diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/im_livechat/i18n/ar.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/im_livechat/i18n/ar.po')
| -rw-r--r-- | addons/im_livechat/i18n/ar.po | 1856 |
1 files changed, 1856 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/im_livechat/i18n/ar.po b/addons/im_livechat/i18n/ar.po new file mode 100644 index 00000000..a3e8c58b --- /dev/null +++ b/addons/im_livechat/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,1856 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * im_livechat +# +# Translators: +# Akram Alfusayal <akram_ma@hotmail.com>, 2020 +# amrnegm <amrnegm.01@gmail.com>, 2020 +# jahzar <jahzar@gmail.com>, 2020 +# Ali zuaby <ali@zuaby.net>, 2020 +# Osoul <baruni@osoul.ly>, 2020 +# Osama Ahmaro <osamaahmaro@gmail.com>, 2020 +# Talal Kamal <tka@odoo.com>, 2020 +# Tasneem Sarhan <tsa@odoo.com>, 2020 +# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# hoxhe Aits <hoxhe0@gmail.com>, 2020 +# Shaima Safar <shaima.safar@open-inside.com>, 2020 +# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2020 +# Waleed Mohsen <mohsen.waleed@gmail.com>, 2020 +# Sherif Abd Ekmoniem <sherif.tsupport@gmail.com>, 2020 +# Rachid Al Assir <rachidalassir@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-27 15:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n" +"Last-Translator: Rachid Al Assir <rachidalassir@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_tree +msgid "# Messages" +msgstr "عدد الرسائل" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator__nbr_channel +msgid "# of Sessions" +msgstr "عدد الجلسات" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__nbr_speaker +msgid "# of speakers" +msgstr "عدد المتحدثين" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form +msgid "% Happy" +msgstr "% سعيد" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_digest_digest__kpi_livechat_rating +msgid "% of Happiness" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0 +#, python-format +msgid "%s and %s are typing..." +msgstr "%s و%s يكتبان..." + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0 +#, python-format +msgid "%s is typing..." +msgstr "%s يكتب..." + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0 +#, python-format +msgid "%s, %s and more are typing..." +msgstr "%s و%s وغيرهما يكتبون..." + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__action +msgid "" +"* 'Display the button' displays the chat button on the pages.\n" +"* 'Auto popup' displays the button and automatically open the conversation pane.\n" +"* 'Hide the button' hides the chat button on the pages." +msgstr "" +"* 'عرض الزر' يعرض زر الدردشة على الصفحات.\n" +"* 'انبثاق تلقائي' يعرض الزر ويفتح نافذة المحادثة تلقائيًا.\n" +"* 'إخفاء الزر' يخفي زر الدردشة على الصفحات." + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.livechat_email_template +msgid ", on the" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "-------- Show older messages --------" +msgstr "-------- إظهار الرسائل الأقدم --------" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban +msgid "<i class=\"fa fa-user\" role=\"img\" aria-label=\"User\" title=\"User\"/>" +msgstr "<i class=\"fa fa-user\" role=\"img\" aria-label=\"المستخدم\" title=\"المستخدم\"/>" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form +msgid "" +"<span class=\"text-muted\">Define rules for your live support channel. You " +"can apply an action for the given URL, and per country.<br/>To identify the " +"country, GeoIP must be installed on your server, otherwise, the countries of" +" the rule will not be taken into account.</span>" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.livechat_email_template +msgid "<span style=\"font-size: 10px;\">Livechat Conversation</span><br/>" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.livechat_email_template +msgid "<span>Best regards,</span><br/><br/>" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.livechat_email_template +msgid "<span>Hello,</span><br/>Here's a copy of your conversation with" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__is_without_answer +msgid "" +"A session is without answer if the operator did not answer. \n" +" If the visitor is also the operator, the session will always be answered." +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__action +msgid "Action" +msgstr "إجراء" + +#. module: im_livechat +#: model:res.groups,name:im_livechat.im_livechat_group_manager +msgid "Administrator" +msgstr "مدير" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_form +msgid "Anonymous" +msgstr "مجهول" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__anonymous_name +msgid "Anonymous Name" +msgstr "اسم مجهول" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__are_you_inside +msgid "Are you inside the matrix?" +msgstr "هل أنت داخل الماتريكس؟" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0 +#, python-format +msgid "Ask something ..." +msgstr "اسأل عن شيء..." + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_tree +msgid "Attendees" +msgstr "الحضور" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields.selection,name:im_livechat.selection__im_livechat_channel_rule__action__auto_popup +msgid "Auto popup" +msgstr "انبثاق تلقائي" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__auto_popup_timer +msgid "Auto popup timer" +msgstr "موقت الانبثاق التلقائي" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_form +msgid "Avatar" +msgstr "الصورة الرمزية" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator__duration +msgid "Average duration" +msgstr "متوسط المدة" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__nbr_message +msgid "Average message" +msgstr "متوسط الرسالة" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__time_to_answer +msgid "Average time in seconds to give the first answer to the visitor" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_operator__time_to_answer +msgid "Average time to give the first answer to the visitor" +msgstr "متوسط وقت منح الزائر الإجابة الأولى" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Bad" +msgstr "سيئ" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Bounced" +msgstr "الرسائل المرتدة" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__button_background_color +msgid "Button Background Color" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__button_text_color +msgid "Button Text Color" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "ملغي" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.im_livechat_canned_response_action +#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.canned_responses +msgid "Canned Responses" +msgstr "الردود الجاهزة" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.im_livechat_canned_response_action +msgid "" +"Canned responses allow you to insert prewritten responses in\n" +" your messages by typing <i>:shortcut</i>. The shortcut is\n" +" replaced directly in your message, so that you can still edit\n" +" it before sending." +msgstr "" +"تسمح لك الردود الجاهزة بإدراج ردود مكتوبة مسبقًا على\n" +" رسائلك من خلال كتابة <i>: اختصار</i>. يتم استبدال الاختصار\n" +" مباشرة في رسالتك، بحيث تتمكن من تحريره\n" +" قبل الإرسال." + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Changed" +msgstr "متغيرة" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__channel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__livechat_channel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator__livechat_channel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__livechat_channel_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_search +msgid "Channel" +msgstr "القناة" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form +msgid "Channel Header Color" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__channel_name +msgid "Channel Name" +msgstr "اسم القناة" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_rule_view_form +msgid "Channel Rule" +msgstr "قاعدة القناة" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form +msgid "Channel Rules" +msgstr "قواعد القناة" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__channel_type +msgid "Channel Type" +msgstr "نوع القناة" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.support_channels +msgid "Channels" +msgstr "القنوات" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__input_placeholder +msgid "Chat Input Placeholder" +msgstr "محدد مكان الكتابة" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0 +#, python-format +msgid "Chat with one of our collaborators" +msgstr "تحدث مع أحد ممثلينا" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "اغلاق" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Close chat window" +msgstr "إغلاق نافذة الدردشة" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Close conversation" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__technical_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.rating_rating_view_search_livechat +msgid "Code" +msgstr "الكود" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.livechat_config +msgid "Configuration" +msgstr "إعدادات التكوين" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model,name:im_livechat.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "جهة الاتصال" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__channel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator__channel_id +msgid "Conversation" +msgstr "المحادثة" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0 +#, python-format +msgid "Conversation Sent" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: code:addons/im_livechat/models/mail_channel.py:0 +#, python-format +msgid "Conversation with %s" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_digest_digest__kpi_livechat_conversations +msgid "Conversations handled" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form +msgid "" +"Copy and paste this code into your website, within the <head> tag:" +msgstr "انسخ وألصق هذا الكود في موقعك بين وسمي <head>:" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__country_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__country_id +msgid "Country" +msgstr "الدولة" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__country_id +msgid "Country of the visitor" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_mail_channel__country_id +msgid "Country of the visitor of the channel" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.mail_channel_action +msgid "Create a channel and start chatting to fill up your history." +msgstr "أنشئ قناة وابدأ الدردشة لتملأ سجلك." + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.im_livechat_canned_response_action +msgid "Create a new canned response" +msgstr "إنشاء رد جاهز جديد" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "أنشئ بواسطة" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "أنشئ في" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_search +msgid "Creation Date" +msgstr "تاريخ الإنشاء" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search +msgid "Creation date" +msgstr "تاريخ الإنشاء" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search +msgid "Creation date (hour)" +msgstr "تاريخ الإنشاء (الساعة)" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.rating_rating_action_livechat_report +#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.rating_rating_menu_livechat +msgid "Customer Ratings" +msgstr "تقييمات العميل" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__day_number +msgid "Day Number" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__day_number +msgid "Day number of the session (1 is Monday, 7 is Sunday)" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__days_of_activity +msgid "Days of activity" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel__button_background_color +msgid "Default