit heeft van 5 en u 10 stuks op uw werkorder moet "
+"produceren, wordt de gebruikelijke bewerkingstijd met 2 vermenigvuldigd."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_source_count
+msgid "Number of source MO"
+msgstr "Nummer van bronproductieorder"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr "Aantal ongelezen berichten"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
+msgid "OEE"
+msgstr "OEE"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target
+msgid "OEE Target"
+msgstr "Doel OEE"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee
+msgid "Oee"
+msgstr "OEE"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
+msgid "Operation"
+msgstr "Handeling"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__operation_id
+msgid "Operation To Consume"
+msgstr "Bewerking te verbruiken"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_type_id
+msgid "Operation Type"
+msgstr "Bewerkingssoort"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
+msgid ""
+"Operation define that need to be done to realize a Work Order.\n"
+" Each operation is done at a specific Work Center and has a specific duration."
+msgstr ""
+"De bewerking definieert dat wat er moet worden gedaan om een werkorder te realiseren.\n"
+" Elke bewerking wordt uitgevoerd op een specifieke afdeling en heeft een specifieke duur."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__operation_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot
+#, python-format
+msgid "Operations"
+msgstr "Bewerkingen"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
+msgid "Operations Done"
+msgstr "Bewerkingen gedaan"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
+msgid "Operations Planned"
+msgstr "Geplande bewerkingen"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__orderpoint_id
+msgid "Orderpoint"
+msgstr "Aanvulregel"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Orders"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__original_id
+msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment"
+msgstr "Originele (niet geoptimaliseerd, grootte niet aangepast) bijlage"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_production
+msgid "Original Production Quantity"
+msgstr "Originele productie hoeveelheid"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target
+msgid "Overall Effective Efficiency Target in percentage"
+msgstr "Overall Effective Efficiency doel in percentage"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workcenter_productivity_report
+msgid "Overall Equipment Effectiveness"
+msgstr "Algemene apparatuureffectiviteit"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee
+msgid "Overall Equipment Effectiveness, based on the last month"
+msgstr "Algemene apparatuureffectiviteit, gebaseerd op de vorige maand"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
+msgid "Overall Equipment Effectiveness: no working or blocked time"
+msgstr "Totale effectiviteit apparatuur: niet werkend of uitvaltijd."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__pdf
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_id
+msgid "Parent BoM"
+msgstr "Bovenliggende stuklijst"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__parent_product_tmpl_id
+msgid "Parent Product Template"
+msgstr "Bovenliggende productsjabloon"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_consumption_warning_id
+msgid "Parent Wizard"
+msgstr "Bovenliggende wizard"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide
+msgid ""
+"Paste the url of your Google Slide. Make sure the access to the document is "
+"public."
+msgstr ""
+"Plak de URL van uw Google slide. Verzeker u er van dat het document openbaar"
+" beschikbaar is."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauze"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
+msgid "Pending"
+msgstr "In afwachting"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__performance
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__performance
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
+msgid "Performance"
+msgstr "Prestaties"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
+msgid "Performance Losses"
+msgstr "Performance verliezen"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__performance
+msgid "Performance over the last month"
+msgstr "Performance van de vorige maand"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#, python-format
+msgid "Pick Components"
+msgstr "Pick-onderdelen"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#, python-format
+msgid "Pick components and then manufacture"
+msgstr "Pick-onderdelen en produceer"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm
+msgid "Pick components and then manufacture (2 steps)"
+msgstr "Pick-onderdelen en produceer (2 stappen)"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm_sam
+#, python-format
+msgid "Pick components, manufacture and then store products (3 steps)"
+msgstr "Pick-onderdelen, produceer en sla producten op (3 stappen)"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_mto_pull_id
+msgid "Picking Before Manufacturing MTO Rule"
+msgstr "Picking voor productie MTO regel"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_type_id
+msgid "Picking Before Manufacturing Operation Type"
+msgstr "Picking voor productiebewerkingstype"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_route_id
+msgid "Picking Before Manufacturing Route"
+msgstr "Picking voor productieroute"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking_type
+msgid "Picking Type"
+msgstr "Type levering"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_ids
+msgid "Picking associated to this manufacturing order"
+msgstr "Picking gekoppeld aan deze productieorder"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_loc_id
+msgid "Picking before Manufacturing Location"
+msgstr "Picking voor productielocatie"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
+msgid "Plan"
+msgstr "Plan"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
+msgid "Plan Orders"
+msgstr "Plan orders"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid "Plan manufacturing or purchase orders based on forecasts"
+msgstr "Plan productie- of inkooporders op basis van planningen"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Planned"
+msgstr "Gepland"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
+msgid "Planned Date"
+msgstr "Datum gepland"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
+#, python-format
+msgid "Planned at the same time as other workorder(s) at %s"
+msgstr "Gepland op hetzelfde moment als andere werkbon(nen) op %s"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.mrp_planning_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid "Planning"
+msgstr "Planning"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Planning Issues"
+msgstr "Planningsproblemen"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,name:mrp.product_product_plastic_laminate
+#: model:product.template,name:mrp.product_product_plastic_laminate_product_template
+msgid "Plastic Laminate"
+msgstr "Plastic laminaat"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Please delete the Manufacture Order first."
+msgstr "Verwijder eerst de productieorder."
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,name:mrp.product_product_wood_ply
+#: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_ply_product_template
+msgid "Ply Layer"
+msgstr "Houtlaag"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,name:mrp.product_product_ply_veneer
+#: model:product.template,name:mrp.product_product_ply_veneer_product_template
+msgid "Ply Veneer"
+msgstr "Houtfineer"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__json_popover
+msgid "Popover Data JSON"
+msgstr "Popover-gegevens JSON"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
+msgid "Possible Bom Product Template Attribute Value"
+msgstr "Mogelijke Stuklijst Product Template Attribuut Waarde"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#, python-format
+msgid "Post-Production"
+msgstr "Na-Productie"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#, python-format
+msgid "Pre-Production"
+msgstr "Pre-Productie"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Prevent manufacturing users from modifying quantities to consume, unless a "
+"manager has unlocked the document"
+msgstr ""
+"Voorkom dat productiegebruikers hoeveelheden wijzigen om te gebruiken, "
+"tenzij een manager het document heeft ontgrendeld."
+
+#. module: mrp
+#. openerp-web
+#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:0
+#, python-format
+msgid "Print"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#. module: mrp
+#. openerp-web
+#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:0
+#, python-format
+msgid "Print Unfolded"
+msgstr "Uitgevouwen afdrukken"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__priority
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__priority
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioriteit"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid "Process operations at specific work centers"
+msgstr "Voer bewerkingen uit bij specifieke werkplekken"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__produce_line_ids
+msgid "Processed Disassembly Lines"
+msgstr "Verwerkte demontageregels"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_group
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__procurement_group_id
+msgid "Procurement Group"
+msgstr "Verwervingsgroep"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps
+msgid ""
+"Produce : Move the components to the production location directly and start the manufacturing process.\n"
+"Pick / Produce : Unload the components from the Stock to Input location first, and then transfer it to the Production location."
+msgstr ""
+"Produceer : Verplaats de componenten direct naar de productielocatie en start het productieproces.\n"
+"Pick / Produce : Laad de componenten eerst van de Voorraad naar de Invoerlocatie en breng ze dan over naar de Productielocatie."
+
+#. module: mrp
+#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_byproducts
+msgid "Produce residual products"
+msgstr "Produceer bijproducten"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid "Produce residual products (A + B -&gt; C + D)"
+msgstr "Produceer bijproducten (A + B -&gt; C + D)"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished
+msgid "Produced"
+msgstr "Geproduceerd"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__operation_id
+msgid "Produced in Operation"
+msgstr "Geproduceerd bij bewerking"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_tmpl_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Product"
+msgstr "Product"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
+msgid "Product Attachments"
+msgstr "Productbijlagen"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
+msgid "Product Cost"
+msgstr "Product kostprijs"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_plm
+msgid "Product Lifecycle Management (PLM)"
+msgstr "Product Lifecycle Management (PLM)"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
+msgid "Product Moves"
+msgstr "Productverplatsingen"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_line
+msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
+msgstr "Productverplaatstingen (voorraadverplaatsingsregels)"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_product_template
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_tmpl_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tmpl_id
+msgid "Product Template"
+msgstr "Productsjabloon"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_id
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Maateenheid product"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_id
+msgid "Product Variant"
+msgstr "Productvariant"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_product_variant_action
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.product_variant_mrp
+msgid "Product Variants"
+msgstr "Productvarianten"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__production_id
+msgid "Production"
+msgstr "Productie"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_date
+msgid "Production Date"
+msgstr "Productiedatum"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_document
+msgid "Production Document"
+msgstr "Productiedocument"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
+msgid "Production Information"
+msgstr "Product informatie"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_location_id
+msgid "Production Location"
+msgstr "Productielocatie"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_production_order
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__production_id
+msgid "Production Order"
+msgstr "Productieorder"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__raw_material_production_id
+msgid "Production Order for components"
+msgstr "Productieorder voor componenten"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__production_id
+msgid "Production Order for finished products"
+msgstr "Productieorder voor eindproduct"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_state
+msgid "Production State"
+msgstr "Productiefase"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
+msgid "Production Workcenter"
+msgstr "Productiewerkplek"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_report_product_product_replenishment
+msgid "Production of Draft MO"
+msgstr "Productie van concept productieorder."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
+msgid "Production started late"
+msgstr "Productie te laat gestart"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_gantt
+msgid "Productions"
+msgstr "Producties"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__productive
+msgid "Productive"
+msgstr "Productief"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time
+msgid "Productive Time"
+msgstr "Productieve tijd"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time
+msgid "Productive hours over the last month"
+msgstr "Productieve uren van de laatste maand"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
+msgid "Productivity"
+msgstr "Productiviteit"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
+msgid "Productivity Losses"
+msgstr "Productiviteitsverliezen"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form
+msgid "Products"
+msgstr "Producten"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
+msgid "Products to Consume"
+msgstr "Producten te verbruiken"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__progress
+msgid "Progress Done (%)"
+msgstr "Voortgang gereed (%)"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel
+msgid "Propagate cancel and split"
+msgstr "Annuleren en splitsen doorgeven"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__quality
+msgid "Quality"
+msgstr "Kwaliteit"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
+msgid "Quality Losses"
+msgstr "Kwaliteitverliezen"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quant_ids
+msgid "Quant"
+msgstr "Hvh"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_qty
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_qty
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_qty
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_qty
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
+msgid "Quantity"
+msgstr "Hoeveelheid"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_produced
+msgid "Quantity Produced"
+msgstr "Hoeveelheid geproduceerd"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_producing
+msgid "Quantity Producing"
+msgstr "Hoeveelheid produceren"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_remaining
+msgid "Quantity To Be Produced"
+msgstr "Hoeveelheid te produceren"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__should_consume_qty
+msgid "Quantity To Consume"
+msgstr "Hoeveelheid te verbruiken"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__product_qty
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_qty
+msgid "Quantity To Produce"
+msgstr "Hoeveelheid te produceren"
+
+#. module: mrp
+#. openerp-web
+#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:0
+#, python-format
+msgid "Quantity:"
+msgstr "Hoeveelheid:"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_raw_ids
+msgid "Raw Moves"
+msgstr "Grondstofverplaatsingen"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__assigned
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__ready
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
+msgid "Ready"
+msgstr "Beschikbaar"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration
+msgid "Real Duration"
+msgstr "Werkelijke tijdsduur"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Recursion error! A product with a Bill of Material should not have itself "
+"in its BoM or child BoMs!"
+msgstr ""
+"Herhaling fout! Een product met een stuklijst mag zichzelf niet bevatten of "
+"onderliggende stuklijsten. "
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__name
+msgid "Reference"
+msgstr "Referentie"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_name_uniq
+msgid "Reference must be unique per Company!"
+msgstr "Referentie moet uniek zijn per bedrijf!"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__origin
+msgid ""
+"Reference of the document that generated this production order request."