background color of the Livechat button" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel__header_background_color +msgid "Default background color of the channel header once open" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel__button_text_color +msgid "Default text color of the Livechat button" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel__button_text +msgid "Default text displayed on the Livechat Support Button" +msgstr "النص المعروض افتراضيًا على زر دعم الدردشة الحية" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel__title_color +msgid "Default title color of the channel once open" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.im_livechat_channel_action +msgid "Define a new website live chat channel" +msgstr "تعريف قناة دردشة حية جديدة بالموقع" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__auto_popup_timer +msgid "" +"Delay (in seconds) to automatically open the conversation window. Note: the " +"selected action must be 'Auto popup' otherwise this parameter will not be " +"taken into account." +msgstr "" +"المهلة (بالثواني) قبل فتح نافذة المحادثة تلقائيًا. ملاحظة: يجب أن يكون " +"الإجراء المحدد هو 'انبثاق تلقائي'، وإلا فلن يؤخذ هذا الباراميتر في الاعتبار." + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Did we correctly answer your question ?" +msgstr "هل أجبنا على سؤالك بشكل صحيح؟" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model,name:im_livechat.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "الملخص" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model,name:im_livechat.model_mail_channel +msgid "Discussion Channel" +msgstr "قناة المناقشة" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_digest_digest__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_rating_rating__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "الاسم المعروض" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields.selection,name:im_livechat.selection__im_livechat_channel_rule__action__display_button +msgid "Display the button" +msgstr "عرض الزر" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Document not downloadable" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "تحميل" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__duration +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_operator__duration +msgid "Duration of the conversation (in seconds)" +msgstr "مدة المحادثة (بالثواني)" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "خطأ" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Explain your note" +msgstr "شرح ملاحظتك" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form +msgid "" +"For websites built with the Odoo CMS, go to Website > Configuration > " +"Settings and select the Website Live Chat Channel you want to add to your " +"website." +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__sequence +msgid "" +"Given the order to find a matching rule. If 2 rules are matching for the " +"given url/country, the one with the lowest sequence will be chosen." +msgstr "" +"بمعلومية الترتيب لإيجاد قاعدة مطابقة. إذا تطابقت قاعدتان للرابط/البلد " +"المعطى، سيتم اختيار القاعدة ذات التسلسل الأدنى." + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Good" +msgstr "جيد" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_search +msgid "Group By..." +msgstr "تجميع حسب.." + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "وجه سعيد" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__header_background_color +msgid "Header Background Color" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields.selection,name:im_livechat.selection__im_livechat_channel_rule__action__hide_button +msgid "Hide the button" +msgstr "إخفاء الزر" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.mail_channel_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_tree +msgid "History" +msgstr "السجل" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__start_date_hour +msgid "Hour of start Date of session" +msgstr "ساعة بدء تاريخ الجلسة" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0 +#, python-format +msgid "How may I help you?" +msgstr "كيف يمكنني مساعدتك؟" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form +msgid "How to use the Website Live Chat widget?" +msgstr "كيفية استخدام أداة الدردشة الحية بالموقع؟" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_digest_digest__id +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__id +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__id +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__id +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_rating_rating__id +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "المُعرف" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Idle" +msgstr "خامل" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__image_128 +#, python-format +msgid "Image" +msgstr "صورة" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid email address" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني غير صالح" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__livechat_active +msgid "Is livechat ongoing?" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__is_anonymous +msgid "Is visitor anonymous" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:mail.channel,name:im_livechat.im_livechat_mail_channel_data_3 +msgid "Joel Willis, Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:mail.channel,name:im_livechat.im_livechat_mail_channel_data_2 +#: model:mail.channel,name:im_livechat.im_livechat_mail_channel_data_6 +msgid "Joel Willis, Mitchell Admin" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban +msgid "Join" +msgstr "انضمام" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form +msgid "Join Channel" +msgstr "الانضمام للقناة" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_digest_digest__kpi_livechat_conversations_value +msgid "Kpi Livechat Conversations Value" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_digest_digest__kpi_livechat_rating_value +msgid "Kpi Livechat Rating Value" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_digest_digest__kpi_livechat_response_value +msgid "Kpi Livechat Response Value" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search +msgid "Last 24h" +msgstr "آخر 24 ساعة" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_digest_digest____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_rating_rating____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخر تعديل في" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخر تحديث بواسطة" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban +msgid "Leave" +msgstr "إجازة" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form +msgid "Leave Channel" +msgstr "مغادرة القناة" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model,name:im_livechat.model_mail_channel_partner +msgid "Listeners of a Channel" +msgstr "مستمعي قناة" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.module.category,name:im_livechat.module_category_im_livechat +#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.menu_livechat_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.digest_digest_view_form_inherit +msgid "Live Chat" +msgstr "الدردشة الحية" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_search +msgid "LiveChat Channel Search" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/components/discuss/discuss.js:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.res_users_form_view +#, python-format +msgid "Livechat" +msgstr "الدردشة الحية" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form +msgid "Livechat Button" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form +msgid "Livechat Button Color" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model,name:im_livechat.model_im_livechat_channel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.rating_rating_view_search_livechat +msgid "Livechat Channel" +msgstr "قناة الدردشة الحية" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model,name:im_livechat.model_im_livechat_channel_rule +msgid "Livechat Channel Rules" +msgstr "قواعد قناة الدردشة الحية" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields.selection,name:im_livechat.selection__mail_channel__channel_type__livechat +msgid "Livechat Conversation" +msgstr "محادثة بالدردشة الحية" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.constraint,message:im_livechat.constraint_mail_channel_livechat_operator_id +msgid "Livechat Operator ID is required for a channel of type livechat." +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model,name:im_livechat.model_im_livechat_report_channel +msgid "Livechat Support Channel Report" +msgstr "تقرير قناة دعم الدردشة الحية" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.im_livechat_report_channel_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.im_livechat_report_operator_action +msgid "" +"Livechat Support Channel Statistics allows you to easily check and analyse " +"your company livechat session performance. Extract information about the " +"missed sessions, the audiance, the duration of a session, etc." +msgstr "" +"تسمح لك إحصائيات قناة دعم الدردشة الحية بمراجعة وتحليل أداء جلسة الدردشة " +"الحية في مؤسستك. لتجمع معلومات عن الجلسات المفقودة، وعن جمهورك، وعن مدة " +"الجلسة، إلخ." + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model,name:im_livechat.model_im_livechat_report_operator +msgid "Livechat Support Operator Report" +msgstr "تقرير موظف دعم الدردشة الحية" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_pivot +msgid "Livechat Support Statistics" +msgstr "إحصائيات دعم الدردشة الحية" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_res_users__livechat_username +msgid "Livechat Username" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form +msgid "Livechat Window" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_mail_channel__livechat_active +msgid "Livechat session is active until visitor leave the conversation." +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Loading" +msgstr "جاري التحميل" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Loading older messages..." +msgstr "إظهار الرسائل الأقدم..." + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "تعيين كافة الرسائل كمقروءة" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as Todo" +msgstr "تحديد كمنتظر التنفيذ" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as todo" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__sequence +msgid "Matching order" +msgstr "الترتيب المطابق" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search +msgid "Missed sessions" +msgstr "الجلسات المفقودة" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__name +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "وجه محايد" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "New messages" +msgstr "رسائل جديدة" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "التالي" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0 +#, python-format +msgid "No available collaborator, please try again later." +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.rating_rating_action_livechat_report +msgid "No customer ratings on live chat session yet" +msgstr "لا توجد حاليًا تقييمات للعملاء على جلسة الدردشة الحية" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.im_livechat_report_channel_time_to_answer_action +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: code:addons/im_livechat/models/mail_channel.py:0 +#, python-format +msgid "No history found" +msgstr "لا يوجد سجل" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Note by" +msgstr "ملاحظة من قبل" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__nbr_channel +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_operator__nbr_channel +msgid "Number of conversation" +msgstr "عدد المحادثات" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__days_of_activity +msgid "Number of days since the first session of the operator" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__nbr_speaker +msgid "Number of different speakers" +msgstr "عدد المتحدثين المختلفين" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__nbr_message +msgid "Number of message in the conversation" +msgstr "عدد الرسائل في المحادثة" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "موافق" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.livechat_email_template +msgid "Odoo" +msgstr "أودو" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Offline" +msgstr "مقطوع" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Online" +msgstr "متصل" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.res_users_form_view_simple_modif +msgid "Online Chat Name" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong." +msgstr "عفوًا! حدث خطأ ما." + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__livechat_operator_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search +msgid "Operator" +msgstr "موظف الدعم" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.im_livechat_report_operator_action +#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.menu_reporting_livechat_operator +msgid "Operator Analysis" +msgstr "تحليل موظف الدعم" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_mail_channel__livechat_operator_id +msgid "Operator for this specific channel" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form +msgid "Operators" +msgstr "موظفي الدعم" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban +msgid "" +"Operators\n" +" <br/>\n" +" <i class=\"fa fa-comments\" role=\"img\" aria-label=\"Comments\" title=\"Comments\"/>" +msgstr "" +"موظفي الدعم\n" +" <br/>\n" +" <i class=\"fa fa-comments\" role=\"img\" aria-label=\"التعليقات\" title=\"التعليقات\"/>" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form +msgid "" +"Operators that do not show any activity In Odoo for more than 30 minutes " +"will be considered as disconnected." +msgstr "" +"سيتم اعتبار موظفي الدعم غير متصلين إذا لم يقوموا بأي إجراء في أودو لأكثر من " +"30 دقيقة." + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form +msgid "Options" +msgstr "خيارات" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "PDF file" +msgstr "ملف PDF" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Please check your internet connection." +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Please wait" +msgstr "برجاء الانتظار" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.livechat_email_template +msgid "Powered by" +msgstr "يعمل بواسطة" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "السابق" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "طباعة" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model,name:im_livechat.model_rating_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__rating +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__rating_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_tree +msgid "Rating" +msgstr "التقييم" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__rating_avg +msgid "Rating Average" +msgstr "متوسط التقييم" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "آخر ملاحظات التقييم" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "آخر صورة للتقييم" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "آخر قيمة للتقييم" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "نسبة الرضا" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "عدد التقييمات" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0 +#, python-format +msgid "Rating: %s" +msgstr "التقييم: %s" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban +msgid "Rating: Bad" +msgstr "التقييم: سيئ" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban +msgid "Rating: Great" +msgstr "التقييم: عظيم" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban +msgid "Rating: Okay" +msgstr "التقييم: جيد" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "تقييمات" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.rating_rating_action_view_livechat_rating +msgid "Ratings for livechat channel" +msgstr "تقييمات قناة الدردشة الحية" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Ready" +msgstr "جاهز" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_mail_channel__rating_last_feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "سبب التقييم" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Receive a copy of this conversation" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Received by Everyone" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Received by:" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__regex_url +msgid "" +"Regular expression specifying the web pages this rule will be applied on." +msgstr "" +"التعبير النمطي الذي يحدد صفحات الويب التي سيتم تطبيق هذه القاعدة عليها." + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Reply" +msgstr "إضافة رد" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.menu_reporting_livechat +msgid "Report" +msgstr "التقرير" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Reset Zoom" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form +msgid "Reset to default colors" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Rotate" +msgstr "تدوير" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__rule_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_rule_view_tree +msgid "Rules" +msgstr "القواعد" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "وجه حزين" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__rating_text +msgid "Satisfaction Rate" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form +msgid "Save your Channel to get your configuration widget." +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0 +#, python-format +msgid "Say something" +msgstr "قل شيئًا" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__script_external +msgid "Script (external)" +msgstr "نص (خارجي)" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_search +msgid "Search history" +msgstr "البحث في السجل" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search +msgid "Search report" +msgstr "البحث في التقرير" + +#. module: im_livechat +#: code:addons/im_livechat/models/mail_channel.py:0 +#, python-format +msgid "See 15 last visited pages" +msgstr "عرض آخر 15 صفحة تمت زيارتهم" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Seen by Everyone" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Seen by:" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Sent" +msgstr "تم الإرسال" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_tree +msgid "Session Date" +msgstr "تاريخ الجلسة" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_form +msgid "Session Form" +msgstr "نموذج الجلسة" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.im_livechat_report_channel_action +#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.im_livechat_report_channel_time_to_answer_action +#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.menu_reporting_livechat_channel +msgid "Session Statistics" +msgstr "إحصائيات الجلسة" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0 +#, python-format +msgid "Session expired... Please refresh and try again." +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__is_unrated +msgid "Session not rated" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__is_without_answer +msgid "Session(s) without answer" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.mail_channel_action_from_livechat_channel +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__channel_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban +msgid "Sessions" +msgstr "الجلسات" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.session_history +msgid "Sessions History" +msgstr "تاريخ الجلسات" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator__start_date +msgid "Start Date of session" +msgstr "تاريخ بدء الجلسة" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__start_hour +msgid "Start Hour of session" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__start_date +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_operator__start_date +msgid "Start date of the conversation" +msgstr "تاريخ بدء المحادثة" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__start_hour +msgid "Start hour of the conversation" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__button_text +msgid "Text of the Button" +msgstr "نص الزر" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel__input_placeholder +msgid "Text that prompts the user to initiate the chat." +msgstr "النص الذي يحث المستخدم على بدء المحادثة." + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0 +#, python-format +msgid "Thank you for your feedback" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__channel_id +msgid "The channel of the rule" +msgstr "قناة القاعدة" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel__name +msgid "The name of the channel" +msgstr "اسم القناة" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__country_ids +msgid "" +"The rule will only be applied for these countries. Example: if you select " +"'Belgium' and 'United States' and that you set the action to 'Hide Button', " +"the chat button will be hidden on the specified URL from the visitors " +"located in these 2 countries. This feature requires GeoIP installed on your " +"server." +msgstr "" +"سيتم تطبيق هذه القاعدة على هذه البلدان فقط. مثلًا: إذا اخترت 'بلجيكا' " +"و'الولايات المتحدة' وقمت بتعيين الإجراء إلى 'إخفاء الزر'، سيتم إخفاء زر " +"الدردشة بالرابط المحدد عن الزوار الموجودين في هذين البلدين. تتطلب هذه " +"الخاصية تثبيت GeoIP على سيرفرك." + +#. module: im_livechat +#: model:res.groups,comment:im_livechat.im_livechat_group_manager +msgid "The user will be able to delete support channels." +msgstr "سيكون المستخدم قادرًا على حذف قنوات الدعم." + +#. module: im_livechat +#: model:res.groups,comment:im_livechat.im_livechat_group_user +msgid "The user will be able to join support channels." +msgstr "سيكون المستخدم قادرًا على الانضمام لقنوات الدعم." + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.rating_rating_action_view_livechat_rating +msgid "There is no rating for this channel at the moment" +msgstr "لا يوجد تقييم لهذه القناة حاليًا" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.rating_rating_view_search_livechat +msgid "This Week" +msgstr "هذا الأسبوع" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel__default_message +msgid "" +"This is an automated 'welcome' message that your visitor will see when they " +"initiate a new conversation." +msgstr "" +"هذه رسالة ترحيب 'مرحبًا' تلقائية سيراها الزائر عندما يبدأ محادثة جديدة." + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_res_users__livechat_username +msgid "This username will be used as your name in the livechat channels." +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator__time_to_answer +msgid "Time to answer" +msgstr "وقت الإجابة" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__time_to_answer +msgid "Time to answer (sec)" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_digest_digest__kpi_livechat_response +msgid "Time to answer the user in second." +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_digest_digest__kpi_livechat_response +msgid "Time to answer(sec)" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:digest.tip,name:im_livechat.digest_tip_im_livechat_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:im_livechat.digest_tip_im_livechat_0 +msgid "Tip: Use canned responses to chat faster" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__title_color +msgid "Title Color" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "اليوم" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search +msgid "Treated sessions" +msgstr "الجلسات