+msgstr ""
+"Referentie van het document dat het verzoek voor deze productieorder heeft "
+"gedaan."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referentie:"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__ir_attachment_id
+msgid "Related attachment"
+msgstr "Gekoppelde bijlage"
+
+#. module: mrp
+#. openerp-web
+#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:0
+#, python-format
+msgid "Replan"
+msgstr "Opnieuw inplannen"
+
+#. module: mrp
+#. openerp-web
+#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:0
+#, python-format
+msgid "Report:"
+msgstr "Rapport:"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr "Rapportages"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "Reserved"
+msgstr "Gereserveerd"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_id
+msgid "Resource"
+msgstr "Resource"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_field
+msgid "Resource Field"
+msgstr "Bronveld"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_id
+msgid "Resource ID"
+msgstr "Resource-ID"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_model
+msgid "Resource Model"
+msgstr "Resource model"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_name
+msgid "Resource Name"
+msgstr "Resourcenaam"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__user_id
+msgid "Responsible"
+msgstr "Verantwoordelijke"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_user_id
+msgid "Responsible User"
+msgstr "Verantwoordelijke gebruiker"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
+msgid "Review Consumption"
+msgstr "Beoordeel het verbruik"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__routing_line_ids
+msgid "Routing Lines"
+msgstr "Routeregels"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
+msgid "Routing Work Centers"
+msgstr "Productieroute"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_procurement_compute_mrp
+msgid "Run Scheduler"
+msgstr "Planner uitvoeren"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error
+msgid "SMS Delivery error"
+msgstr "SMS fout bij versturen"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit_editable
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid "Schedule manufacturing orders earlier to avoid delays"
+msgstr "Plan productieorders eerder om vertragingen te voorkomen"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_start
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
+msgid "Scheduled Date"
+msgstr "Geplande datum"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Scheduled Date by Month"
+msgstr "Geplande datum per maand"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_finished
+msgid "Scheduled End Date"
+msgstr "Ingeplande einddatum"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_start
+msgid "Scheduled Start Date"
+msgstr "Geplande starttdatum"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Scheduled before the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s"
+msgstr ""
+"Gepland vóór de vorige werkorder, gepland vanaf %(start)s tot %(end)s."
+
+#. module: mrp
+#. openerp-web
+#: code:addons/mrp/static/src/js/mrp_workorder_popover.js:0
+#, python-format
+msgid "Scheduling Information"
+msgstr "Planningsinformatie"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
+#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_scrap
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_scrap
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+#, python-format
+msgid "Scrap"
+msgstr "Afkeuren"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_count
+msgid "Scrap Move"
+msgstr "Afkeurboeking"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_ids
+msgid "Scraps"
+msgstr "Afgekeurd"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk_screw
+#: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
+msgid "Screw"
+msgstr "Schroef"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
+msgid "Search"
+msgstr "Zoek"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
+msgid "Search Bill Of Material"
+msgstr "Zoeken in grondstoffenlijst"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Search Production"
+msgstr "Zoek productie"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
+msgid "Search Work Orders"
+msgstr "Zoek werkorders"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
+msgid "Search for mrp workcenter"
+msgstr "Zoek naar een werkplek"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid "Security Lead Time"
+msgstr "Veiligheid productietijd"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_company__manufacturing_lead
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead
+msgid "Security days for each manufacturing operation."
+msgstr "Veiligheidsmarge in dagen voor elke productiebewerking"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Reeks"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#, python-format
+msgid "Sequence picking before manufacturing"
+msgstr "Reeks picking voor productie"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#, python-format
+msgid "Sequence production"
+msgstr "Reeks productie"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#, python-format
+msgid "Sequence stock after manufacturing"
+msgstr "Reeks voorraad na productie"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__manual
+msgid "Set duration manually"
+msgstr "Handmatig tijdsduur instellen"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_config
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__show_bom
+msgid "Show BoM column"
+msgstr "Toon stuklijst kolom"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_final_lots
+msgid "Show Final Lots"
+msgstr "Toon laatste partijen"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lock
+msgid "Show Lock/unlock buttons"
+msgstr "Toon bokkeer/deblokeer-knoppen"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__show_json_popover
+msgid "Show Popover?"
+msgstr "Toon pop-up?"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__show_productions
+msgid "Show Productions"
+msgstr "Toon productieoders"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Show all records which has next action date is before today"
+msgstr "Toon alle records welke een actiedatum voor vandaag hebben"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__show_backorder_lines
+msgid "Show backorder lines"
+msgstr "Laat backorderregels zien"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
+msgid "Slot into workcenter calendar once planned"
+msgstr "Slot in werkplek wanneer gepland"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk_head
+#: model:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
+msgid "Solid wood is a durable natural material."
+msgstr "Hardhout is een duurzaam natuur product."
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk
+#: model:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_product_template
+msgid "Solid wood table."
+msgstr "Houten tafel"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Some of your byproducts are tracked, you have to specify a manufacturing "
+"order in order to retrieve the correct byproducts."
+msgstr ""
+"Sommige van uw bijproducten worden getraceerd, u moet een productieorder "
+"opgeven om de juiste bijproducten op te halen."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Some of your components are tracked, you have to specify a manufacturing "
+"order in order to retrieve the correct components."
+msgstr ""
+"Sommige van uw componenten worden getraceerd, u moet een productieorder "
+"opgeven om de juiste componenten op te halen."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid ""
+"Some product moves have already been confirmed, this manufacturing order "
+"can't be completely cancelled. Are you still sure you want to process ?"
+msgstr ""
+"Sommige productverplaatsingen zijn al bevestigd, deze productieorder kan "
+"niet volledig worden geannuleerd. Weet u nog steeds zeker dat u wilt "
+"verwerken?"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Some work orders are already done, you cannot unplan this manufacturing "
+"order."
+msgstr ""
+"Sommige werkorders zijn al gereed, u kan de planning van deze productieorder"
+" niet stoppen."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Some work orders have already started, you cannot unplan this manufacturing "
+"order."
+msgstr ""
+"Sommige werkorders zijn al gestart, u kan de planning van deze "
+"productieorder niet stoppen."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__origin
+msgid "Source"
+msgstr "Bron"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_id
+msgid "Source Location"
+msgstr "Bronlocatie"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
+msgid "Specify cost of work center per hour."
+msgstr "Specificeer de kosten van de werkplek per uur."
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk_screw
+#: model:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
+msgid "Stainless steel screw"
+msgstr "Roestvrijstalen schroef"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk_bolt
+#: model:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
+msgid "Stainless steel screw full (dia - 5mm, Length - 10mm)"
+msgstr "RVS schroef (dia - 5mm, Lengte- 10mm)"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Starred"
+msgstr "Met ster"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_start
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
+msgid "Start Date"
+msgstr "Startdatum"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__state
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__state
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_state
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state
+msgid ""
+"Status based on activities\n"
+"Overdue: Due date is already passed\n"
+"Today: Activity date is today\n"
+"Planned: Future activities."
+msgstr ""
+"Status gebaseerd op activiteiten\n"
+"Te laat: Datum is al gepasseerd\n"
+"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n"
+"Gepland: Toekomstige activiteiten."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_type_id
+msgid "Stock After Manufacturing Operation Type"
+msgstr "Voorraad na productie bewerkingstype"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_rule_id
+msgid "Stock After Manufacturing Rule"
+msgstr "Voorraad na productieregel"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_availability
+msgid "Stock Availability"
+msgstr "Voorraad beschikbaarheid"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
+msgid "Stock Move"
+msgstr "Voorraadverplaatsing"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_dest_ids
+msgid "Stock Movements of Produced Goods"
+msgstr "Voorraadverplaatsingen van geproduceerde producten"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_unbuild_moves
+msgid "Stock Moves"
+msgstr "Voorraadverplaatsingen"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_product_product_replenishment
+msgid "Stock Replenishment Report"
+msgstr "Voorraadaanvullen rapportage"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_rule
+msgid "Stock Rule"
+msgstr "Voorraadregel"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_loc_id
+msgid "Stock after Manufacturing Location"
+msgstr "Voorraad na productie locatie"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_stock_rule
+msgid "Stock rule report"
+msgstr "Voorraadregelrapportage"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#, python-format
+msgid "Store Finished Product"
+msgstr "Eindproduct bewaren"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__store_fname
+msgid "Stored Filename"
+msgstr "Opgeslagen bestandsnaam"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__consumption__strict
+msgid "Strict"
+msgstr "Strikt"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
+msgid "Structure & Cost"
+msgstr "Structuur & kosten"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_bom_id
+msgid "Sub BoM"
+msgstr "Sub stuklijst"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid "Subcontract the production of some products"
+msgstr "Besteed de productie van enkele producten uit"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_subcontracting
+msgid "Subcontracting"
+msgstr "Uitbestedingen"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk
+#: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_product_template
+msgid "Table"
+msgstr "Tafel"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,name:mrp.product_product_table_kit
+#: model:product.template,name:mrp.product_product_table_kit_product_template
+msgid "Table Kit"
+msgstr "Tafel kit"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk_leg
+#: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
+msgid "Table Leg"
+msgstr "Tafelpoot"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk_head
+#: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
+msgid "Table Top"
+msgstr "Tafelblad"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,description:mrp.product_product_table_kit
+#: model:product.template,description:mrp.product_product_table_kit_product_template
+msgid "Table kit"
+msgstr "Tafelkit"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__is_done
+msgid "Technical Field to order moves"
+msgstr "Technisch veld voor orderverplaatsingen"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__is_user_working
+msgid "Technical field indicating whether the current user is working. "
+msgstr ""
+"Technisch veld welke weergeeft of de huidige gebruiker aan het werk is."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reserve_visible
+msgid "Technical field to check when we can reserve quantities"
+msgstr ""
+"Technisch veld om te controleren wanneer we hoeveelheden kunnen reserveren."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible
+msgid "Technical field to check when we can unreserve"
+msgstr ""
+"Technisch veld om te controleren of we een reservering ongedaan kunnen maken"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__key
+msgid ""
+"Technical field used to resolve multiple attachments in a multi-website "
+"environment."
+msgstr ""
+"Technisch veld gebruikt om meerdere bijlagen op te lossen in een multi "
+"website omgeving."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_availability
+msgid "Technical: used in views and domains only."
+msgstr "Technisch: Wordt alleen in weergave en domeinen gebruikt."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__working_state
+msgid "Technical: used in views only"
+msgstr "Technisch: Wordt alleen in weergaven gebruikt"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_state
+msgid "Technical: used in views only."
+msgstr "Technisch: Wordt alleen in weergaven gebruikt."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__text
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__note
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__operation_note
+msgid "Text worksheet description"
+msgstr "Tekst werkbladbeschrijving"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_id
+msgid "The Bill of Material this operation is linked to"
+msgstr "De stuklijst waaraan deze werkorder is gekoppeld"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
+"product form."
+msgstr ""
+"De maateenheid van het door u gekozen product heeft een andere categorie dan"
+" in het product formulier."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The attribute value %(attribute)s set on product %(product)s does not match "
+"the BoM product %(bom_product)s."
+msgstr ""
+"De kenmerkwaarde %(attribute)s die op het product %(product)s is ingesteld, "
+"komt niet overeen met het BoM-product %(bom_product)s."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
+#, python-format
+msgid "The capacity must be strictly positive."
+msgstr "De capaciteit kan alleen positief zijn."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__res_model
+msgid "The database object this attachment will be attached to."
+msgstr "Het database object waaraan deze bijlage wordt gekoppeld."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_orderpoint.py:0
+#, python-format
+msgid "The following replenishment order has been generated"
+msgstr "De volgende aanvulopdracht is gegenereerd"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced
+msgid "The number of products already handled by this work order"
+msgstr "Aantal producten reeds verwerkt in deze werkorder"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id
+msgid ""
+"The operation where the components are consumed, or the finished products "
+"created."
+msgstr ""
+"De locatie waar de onderdelen verbruikt zijn, of het eindproduct is gemaakt."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The planned end date of the work order cannot be prior to the planned start "
+"date, please correct this to save the work order."
+msgstr ""
+"De geplande einddatum van de werkorder kan niet vóór de geplande startdatum "
+"liggen. Corrigeer dit om de werkorder op te slaan."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_qty_positive
+#: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_qty_positive
+#, python-format
+msgid "The quantity to produce must be positive!"
+msgstr "De te produceren hoeveelheid moet positief zijn!"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__res_id
+msgid "The record id this is attached to."