المقفلة" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Try again" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__regex_url +msgid "URL Regex" +msgstr "التعبير النمطي للرابط" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel__web_page +msgid "" +"URL to a static page where you client can discuss with the operator of the " +"channel." +msgstr "رابط صفحة استاتيكية يمكن لعميلك فيها التحدث مع موظفي الدعم بقناتك." + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__uuid +msgid "UUID" +msgstr "معرف المستخدم الحالي" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0 +#, python-format +msgid "Undefined" +msgstr "غير محدد" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Uploaded" +msgstr "رفع" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Uploading" +msgstr "تحميل" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:digest.tip,tip_description:im_livechat.digest_tip_im_livechat_0 +msgid "" +"Use canned responses to define templates of messages in the livechat app. To" +" load a canned response, start your sentence with ':' and select the " +"template." +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:res.groups,name:im_livechat.im_livechat_group_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form +msgid "User" +msgstr "المستخدم" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "User is idle" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "User is offline" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "User is online" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model,name:im_livechat.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "المستخدمون" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Video" +msgstr "فيديو" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Viewer" +msgstr "العارض" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/controllers/main.py:0 +#: code:addons/im_livechat/models/mail_channel.py:0 +#: code:addons/im_livechat/models/mail_channel.py:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0 +#, python-format +msgid "Visitor" +msgstr "الزائر" + +#. module: im_livechat +#: model:mail.channel,name:im_livechat.im_livechat_mail_channel_data_0 +msgid "Visitor #234, Mitchell Admin" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:mail.channel,name:im_livechat.im_livechat_mail_channel_data_1 +msgid "Visitor #323, Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:mail.channel,name:im_livechat.im_livechat_mail_channel_data_4 +msgid "Visitor #532, Mitchell Admin" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:mail.channel,name:im_livechat.im_livechat_mail_channel_data_5 +msgid "Visitor #649, Mitchell Admin" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:mail.channel,name:im_livechat.im_livechat_mail_channel_data_7 +msgid "Visitor #722, Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: code:addons/im_livechat/models/mail_channel.py:0 +#, python-format +msgid "Visitor has left the conversation." +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__is_happy +msgid "Visitor is Happy" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:mail.channel,name:im_livechat.mail_channel_livechat_1 +msgid "Visitor, Mitchell Admin" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__web_page +msgid "Web Page" +msgstr "صفحة ويب" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.im_livechat_channel_action +msgid "Website Live Chat Channels" +msgstr "قنوات الدردشة الحية بالموقع" + +#. module: im_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__default_message +msgid "Welcome Message" +msgstr "رسالة الترحيب" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form +msgid "Widget" +msgstr "أداة" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0 +#, python-format +msgid "Yesterday" +msgstr "أمس" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.im_livechat_channel_action +msgid "" +"You can create channels for each website on which you want\n" +" to integrate the website live chat widget, allowing your website\n" +" visitors to talk in real time with your operators." +msgstr "" +"يمكنك إنشاء قنوات لكل موقع تريد\n" +" تثبيت أداة الدردشة الحية عليه، للسماح بزوار موقعك\n" +" بالتحدث مع ممثليك في الوقت الحقيقي." + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.mail_channel_action +msgid "Your chatter history is empty" +msgstr "سجل تطبيق محادثاتك فارغ" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Zoom In" +msgstr "تكبير" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "Zoom Out" +msgstr "تصغير" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_rule_view_form +msgid "e.g. /page/contactus" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form +msgid "e.g. Hello, how may I help you?" +msgstr "مثلًا: مرحبًا، كيف يمكنني مساعدتك؟" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form +msgid "e.g. YourWebsite.com" +msgstr "مثلًا: YourWebSite.com" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "from" +msgstr "من" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "mail@example.com" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0 +#, python-format +msgid "on" +msgstr "في" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form +msgid "or copy this url and send it by email to your customers or suppliers:" +msgstr "أو انسخ هذا الرابط وأرسله بالبريد الإلكتروني إلى عملائك ومورديك:" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0 +#, python-format +msgid "read less" +msgstr "إظهار أقل" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0 +#, python-format +msgid "read more" +msgstr "قراءة المزيد" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_rule_view_form +msgid "seconds" +msgstr "ثواني" + +#. module: im_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0 +#, python-format +msgid "unnamed" +msgstr "" + +#. module: im_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.livechat_email_template +msgid "{{author_name}}" +msgstr "" |