+msgstr "Het record id waaraan dit is verbonden."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The serial number %(number)s used for byproduct %(product_name)s has already"
+" been produced"
+msgstr ""
+"Het serienummer %(number)s dat voor bijproduct %(product_name)s wordt "
+"gebruikt, is al gemaakt."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The serial number %(number)s used for component %(component)s has already "
+"been consumed"
+msgstr ""
+"Het serienummer %(number)s dat voor het onderdeel %(component)s wordt "
+"gebruikt, is al verbruikt."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The unit of measure you choose is in a different category than the product "
+"unit of measure."
+msgstr ""
+"De maateenheid die u gekozen heeft is een andere categorie dan de "
+"maateenheid van het product."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
+#, python-format
+msgid "The work order should have already been processed."
+msgstr "De werkbon zou al verwerkt moeten zijn."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__theme_template_id
+msgid "Theme Template"
+msgstr "Thema sjabloon"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no Bill of Material of type manufacture or kit found for the "
+"product %s. Please define a Bill of Material for this product."
+msgstr ""
+"Er is geen stuklijst van het type 'produceer dit product' of 'kit' gevonden "
+"voor het product %s. Definieer een stuklijst voor dit product."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves
+msgid "There's no product move yet"
+msgstr "Er is nog geen productverplaatsing"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__tz
+msgid ""
+"This field is used in order to define in which timezone the resources will "
+"work."
+msgstr ""
+"Dit veld wordt gebruikt in de order om te definiëren in welke tijdzone de "
+"resource zal werken."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency
+msgid ""
+"This field is used to calculate the expected duration of a work order at "
+"this work center. For example, if a work order takes one hour and the "
+"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If "
+"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 "
+"minutes."
+msgstr ""
+"Dit veld wordt gebruikt om de verwachte duur van een werkorder in deze "
+"werkplek te berekenen. Bijvoorbeeld, als een werkorder een uur duurt en de "
+"efficiëntie factor 100% is, zal de verwachte duur 1 uur zijn. Indien de "
+"efficiëntie factor 200% is zal de verwachte duur echter 30 minuten zijn."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom_line
+msgid "This is a BoM of type Kit!"
+msgstr "Dit is een stuklijst van het soort kit!"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
+msgid ""
+"This is the cost based on the BoM of the product. It is computed by summing "
+"the costs of the components and operations needed to build the product."
+msgstr ""
+"Dit zijn de kosten op basis van de stuklijst van het product. Het wordt "
+"berekend door de kosten van de componenten en bewerkingen op te tellen die "
+"nodig zijn om het product te produceren."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
+msgid "This is the cost defined on the product."
+msgstr "Dit is de kostprijs ingesteld op het product formulier."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves
+msgid ""
+"This menu gives you the full traceability of inventory operations on a specific product.\n"
+" You can filter on the product to see all the past movements for the product."
+msgstr ""
+"Dit menu geeft je de volledige traceerbaarheid van voorraadbewerkingen op een specifiek product.\n"
+" Je kunt op het product filteren om alle bewegingen van het product in het verleden te zien."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
+#, python-format
+msgid "This serial number for product %s has already been produced"
+msgstr "Dit serienummer voor het product %s is al gemaakt."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__time_ids
+msgid "Time"
+msgstr "Tijd"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency
+msgid "Time Efficiency"
+msgstr "Tijdefficiëntie"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_ids
+msgid "Time Logs"
+msgstr "Tijd logs"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
+msgid "Time Tracking"
+msgstr "Tijdregistratie"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
+#, python-format
+msgid "Time Tracking: %(user)s"
+msgstr "Tijdregistratie: %(user)s"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_stop
+msgid "Time after prod."
+msgstr "Tijd na productie"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_start
+msgid "Time before prod."
+msgstr "Tijd voor productie"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__time_stop
+msgid "Time in minutes for the cleaning."
+msgstr "Tijd in minuten voor schoonmaken."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__time_start
+msgid "Time in minutes for the setup."
+msgstr "Tijd in minuten voor instellen."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
+msgid ""
+"Time in minutes:- In manual mode, time used- In automatic mode, supposed "
+"first time when there aren't any work orders yet"
+msgstr ""
+"Tijd in minuten: - In handmatige modus, gebruikte tijd - In automatische "
+"modus, veronderstelde eerste keer als er nog geen werkbonnen zijn."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tz
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tijdzone"
+
+#. module: mrp
+#: model:digest.tip,name:mrp.digest_tip_mrp_0
+#: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0
+msgid "Tip: Use tablets in the shop to control manufacturing"
+msgstr "Tip: gebruik tablets in de winkel om de productie te controleren."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__to_backorder
+msgid "To Backorder"
+msgstr "Naar backorder"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__to_close
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "To Close"
+msgstr "Te sluiten"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_expected_qty_uom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "To Consume"
+msgstr "Te verbruiken"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "To Do"
+msgstr "Te doen"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
+msgid "To Launch"
+msgstr "Te starten"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__to_immediate
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
+msgid "To Process"
+msgstr "Te verwerken"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished
+msgid "To Produce"
+msgstr "Te produceren"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Today Activities"
+msgstr "Activiteiten van vandaag"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,description:mrp.product_product_wood_wear
+#: model:product.template,description:mrp.product_product_wood_wear_product_template
+msgid "Top layer of a wood panel."
+msgstr "Toplaag van een houten paneel."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
+msgid "Total Duration"
+msgstr "Totale duur"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_late_count
+msgid "Total Late Orders"
+msgstr "Totaal orders te laat"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_pending_count
+msgid "Total Pending Orders"
+msgstr "Totaal wachtende orders"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
+msgid "Total Qty"
+msgstr "Totale hvh"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_qty
+msgid "Total Quantity"
+msgstr "Totale hoeveelheid"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_progress_count
+msgid "Total Running Orders"
+msgstr "Totaal lopende orders"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw
+msgid "Total To Consume"
+msgstr "Totaal te gebruiken."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
+msgid "Total duration"
+msgstr "Totale duur"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_picking_type_form_inherit_mrp
+msgid "Traceability"
+msgstr "Traceability"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_traceability_report
+msgid "Traceability Report"
+msgstr "Traceability rapport"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tracking
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking
+msgid "Tracking"
+msgstr "Traceren"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking
+msgid "Transfer"
+msgstr "Verplaatsing"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "Transfers"
+msgstr "Verplaatsingen"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__type
+msgid "Type"
+msgstr "Soort"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__code
+msgid "Type of Operation"
+msgstr "Soort bewerking"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration
+msgid "Type of the exception activity on record."
+msgstr "Type van activiteit uitzondering op record."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
+msgid "Unblock"
+msgstr "Deblokkeer"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__unbuild_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
+msgid "Unbuild"
+msgstr "Demontage"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_unbuild
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
+msgid "Unbuild Order"
+msgstr "Demontageorders"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
+#, python-format
+msgid "Unbuild Order product quantity has to be strictly positive."
+msgstr "De demontage hoeveelheid kan alleen maar positief zijn,"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_unbuild
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_unbuild
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
+msgid "Unbuild Orders"
+msgstr "Demontageorders"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid "Unbuild: %s"
+msgstr "Demontage: %s"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom_line
+msgid "Unfold"
+msgstr "Uitvouwen"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unit_factor
+msgid "Unit Factor"
+msgstr "Maateenheid factor"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_uom_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
+msgid "Unit of Measure"
+msgstr "Maateenheid"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id
+msgid ""
+"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
+"inventory control"
+msgstr "Maateenheid voor de voorraad"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_computer_desk
+#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_bolt
+#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_head
+#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_leg
+#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_screw
+#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_drawer_case
+#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_drawer_drawer
+#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_plastic_laminate
+#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_ply_veneer
+#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_table_kit
+#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_wood_panel
+#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_wood_ply
+#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_wood_wear
+#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
+#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
+#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
+#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_product_template
+#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
+#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_drawer_case_product_template
+#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
+#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_plastic_laminate_product_template
+#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_ply_veneer_product_template
+#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_table_kit_product_template
+#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_wood_panel_product_template
+#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_wood_ply_product_template
+#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_wood_wear_product_template
+msgid "Units"
+msgstr "Stuks"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "Unlock"
+msgstr "Deblokkeer"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid ""
+"Unlock the manufacturing order to adjust what has been consumed or produced."
+msgstr ""
+"Ontgrendel de productieorder om aan te passen wat er is verbruikt of "
+"geproduceerd."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "Unplan"
+msgstr "Onplan"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Ongelezen berichten"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr "Aantal ongelezen berichten"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.server,name:mrp.mrp_production_action_unreserve_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
+msgid "Unreserve"
+msgstr "Reservering ongedaan maken"
+
+#. module: mrp
+#. openerp-web
+#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp_document_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Upload"
+msgstr "Upload"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
+msgid "Upload your PDF file."
+msgstr "Upload uw PDF bestand."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__1
+msgid "Urgent"
+msgstr "Urgent"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__url
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
+msgid "Used In"
+msgstr "Gebruikt in"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__user_id
+#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Using a MPS report to schedule your reordering and manufacturing operations "
+"is useful if you have long lead time and if you produce based on sales "
+"forecasts."
+msgstr ""
+"Het gebruik van een MPS rapport om uw bevoorrading- en productieactiviteiten"
+" te plannen, is handig als u een lange doorlooptijd hebt en als u produceert"
+" op basis van verkoopprognoses."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
+msgid "Validate"
+msgstr "Bevestig"
+
+#. module: mrp
+#. openerp-web
+#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:0
+#, python-format
+msgid "Variant:"
+msgstr "Variant:"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__3
+msgid "Very High"
+msgstr "Zeer hoog"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__confirmed
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
+msgid "Waiting"
+msgstr "Wachten"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__waiting
+msgid "Waiting Another Operation"
+msgstr "Wachtend op andere verwerking"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
+msgid "Waiting Availability"
+msgstr "Wachten op beschikbaarheid"
+
+#. module: mrp
+#. openerp-web
+#: code:addons/mrp/static/src/js/mrp.js:0
+#, python-format
+msgid "Waiting Materials"
+msgstr "Wachten materialen"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Waiting for Component"
+msgstr "Wachten voor component"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__pending
+msgid "Waiting for another WO"
+msgstr "Wachtend op andere WO"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
+#, python-format
+msgid "Waiting the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "Wachten op de vorige werkorder, gepland van %(start)s tot %(end)s."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse
+msgid "Warehouse"
+msgstr "Magazijn"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warn_insufficient_qty_unbuild
+msgid "Warn Insufficient Unbuild Quantity"
+msgstr "Meld onvoldoende demontage hoeveelheid"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
+#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__consumption__warning
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Waarschuwing"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Warnings"
+msgstr "Waarschuwingen"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,name:mrp.product_product_wood_wear
+#: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_wear_product_template
+msgid "Wear Layer"
+msgstr "Draag laag"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__website_id
+msgid "Website"
+msgstr "Website"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids
+msgid "Website Messages"
+msgstr "Websiteberichten"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__website_url
+msgid "Website URL"
+msgstr "Website URL"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids
+msgid "Website communication history"
+msgstr "Website communicatie geschiedenis"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id
+msgid ""
+"When a procurement has a ‘produce’ route with a operation type set, it will "
+"try to create a Manufacturing Order for that product using a BoM of the same"
+" operation type. That allows to define stock rules which trigger different "
+"manufacturing orders with different BoMs."
+msgstr ""
+"Wanneer een verwerving een 'produceer'-route heeft met een bewerkingstype "
+"ingesteld, zal deze proberen een productieorder voor dat product te maken "
+"met behulp van een stuklijst van hetzelfde bewerkingstype. Hiermee kunnen "
+"voorraadregels worden gedefinieerd die verschillende productieorders met "
+"verschillende stuklijsten activeren."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__asap
+msgid "When components for 1st operation are available"
+msgstr "Wanneer de componenten beschikbaar zijn voor de eerste bewerking"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply
+msgid ""
+"When products are manufactured, they can be manufactured in this warehouse."
+msgstr ""
+"Wanneer producten worden gefabriceerd kunnen deze altijd in dit magazijn "
+"gemaakt worden."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"When products are needed in <b>%s</b>, <br/> a manufacturing order is "
+"created to fulfill the need."
+msgstr ""
+"Wanneer producten nodig zijn in<b>%s</b>, <br/>wordt een productieorder "
+"aangemaakt om aan de behoefte te voldoen."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0
+msgid ""
+"With the Odoo work center control panel, your worker can start work orders "
+"in the shop and follow instructions of the worksheet. Quality tests are "
+"perfectly integrated into the process. Workers can trigger feedback loops, "
+"maintenance alerts, scrap products, etc."
+msgstr ""
+"Met het Odoo werkplekcontrolepaneel kan je werknemer werkbonnen in de winkel"
+" starten en de instructies van het werkblad volgen. Kwaliteitstesten zijn "
+"perfect geïntegreerd in het proces. Werknemers kunnen feedbackloops, "
+"onderhoudswaarschuwingen, schrootproducten enz. activeren."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning
+msgid ""
+"Wizard in case of consumption in warning/strict and more component has been "
+"used for a MO (related to the bom)"
+msgstr ""
+"Wizard in geval van verbruik in waarschuwing/strikt en meer component is "
+"gebruikt voor een productieorder (gerelateerd aan de stuklijst)"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder
+msgid "Wizard to mark as done or create back order"
+msgstr "Wizard om als klaar te markeren of om een backorder te creëren."
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,name:mrp.product_product_wood_panel
+#: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_panel_product_template
+msgid "Wood Panel"
+msgstr "Houten paneel"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workcenter_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workcenter_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__workcenter_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
+msgid "Work Center"
+msgstr "Werkplek"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workcenter_load
+msgid "Work Center Load"
+msgstr "Belasting van de werkplek"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot
+msgid "Work Center Loads"
+msgstr "BTW van de werkplek"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
+msgid "Work Center Name"
+msgstr "Werkplek naam"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
+msgid "Work Center Usage"
+msgstr "Werkplek gebruik"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph
+msgid "Work Center load"
+msgstr "Belasting van de werkplek"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid "Work Centers"
+msgstr "Werkplek"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
+msgid "Work Centers Overview"
+msgstr "Werkplekoverzicht"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
+msgid "Work Instruction"
+msgstr "Werkinstructies"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workorder
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workorder_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__workorder_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__workorder_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
+msgid "Work Order"
+msgstr "Werkorder"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Work Order Operations allow you to create and manage the manufacturing "
+"operations that should be followed within your work centers in order to "
+"produce a product. They are attached to bills of materials that will define "
+"the required components."
+msgstr ""
+"Werkorder bewerkingen staan u toe om productie bewerkingen aan te maken en te beheren die gevolgd moeten worden in werkplekken om\n"
+"het product te produceren. Ze zijn gekoppeld aan de stuklijst die de vereiste ruwe materialen definieert."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__workorder_id
+msgid "Work Order To Consume"
+msgstr "Werkorders te verbruiken"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_routing_time
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_work_orders
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_mrp_production_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_report
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_todo
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__workorder_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_workorder
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_work_order_report
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workorder_todo
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid "Work Orders"
+msgstr "Werkorders"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
+msgid "Work Orders Performance"
+msgstr "Werkorder prestatie"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
+msgid "Work Orders Planning"
+msgstr "Werkorderplanning"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
+msgid "Work Sheet"
+msgstr "Werkblad"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
+msgid ""
+"Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
+" Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
+msgstr ""
+"Werkorders zijn bewerkingen die moeten worden uitgevoerd als onderdeel van een productieorder.\n"
+" Bewerkingen worden gedefinieerd in de stuklijst of rechtstreeks in de productieorder toegevoegd."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
+msgid ""
+"Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
+" Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
+msgstr ""
+"Werkorders zijn bewerkingen die moeten worden uitgevoerd als onderdeel van een productieorder.\n"
+" Bewerkingen worden gedefinieerd in de stuklijst of rechtstreeks in de productieorder toegevoegd."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
+msgid "Work orders in progress. Click to block work center."
+msgstr "Werkorders in behandeling. Klik op een bewerking te blokkeren."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
+msgid "Workcenter"
+msgstr "Werkplek"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
+msgid "Workcenter Productivity"
+msgstr "Werkplek productiviteit"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity
+msgid "Workcenter Productivity Log"
+msgstr "Werkplek effectiviteitslog"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
+msgid "Workcenter Productivity Loss"
+msgstr "Werkplek productiviteitsverlies"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss
+msgid "Workcenter Productivity Losses"
+msgstr "Werkplek productiviteitsverliezen"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__working_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_state
+msgid "Workcenter Status"
+msgstr "Werkplek status"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
+msgid "Workcenter blocked, click to unblock."
+msgstr "Werkplek geblokkeerd, klik om te deblokkeren."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_calendar_id
+msgid "Working Hours"
+msgstr "Werkuren"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_user_ids
+msgid "Working user on this work order."
+msgstr "Werknemer werkend aan dit werkorder."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet
+msgid "Worksheet"
+msgstr "Werkbon"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_type
+msgid "Worksheet Type"
+msgstr "Soort werkbon"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide
+msgid "Worksheet URL"
+msgstr "Werkbon URL"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_production_lot.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You are not allowed to create or edit a lot or serial number for the "
+"components with the operation type \"Manufacturing\". To change this, go on "
+"the operation type and tick the box \"Create New Lots/Serial Numbers for "
+"Components\"."
+msgstr ""
+"Het is niet toegestaan om een partij- of serienummer te maken of te bewerken"
+" voor de componenten met het bewerkingstype \"Productie\". Om dit te "
+"wijzigen, gaat u naar het bewerkingstype en vinkt u het vakje aan \"Nieuwe "
+"partijen / serienummers voor componenten maken\"."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__type
+msgid ""
+"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet "
+"link to your file."
+msgstr ""
+"U kan een bestand van uw computer uploaden of een internet link "
+"kopiëren/plakken die linkt naar uw bestand."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not create a kit-type bill of materials for products that have at "
+"least one reordering rule."
+msgstr ""
+"U kunt geen stuklijst van het type kit maken voor producten die ten minste "
+"één aanvulregel hebben."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not delete a Bill of Material with running manufacturing orders.\n"
+"Please close or cancel it first."
+msgstr ""
+"Het is niet mogelijk een stuklijst te verwijderen, welke wordt gebruikt in openstaande productieorders\n"
+"Sluit of annuleer deze eerst."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the workcenter of a work order that is in progress or "
+"done."
+msgstr ""
+"U kunt de werkplek van een werkorder die wordt uitgevoerd of voltooid niet "
+"wijzigen."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot create a new Bill of Material from here."
+msgstr "U kan geen nieuwe stuklijst aanmaken van hieruit"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an unbuild order if the state is 'Done'."
+msgstr ""
+"Het is niet mogelijk een demontageorder te verwijderen welke in de fase "
+"'Gereed' is."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot have %s as the finished product and in the Byproducts"
+msgstr ""
+"Het is niet mogelijk om product %s als eindproduct en als bijproduct te "
+"hebben."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot link this work order to another manufacturing order."
+msgstr "U kunt deze werkorder niet aan een andere productieorder koppelen."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot move a manufacturing order once it is cancelled or done."
+msgstr ""
+"U kunt een productieorder niet verplaatsen nadat deze is geannuleerd of "
+"voltooid."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot produce the same serial number twice."
+msgstr ""
+"Het is niet mogelijk om hetzelfde serienummer twee keer te produceren."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot unbuild a undone manufacturing order."
+msgstr ""
+"Het is niet mogelijk een demontageorder te maken van een productieorder "
+"welke niet gereed is."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
+msgid ""
+"You consumed a different quantity than expected for the following products.\n"
+" <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '=', 'strict')]}\">\n"
+" Please confirm it has been done on purpose.\n"
+" </b>\n"
+" <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '!=', 'strict')]}\">\n"
+" Please review your component consumption or ask a manager to validate \n"
+" <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '!=', 1)]}\">this manufacturing order</span>\n"
+" <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '=', 1)]}\">these manufacturing orders</span>.\n"
+" </b>"
+msgstr ""
+"Je hebt voor de volgende producten een andere hoeveelheid verbruikt dan verwacht.\n"
+" <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '=', 'strict')]}\">\n"
+" Bevestig dat dit met opzet is gedaan.\n"
+" </b>\n"
+" <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '!=', 'strict')]}\">\n"
+" Controleer het verbruik van je componenten of vraag een manager om dit te valideren.\n"
+" <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '!=', 1)]}\">deze productieorder</span>\n"
+" <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '=', 1)]}\">deze productieorders</span>.\n"
+" </b>"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have already processed %(quantity)s. Please input a quantity higher than"
+" %(minimum)s "
+msgstr ""
+"Je bent %(quantity)s al verwerkt. Voer een hoeveelheid in die hoger is dan "
+"%(minimum)s."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
+msgid ""
+"You have not recorded <i>produced</i> quantities yet, by clicking on "
+"<i>apply</i> Odoo will produce all the finished products and consume all "
+"components."
+msgstr ""
+"Je hebt nog geen <i>geproduceerde</i> hoeveelheden geregistreerd, door op "
+"<i>toepassen</i> te klikken zal Odoo alle eindproducten produceren en alle "
+"componenten verbruiken."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You must indicate a non-zero amount consumed for at least one of your "
+"components"
+msgstr ""
+"U moet een verbruikte hoeveelheid aangeven die niet gelijk is aan nul voor "
+"minstens één van uw componenten"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You need to define at least one productivity loss in the category "
+"'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
+"Productivity Losses."
+msgstr ""
+"U moet ten minste één productiviteit verlies categorie te definiëren in "
+"'Productiviteit'. Maak er één aan via de Productie app, menu: Instellingen /"
+" Productiviteitsverlies."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You need to define at least one productivity loss in the category "
+"'Productivity'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration /"
+" Productivity Losses."
+msgstr ""
+"U moet ten minste één productiviteit verlies categorie te definiëren in "
+"'Productiviteit'. Maak er één aan via de Productie app, menu: Instellingen /"
+" Productiviteitsverlies."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You need to define at least one unactive productivity loss in the category "
+"'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
+"Productivity Losses."
+msgstr ""
+"U moet ten minste één inactieve productiviteit categorie te definiëren in "
+"'Productiviteit'. Maak er één aan via de Productie app, menu: Configuratie /"
+" Productiviteitsverlies."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
+#, python-format
+msgid "You need to provide a lot for the finished product."
+msgstr "U dient een partijnummer in te voeren voor het gereed product."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/wizard/mrp_immediate_production.py:0
+#, python-format
+msgid "You need to supply Lot/Serial Number for products:"
+msgstr "U moet een partij/serienummer opgeven voor het product:"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_backorder
+msgid "You produced less than initial demand"
+msgstr "Je produceerde minder dan de aanvankelijke vraag."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
+#, python-format
+msgid "You should provide a lot number for the final product."
+msgstr "U dient een partijnummer in te geven voor het uiteindelijke product."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You should provide either a product or a product template to search a BoM"
+msgstr ""
+"U moet een product of een productsjabloon aanleveren om een stuklijst te "
+"zoeken"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
+msgid "and build finished products using"
+msgstr "en produceer eindproducten met een"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
+msgid "bills of materials"
+msgstr "stuklijst"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
+msgid "cancelled"
+msgstr "geannuleerd"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
+msgid "components"
+msgstr "componenten"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
+#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
+#, python-format
+msgid "day(s)"
+msgstr "dag(en)"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
+msgid "days"
+msgstr "dagen"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
+msgid "from location"
+msgstr "vanuit locatie"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
+msgid "last"
+msgstr "laatste"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid "manufacturing order"
+msgstr "productieorder"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
+#: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
+#, python-format
+msgid "minutes"
+msgstr "minuten"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
+msgid "of"
+msgstr "of"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
+msgid "on"
+msgstr "op"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
+msgid "ordered instead of"
+msgstr "besteld in plaats van"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
+msgid "quantity has been updated."
+msgstr "hoeveelheid is bijgewerkt."
+
+#. module: mrp
+#. openerp-web
+#: code:addons/mrp/static/src/js/mrp_documents_controller_mixin.js:0
+#, python-format
+msgid "status code: %s </br> message: %s"
+msgstr "status code: %s </br>bericht: %s"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
+msgid "work orders"
+msgstr "werkorders"