diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/account/i18n/sr.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/account/i18n/sr.po')
| -rw-r--r-- | addons/account/i18n/sr.po | 11741 |
1 files changed, 11741 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/account/i18n/sr.po b/addons/account/i18n/sr.po new file mode 100644 index 00000000..181af697 --- /dev/null +++ b/addons/account/i18n/sr.po @@ -0,0 +1,11741 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2018 +# Đorđe Cvijanović <cdorde@gmail.com>, 2018 +# Bojan Borovnjak <bojan.borovnjak@modoolar.com>, 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n" +"Last-Translator: Bojan Borovnjak <bojan.borovnjak@modoolar.com>, 2018\n" +"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__state +msgid "" +" * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed Invoice.\n" +" * The 'Open' status is used when user creates invoice, an invoice number is generated. It stays in the open status till the user pays the invoice.\n" +" * The 'In Payment' status is used when payments have been registered for the entirety of the invoice in a journal configured to post entries at bank reconciliation only, and some of them haven't been reconciled with a bank statement line yet.\n" +" * The 'Paid' status is set automatically when the invoice is paid. Its related journal entries may or may not be reconciled.\n" +" * The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__code_digits +msgid "# of Digits" +msgstr "# Karaktera" + +#. module: account +#: model:mail.template,report_name:account.mail_template_data_payment_receipt +msgid "${(object.name or '').replace('/','-')}" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_invoice +msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:mail.template,subject:account.mail_template_data_payment_receipt +msgid "" +"${object.company_id.name} Payment Receipt (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account.py:937 +#, python-format +msgid "%s (Copy)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account.py:242 +#: code:addons/account/models/account.py:246 +#: code:addons/account/models/account.py:248 +#: code:addons/account/models/account.py:597 +#: code:addons/account/models/account.py:598 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копија)" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account.py:688 +#, python-format +msgid "%s Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "&nbsp;<span>on</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_chatter +msgid "&times;" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +msgid "-> Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form +msgid "-> View partially reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_dashboard_onboarding_panel +msgid "/account/static/src/img/account_dashboard_onboarding_bg.jpg" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_panel +msgid "/account/static/src/img/account_invoice_onboarding_bg.jpg" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days +msgid "15 Days" +msgstr "15 dana" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_2months +msgid "2 Months" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net +msgid "30 Net Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance +msgid "30% Advance End of Following Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_45days +msgid "45 Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account.py:686 +#, python-format +msgid ": Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:mail.template,body_html:account.mail_template_data_payment_receipt +msgid "" +"<?xml version=\"1.0\"?>\n" +"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" +" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" Dear ${object.partner_id.name}<br/><br/>\n" +" Thank you for your payment.\n" +" Here is your payment receipt <strong>${(object.name or '').replace('/','-')}</strong> amounting\n" +" to <strong>${format_amount(object.amount, object.currency_id)}</strong> from ${object.company_id.name}.\n" +" <br/><br/>\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any question.\n" +" <br/><br/>\n" +" Best regards,<br/>\n" +" % if user and user.signature:\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +" </p>\n" +"</div>\n" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_invoice +msgid "" +"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" +" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" Dear ${object.partner_id.name}\n" +" % if object.partner_id.parent_id:\n" +" (${object.partner_id.parent_id.name})\n" +" % endif\n" +" <br/><br/>\n" +" Here is your \n" +" % if object.number:\n" +" invoice <strong>${object.number}</strong>\n" +" % else:\n" +" invoice\n" +" %endif\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin})\n" +" % endif\n" +" amounting in <strong>${format_amount(object.amount_total, object.currency_id)}</strong>\n" +" from ${object.company_id.name}.\n" +" % if object.state=='paid':\n" +" This invoice is already paid.\n" +" % else:\n" +" Please remit payment at your earliest convenience.\n" +" % endif\n" +" <br/><br/>\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any question.\n" +" </p>\n" +"</div>\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice +msgid "<em>Draft Invoice</em>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page +msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download" +msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/> Preuzmi" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page +msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-comments\"/><b>Send message</b>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +msgid "" +"<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-arrow-right\"/> Configure Email Servers" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page +msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print" +msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Štampaj" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:699 +#, python-format +msgid "" +"<p>You can control the invoice from your vendor based on what you purchased " +"or received.</p>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form +msgid "" +"<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n" +" <strong>Email mass mailing</strong> on\n" +" <span>the selected records</span>\n" +" </span>\n" +" <span>Followers of the document and</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices +msgid "" +"<span class=\"badge badge-pill badge-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"" +" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\" role=\"img\"/><span class=\"d-none d" +"-md-inline\"> Waiting for Payment</span></span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices +msgid "" +"<span class=\"badge badge-pill badge-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-" +"check\" aria-label=\"Paid\" title=\"Paid\" role=\"img\"/><span " +"class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span></span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices +msgid "" +"<span class=\"badge badge-pill badge-warning\"><i class=\"fa fa-fw fa-" +"remove\" aria-label=\"Cancelled\" title=\"Cancelled\" role=\"img\"/><span " +"class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span></span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form +msgid "" +"<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': ['|',('state','!=','draft'), ('type','!=','in_invoice')]}\">Draft Bill</span>\n" +" <span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('sequence_number_next_prefix','=',False)]}\">- First Number:</span>\n" +" <span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': ['|',('state','!=','draft'), ('type','!=','in_refund')]}\">Draft Credit Note</span>\n" +" <span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': ['|',('state', '=', 'draft'), ('type','!=','in_invoice')]}\">Bill </span>\n" +" <span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': ['|',('state', '=', 'draft'), ('type','!=','in_refund')]}\">Credit Note </span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form +msgid "" +"<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': " +"['|',('state','=','draft'), ('type','!=','out_refund')]}\">Credit " +"Note</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form +msgid "" +"<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('match_amount', '!=', " +"'between')]}\">and</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +msgid "" +"<span class=\"o_form_label\">All selected journal entries will be validated " +"and posted. You won't be able to modify them afterwards.</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "" +"<span class=\"o_form_label\">Default Taxes</span>\n" +" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "" +"<span class=\"o_form_label\">Fiscal Localization</span>\n" +" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "" +"<span class=\"o_form_label\">Main Currency</span>\n" +" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "<span class=\"o_form_label\">Rounding Method</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form +msgid "<span class=\"o_form_label\">of the month</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons +msgid "<span class=\"o_stat_text\">Invoiced</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard +msgid "" +"<span class=\"text-muted\">Only journals not yet linked to a bank account " +"are proposed</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "" +"<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Amount</span>\n" +" <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total Price</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "<span name=\"button_import_placeholder\"/> Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "<span role=\"separator\">New</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "<span role=\"separator\">Reconciliation</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "<span role=\"separator\">View</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "<span title=\"Balance in Odoo\">Balance in General Ledger</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "<span title=\"Latest Statement\">Latest Statement</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form +msgid "<span> From </span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form +msgid "<span> To </span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +msgid "<span>Amount Paid</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +msgid "<span>Balance</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "<span>Description</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "<span>Disc.(%)</span>" +msgstr "<span>Popust(%)</span>" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "<span>Import Bills</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +msgid "<span>Invoice Date</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +msgid "<span>Invoice Number</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "<span>Journal Entries</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "<span>New Bill</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "<span>New Invoice</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "<span>New</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "<span>Operations</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +msgid "<span>Original Amount</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "<span>Quantity</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "<span>Reporting</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "<span>Source Document</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "<span>Taxes</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "<span>Unit Price</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "<span>View</span>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>" +msgstr "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "" +"<strong class=\"text-center\">Scan me with your banking " +"app.</strong><br/><br/>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "" +"<strong class=\"text-center\">The SEPA QR Code informations are not set " +"correctly.</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page +msgid "<strong class=\"text-muted\">Your Contact</strong>" +msgstr "<strong class=\"text-muted\">Vaš Kontakt</strong>" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document_with_payments +msgid "<strong>Amount Due</strong>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal +msgid "<strong>Company:</strong>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "<strong>Customer Code:</strong>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +msgid "<strong>Customer: </strong>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "<strong>Description:</strong>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "<strong>Due Date:</strong>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal +msgid "<strong>Entries Sorted By:</strong>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form +msgid "<strong>Fiscal Year End</strong>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "<strong>Invoice Date:</strong>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal +msgid "<strong>Journal:</strong>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +msgid "<strong>Memo: </strong>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +msgid "<strong>Payment Amount: </strong>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +msgid "<strong>Payment Date: </strong>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +msgid "<strong>Payment Method: </strong>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "<strong>Reference:</strong>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "<strong>Source:</strong>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "<strong>Subtotal</strong>" +msgstr "<strong>Subtotal</strong>" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal +msgid "<strong>Target Moves:</strong>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal +msgid "<strong>Total</strong>" +msgstr "<strong>Total</strong>" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_account_kanban +msgid "<strong>Type: </strong>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +msgid "<strong>Vendor: </strong>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"A Cash Register allows you to manage cash entries in your cash\n" +" journals. This feature provides an easy way to follow up cash\n" +" payments on a daily basis. You can enter the coins that are in\n" +" your cash box, and then post entries when money comes in or\n" +" goes out of the cash box." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1895 +#, python-format +msgid "A Payment Term should have only one line of type Balance." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account.py:854 +#, python-format +msgid "A bank account can belong to only one journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions\n" +" occurring over a given period of time on a bank account. You\n" +" should receive this periodicaly from your bank." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_line +msgid "A bank statement line is a financial transaction on a bank account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of\n" +" which is either a debit or a credit transaction." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"A journal is used to record transactions of all accounting data\n" +" related to the day-to-day business." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:324 +#, python-format +msgid "" +"A payment journal entry generated in a journal configured to post entries " +"only when payments are reconciled with a bank statement cannot be manually " +"posted. Those will be posted automatically after performing the bank " +"reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/reconciliation_widget.py:681 +#, python-format +msgid "A reconciliation must involve at least 2 move lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "" +"A rounding per line is advised if your prices are tax-included. That way, " +"the sum of line subtotals equals the total with taxes." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:527 +#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:530 +#, python-format +msgid "A selected move line was already reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:538 +#, python-format +msgid "A selected statement line was already reconciled with an account move." +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0 +msgid "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:res.groups,name:account.group_warning_account +msgid "A warning can be set on a partner (Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "Upozorenje: nemate pravo pristupa" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:559 +#: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:561 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:181 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:282 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:307 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__dummy_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +#, python-format +msgid "Account" +msgstr "Рачун" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:913 +#, python-format +msgid "" +"Account %s (%s) does not allow reconciliation. First change the " +"configuration of this account to allow it." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cash_rounding +msgid "Account Cash Rounding" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Account Chart Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__currency_id +msgid "Account Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_dest_id +msgid "Account Destination" +msgstr "Ciljni račun" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +msgid "Account Entry" +msgstr "Sadrzaj Naloga" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_group +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_tree +msgid "Account Group" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_group_tree +msgid "Account Groups" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__partner_id +msgid "Account Holder" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name +msgid "Account Holder Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_send +msgid "Account Invoice Send" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_tree +msgid "Account Journal" +msgstr "Dnevnik konta" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_journal +msgid "Account Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__account_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__account_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form +msgid "Account Mapping" +msgstr "Mapiranje konta" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reversal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal +msgid "Account Move Reversal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_acc_number +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_number +msgid "Account Number" +msgstr "Број рачуна" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_payable_id +msgid "Account Payable" +msgstr "Konta obveza" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_category_property_form +msgid "Account Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_receivable_id +msgid "Account Receivable" +msgstr "Konto potraživanja" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_reconciliation_widget +msgid "Account Reconciliation widget" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_src_id +msgid "Account Source" +msgstr "Originalni konto" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_graph_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_graph_date_cash_basis +msgid "Account Statistics" +msgstr "Књиговодствене статистике" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_tag +msgid "Account Tag" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.account_tag_action +msgid "Account Tags" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_tree +msgid "Account Tax" +msgstr "Konto poreza" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_tree +msgid "Account Tax Template" +msgstr "Predlošci poreza" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_taxcloud +msgid "Account TaxCloud" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_tree +msgid "Account Template" +msgstr "Predložak konta" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_valuation_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_valuation_account_id +msgid "Account Template for Stock Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "Predlošci konta" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__related_acc_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_tree +msgid "Account Type" +msgstr "Vrsta konta" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__user_type_id +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__user_type_id +msgid "" +"Account Type is used for information purpose, to generate country-specific " +"legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening" +" entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "Tipovi konta" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__type_control_ids +msgid "Account Types Allowed" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search +msgid "Account group" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search +msgid "Account groups" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name +msgid "" +"Account holder name, in case it is different than the name of the Account " +"Holder" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_src_id +msgid "Account on Product" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice_with_payments +msgid "Account report with payment lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tag_ids +msgid "Account tag" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__refund_account_id +msgid "" +"Account that will be set on invoice tax lines for credit notes. Leave empty " +"to use the expense account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__account_id +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__account_id +msgid "" +"Account that will be set on invoice tax lines for invoices. Leave empty to " +"use the expense account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__refund_account_id +msgid "" +"Account that will be set on invoice tax lines for refunds. Leave empty to " +"use the expense account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__cash_basis_base_account_id +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__cash_basis_base_account_id +msgid "" +"Account that will be set on lines created in cash basis journal entry and " +"used to keep track of the tax base amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_dest_id +msgid "Account to Use Instead" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__cash_basis_account_id +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__cash_basis_account_id +msgid "" +"Account used as counterpart for the journal entry, for taxes eligible based " +"on payments." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_cron_reverse_entry_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:account.ir_cron_reverse_entry +#: model:ir.cron,name:account.ir_cron_reverse_entry +msgid "Account; Reverse entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_form_inherit_account +msgid "Accounting" +msgstr "Рачуноводство" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +msgid "Accounting App Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__date +msgid "Accounting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form +msgid "Accounting Documents" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_accounting_entries +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form +msgid "Accounting Entries" +msgstr "Računovodstveni unosi" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_journal_dashboard_kanban +msgid "Accounting Overview" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form +msgid "Accounting-related settings are managed on" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.tag,applicability:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +msgid "Accounts" +msgstr "Рачуни" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__account_control_ids +msgid "Accounts Allowed" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form +msgid "Accounts Mapping" +msgstr "Mapiranje Konta" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Accounts Mapping Template of Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Mapping of Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_actions +msgid "Actions" +msgstr "Радње" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Activate Other Currencies" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__active +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__active +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__active +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__active +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__active +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__active +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__active_domain +msgid "Active domain" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Активности" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:17 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund +msgid "Add Credit Note" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__add_sign +msgid "Add Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step +msgid "Add a bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "Add a journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form +msgid "Add a line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "Add a new account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.account_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form +msgid "Add a note" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Add a payment QR code to your invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.cash.rounding,strategy:0 +msgid "Add a rounding line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__has_second_line +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__has_second_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form +msgid "Add a second line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form +msgid "Add a section" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Add an EPC QR code to your invoices so that your customers can pay instantly" +" with their mobile banking application. EPC QR codes are used by many " +"European banks to process SEPA payments." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form +msgid "Add contacts to notify..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__partner_ids +msgid "Additional Contacts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__comment +msgid "Additional Information" +msgstr "Dodatne informacije" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form +msgid "Additional notes..." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__tax_id +msgid "Adjustment Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__adjustment_type +msgid "Adjustment Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__include_base_amount +msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__include_base_amount +msgid "Affect Subsequent Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report,name:account.action_report_aged_partner_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "Godisnja potraživanja/obaveze partnera" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_agedpartnerbalance +msgid "Aged Partner Balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_name +msgid "Alias Name for Vendor Bills" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_domain +msgid "Alias domain" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal +msgid "All Entries" +msgstr "Sve Stavke" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__all_lines_reconciled +msgid "All Lines Reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal +msgid "All Posted Entries" +msgstr "Sve proknjižene stavke" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:49 +#, python-format +msgid "" +"All invoices and payments have been matched, your accounts' balances are " +"clean." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__state +msgid "" +"All manually created new journal entries are usually in the status " +"'Unposted', but you can set the option to skip that status on the related " +"journal. In that case, they will behave as journal entries automatically " +"created by the system on document validation (invoices, bank statements...) " +"and will be created in 'Posted' status." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:243 +#, python-format +msgid "" +"All the account entries lines must be processed in order to close the " +"statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__update_posted +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "Dozvoli storniranje stavki" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__reconcile +msgid "Allow Invoices & payments Matching" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_product_margin +msgid "Allow Product Margin" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__reconcile +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "Dozvoli zatvaranje" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_check_printing +msgid "Allow check printing and deposits" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:res.groups,name:account.group_cash_rounding +msgid "Allow the cash rounding management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Allow to configure taxes using cash basis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:res.groups,name:account.group_fiscal_year +msgid "Allow to define fiscal years of more or less than a year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Allows to tag analytic entries and to manage analytic distributions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Allows you to use the analytic accounting." +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:208 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:289 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:306 +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_supplier_payment_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tax_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tax_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form +#, python-format +msgid "Amount" +msgstr "Iznos" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__price_total +msgid "Amount (with Taxes)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__price_subtotal +msgid "Amount (without Taxes)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_currency +msgid "Amount Currency" +msgstr "Iznos u valuti" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__amount_rounding +msgid "Amount Delta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__residual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__residual_company_signed +msgid "Amount Due in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__residual_signed +msgid "Amount Due in Invoice Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_total_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_total_amount +msgid "Amount Matching" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_total_amount_param +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_total_amount_param +msgid "Amount Matching %" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_max +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount_max +msgid "Amount Max Parameter" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_min +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount_min +msgid "Amount Min Parameter" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_nature +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature +msgid "Amount Nature" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.reconcile.model,match_nature:0 +#: selection:account.reconcile.model.template,match_nature:0 +msgid "Amount Paid" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.reconcile.model,match_nature:0 +#: selection:account.reconcile.model.template,match_nature:0 +msgid "Amount Paid/Received" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.reconcile.model,match_nature:0 +#: selection:account.reconcile.model.template,match_nature:0 +msgid "Amount Received" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__price_subtotal_signed +msgid "Amount Signed" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__amount_total +msgid "Amount Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__amount_type +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__amount_type +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__amount +msgid "Amount concerned by this matching. Assumed to be always positive" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__amount_currency +msgid "Amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form +msgid "Amount type" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:68 +#, python-format +msgid "Amount:" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0 +msgid "" +"An account fiscal position could be defined only once time on same accounts." +msgstr "" +"Фискална позиција рачуна може бити дефинисана само једном на истим рачунима." + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"An account is part of a ledger allowing your company\n" +" to register all kinds of debit and credit transactions.\n" +" Companies present their annual accounts in two main parts: the\n" +" balance sheet and the income statement (profit and loss\n" +" account). The annual accounts of a company are required by law\n" +" to disclose a certain amount of information." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is used to determine how an account is used in\n" +" each journal. The deferral method of an account type determines\n" +" the process for the annual closing. Reports such as the Balance\n" +" Sheet and the Profit and Loss report use the category\n" +" (profit/loss or balance sheet)." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form +msgid "Analytic" +msgstr "Analitika" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:189 +#, python-format +msgid "Analytic Acc." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__account_analytic_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_analytic_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__analytic_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form +msgid "Analytic Account" +msgstr "Рачун аналитике" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_group_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Analytic Account Groups" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_analytic_accounting +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "Аналитичко рачуноводство" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_partner_analytic_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_button_contracts_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "Analitička konta" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__analytic +msgid "Analytic Cost" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_lines_tree +msgid "Analytic Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analiticki red" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form +msgid "Analytic Lines" +msgstr "Redovi analitike" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__analytic_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__analytic_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__analytic_tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_analytic_tags +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Analytic Tags" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:193 +#, python-format +msgid "Analytic Tags." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__account_analytic_id +msgid "Analytic account" +msgstr "Analitički konto" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Analiticki redovi" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__no_auto_thread +msgid "" +"Answers do not go in the original document discussion thread. This has an " +"impact on the generated message-id." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_exigible +msgid "Appears in VAT report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__applicability +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:tax.adjustments.wizard,adjustment_type:0 +msgid "Applied on credit journal item" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:tax.adjustments.wizard,adjustment_type:0 +msgid "Applied on debit journal item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_invoice_layout_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__auto_apply +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply +msgid "Apply automatically this fiscal position." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_group_id +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id +msgid "Apply only if delivery or invoicing country match the group." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_id +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_id +msgid "Apply only if delivery or invoicing country match." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__vat_required +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__vat_required +msgid "Apply only if partner has a VAT number." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Apply right VAT rates for digital products sold in EU" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0 +msgid "April" +msgstr "April" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form +msgid "Ask for a Credit Note" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,internal_group:0 +msgid "Asset" +msgstr "Aktivan" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +msgid "Assets" +msgstr "Aktivan" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_asset +msgid "Assets Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_ids +msgid "Associated Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__at_least_one_inbound +msgid "At Least One Inbound" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__at_least_one_outbound +msgid "At Least One Outbound" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form +msgid "Attach a file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__attachment_ids +msgid "Attachments" +msgstr "Прилози" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__attachment_ids +msgid "" +"Attachments are linked to a document through model / res_id and to the " +"message through this field." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0 +msgid "August" +msgstr "Avgust" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__author_id +msgid "Author" +msgstr "Аутор" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__author_id +msgid "" +"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that" +" did not match any partner." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__author_avatar +msgid "Author's avatar" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form +msgid "Auto-Complete" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__vendor_bill_id +msgid "Auto-complete from a past bill." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form +msgid "Auto-detect" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__auto_reconcile +msgid "Auto-validate" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Autocomplete Vendor Bills (OCR + AI)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_invoice_extract +msgid "Automate Bill Processing" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Automate deferred revenues entries for multi-year contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Automated Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/company.py:407 +#, python-format +msgid "Automatic Balancing Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_currency_rate_live +msgid "Automatic Currency Rates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Automatic Import" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:399 +#, python-format +msgid "Automatic reversal of: %s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_average +msgid "Average Price" +msgstr "Srednja Cena" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__user_currency_price_average +msgid "Average Price in Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/chart_template.py:410 +#, python-format +msgid "BILL" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:res.partner,trust:0 +msgid "Bad Debtor" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__balance +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__balance_cash_basis +msgid "Balance Cash Basis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Saldo" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__balance_end +msgid "Balance as calculated based on Opening Balance and transaction lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +#: code:addons/account/models/chart_template.py:340 +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__bank_account_count +#, python-format +msgid "Bank" +msgstr "Банка" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Bank & Cash" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__bank_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__partner_bank_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__partner_bank_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +msgid "Bank Account" +msgstr "Bankovni račun" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form +msgid "Bank Account Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__account_number +msgid "Bank Account Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__partner_bank_id +msgid "" +"Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank " +"account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a " +"Partner bank account number." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_journal_form +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_journal_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Банковни рачуни" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_statements_source +msgid "Bank Feeds" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic +msgid "Bank Identifier Code" +msgstr "Идентификациони код банке" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_yodlee +msgid "Bank Interface - Sync your bank feeds automatically" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_journal_ids +msgid "Bank Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter +msgid "Bank Operations" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_action.js:17 +#, python-format +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_tree +msgid "Bank Reconciliation Move Presets" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search +msgid "Bank Reconciliation Move preset" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_bank_reconciliation_start +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_bank_reconciliation_start +msgid "Bank Reconciliation Threshold" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search +msgid "Bank Statement" +msgstr "Bankovni izveštaj" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:591 +#, python-format +msgid "Bank Statement %s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_cashbox +msgid "Bank Statement Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_closebalance +msgid "Bank Statement Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "Red bankovnog izveštaja" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Lines" +msgstr "Redovi bankovnog izveštaja" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form +msgid "Bank Statements" +msgstr "Bankovni izvod" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__bank_account_id +msgid "Bank account that was used in this transaction." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type +msgid "" +"Bank account type: Normal or IBAN. Inferred from the bank account number." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_liquidity +msgid "Bank and Cash" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_setup_bank_manual_config +msgid "Bank setup manual config" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_line_id +msgid "Bank statement line reconciled with this entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "Bankovni izvodi" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:36 +#, python-format +msgid "Bank: Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__base +msgid "Base" +msgstr "Основа" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_base_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal +msgid "Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__cash_basis_base_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__cash_basis_base_account_id +msgid "Base Tax Received Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/company.py:19 +#, python-format +msgid "Based on Customer" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,tax_exigibility:0 +#: selection:account.tax.template,tax_exigibility:0 +msgid "Based on Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/company.py:19 +#, python-format +msgid "Based on Invoice Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tax_exigibility +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__tax_exigibility +msgid "" +"Based on Invoice: the tax is due as soon as the invoice is validated.\n" +"Based on Payment: the tax is due as soon as the payment of the invoice is received." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,tax_exigibility:0 +#: selection:account.tax.template,tax_exigibility:0 +msgid "Based on Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Batch Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__belongs_to_company +msgid "Belong to the user's current company" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form +msgid "Bill" +msgstr "Račun" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree +msgid "Bill Date" +msgstr "Datum Racuna" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form +msgid "Bill lines" +msgstr "Redovi računa" + +#. module: account +#: model:res.groups,name:account.group_account_invoice +msgid "Billing" +msgstr "Kreiranje računa" + +#. module: account +#: model:res.groups,name:account.group_account_manager +msgid "Billing Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.action_invoice_tree2 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "Bills" +msgstr "Računi" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "Bills Analysis" +msgstr "Analiza računa" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "Bills to Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "Bills to Validate" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:178 +#, python-format +msgid "Bills to pay" +msgstr "Računi koje treba platiti" + +#. module: account +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +msgid "Blocking Message" +msgstr "Blokirajuća Poruka" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__include_initial_balance +msgid "Bring Accounts Balance Forward" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban +msgid "Browse available countries." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_budget +msgid "Budget Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__name +msgid "Button Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_country +msgid "By Country" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_refund +msgid "By Credit Note" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product +msgid "By Product" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product_category +msgid "By Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_report_salespersons +#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_salespersons +msgid "By Salespersons" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__active +msgid "" +"By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without " +"deleting it." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__active +msgid "" +"By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM you will not use." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/chart_template.py:389 +#: code:addons/account/models/chart_template.py:413 +#, python-format +msgid "CABA" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "CAMT Import" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIP +msgid "CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CPT +msgid "CARRIAGE PAID TO" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CFR +msgid "COST AND FREIGHT" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIF +msgid "COST, INSURANCE AND FREIGHT" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "CSV Import" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__visible +msgid "Can be Visible?" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_common_report_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_import_wizard_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_in_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_cashbox +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Cancel: create credit note and reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.payment,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Otkazano" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "Otkazana Faktura" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:56 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create a credit note for the invoice which is already reconciled, " +"invoice should be unreconciled first, then only you can add credit note for " +"this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:54 +#, python-format +msgid "Cannot create credit note for the draft/cancelled invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:358 +#, python-format +msgid "Cannot create moves for different companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:390 +#, python-format +msgid "Cannot create unbalanced journal entry." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:757 +#, python-format +msgid "" +"Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n" +"Please go to Account Configuration." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account.py:111 +#: code:addons/account/models/chart_template.py:151 +#, python-format +msgid "Cannot generate an unused account code." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account.py:756 +#, python-format +msgid "" +"Cannot generate an unused journal code. Please fill the 'Shortcode' field." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +#: code:addons/account/models/chart_template.py:340 +#, python-format +msgid "Cash" +msgstr "Gotovina" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_exigibility +msgid "Cash Basis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_cash_basis_journal_id +msgid "Cash Basis Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/chart_template.py:413 +#, python-format +msgid "Cash Basis Tax Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in +msgid "Cash Box In" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out +msgid "Cash Box Out" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:212 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_bnk_stmt_cashbox +#, python-format +msgid "Cash Control" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter +msgid "Cash Operations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_cash_rounding +msgid "Cash Rounding" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__cash_rounding_id +msgid "Cash Rounding Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.rounding_list_action +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_rounding_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Cash Roundings" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:187 +#, python-format +msgid "Cash difference observed during the counting (%s)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:34 +#, python-format +msgid "Cash: Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__cashbox_id +msgid "Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__cashbox_lines_ids +msgid "Cashbox Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_expense_categ_id +msgid "Category of Expense Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_categ_id +msgid "Category of Income Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment__writeoff_label +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__writeoff_label +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__writeoff_label +msgid "Change label of the counterpart that will hold the payment difference" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/controllers/portal.py:105 +#, python-format +msgid "" +"Changing VAT number is not allowed once invoices have been issued for your " +"account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/controllers/portal.py:111 +#, python-format +msgid "" +"Changing your company name is not allowed once invoices have been issued for" +" your account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/controllers/portal.py:108 +#, python-format +msgid "" +"Changing your name is not allowed once invoices have been issued for your " +"account. Please contact us directly for this operation." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__channel_ids +msgid "Channels" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__chart_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__chart_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__chart_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__chart_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__chart_template_id +msgid "Chart Template" +msgstr "Predložak kontnog plana" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules +msgid "Chart Templates" +msgstr "Predlog kontnog plana" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/company.py:320 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step +#, python-format +msgid "Chart of Accounts" +msgstr "Kontni plan" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_tree +msgid "Chart of Accounts Template" +msgstr "Predložak kontnog plana" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form +msgid "Chart of Accounts Templates" +msgstr "Predlošci kontnog plana" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step +msgid "Chart of account set." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list +msgid "Chart of accounts" +msgstr "Kontni plan" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_bnk_stmt_check +msgid "Check Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__is_difference_zero +msgid "Check if difference is zero." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__reconcile +msgid "" +"Check this box if this account allows invoices & payments matching of " +"journal items." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence +msgid "" +"Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and" +" credit notes made from this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__update_posted +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__price_include +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__price_include +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "Označite ovu kućicu ako cena proizvoda i racuna sadrze ovaj porez" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__reconcile +msgid "" +"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." +msgstr "" +"Cekirajte ovde da omogućuite korisniku zatvaranje stavaka za ovaj konto." + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Checks" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__child_ids +msgid "Child Messages" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__children_tax_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__children_tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form +msgid "Children Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/chart_template.py:349 +#, python-format +msgid "Choose Accounting Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step +msgid "Choose a default sales tax for your products." +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:137 +#, python-format +msgid "Choose counterpart or Create Write-off" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_refund__filter_refund +msgid "" +"Choose how you want to credit this invoice. You cannot Modify and Cancel if " +"the invoice is already reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.actions_account_fiscal_year +msgid "Click here to create a new fiscal year." +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/js/tour.js:19 +#, python-format +msgid "Click to <b>send the invoice by email.</b>" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/js/tour.js:23 +#, python-format +msgid "Click to <b>send the invoice.</b>" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/js/tour.js:14 +#, python-format +msgid "" +"Click to <b>validate your invoice.</b> A reference will be assigned to this " +"invoice and you will not be able to modify it anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:17 +#, python-format +msgid "Click to Rename" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:341 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:66 +#, python-format +msgid "Close statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:res.company,account_dashboard_onboarding_state:0 +#: selection:res.company,account_invoice_onboarding_state:0 +msgid "Closed" +msgstr "Zatvoren" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__date_done +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__payment_method_code +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__code +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__code +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_code +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__code +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__payment_method_code +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_code +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__code_prefix +msgid "Code Prefix" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__coin_value +msgid "Coin/Bill Value" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Collect customer payments in one-click using Euro SEPA Service" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Collect information and produce statistics on the trade in goods in Europe " +"with intrastat." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__color +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__commercial_partner_id +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_report__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:519 +#, python-format +msgid "Commercial partner and vendor account owners must be identical." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_reference_type +msgid "Communication" +msgstr "Komunikacija" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Kompanije" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__ref_company_ids +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "Firme koje se vežu sa partnerom" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__company_currency_id +msgid "Company Currency" +msgstr "Valuta preduzeca" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_chart_of_accounts +msgid "Company has a chart of accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__company_id +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__company_id +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__company_id +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__company_id +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__company_id +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__complete_tax_set +msgid "Complete Set of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composer_id +msgid "Composer" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composition_mode +msgid "Composition mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Compute tax rates based on U.S. ZIP codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__counterpart +msgid "" +"Compute the counter part accounts of this journal item for this journal " +"entry. This can be needed in reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end +msgid "Computed Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form +msgid "Conditions on Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step +msgid "Configure" +msgstr "Podesi" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/js/section_and_note_fields_backend.js:102 +#, python-format +msgid "Configure a product" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_invoice_layout +msgid "Configure your document layout" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_cashbox +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view +msgid "Confirm Draft Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.action_account_confirm_payments +msgid "Confirm Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search +msgid "Confirmed" +msgstr "Potvrđeno" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check +msgid "" +"Confirming this will create automatically a journal entry with the " +"difference in the profit/loss account set on the cash journal." +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:54 +#, python-format +msgid "Congrats, you're all done!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_panel +msgid "Congratulations! You are all set." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: account +#: selection:account.reconcile.model,match_label:0 +#: selection:account.reconcile.model.template,match_label:0 +msgid "Contains" +msgstr "Sadrži" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_abstract_payment +msgid "" +"Contains the logic shared between models which allows to register payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__body +msgid "Contents" +msgstr "Sadržaj" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__contracts_count +msgid "Contracts Count" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +msgid "Control-Access" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:103 +#, python-format +msgid "" +"Correction of <a href=# data-oe-model=account.invoice data-oe-" +"id=%d>%s</a><br>Reason: %s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_direct_costs +msgid "Cost of Revenue" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/chart_template.py:192 +#, python-format +msgid "" +"Could not install new chart of account as there are already accounting " +"entries existing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__counterpart +msgid "Counterpart" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__account_id +msgid "Counterpart Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_id +msgid "Country" +msgstr "Zemlja" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_group_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard +msgid "Create" +msgstr "Kreiraj" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_or_link_option +msgid "Create Or Link Option" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/company.py:276 +#, python-format +msgid "Create a Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_journal_form +msgid "Create a bank account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_out_refund +msgid "Create a credit note" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "Create a customer invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Create a draft credit note" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "Create a journal entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_group_tree +msgid "Create a new account group" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "Create a new cash log" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscal_position_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscal_position_template_form +msgid "Create a new fiscal position" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree +msgid "Create a new incoterm" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_purchasable +msgid "Create a new purchasable product" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model +msgid "Create a new reconciliation model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_sellable +msgid "Create a new sellable product" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_form +msgid "Create a new tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_in_refund +msgid "Create a vendor credit note" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard +msgid "Create and post move" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:281 +#, python-format +msgid "Create cash statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:267 +#, python-format +msgid "Create invoice/bill" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Create invoices, register payments and keep track of the discussions with " +"your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:174 +#, python-format +msgid "Create model" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.setup.bank.manual.config,create_or_link_option:0 +msgid "Create new journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.rounding_list_action +msgid "Create the first cash rounding" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreiran" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__credit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal +msgid "Credit" +msgstr "Kredit" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_credit_card +msgid "Credit Card" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__credit_cash_basis +msgid "Credit Cash Basis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__filter_refund +msgid "Credit Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_move_id +msgid "Credit Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:486 +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1316 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund +#, python-format +msgid "Credit Note" +msgstr "Knjižno odobrenje" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:487 +#, python-format +msgid "Credit Note - %s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "Credit Note Bill" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__date_invoice +msgid "Credit Note Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence_id +msgid "Credit Note Entry Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_out_refund +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_out_refund +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search +msgid "Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence_number_next +msgid "Credit Notes: Next Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__credit_account_id +msgid "Credit account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_credit_ids +msgid "Credit journal items that are matched with this journal item." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_currency_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Currencies" +msgstr "Valute" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__currency_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Kurs" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:1429 +#: code:addons/account/models/account_move.py:1441 +#, python-format +msgid "Currency exchange rate difference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_current_assets +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +msgid "Current Assets" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_current_liabilities +msgid "Current Liabilities" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.data_unaffected_earnings +msgid "Current Year Earnings" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__starred +msgid "Current user has a starred notification linked to this message" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.abstract.payment,partner_type:0 +#: selection:account.payment,partner_type:0 +#: selection:account.register.payments,partner_type:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree +msgid "Customer" +msgstr "Kupac" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0 +#: code:addons/account/models/account_payment.py:769 +#, python-format +msgid "Customer Credit Note" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "Račun kupca" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/chart_template.py:409 +#, python-format +msgid "Customer Invoices" +msgstr "Računi kupca" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_payment.py:767 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#, python-format +msgid "Customer Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_payment_term_id +msgid "Customer Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search +msgid "Customer Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__taxes_id +msgid "Customer Taxes" +msgstr "Porezi kod prodaje" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search +msgid "Customers" +msgstr "Kupci" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step +msgid "Customize" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step +msgid "Customize the look of your invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAF +msgid "DELIVERED AT FRONTIER" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAP +msgid "DELIVERED AT PLACE" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAT +msgid "DELIVERED AT TERMINAL" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DDP +msgid "DELIVERED DUTY PAID" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DDU +msgid "DELIVERED DUTY UNPAID" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DEQ +msgid "DELIVERED EX QUAY" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DES +msgid "DELIVERED EX SHIP" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.cash.rounding,rounding_method:0 +msgid "DOWN" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:287 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:302 +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_date +msgid "" +"Date at which the opening entry of this company's accounting has been " +"posted." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__opening_date +msgid "" +"Date from which the accounting is managed in Odoo. It is the date of the " +"opening entry." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__reverse_date +msgid "Date of the reverse accounting entry." +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:56 +#, python-format +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form +msgid "Dates" +msgstr "Datumi" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__day_of_the_month +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_tree +msgid "Day of the month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__day_of_the_month +msgid "" +"Day of the month on which the invoice must come to its term. If zero or " +"negative, this value will be ignored, and no specific day will be set. If " +"greater than the last day of a month, this number will instead select the " +"last day of this month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/company.py:51 +#, python-format +msgid "" +"Dear Sir/Madam,\n" +"\n" +"Our records indicate that some payments on your account are still due. Please find details below.\n" +"If the amount has already been paid, please disregard this notice. Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n" +"If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n" +"\n" +"Thank you in advance for your cooperation.\n" +"Best Regards," +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__debit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal +msgid "Debit" +msgstr "Duguje" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__debit_cash_basis +msgid "Debit Cash Basis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_move_id +msgid "Debit Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__debit_account_id +msgid "Debit account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_debit_ids +msgid "Debit journal items that are matched with this journal item." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0 +msgid "December" +msgstr "Decembar" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence +msgid "Dedicated Credit Note Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_reference_type +msgid "Default Communication Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_credit_account_id +msgid "Default Credit Account" +msgstr "Osnovni konto potražuje" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_debit_account_id +msgid "Default Debit Account" +msgstr "Osnovni dugovni konto" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_purchase_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__purchase_tax_id +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__invoice_reference_type +msgid "Default Reference Type on Invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_sale_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__sale_tax_id +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Default Sending Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tax_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form +msgid "Default Taxes" +msgstr "Osnovni porezi" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__incoterm_id +msgid "Default incoterm" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Default payment communication on customer invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Default taxes applied to local transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__supplier_taxes_id +msgid "Default taxes used when buying the product." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__taxes_id +msgid "Default taxes used when selling the product." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Deferred Revenues Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "Define a new account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Define the smallest coinage of the currency used to pay by cash." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step +msgid "Define your fiscal years opening & closing dates." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__bank_statements_source +msgid "Defines how the bank statements will be registered" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__cash_rounding_id +msgid "" +"Defines the smallest coinage of the currency that can be used to pay by " +"cash." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form +msgid "Definition" +msgstr "Definicija" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__trust +msgid "Degree of trust you have in this debtor" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete +msgid "Delete Emails" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message +msgid "Delete Message Copy" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete +msgid "Delete sent emails (mass mailing only)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__deprecated +msgid "Deprecated" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_depreciation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +msgid "Depreciation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form +msgid "Describe why you take money from the cash register:" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:305 +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__note +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_form +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__note +msgid "Description on the Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_account_id +msgid "Destination Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__auto_apply +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply +msgid "Detect Automatically" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__type_tax_use +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__type_tax_use +msgid "" +"Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be " +"used by itself, however it can still be used in a group. 'adjustment' is " +"used to perform tax adjustment." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__difference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__writeoff_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__writeoff_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__writeoff_account_id +msgid "Difference Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__difference +msgid "" +"Difference between the computed ending balance and the specified ending " +"balance." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__group_products_in_bills +msgid "" +"Disable this option to use a simplified versions of vendor bills, where " +"products are hidden." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Disable to have a simplified view of vendor bills, without the products." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form +msgid "Disc (%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "Popust (%)" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconciliation_widget__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_agedpartnerbalance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_invoice_with_payments__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__qr_code +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__qr_code +msgid "Display SEPA QR code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__description +msgid "Display on Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/digest.py:16 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message +msgid "" +"Do not keep a copy of the email in the document communication history (mass " +"mailing only)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:res.company,account_dashboard_onboarding_state:0 +#: selection:res.company,account_invoice_onboarding_state:0 +#: selection:res.company,account_onboarding_invoice_layout_state:0 +#: selection:res.company,account_onboarding_sale_tax_state:0 +#: selection:res.company,account_onboarding_sample_invoice_state:0 +#: selection:res.company,account_setup_bank_data_state:0 +#: selection:res.company,account_setup_coa_state:0 +#: selection:res.company,account_setup_fy_data_state:0 +msgid "Done" +msgstr "Završeno" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page +msgid "Download" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.payment,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search +msgid "Draft" +msgstr "Priprema" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form +msgid "Draft Credit Note" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:484 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, python-format +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Neodobreni računi" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search +msgid "Draft Invoices" +msgstr "Neodobreni računi" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree +msgid "Draft statements" +msgstr "Nepotvrđeni izvodi" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form +msgid "Due" +msgstr "Рок" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__residual +msgid "Due Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/controllers/portal.py:41 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:288 +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__date_due +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__date_due +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search +#, python-format +msgid "Due Date" +msgstr "Datum dospeća" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form +msgid "Due Date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_tree +msgid "Due Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date_maturity +msgid "Due date" +msgstr "Krajnji Rok" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form +msgid "Due the" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1271 +#, python-format +msgid "" +"Duplicated vendor reference detected. You probably encoded twice the same " +"vendor bill/credit note." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_reports +msgid "Dynamic Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_l10n_eu_service +msgid "EU Digital Goods VAT" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_EXW +msgid "EX WORKS" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/chart_template.py:387 +#: code:addons/account/models/chart_template.py:402 +#: code:addons/account/models/chart_template.py:412 +#, python-format +msgid "EXCH" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:973 +#, python-format +msgid "Either pass both debit and credit or none." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__email_from +msgid "" +"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " +"found and replaces the author_id field in the chatter." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_email +msgid "Email by default" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +msgid "Email your Vendor Bills" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Završni Datum" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +msgid "End of Following Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end_real +msgid "Ending Balance" +msgstr "Završni saldo" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__cashbox_end_id +msgid "Ending Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_year__date_to +msgid "Ending Date, included in the fiscal year." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "Stavke" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__sort_selection +msgid "Entries Sorted by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:911 +#, python-format +msgid "Entries are not from the same account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "Entries to Review" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:47 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence_id +msgid "Entry Sequence" +msgstr "Redoslijed unosa" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__move_line_ids +msgid "Entry lines" +msgstr "Stavke knjiženja" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,internal_group:0 +#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_equity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +msgid "Equity" +msgstr "Kapital" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/res_config_settings.py:145 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Greška" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/chart_template.py:412 +#, python-format +msgid "Exchange Difference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__currency_exchange_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id +msgid "Exchange Gain or Loss Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__exchange_move_id +msgid "Exchange Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expects_chart_of_accounts +msgid "Expects a Chart of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,internal_group:0 +msgid "Expense" +msgstr "Trošak" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_expense_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh +msgid "Expense Account" +msgstr "Konto rashoda" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_expense_id +msgid "Expense Account on Product Template" +msgstr "Konto troškova na predlošku proizvoda" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expenses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__reference +msgid "External Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:318 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:333 +#, python-format +msgid "External link" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FAS +msgid "FREE ALONGSIDE SHIP" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FCA +msgid "FREE CARRIER" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FOB +msgid "FREE ON BOARD" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__starred_partner_ids +msgid "Favorited By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0 +msgid "February" +msgstr "Februar" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__state_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__state_ids +msgid "Federal States" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__attachment_ids +msgid "Files" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_in_form +msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:147 +#, python-format +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__general_account_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account +msgid "Financial Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form +msgid "Fiscal Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Fiscal Localization" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__position_id +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "Poreska mapiranja" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Fiscal Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__position_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__position_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__position_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__fiscal_position_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__fiscal_position_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_position_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_tree +msgid "Fiscal Position" +msgstr "Фискална позиција" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/company.py:293 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_year +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step +#, python-format +msgid "Fiscal Year" +msgstr "Fiskalna Godina" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.action_account_fiscal_year_form +msgid "Fiscal Year 2018" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.actions_account_fiscal_year +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_fiscal_year +msgid "Fiscal Years" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_day +msgid "Fiscalyear Last Day" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_month +msgid "Fiscalyear Last Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.reconcile.model,amount_type:0 +#: selection:account.reconcile.model,second_amount_type:0 +#: selection:account.reconcile.model.template,amount_type:0 +#: selection:account.reconcile.model.template,second_amount_type:0 +#: selection:account.tax,amount_type:0 +#: selection:account.tax.template,amount_type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "Fiksno" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksni iznos" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_fixed_assets +msgid "Fixed Assets" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__amount +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__second_amount +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__amount +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__second_amount +msgid "" +"Fixed amount will count as a debit if it is negative, as a credit if it is " +"positive." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_reports_followup +msgid "Follow-up Levels" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__inbound_payment_method_ids +msgid "For Incoming Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__outbound_payment_method_ids +msgid "For Outgoing Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value_amount +msgid "For percent enter a ratio between 0-100." +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.invoice.line:0 +msgid "" +"Forbidden unit price, account and quantity on non-accountable invoice line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__force_second_tax_included +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__force_second_tax_included +msgid "Force the second tax to be managed as a price included tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__force_tax_included +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__force_tax_included +msgid "Force the tax to be managed as a price included tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__currency_id +msgid "Forces all moves for this account to have this account currency." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__currency_id +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:218 +#: code:addons/account/report/account_journal.py:101 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_from +msgid "From" +msgstr "Od" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +msgid "From Payable accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +msgid "From Receivable accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all_supp +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced from your " +"vendors. The search tool can also be used to personalise your Invoices " +"reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customers. The search tool can also be used to personalise your Invoices " +"reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:385 +#, python-format +msgid "From: " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_full_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__full_reconcile_id +msgid "Full Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:102 +#, python-format +msgid "Future" +msgstr "Buduće" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +msgid "GROSS PROFIT" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__income_currency_exchange_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__income_currency_exchange_account_id +msgid "Gain Exchange Rate Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_generate_entries +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_legal_statements_menu +msgid "Generic Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Get warnings when invoicing specific customers" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Get your bank statements automatically imported every 4 hours, or in one-" +"click, using Yodlee and Plaid services. Once installed, set “Bank Feeds” to " +"“Bank Synchronization” in bank account settings. Then, click “Configure” on " +"the online account to enter your bank credentials." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__sequence +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_tax__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__sequence +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of payment terms lines." +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:63 +#, python-format +msgid "Go to bank statement(s)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:758 +#: code:addons/account/models/company.py:521 +#, python-format +msgid "Go to the configuration panel" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/company.py:459 +#, python-format +msgid "Go to the journal configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:res.partner,trust:0 +msgid "Good Debtor" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:48 +#, python-format +msgid "Good Job!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__group_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__group_id +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__group_invoice_lines +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__group_invoices +msgid "Group Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,amount_type:0 +#: selection:account.tax.template,amount_type:0 +msgid "Group of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Group payments into a single batch to ease the reconciliation process" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.cash.rounding,rounding_method:0 +msgid "HALF-UP" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_accounting_entries +msgid "Has Accounting Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__has_invoices +msgid "Has Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__has_outstanding +msgid "Has Outstanding" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries +msgid "Has Unreconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__qr_code_valid +msgid "Has all required arguments" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__has_error +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__has_error +msgid "Has error" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__hide_payment_method +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__hide_payment_method +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__hide_payment_method +msgid "Hide Payment Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__hide_tax_exigibility +msgid "Hide Use Cash Basis Option" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_chatter +msgid "History" +msgstr "Istorija" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +msgid "How do account types affect your reports?" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "How total tax amount is computed in orders and invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconciliation_widget__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_agedpartnerbalance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_invoice_with_payments__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/chart_template.py:409 +#, python-format +msgid "INV" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:325 +#, python-format +msgid "If \"Amount Currency\" is specified, then \"Amount\" must be as well." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_unread +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__nocreate +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__journal_id +msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__group_invoices +msgid "" +"If enabled, groups invoices by commercial partner, invoice account,\n" +" type and recipient bank account in the generated payments. If disabled,\n" +" a distinct payment will be generated for each invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__include_base_amount +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__include_base_amount +msgid "" +"If set, taxes which are computed after this one will be computed based on " +"the price tax included." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__accounting_date +msgid "" +"If set, the accounting entries created during the bank statement reconciliation process will be created at this date.\n" +"This is useful if the accounting period in which the entries should normally be booked is already closed." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__analytic +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__analytic +msgid "" +"If set, the amount computed by this tax will be assigned to the same " +"analytic account as the invoice line (if any)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"terms without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__group_invoice_lines +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" +"Ako je cekirano, sistem ce probati da grupise konta prilikom generisanja iz " +"racuna." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__auto_reverse +msgid "" +"If this checkbox is ticked, this entry will be automatically reversed at the" +" reversal date you defined." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "" +"If you check this box, you will be able to collect payments using SEPA " +"Direct Debit mandates." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "" +"If you check this box, you will be able to register your payment using SEPA." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban +msgid "" +"If you have not installed a chart of account, please install one first.<br>" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view +msgid "" +"If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that " +"are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__payment_term_id +msgid "" +"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the" +" generation of accounting entries. If you keep the payment terms and the due" +" date empty, it means direct payment. The payment terms may compute several " +"due dates, for example 50% now, 50% in one month." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__date_due +msgid "" +"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the" +" generation of accounting entries. The Payment terms may compute several due" +" dates, for example 50% now and 50% in one month, but if you want to force a" +" due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you" +" keep the Payment terms and the due date empty, it means direct payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "" +"If you're selling digital goods to customers in the EU, you must charge VAT " +"based on your customers' locations. This rule applies regardless of you are " +"located. Digital goods are defined in the legislation as broadcasting, " +"telecommunications, and services that are electronically supplied instead of" +" shipped. Gift cards sent online are not included in the definition." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__product_image +msgid "" +"Image of the product variant (Big-sized image of product template if false)." +" It is automatically resized as a 1024x1024px image, with aspect ratio " +"preserved." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate +msgid "Immediate Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_import_wizard_form_view +msgid "Import" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_qif +msgid "Import .qif files" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.account_invoice_import_wizard_action +msgid "Import Vendor Bills" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_import_wizard +msgid "Import Your Vendor Bills from Files." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_csv +msgid "Import in .csv format" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_ofx +msgid "Import in .ofx format" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_camt +msgid "Import in CAMT.053 format" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Import your bank statements automatically" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Import your bank statements in CAMT.053" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Import your bank statements in CSV" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Import your bank statements in OFX" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Import your bank statements in QIF" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter +msgid "In Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:345 +#, python-format +msgid "" +"In order to delete a bank statement line, you must first cancel it to delete" +" related journal items." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:201 +#, python-format +msgid "" +"In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete " +"related journal items." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_payment.py:89 +#, python-format +msgid "" +"In order to pay multiple invoices at once, they must use the same currency." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.method,payment_type:0 +msgid "Inbound" +msgstr "Dolazni" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__analytic +msgid "Include in Analytic Cost" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__price_include +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__price_include +msgid "Included in Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,internal_group:0 +#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_revenue +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +msgid "Income" +msgstr "Prihod" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_income_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_income_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh +msgid "Income Account" +msgstr "Konto prihoda" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_id +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "Račun prihoda na predlošku proizvoda" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:740 +#, python-format +msgid "Incorrect Operation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__incoterm_id +msgid "Incoterm" +msgstr "Incoterm" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__code +msgid "Incoterm Standard Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_incoterms_tree +#: model:ir.model,name:account.model_account_incoterms +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_incoterm_open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_incoterms_tree +msgid "Incoterms" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__name +msgid "" +"Incoterms are series of sales terms. They are used to divide transaction " +"costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-" +"the-art transportation practices." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree +msgid "" +"Incoterms are used to divide transaction costs and responsibilities between " +"buyer and seller." +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:25 +#, python-format +msgid "Info" +msgstr "Informacija" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form +msgid "Information" +msgstr "Informacija" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__parent_id +msgid "Initial thread message." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_input_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_account_input_categ_id +msgid "Input Account for Stock Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Install More Packages" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_id +msgid "Inter-Banks Transfer Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__transfer_account_id +msgid "" +"Intermediary account used when moving money from a liquidity account to " +"another" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__internal_group +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__internal_group +msgid "Internal Group" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__narration +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__note +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interne Beleske" + +#. module: account +#: selection:account.payment,payment_type:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "Internal Transfer" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_transfer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "Internal Transfers" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__internal_type +msgid "Internal Type" +msgstr "Interni Tip" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form +msgid "Internal notes..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__incoterm_id +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__incoterm_id +msgid "" +"International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms " +"used in international transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_intrastat +msgid "Intrastat" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/partner.py:45 +#, python-format +msgid "Invalid \"Zip Range\", please configure it properly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1314 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__number +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices +msgid "Invoice #" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:485 +#, python-format +msgid "Invoice - %s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_created +#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_created +msgid "Invoice Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/controllers/portal.py:40 +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__date_invoice +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter +#, python-format +msgid "Invoice Date" +msgstr "Datum računa" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__invoice_icon +msgid "Invoice Icon" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step +msgid "Invoice Layout" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_tree +msgid "Invoice Line" +msgstr "Red računa" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__invoice_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form +msgid "Invoice Lines" +msgstr "Stavke računa" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.invoice:0 +msgid "Invoice Number must be unique per Company!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form +msgid "Invoice Number:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_payment +msgid "Invoice Online Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__invoice_id +msgid "Invoice Reference" +msgstr "Referenca računa" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__state +msgid "Invoice Status" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "Porezi računa" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__refund_invoice_id +msgid "Invoice for which this invoice is the credit note" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:869 +#, python-format +msgid "Invoice must be cancelled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:893 +#, python-format +msgid "Invoice must be in draft state in order to validate it." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:920 +#, python-format +msgid "Invoice must be paid in order to set it to register payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:907 +#, python-format +msgid "Invoice must be validated in order to set it to register payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid +msgid "Invoice paid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form +msgid "Invoice send & Print" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated +msgid "Invoice validated" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_invoice +msgid "" +"Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}${object.state == 'draft' " +"and '_draft' or ''}" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search +msgid "Invoiced" +msgstr "Fakturisano" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice_import_wizard.py:38 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_refund_out_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 +#: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__invoice_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__invoice_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__invoice_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_ids +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_pivot +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Računi" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all_supp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:178 +#, python-format +msgid "Invoices owed to you" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "Invoices to Validate" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids +msgid "Invoices whose journal items have been reconciled with this payment's." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices_without_payment +msgid "Invoices without Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Fakturisanje" + +#. module: account +#: selection:account.reconcile.model,match_amount:0 +#: selection:account.reconcile.model.template,match_amount:0 +msgid "Is Between" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.reconcile.model,match_amount:0 +#: selection:account.reconcile.model.template,match_amount:0 +msgid "Is Greater Than" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.reconcile.model,match_amount:0 +#: selection:account.reconcile.model.template,match_amount:0 +msgid "Is Lower Than" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__printed +msgid "Is Printed" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__is_second_tax_price_included +msgid "Is Second Tax Included in Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__is_tax_price_included +msgid "Is Tax Included in Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__is_rounding_line +msgid "Is a rounding line in case of cash rounding." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_difference_zero +msgid "Is zero" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__default_credit_account_id +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__income_currency_exchange_account_id +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__default_debit_account_id +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__expense_currency_exchange_account_id +msgid "It acts as a default account for debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_name +msgid "It creates draft vendor bill by sending an email." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__reconciled +msgid "" +"It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the " +"invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__sent +msgid "It indicates that the invoice has been sent." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:971 +#, python-format +msgid "" +"It is mandatory to specify an account and a journal to create a write-off." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_payment.py:585 +#, python-format +msgid "" +"It is not allowed to delete a payment that already created a journal entry " +"since it would create a gap in the numbering. You should create the journal " +"entry again and cancel it thanks to a regular revert." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0 +msgid "January" +msgstr "Januar" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:200 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:283 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__linked_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search +#, python-format +msgid "Journal" +msgstr "Извештај" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:256 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_select +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree +#, python-format +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter +msgid "Journal Entries by Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__move_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "Journal Entry" +msgstr "Sadrzaj dnevnika" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__move_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_name +msgid "Journal Entry Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal +msgid "Journal Entry Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__move_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form +msgid "Journal Item" +msgstr "Stavka Dnevnika" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__writeoff_label +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__writeoff_label +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__label +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__label +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__writeoff_label +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form +msgid "Journal Item Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_payment.py:529 +#: code:addons/account/models/reconciliation_widget.py:196 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph_cash_basis +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph_cash_basis_posted +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph_posted +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select_by_partner +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select_by_type +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select_tax_audit +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_entry_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__journal_item_count +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "Sadrzaj Dnevnika" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_action.js:326 +#: model:ir.actions.client,name:account.action_manual_reconcile +#, python-format +msgid "Journal Items to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__name +msgid "Journal Name" +msgstr "Naziv dnevnika" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +msgid "Journal items where matching number isn't set" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_journal_id +msgid "" +"Journal where the opening entry of this company's accounting has been " +"posted." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_import_wizard__journal_id +msgid "Journal where to generate the bills" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_currency_id +msgid "Journal's Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +msgid "Journals" +msgstr "Dnevnici" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report,name:account.action_report_journal +msgid "Journals Audit" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0 +msgid "July" +msgstr "Jul" + +#. module: account +#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0 +msgid "June" +msgstr "Jun" + +#. module: account +#: selection:res.company,account_dashboard_onboarding_state:0 +#: selection:res.company,account_invoice_onboarding_state:0 +#: selection:res.company,account_onboarding_invoice_layout_state:0 +#: selection:res.company,account_onboarding_sale_tax_state:0 +#: selection:res.company,account_onboarding_sample_invoice_state:0 +#: selection:res.company,account_setup_bank_data_state:0 +#: selection:res.company,account_setup_coa_state:0 +#: selection:res.company,account_setup_fy_data_state:0 +msgid "Just done" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__reason +msgid "Justification" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard +msgid "Kanban Dashboard" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard_graph +msgid "Kanban Dashboard Graph" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +msgid "Keep empty for no control" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__date_invoice +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "Ostavi prazno za trenutni datum" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__date +msgid "Keep empty to use the invoice date." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.abstract.payment,payment_difference_handling:0 +#: selection:account.payment,payment_difference_handling:0 +#: selection:account.register.payments,payment_difference_handling:0 +msgid "Keep open" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_income_id +msgid "" +"Keep this field empty to use the default value from the product category." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_expense_id +msgid "" +"Keep this field empty to use the default value from the product category. If" +" anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the " +"expense account on the product category will be used." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue_value +msgid "Kpi Account Total Revenue Value" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:560 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:204 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:284 +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form +#, python-format +msgid "Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label_param +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label_param +msgid "Label Parameter" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__description +msgid "Label on Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconciliation_widget____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_agedpartnerbalance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_invoice_with_payments____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:125 +#, python-format +msgid "Last Reconciliation:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__last_time_entries_checked +msgid "" +"Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. " +"It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an " +"unreconciled credit or if you click the \"Done\" button." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__last_time_entries_checked +msgid "" +"Last time the invoices & payments matching was performed on this account. It" +" is set either if there's not at least an unreconciled debit and an " +"unreconciled credit Or if you click the \"Done\" button." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__last_time_entries_checked +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__last_time_entries_checked +msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__layout +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form +msgid "Legal Notes..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__note +msgid "Legal mentions that have to be printed on the invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:219 +#, python-format +msgid "Less Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Let your customers pay their invoices online" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,internal_group:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +msgid "Liability" +msgstr "Obveza" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__nbr +msgid "Line Count" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection +msgid "Line Subtotals Tax Display" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Line subtotals tax display" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.setup.bank.manual.config,create_or_link_option:0 +msgid "Link to an existing journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__move_id +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,type:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search +msgid "Liquidity" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/chart_template.py:154 +#, python-format +msgid "Liquidity Transfer" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__tax_template_ids +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "Lista svih poreza koji trebaju biti instalirani od strane čarobnjaka" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:33 +#, python-format +msgid "Load more" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:154 +#, python-format +msgid "Load more... (" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date +msgid "Lock Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__period_lock_date +msgid "Lock Date for Non-Advisers" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_log +msgid "Log an Internal Note" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step +msgid "Looks great!" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:175 +#, python-format +msgid "Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__loss_account_id +msgid "Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__expense_currency_exchange_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_currency_exchange_account_id +msgid "Loss Exchange Rate Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/chart_template.py:411 +#, python-format +msgid "MISC" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_activity_type_id +msgid "Mail Activity Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mailing_list_ids +msgid "Mailing List" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_id +msgid "Main currency of the company." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Main currency of your company" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_management_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_management_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_management +msgid "Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_in +#: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_out +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__manual +msgid "Manual" +msgstr "Ručno" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tax_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tax_tree +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "Ručni porezi računa" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__inbound_payment_method_ids +msgid "" +"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" +"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n" +"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable this option from the settings." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment__payment_method_id +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_method_id +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__payment_method_id +msgid "" +"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" +"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n" +"Check: Pay bill by check and print it from Odoo.\n" +"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo, you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit.To enable batch deposit, module account_batch_payment must be installed.\n" +"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit to your bank. To enable sepa credit transfer, module account_sepa must be installed " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__outbound_payment_method_ids +msgid "" +"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" +"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n" +"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit to your bank. Enable this option from the settings." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.reconcile.model,rule_type:0 +#: selection:account.reconcile.model.template,rule_type:0 +#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:19 +#: code:addons/account/models/chart_template.py:932 +#, python-format +msgid "Manually create a write-off on clicked button." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0 +msgid "March" +msgstr "Mart" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Margin Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.abstract.payment,payment_difference_handling:0 +#: selection:account.payment,payment_difference_handling:0 +#: selection:account.register.payments,payment_difference_handling:0 +msgid "Mark invoice as fully paid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mass_mailing_id +msgid "Mass Mailing" +msgstr "Masovno slanje pošte" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mass_mailing_campaign_id +msgid "Mass Mailing Campaign" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mass_mailing_name +msgid "Mass Mailing Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.reconcile.model,match_label:0 +#: selection:account.reconcile.model.template,match_label:0 +msgid "Match Regex" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.reconcile.model,rule_type:0 +#: selection:account.reconcile.model.template,rule_type:0 +#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:21 +#: code:addons/account/models/chart_template.py:934 +#, python-format +msgid "Match existing invoices/bills." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_credit_ids +msgid "Matched Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_debit_ids +msgid "Matched Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__reconciled_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form +msgid "Matched Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form +msgid "Matching" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__full_reconcile_id +msgid "Matching Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__max_date +msgid "Max Date of Matched Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0 +msgid "May" +msgstr "Мај" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__communication +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__communication +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__communication +msgid "Memo" +msgstr "Memo" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices +msgid "Memo will be computed from invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:64 +#, python-format +msgid "Memo:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__record_name +msgid "Message Record Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn_msg +msgid "Message for Invoice" +msgstr "Upozorenje za Fakturu" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__message_type +msgid "" +"Message type: email for email message, notification for system message, " +"comment for other messages such as user replies" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__message_id +msgid "Message unique identifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__message_id +msgid "Message-Id" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +msgid "Minus Cost of Revenue" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +msgid "Minus Credit Card Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +msgid "Minus Current Liabilities" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +msgid "Minus Expenses" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +msgid "Minus Non-Current Liabilities" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +msgid "Minus Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ostale Sitnice" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/chart_template.py:411 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter +#, python-format +msgid "Miscellaneous Operations" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.invoice.line:0 +msgid "Missing required account on accountable invoice line." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__moderator_id +msgid "Moderated By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__moderation_status +msgid "Moderation Status" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:175 +#, python-format +msgid "Modify models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.cash.rounding,strategy:0 +msgid "Modify tax amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify: create credit note, reconcile and create a new draft invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Monitor your product margins from invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +msgid "Move" +msgstr "Pomeri" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_line_ids +msgid "Move Line" +msgstr "Pomeri liniju" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__move_line_count +msgid "Move Line Count" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_reconciled +msgid "Move Reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:1144 +#, python-format +msgid "Move name (id): %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__multi +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__multi +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__multi +msgid "Multi" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Multi-Currencies" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search +msgid "My Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +msgid "NET ASSETS" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +msgid "NET PROFIT" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__record_name +msgid "Name get of the related document." +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:52 +#, python-format +msgid "Name:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__narration +msgid "Narration" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Navigate easily through reports and see what is behind the numbers" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__needaction +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__needaction +msgid "Need Action" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__need_moderation +msgid "Need moderation" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:243 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Novi" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name +msgid "New Journal Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "New Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:1121 +#, python-format +msgid "New expected payment date: " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__sequence_number_next +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence_number_next +msgid "Next Number" +msgstr "Sledeći broj" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__sequence_number_next_prefix +msgid "Next Number Prefix" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__blocked +msgid "No Follow-up" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +msgid "No Message" +msgstr "Nema Poruke" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:67 +#: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:137 +#, python-format +msgid "No Title" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:897 +#, python-format +msgid "" +"No account was found to create the invoice, be sure you have installed a " +"chart of account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__no_auto_thread +msgid "No threading for answers" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date +msgid "" +"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of " +"this date. Use it for fiscal year locking for example." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__code_digits +msgid "No. of Digits to use for account code" +msgstr "Broj oznaka( brojeva) za upotrebu u šifri konta" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_non_current_assets +msgid "Non-current Assets" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_non_current_liabilities +msgid "Non-current Liabilities" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "None" +msgstr "Ništa" + +#. module: account +#: selection:res.partner,trust:0 +msgid "Normal Debtor" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.reconcile.model,match_label:0 +#: selection:account.reconcile.model.template,match_label:0 +msgid "Not Contains" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:res.company,account_dashboard_onboarding_state:0 +#: selection:res.company,account_invoice_onboarding_state:0 +#: selection:res.company,account_onboarding_invoice_layout_state:0 +#: selection:res.company,account_onboarding_sale_tax_state:0 +#: selection:res.company,account_onboarding_sample_invoice_state:0 +#: selection:res.company,account_setup_bank_data_state:0 +#: selection:res.company,account_setup_coa_state:0 +#: selection:res.company,account_setup_fy_data_state:0 +msgid "Not done" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: selection:account.invoice.line,display_type:0 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:308 +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_form +#, python-format +msgid "Note" +msgstr "Napomena" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_out_refund +msgid "" +"Note that the easiest way to create a credit note is to do it directly\n" +" from the customer invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_in_refund +msgid "" +"Note that the easiest way to create a vendor credit note it to do it " +"directly from the vendor bill." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__note +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form +msgid "Notes" +msgstr "Beleške" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:37 +#, python-format +msgid "Nothing to do!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__notification_ids +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__notify +msgid "Notify followers" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__notify +msgid "Notify followers of the document (mass post only)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0 +msgid "November" +msgstr "Novembar" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__number +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__name +msgid "Number" +msgstr "Broj" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +msgid "Number (Move)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__number +msgid "Number of Coins/Bills" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__days +msgid "Number of Days" +msgstr "Broj Dana" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error_counter +msgid "Number of error" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "OFX Import" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0 +msgid "October" +msgstr "Oktobar" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_line +msgid "" +"Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n" +" the related sale or puchase invoice(s)." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n" +" the related sale or puchase invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_line_grouping_key +msgid "Old Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form +msgid "On the" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view +msgid "" +"Once draft invoices are confirmed, you will not be able\n" +" to modify them. The invoices will receive a unique\n" +" number and journal items will be created in your chart\n" +" of accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Once installed, set 'Bank Feeds' to 'File Import' in bank account " +"settings.This adds a button to import from the Accounting dashboard." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_payment.py:599 +#, python-format +msgid "Only a draft payment can be posted." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/chart_template.py:185 +#, python-format +msgid "Only administrators can load a charf of accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__period_lock_date +msgid "" +"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive " +"of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for " +"example." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 selection:account.invoice.report,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:274 +#, python-format +msgid "Open Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:704 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:137 +#, python-format +msgid "Open balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_financial_year_op +msgid "Opening Balance of Financial Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_date +msgid "Opening Date" +msgstr "Datum Otvaranja" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_journal_id +msgid "Opening Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/company.py:343 +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_move_id +#, python-format +msgid "Opening Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_move_posted +msgid "Opening Move Posted" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cashbox_line__number +msgid "Opening Unit Numbers" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account.py:164 +#, python-format +msgid "Opening balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_credit +msgid "Opening credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__opening_credit +msgid "Opening credit value for this account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_debit +msgid "Opening debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__opening_debit +msgid "Opening debit value for this account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form +msgid "Operation Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:653 +#, python-format +msgid "" +"Operation not allowed. Since your statement line already received a number " +"(%s), you cannot reconcile it entirely with existing journal entries " +"otherwise it would make a gap in the numbering. You should book an entry and" +" make a regular revert of it in case you want to cancel it." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "Operations" +msgstr "Radnje" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__nocreate +msgid "Optional Create" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__tag_ids +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__tag_ids +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tag_ids +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__tag_ids +msgid "Optional tags you may want to assign for custom reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__option +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:696 +#, python-format +msgid "" +"Or set an <a data-oe-id=%s data-oe-model=\"account.journal\" " +"href=#id=%s&model=account.journal>email alias</a> to allow draft vendor " +"bills to be created upon reception of an email." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:692 +#, python-format +msgid "" +"Or share the email %s to your vendors: bills will be created automatically " +"upon mail reception." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:694 +#, python-format +msgid "" +"Or share the emails %s to your vendors: bills will be created automatically " +"upon mail reception." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__payment_id +msgid "Originator Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_line_id +msgid "Originator tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_other_income +msgid "Other Income" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +msgid "Other Info" +msgstr "Ostale informacije" + +#. module: account +#: selection:account.payment.method,payment_type:0 +msgid "Outbound" +msgstr "Izlazni" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_server_id +msgid "Outgoing mail server" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_output_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_account_output_categ_id +msgid "Output Account for Stock Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__outstanding_credits_debits_widget +msgid "Outstanding Credits Debits Widget" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:133 +#, python-format +msgid "Outstanding credits" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:136 +#, python-format +msgid "Outstanding debits" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,activity_state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter +msgid "Overdue" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__overdue_msg +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "Poruka kod prekoračenja roka plaćanja" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter +msgid "Overdue invoices, maturity date passed" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_journal_1 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 selection:account.invoice.report,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter +#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid +msgid "Paid" +msgstr "Plaćeno" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_payment.py:545 +#, python-format +msgid "Paid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:28 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document_with_payments +#, python-format +msgid "Paid on" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__reconciled +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "Plaćeno/Usklađeno" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Roditelj" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__parent_id +msgid "Parent Chart Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__parent_id +msgid "Parent Message" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__parent_state +msgid "Parent State" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partial_reconcile +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "Delimično zatvaranje" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:286 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:303 +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search +#, python-format +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__commercial_partner_id +msgid "Partner Company" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__country_id +msgid "Partner Company's Country" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__contract_ids +msgid "Partner Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner +msgid "Partner Is Set" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form +msgid "Partner Is Set & Matches" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_name +msgid "Partner Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__partner_type +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_type +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__partner_type +msgid "Partner Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__needaction_partner_ids +msgid "Partners with Need Action" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:95 +#, python-format +msgid "Past" +msgstr "Prošlost" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Pay your bills in one-click using Euro SEPA Service" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable +#: selection:account.account.type,type:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +msgid "Payable" +msgstr "Plativo" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_payable_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh +msgid "Payable Account" +msgstr "Konto obveza" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +msgid "Payable Accounts" +msgstr "Konta obveza" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit_limit +msgid "Payable Limit" +msgstr "Limit plaćanja (duga)" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view +msgid "Payables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__amount +msgid "Payment Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__payment_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__payment_date +msgid "Payment Date" +msgstr "Datum Isplate" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__payment_difference +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_difference +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__payment_difference +msgid "Payment Difference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__payment_difference_handling +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_difference_handling +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__payment_difference_handling +msgid "Payment Difference Handling" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__journal_id +msgid "Payment Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form +msgid "Payment Matching" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search +msgid "Payment Method" +msgstr "Nacin Placanja" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__payment_method_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__payment_method_id +msgid "Payment Method Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form +msgid "Payment Method Types" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:60 +#, python-format +msgid "Payment Method:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_method +msgid "Payment Methods" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__payment_move_line_ids +msgid "Payment Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report,name:account.action_report_payment_receipt +msgid "Payment Receipt" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document +msgid "Payment Receipt:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__reference +msgid "Payment Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_reference +msgid "Payment Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__payment_term_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__payment_term_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__payment_id +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_tree +msgid "Payment Terms" +msgstr "Uslovi plaćanja" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Terms Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__payment_type +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_type +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__payment_type +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__payment_type +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form +msgid "Payment term explanation for the customer..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days +msgid "Payment terms: 15 Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_2months +msgid "Payment terms: 2 Months" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net +msgid "Payment terms: 30 Net Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance +msgid "Payment terms: 30% Advance End of Following Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_45days +msgid "Payment terms: 45 Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "Payment terms: End of Following Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate +msgid "Payment terms: Immediate Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__payment_id +msgid "Payment that created this entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_payment.py:370 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_payable +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__payment_ids +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_payable +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_receivable +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search +#, python-format +msgid "Payments" +msgstr "Placanja" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "Payments Matching" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__payments_widget +msgid "Payments Widget" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer +msgid "" +"Payments are used to register liquidity movements. You can process those " +"payments by your own means or by using installed facilities." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Percent" +msgstr "Procenat" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__matched_percentage +msgid "Percentage Matched" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,amount_type:0 +#: selection:account.tax.template,amount_type:0 +msgid "Percentage of Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,amount_type:0 +#: selection:account.tax.template,amount_type:0 +msgid "Percentage of Price Tax Included" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.reconcile.model,second_amount_type:0 +#: selection:account.reconcile.model.template,second_amount_type:0 +msgid "Percentage of amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.reconcile.model,amount_type:0 +#: selection:account.reconcile.model.template,amount_type:0 +msgid "Percentage of balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1975 +#, python-format +msgid "Percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter +msgid "Period" +msgstr "Razdoblje" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_plaid +msgid "Plaid Connector" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,activity_state:0 +msgid "Planned" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1172 +#, python-format +msgid "Please add at least one invoice line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:27 +#, python-format +msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:29 +#, python-format +msgid "Please check that the field 'Transfer Account' is set on the company." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:301 +#, python-format +msgid "Please define a sequence for the credit notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:306 +#, python-format +msgid "Please define a sequence on the journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1170 +#, python-format +msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/company.py:340 +#, python-format +msgid "" +"Please install a chart of accounts or create a miscellaneous journal before " +"proceeding." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +msgid "Please use the following communication for your payment :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +msgid "Plus Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +msgid "Plus Fixed Assets" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +msgid "Plus Net Profit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +msgid "Plus Non-Current Assets" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +msgid "Plus Other Income" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +msgid "Post" +msgstr "Пошаљи" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "Post All Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__post_at_bank_rec +msgid "Post At Bank Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form +msgid "Post Difference In" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move,state:0 selection:account.payment,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search +msgid "Posted" +msgstr "Proknjiženo" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter +msgid "Posted Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +msgid "Posted Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__bank_account_code_prefix +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_account_code_prefix +msgid "Prefix of the bank accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__cash_account_code_prefix +msgid "Prefix of the cash accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__cash_account_code_prefix +msgid "Prefix of the main cash accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__transfer_account_code_prefix +msgid "Prefix of the main transfer accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_code_prefix +msgid "Prefix of the transfer accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_prepayments +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +msgid "Prepayments" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model +msgid "" +"Preset to create journal entries during a invoices and payments matching" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form +msgid "Preview as a PDF" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form +msgid "Price" +msgstr "Cena" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_print +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_print +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_common_report_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page +msgid "Print" +msgstr "Štampaj" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_common_journal_report__amount_currency +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_print_journal__amount_currency +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency differs from the " +"company currency." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_print +msgid "Print by default" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Print checks to pay your vendors" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__categ_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search +msgid "Product Category" +msgstr "Kategorija proizvoda" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__product_image +msgid "Product Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Šablon proizvoda" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action +#: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_purchasable +#: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_sellable +#: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_purchasable +#: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_sellable +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_product_view_tree +msgid "Products" +msgstr "Proizvod" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:179 +#, python-format +msgid "Profit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +msgid "Profit & Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__profit_account_id +msgid "Profit Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:378 +#, python-format +msgid "" +"Programmation Error: Can't call _get_invoice_matching_query() for different " +"rules than 'invoice_matching'" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:489 +#, python-format +msgid "" +"Programmation Error: Can't call _get_wo_suggestion_query() for different " +"rules than 'writeoff_suggestion'" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_payment.py:282 +#, python-format +msgid "" +"Programming error: wizard action executed without active_ids in context." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form +msgid "Properties" +msgstr "Osobine" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search +msgid "Purchase" +msgstr "Kupovina" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form +msgid "Purchase Representative" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Purchase Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter +msgid "Purchases" +msgstr "Nabavke" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_in_form +msgid "Put Money In" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,amount_type:0 +#: selection:account.tax.template,amount_type:0 +msgid "Python Code" +msgstr "Python kod" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "QIF Import" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Kolicina" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form +msgid "Quantity:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__rating_value +msgid "Rating Value" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__description +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__name +msgid "Reason" +msgstr "Razlog" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard +msgid "Reason..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_receivable +#: selection:account.account.type,type:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +msgid "Receivable" +msgstr "Potraživanja" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_receivable_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh +msgid "Receivable Account" +msgstr "Konto potraživanja" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "Konta potraživanja" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_id +msgid "Receivable/Payable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view +msgid "Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.abstract.payment,payment_type:0 +#: selection:account.payment,payment_type:0 +#: selection:account.register.payments,payment_type:0 +msgid "Receive Money" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__partner_bank_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_bank_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__partner_bank_account_id +msgid "Recipient Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__recompute_tax_line +msgid "Recompute Tax Line" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:79 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:111 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:112 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form +#, python-format +msgid "Reconcile" +msgstr "Sravnjanje" + +#. module: account +#: model:ir.actions.client,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "Zatvori stavke" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_template +msgid "Reconcile Model Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment,state:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconciled +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search +msgid "Reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids +msgid "Reconciled Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +msgid "Reconciled entries" +msgstr "Zatvorene stavke" + +#. module: account +#: model:ir.actions.client,name:account.action_manual_reconciliation +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_reconciliation +msgid "Reconciliation" +msgstr "Zatvaranje" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.action_account_reconcile_model_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "Reconciliation Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__partial_reconcile_ids +msgid "Reconciliation Parts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.client,name:account.action_bank_reconcile +#: model:ir.actions.client,name:account.action_bank_reconcile_bank_statements +msgid "Reconciliation on Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_vendor_bill_template +msgid "Record a new vendor bill" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Record transactions in foreign currencies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account.py:930 +#, python-format +msgid "Recursion found for tax '%s'." +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:285 +#, python-format +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__ref +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#. module: account +#: code:addons/account/controllers/portal.py:42 +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__ref +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__ref +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__ref +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__ref +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "Referenca" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__uom_name +msgid "Reference Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__origin +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__origin +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "Vezna oznaka dokumenta koji je stvorio ovaj račun." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_reference +msgid "" +"Reference of the document used to issue this payment. Eg. check number, file" +" name, etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__name +msgid "Reference/Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_in_refund +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_in_refund +msgid "Refund" +msgstr "Povrat novca" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__refund_invoice_ids +msgid "Refund Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payment_from_invoices +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_register_payments +msgid "Register Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "Register a bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer +msgid "Register a payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,type:0 +msgid "Regular" +msgstr "Normalno" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__rating_ids +msgid "Related ratings" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__residual_company_signed +msgid "Remaining amount due in the currency of the company." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__residual_signed +msgid "Remaining amount due in the currency of the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__residual +msgid "Remaining amount due." +msgstr "Preostali iznos Duga" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_dest_id +msgid "Replacement Tax" +msgstr "Promenljiv porez" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to +msgid "" +"Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread " +"creation." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to +msgid "Reply-To" +msgstr "Odgovor - Za" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_common_report_view +msgid "Report Options" +msgstr "Opcije IZvestaja" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_report_folder +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports +msgid "Reporting" +msgstr "Izveštavanje" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding +msgid "Represent the non-zero value smallest coinage (for example, 0.05)." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__res_partner_bank_id +msgid "Res Partner Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Posalji 'U Pripremu'" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:290 +#, python-format +msgid "Residual" +msgstr "Остатак" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual_currency +msgid "Residual Amount in Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:32 +#, python-format +msgid "Residual amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Odgovoran" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Odgovorni korisnik" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids +msgid "Restrict Partner Categories to" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids +msgid "Restrict Partners to" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency +msgid "" +"Restrict to propositions having the same currency as the statement line." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue +msgid "Revenue" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_deferred_revenue +msgid "Revenue Recognition" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_line_id +msgid "Revenue/Expense Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reverse_date +msgid "Reversal Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date +msgid "Reversal date" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:399 +#, python-format +msgid "Reversal of: %s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_reverse +msgid "Reverse Automatically" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reverse_entry_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +msgid "Reverse Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:20 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_reversal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal +#, python-format +msgid "Reverse Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +msgid "Reversed entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step +msgid "Review" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0 +msgid "Round Globally" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0 +msgid "Round per Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_form_view +msgid "Rounding Form" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__is_rounding_line +msgid "Rounding Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding_method +msgid "Rounding Method" +msgstr "Način zaokruživanja" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding +msgid "Rounding Precision" +msgstr "Preciznost zaokruživanja" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__strategy +msgid "Rounding Strategy" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_tree_view +msgid "Rounding Tree" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:134 +#, python-format +msgid "Run" +msgstr "Izvrši" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa +msgid "SEPA Credit Transfer (SCT)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "SEPA Direct Debit (SDD)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "SEPA QR Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search +msgid "Sale" +msgstr "Prodaja" + +#. module: account +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter +msgid "Sales" +msgstr "Prodaje" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Sales Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_sale_tax +msgid "Sales tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search +msgid "Salesperson" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency +msgid "Same Currency Matching" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sample_invoice_step +msgid "Sample Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/company.py:462 +#, python-format +msgid "Sample invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/company.py:468 +#, python-format +msgid "Sample invoice line name" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/company.py:475 +#, python-format +msgid "Sample invoice line name 2" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sample_invoice_step +msgid "Sample invoice sent!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sanitized_acc_number +msgid "Sanitized Account Number" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:218 +#, python-format +msgid "Save and New" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form +msgid "Save as a new template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form +msgid "Save as new template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Save this page and come back here to set up the feature." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_search +msgid "Search Bank Statements Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter +msgid "Search Fiscal Positions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +msgid "Search Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter +msgid "Search Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_account_id +msgid "Second Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_amount_type +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_amount_type +msgid "Second Amount type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_analytic_account_id +msgid "Second Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_analytic_tag_ids +msgid "Second Analytic Tags" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_journal_id +msgid "Second Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_label +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_label +msgid "Second Journal Item Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_tax_id +msgid "Second Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_tax_amount_type +msgid "Second Tax Amount Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__force_second_tax_included +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__force_second_tax_included +msgid "Second Tax Included in Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_amount +msgid "Second Write-off Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.line,display_type:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_form +msgid "Section" +msgstr "Sekcija" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type +msgid "" +"Select 'Sale' for customer invoices journals.\n" +"Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n" +"Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor payments.\n" +"Select 'General' for miscellaneous operations journals." +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:80 +#, python-format +msgid "Select a partner or choose a counterpart" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form +msgid "Select an old vendor bill" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value +msgid "Select here the kind of valuation related to this payment terms line." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Select this if the taxes should use cash basis, which will create an entry " +"for such taxes on a given account during reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:21 +#, python-format +msgid "" +"Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__invoice_warn +msgid "" +"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " +"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " +"block the flow. The Message has to be written in the next field." +msgstr "" +"Izbor opcije \"Upozorenje\" ce obavestiti korisnika poruko, Izbor " +"\"Blokiranje poruke\" ce generisati gresku sa porukom i blokirati tok. " +"Poruka mora da bude napisana u sledecem polju" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.invoice_send +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form +msgid "Send" +msgstr "Pošalji" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form +msgid "Send & Print" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_email +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:607 +#, python-format +msgid "Send Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.abstract.payment,payment_type:0 +#: selection:account.payment,payment_type:0 +#: selection:account.register.payments,payment_type:0 +msgid "Send Money" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action +msgid "Send Receipt By Email" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_sample_invoice +msgid "Send a sample invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sample_invoice_step +msgid "Send an invoice to test the customer portal." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sample_invoice_step +msgid "Send sample" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment,state:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__sent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0 +msgid "September" +msgstr "Septembar" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Niz" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:239 +#, python-format +msgid "Set" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form +msgid "Set To Draft" +msgstr "Postavi u \"U Pripremi'" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__active +msgid "Set active to false to hide the Account Tag without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__active +msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__active +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__active +msgid "Set active to false to hide the tax without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step +msgid "Set taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__visible +msgid "" +"Set this to False if you don't want this template to be used actively in the" +" wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when " +"you want to generate accounts of this template only when loading its child " +"template." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Postavi u pripremu" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:85 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:124 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_settings +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#, python-format +msgid "Settings" +msgstr "Podešavanje" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Setup" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step +msgid "Setup your bank account to sync bank feeds." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step +msgid "Setup your chart of accounts and record initial balances." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.dashboard_onboarding_company_step +msgid "Setup your company's data for reports headers." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.model_account_invoice_action_share +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__code +msgid "Short Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__show_communication_field +msgid "Show Communication Field" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:res.groups,name:account.group_account_user +msgid "Show Full Accounting Features" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__show_partner_bank_account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_partner_bank_account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__show_partner_bank_account +msgid "Show Partner Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search +msgid "Show active taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search +msgid "Show inactive taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__show_on_dashboard +msgid "Show journal on dashboard" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_included +msgid "Show line subtotals with taxes (B2C)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_included +msgid "Show line subtotals with taxes included (B2C)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_excluded +#: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded +msgid "Show line subtotals without taxes (B2B)" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:113 +#, python-format +msgid "Skip" +msgstr "Preskoči" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__author_avatar +msgid "" +"Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" +" required." +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:764 +#, python-format +msgid "Some fields are undefined" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic +msgid "Sometimes called BIC or Swift." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__origin +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Izvorni Dokument" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__source_email +msgid "Source Email" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__strategy +msgid "" +"Specify which way will be used to round the invoice amount to the rounding " +"precision" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__starred +msgid "Starred" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Početni datum" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_year__date_from +msgid "Start Date, included in the fiscal year." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_start +msgid "Starting Balance" +msgstr "Početni saldo" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__cashbox_start_id +msgid "Starting Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search +msgid "State" +msgstr "Stanje" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_dashboard_onboarding_state +msgid "State of the account dashboard onboarding panel" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_invoice_onboarding_state +msgid "State of the account invoice onboarding panel" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_bank_data_state +msgid "State of the onboarding bank data step" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_coa_state +msgid "State of the onboarding charts of account step" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_fy_data_state +msgid "State of the onboarding fiscal year step" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_invoice_layout_state +msgid "State of the onboarding invoice layout step" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_sale_tax_state +msgid "State of the onboarding sale tax step" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_sample_invoice_state +msgid "State of the onboarding sample invoice step" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__parent_state +msgid "State of the parent account.move" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "Statement" +msgstr "Izvod" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:248 +#, python-format +msgid "Statement %s confirmed, journal items were created." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_form +msgid "Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_tree +msgid "Statement lines" +msgstr "LInije Izjave" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_tree +msgid "Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form +msgid "States" +msgstr "Stanja" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__states_count +msgid "States Count" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/controllers/portal.py:43 +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__state +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__state +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__state +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step +msgid "Step Completed!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subject +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form +msgid "Subject..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__subtotal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form +msgid "Subtotal" +msgstr "Ukupno" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subtype_id +msgid "Subtype" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.reconcile.model,rule_type:0 +#: selection:account.reconcile.model.template,rule_type:0 +#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:20 +#: code:addons/account/models/chart_template.py:933 +#, python-format +msgid "Suggest counterpart values." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Supplier Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +msgid "TOTAL ASSETS" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +msgid "TOTAL EQUITY" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_form +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form +msgid "Take Money Out" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__target_move +msgid "Target Moves" +msgstr "Ciljna knjiženja" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:185 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__tax_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search +#, python-format +msgid "Tax" +msgstr "Порез" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/chart_template.py:279 +#: code:addons/account/models/chart_template.py:281 +#, python-format +msgid "Tax %.2f%%" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__account_id +msgid "Tax Account" +msgstr "Konto poreza" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__refund_account_id +msgid "Tax Account on Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__refund_account_id +msgid "Tax Account on Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.tax_adjustments_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_adjustment +msgid "Tax Adjustments" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_tax_adjustments_wizard +msgid "Tax Adjustments Wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__price_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal +msgid "Tax Amount" +msgstr "Iznos poreza" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__tax_amount_type +msgid "Tax Amount Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search +msgid "Tax Application" +msgstr "Poreska Aplikacija" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_calculation_rounding_method +msgid "Tax Calculation Rounding Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_rec_id +msgid "Tax Cash Basis Entry of" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_cash_basis_journal_id +msgid "Tax Cash Basis Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount_type +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__amount_type +msgid "Tax Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal +msgid "Tax Declaration" +msgstr "Prijava poreza" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__name +msgid "Tax Description" +msgstr "Opis poreza" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_exigibility +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_exigibility +msgid "Tax Due" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree +msgid "Tax Excluded" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_group +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_group_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_group_id +msgid "Tax Group" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:212 +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__force_tax_included +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__force_tax_included +#, python-format +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__tax_line_ids +msgid "Tax Lines" +msgstr "Redovi poreza" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__tax_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form +msgid "Tax Mapping" +msgstr "Mapiranje poreza" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Tax Mapping Template of Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Tax Mapping of Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__name +msgid "Tax Name" +msgstr "Naziv Poreza" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__cash_basis_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__cash_basis_account_id +msgid "Tax Received Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__type_tax_use +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__type_tax_use +msgid "Tax Scope" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_src_id +msgid "Tax Source" +msgstr "Izvor poreza" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search +msgid "Tax Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__tax_template_ids +msgid "Tax Template List" +msgstr "Lista predloška poreza" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form +msgid "Tax Templates" +msgstr "Poreski obrasci" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_type_domain +msgid "Tax Type Domain" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_by_group +msgid "Tax amount by group" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_calculation_rounding_method +msgid "Tax calculation rounding method" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded +msgid "Tax display B2B" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_included +msgid "Tax display B2C" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.tax:0 sql_constraint:account.tax.template:0 +msgid "Tax names must be unique !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_src_id +msgid "Tax on Product" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_dest_id +msgid "Tax to Apply" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:res.config.settings,show_line_subtotals_tax_selection:0 +msgid "Tax-Excluded" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:res.config.settings,show_line_subtotals_tax_selection:0 +msgid "Tax-Included" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "TaxCloud" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.tag,applicability:0 +#: model:account.tax.group,name:account.tax_group_taxes +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__invoice_line_tax_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_ids +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form +msgid "Taxes" +msgstr "Porezi" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +msgid "Taxes Applied" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "Mapiranje poreza" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search +msgid "Taxes used in Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search +msgid "Taxes used in Sales" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Taxes, fiscal positions, chart of accounts & legal statements for your " +"country" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_ids +msgid "" +"Technical field containing the invoices for which the payment has been generated.\n" +" This does not especially correspond to the invoices reconciled with the payment,\n" +" as it can have been generated first, and reconciled later" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__balance +msgid "" +"Technical field holding the debit - credit in order to open meaningful graph" +" views from reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__balance_cash_basis +msgid "" +"Technical field holding the debit_cash_basis - credit_cash_basis in order to" +" open meaningful graph views from reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__move_name +msgid "" +"Technical field holding the number given to the invoice, automatically set " +"when the invoice is validated then stored to set the same number again if " +"the invoice is cancelled, set to draft and re-validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__move_name +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__move_name +msgid "" +"Technical field holding the number given to the journal entry, automatically" +" set when the statement line is reconciled then stored to set the same " +"number again if the line is cancelled, set to draft and re-processed again." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment__multi +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__multi +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__multi +msgid "" +"Technical field indicating if the user selected invoices from multiple " +"partners or from different types." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__refund_only +msgid "" +"Technical field to hide filter_refund in case invoice is partially paid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__journal_type +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__has_invoices +msgid "Technical field used for usability purposes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__matched_percentage +msgid "Technical field used in cash basis method" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__second_tax_amount_type +msgid "" +"Technical field used inside the view to make the force_second_tax_included " +"field invisible if the tax is a group." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__is_second_tax_price_included +msgid "" +"Technical field used inside the view to make the force_second_tax_included " +"field readonly if the tax is already price included." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__tax_amount_type +msgid "" +"Technical field used inside the view to make the force_tax_included field " +"invisible if the tax is a group." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__is_tax_price_included +msgid "" +"Technical field used inside the view to make the force_tax_included field " +"readonly if the tax is already price included." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment__payment_method_code +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_method_code +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__payment_method_code +msgid "" +"Technical field used to adapt the interface to the payment type selected." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__max_date +msgid "" +"Technical field used to determine at which date this reconciliation needs to" +" be shown on the aged receivable/payable reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_type_domain +msgid "Technical field used to have a dynamic taxes domain on the form view." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment__hide_payment_method +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__hide_payment_method +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__hide_payment_method +msgid "" +"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has " +"only one available which is 'manual'" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_cash_basis_rec_id +msgid "" +"Technical field used to keep track of the tax cash basis reconciliation. " +"This is needed when cancelling the source: it will post the inverse journal " +"entry to cancel that part too." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__recompute_tax_line +msgid "" +"Technical field used to know if the tax_ids field has been modified in the " +"UI." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment__show_partner_bank_account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__show_partner_bank_account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__show_partner_bank_account +msgid "" +"Technical field used to know whether the field `partner_bank_account_id` " +"needs to be displayed or not in the payments form views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_exigible +msgid "" +"Technical field used to mark a tax line as exigible in the vat report or not" +" (only exigible journal items are displayed). By default all new journal " +"items are directly exigible, but with the feature cash_basis on taxes, some " +"will become exigible only when the payment is recorded." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__account_number +msgid "" +"Technical field used to store the bank account number before its creation, " +"upon the line's processing" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_line_grouping_key +msgid "" +"Technical field used to store the old values of fields used to compute tax " +"lines (in account.move form view) between the moment the user changed it and" +" the moment the ORM reflects that change in its one2many" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__chart_template_id +msgid "Template" +msgstr "Šablon" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "Шаблон фискалне позиције" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "Шаблони за рачуне" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "Templates for Taxes" +msgstr "Шаблони за порезе" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form +msgid "Term Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form +msgid "Terms" +msgstr "Uslovi" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form +msgid "Terms and conditions..." +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:57 +#, python-format +msgid "That's on average" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__internal_group +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_type__internal_group +msgid "" +"The 'Internal Group' is used to filter accounts based on the internal group " +"set on the account type." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__internal_type +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_type__type +msgid "" +"The 'Internal Type' is used for features available on different types of " +"accounts: liquidity type is for cash or bank accounts, payable/receivable is" +" for vendor/customer accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:1059 +#, python-format +msgid "The account %s (%s) is deprecated." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:521 +#, python-format +msgid "" +"The account selected for payment does not belong to the same company as this" +" invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__journal_id +msgid "The accounting journal corresponding to this bank account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id +msgid "" +"The accounting journal where automatic exchange differences will be " +"registered" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_currency +msgid "" +"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency" +" entry." +msgstr "" +"Iznos troskova u drugoj opcionoj valuti ako je ovo multi-valutni sadrzaj" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:696 +#, python-format +msgid "" +"The amount expressed in the secondary currency must be positive when account" +" is debited and negative when account is credited." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:319 +#, python-format +msgid "The amount of a cash transaction cannot be 0." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account.py:932 +#, python-format +msgid "" +"The application scope of taxes in a group must be either the same as the " +"group or left empty." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account.py:551 +#, python-format +msgid "" +"The bank account of a bank journal must belong to the same company (%s)." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_bank_reconciliation_start +msgid "" +"The bank reconciliation widget won't ask to reconcile payments older than this date.\n" +" This is useful if you install accounting after having used invoicing for some time and\n" +" don't want to reconcile all the past payments with bank statements." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_bank_reconciliation_start +msgid "" +"The bank reconciliation widget won't ask to reconcile payments older than this date.\n" +" This is useful if you install accounting after having used invoicing for some time and\n" +" don't want to reconcile all the past payments with bank statements." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_id +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "Bankovni izvod korišten za bankovno poravnanje" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1260 +#, python-format +msgid "" +"The cash rounding cannot be computed because the difference must be added on the biggest tax found and no tax are specified.\n" +"Please set up a tax or change the cash rounding method." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__chart_template_id +msgid "The chart template for the company (if any)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check +msgid "The closing balance is different than the computed one!" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code and name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__commercial_partner_id +msgid "" +"The commercial entity that will be used on Journal Entries for this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account.py:542 +#, python-format +msgid "" +"The currency of the journal should be the same than the default credit " +"account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account.py:544 +#, python-format +msgid "" +"The currency of the journal should be the same than the default debit " +"account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__currency_id +msgid "The currency used to enter statement" +msgstr "Valuta upotrebljena pri unosu izvoda" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1981 +#, python-format +msgid "The day of the month used for this term must be stricly positive." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:193 +#, python-format +msgid "" +"The ending balance is incorrect !\n" +"The expected balance (%s) is different from the computed one. (%s)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_fiscal_year.py:42 +#, python-format +msgid "The ending date must not be prior to the starting date." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id +msgid "" +"The expense is accounted for when a vendor bill is validated, except in " +"anglo-saxon accounting with perpetual inventory valuation in which case the " +"expense (Cost of Goods Sold account) is recognized at the customer invoice " +"validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:891 +#, python-format +msgid "" +"The field Vendor is required, please complete it to validate the Vendor " +"Bill." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_position_id +msgid "" +"The fiscal position determines the taxes/accounts used for this contact." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account.py:555 +#, python-format +msgid "The holder of a journal's bank account must be the company (%s)." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__account_id +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "Konto prihoda ili troškova vezan za odabrani proizvod." + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__code +msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_move_id +msgid "" +"The journal entry containing the initial balance of all this company's " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month +msgid "" +"The last day of the month will be taken if the chosen day doesn't exist." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1892 +#, python-format +msgid "The last line of a Payment Term should have the Balance type." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form +msgid "" +"The last line's computation type should be \"Balance\" to ensure that the " +"whole amount will be allocated." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/company.py:145 +#, python-format +msgid "The lock date for advisors is irreversible and can't be removed." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__move_id +msgid "The move of this entry line." +msgstr "Osnovica" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__name +msgid "The name that will be used on account move lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/company.py:149 +#, python-format +msgid "" +"The new lock date for advisors must be set after the previous lock date." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence_number_next +msgid "The next sequence number will be used for the next credit note." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence_number_next +msgid "The next sequence number will be used for the next invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1983 +#, python-format +msgid "The number of days used for a payment term cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__currency_id +msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." +msgstr "Opciona druga valuta ako je ovo multi-valutni sadrzaj" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__quantity +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__account_id +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "Konto partnera za ovu fakturu" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries +msgid "" +"The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time " +"the invoices & payments matching was performed." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account.py:648 +#, python-format +msgid "" +"The partners of the journal's company and the related bank account mismatch." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_payment.py:118 +#, python-format +msgid "The payment amount cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_payment.py:602 +#, python-format +msgid "The payment cannot be processed because the invoice is not open!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__reference +msgid "" +"The payment communication that will be automatically populated once the " +"invoice validation. You can also write a free communication." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "" +"The payments which have not been matched with a bank statement will not be " +"shown in bank reconciliation data if they were made before this date." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids +msgid "" +"The reconciliation model will only be applied to the selected " +"customer/vendor categories." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids +msgid "" +"The reconciliation model will only be applied to the selected " +"customers/vendors." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_nature +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature +msgid "" +"The reconciliation model will only be applied to the selected transaction type:\n" +" * Amount Received: Only applied when receiving an amount.\n" +" * Amount Paid: Only applied when paying an amount.\n" +" * Amount Paid/Received: Applied in both cases." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner +msgid "" +"The reconciliation model will only be applied when a customer/vendor is set." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_amount +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount +msgid "" +"The reconciliation model will only be applied when the amount being lower " +"than, greater than or between specified amount(s)." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_label +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_label +msgid "" +"The reconciliation model will only be applied when the label:\n" +" * Contains: The proposition label must contains this string (case insensitive).\n" +" * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n" +" * Match Regex: Define your own regular expression." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids +msgid "" +"The reconciliation model will only be available from the selected journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual_currency +msgid "" +"The residual amount on a journal item expressed in its currency (possibly " +"not the company currency)." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual +msgid "" +"The residual amount on a journal item expressed in the company currency." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:681 +#, python-format +msgid "" +"The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary " +"currency. You should remove the secondary currency on the account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1763 +#, python-format +msgid "" +"The selected unit of measure has to be in the same category as the product " +"unit of measure." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__sequence +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__sequence +msgid "" +"The sequence field is used to define order in which the tax lines are " +"applied." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_total_amount_param +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_total_amount_param +msgid "" +"The sum of total residual amount propositions matches the statement line " +"amount under this percentage." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_total_amount +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_total_amount +msgid "" +"The sum of total residual amount propositions matches the statement line " +"amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding_method +msgid "The tie-breaking rule used for float rounding operations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices +msgid "There are currently no invoices and payments for your account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/company.py:248 +#, python-format +msgid "" +"There are still unposted entries in the period you want to lock. You should " +"either post or delete them." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_payment.py:452 +#, python-format +msgid "" +"There is no Transfer Account defined in the accounting settings. Please " +"define one to be able to confirm this transfer." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:181 +#, python-format +msgid "" +"There is no account defined on the journal %s for %s involved in a cash " +"difference." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:18 +#, python-format +msgid "There is no journal items in draft state to post." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:1566 +#, python-format +msgid "" +"There is no tax cash basis journal defined for this company: \"%s\" \n" +"Configure it in Accounting/Configuration/Settings" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:48 +#, python-format +msgid "There is nothing to reconcile." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error +msgid "There was an error processing this page." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "These taxes are set in any new product created." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__user_type_id +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1439 +#, python-format +msgid "" +"This %s has been created from: <a href=# data-oe-model=account.invoice data-" +"oe-id=%d>%s</a><br>Reason: %s" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:100 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_payable_id +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" +msgstr "" +"Ovaj nalog ce se koristiti umesto podrazumevanog kao platni nalog za datog " +"partnera" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_receivable_id +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the receivable " +"account for the current partner" +msgstr "" +"Ovaj ce se nalog koristiti umesto podrazumevanog kao prijemni nalog datog " +"partnera" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_income_categ_id +msgid "This account will be used when validating a customer invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the" +" master budgets and the budgets are defined, the project managers can set " +"the planned amount on each analytic account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment +msgid "" +"This allows you grouping payments into a single batch and eases the reconciliation process.\n" +"-This installs the account_batch_payment module." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It " +"keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates " +"account move for those depreciation lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "" +"This allows you to manage the revenue recognition on selling products. It " +"keeps track of the installments occurred on those revenue recognitions, and " +"creates account moves for those installment lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__complete_tax_set +msgid "" +"This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to " +"encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last " +"choice assumes that the set of tax defined on this template is complete" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "This feature is useful if you issue a high amounts of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence_id +msgid "" +"This field contains the information related to the numbering of the credit " +"note entries of this journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence_id +msgid "" +"This field contains the information related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__journal_id +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__second_journal_id +msgid "This field is ignored in a bank statement reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__date_maturity +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__partner_name +msgid "" +"This field is used to record the third party name when importing bank " +"statement in electronic format, when the partner doesn't exist yet in the " +"database (or cannot be found)." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban +msgid "This is the accounting dashboard" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account.py:620 +#, python-format +msgid "" +"This journal already contains items, therefore you cannot modify its " +"company." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account.py:629 +#, python-format +msgid "" +"This journal already contains items, therefore you cannot modify its short " +"name." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_payment.py:650 +#, python-format +msgid "" +"This method should only be called to process a single invoice's payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__chart_template_id +msgid "" +"This optional field allow you to link an account template to a specific " +"chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This" +" allow you to define chart templates that extend another and complete it " +"with few new accounts (You don't need to define the whole structure that is " +"common to both several times)." +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:38 +#, python-format +msgid "" +"This page displays all the bank transactions that are to be reconciled and " +"provides with a neat interface to do so." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form +msgid "" +"This parameter will be bypassed in case of a statement line communication " +"matching exactly existing entries" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:294 +#, python-format +msgid "This payment is registered but not reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for purchase " +"orders and vendor bills" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_payment_term_id +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for sales orders " +"and customer invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__account_id +msgid "" +"This technical field can be used at the statement line creation/import time " +"in order to avoid the reconciliation process on it later on. The statement " +"line will simply create a counterpart on this account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"This wizard will validate all journal entries selected. Once journal entries" +" are validated, you can not update them anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model +msgid "" +"Those can be used to quickly create a journal items when reconciling\n" +" a bank statement or an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search +msgid "To Invoice" +msgstr "Fakturisati" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree +msgid "To pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:909 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries." +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:169 +#, python-format +msgid "To speed up reconciliation, define" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,activity_state:0 +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_total +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__amount_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_cashbox +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Ukupni iznos" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree +msgid "Total Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree +msgid "Total Credit" +msgstr "Ukupno potrazuje" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree +msgid "Total Debit" +msgstr "Укупно дугује" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__total_invoiced +msgid "Total Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit +msgid "Total Payable" +msgstr "Ukupno obaveze" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit +msgid "Total Receivable" +msgstr "Ukupno potraživanja" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__user_currency_residual +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__user_currency_price_total +msgid "Total Without Tax in Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__price_subtotal_signed +msgid "Total amount in the currency of the company, negative for credit note." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__amount_total_company_signed +msgid "" +"Total amount in the currency of the company, negative for credit notes." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__amount_total_signed +msgid "" +"Total amount in the currency of the invoice, negative for credit notes." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "Ukupan iznos dugovanja kupca" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__price_total +msgid "Total amount with taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__price_subtotal +msgid "Total amount without taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__debit +msgid "Total amount you have to pay to this vendor." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_total_company_signed +msgid "Total in Company Currency" +msgstr "Ukupno u valuti preduzeca" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_total_signed +msgid "Total in Invoice Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__total_entry_encoding +msgid "Total of transaction lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Track costs & revenues by project, department, etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__tracking_value_ids +msgid "" +"Tracked values are stored in a separate model. This field allow to " +"reconstruct the tracking and to generate statistics on the model." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__tracking_value_ids +msgid "Tracking values" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:304 +#, python-format +msgid "Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form +msgid "Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__total_entry_encoding +msgid "Transactions Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_journal_id +msgid "Transfer To" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_payment.py:714 +#, python-format +msgid "Transfer from %s" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_payment.py:790 +#, python-format +msgid "Transfer to %s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search +msgid "Transfers" +msgstr "Prenos" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__user_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__user_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__type +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__journal_type +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__type +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__type +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__message_type +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__type +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__user_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__rule_type +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: account +#: selection:account.cash.rounding,rounding_method:0 +msgid "UP" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account.py:398 +#, python-format +msgid "Undefined Yet" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/company.py:363 +#, python-format +msgid "Undistributed Profits/Losses" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Jedinična cijena" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form +msgid "Unit Price:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Jedinica Mere" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:207 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter +msgid "Unposted Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +msgid "Unposted Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:81 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view +#, python-format +msgid "Unreconcile" +msgstr "Poništi zatvaranje" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "Poništi zatvaranje stavki" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view +msgid "Unreconcile Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter +msgid "Unreconciled" +msgstr "Otvoren" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Neoporezovani iznos" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_untaxed_signed +msgid "Untaxed Amount in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_total +msgid "Untaxed Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Update exchange rates automatically" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/bills_tree_upload_views.xml:5 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_import_wizard_form_view +msgid "Upload Files" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__use_anglo_saxon +msgid "Use Anglo-Saxon accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_exigibility +msgid "Use Cash Basis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa_direct_debit +msgid "Use SEPA Direct Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__journal_id +msgid "Use Specific Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__use_active_domain +msgid "Use active domain" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__anglo_saxon_accounting +msgid "Use anglo-saxon accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment +msgid "Use batch payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Use depreciation boards, automate amortization entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Use follow-up levels and schedule actions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_products_in_bills +msgid "Use products in vendor bills" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:res.groups,name:account.group_products_in_bills +msgid "Use products on vendor bills" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__template_id +msgid "Use template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund +msgid "" +"Use this option if you want to cancel an invoice and create a new\n" +" one. The credit note will be created, validated and reconciled\n" +" with the current invoice. A new draft invoice will be created\n" +" so that you can edit it." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund +msgid "" +"Use this option if you want to cancel an invoice you should not\n" +" have issued. The credit note will be created, validated and reconciled\n" +" with the invoice. You will not be able to modify the credit note." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_type__include_initial_balance +msgid "" +"Used in reports to know if we should consider journal items from the " +"beginning of time instead of from the fiscal year only. Account types that " +"should be reset to zero at each new fiscal year (like expenses, revenue..) " +"should not have this option set." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__reference +msgid "" +"Used to hold the reference of the external mean that created this statement " +"(name of imported file, reference of online synchronization...)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence +msgid "Used to order Journals in the dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__loss_account_id +msgid "" +"Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs " +"from what the system computes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__profit_account_id +msgid "" +"Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs" +" from what the system computes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__journal_currency_id +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__currency_id +msgid "Utility field to express amount currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__vat_required +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__vat_required +msgid "VAT required" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:78 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Overi" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__auto_reconcile +msgid "" +"Validate the statement line automatically (reconciliation based on your " +"rule)." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated +msgid "Validated" +msgstr "Potvrđeno" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value_amount +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#. module: account +#: selection:account.abstract.payment,partner_type:0 +#: selection:account.payment,partner_type:0 +#: selection:account.register.payments,partner_type:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_supplier_payment_tree +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0 +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:488 +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1315 +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__vendor_bill_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, python-format +msgid "Vendor Bill" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:489 +#, python-format +msgid "Vendor Bill - %s" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/chart_template.py:410 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_vendor_bill_template +#, python-format +msgid "Vendor Bills" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0 +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:490 +#: code:addons/account/models/account_payment.py:772 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document +#, python-format +msgid "Vendor Credit Note" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:491 +#, python-format +msgid "Vendor Credit Note - %s" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1317 +#, python-format +msgid "Vendor Credit note" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__vendor_display_name +msgid "Vendor Display Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_payment.py:774 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#, python-format +msgid "Vendor Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id +msgid "Vendor Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search +msgid "Vendor Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form +msgid "Vendor Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__supplier_taxes_id +msgid "Vendor Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search +msgid "Vendors" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:82 +#, python-format +msgid "View" +msgstr "Pregled" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form +msgid "View accounts detail" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:778 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons +msgid "Warning on the Invoice" +msgstr "Upozorenje za Fakturu" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1682 +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1762 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Upozorenje!" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "Warnings" +msgstr "Upozorenja" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_warning_account +msgid "Warnings in Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/company.py:518 +#, python-format +msgid "" +"We cannot find a chart of accounts for this company, you should configure it. \n" +"Please go to Account Configuration and select or install a fiscal localization." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/company.py:457 +#, python-format +msgid "" +"We cannot find any journal for this company. You should create one.\n" +"Please go to Configuration > Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form +msgid "" +"When receiving an email with a bill, or uploading scanned bills, Odoo will " +"parse them (OCR) and auto-complete (AI) Draft Bills to validate." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__post_at_bank_rec +msgid "" +"Whether or not the payments made in this journal should be generated in " +"draft state, so that the related journal entries are only posted when " +"performing bank reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__is_log +msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__show_on_dashboard +msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name +msgid "Will be used to name the Journal related to this bank account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__amount_currency +msgid "With Currency" +msgstr "Sa valutom" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search +msgid "With tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:979 +#: code:addons/account/models/account_move.py:999 +#, python-format +msgid "Write-Off" +msgstr "Otpis" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__amount +msgid "Write-off Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form +msgid "Counterpart Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:907 +#, python-format +msgid "You are trying to reconcile some entries that are already reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__blocked +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__partner_id +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__partner_id +msgid "You can find a contact by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1940 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete payment terms as other records still reference it. " +"However, you can archive it." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_fiscal_year.py:55 +#, python-format +msgid "" +"You can not have an overlap between two fiscal years, please correct the " +"start and/or end dates of your fiscal years." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1784 +#, python-format +msgid "You can only delete an invoice line if the invoice is in draft state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_payment.py:86 +#, python-format +msgid "You can only register payments for open invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__invoice_reference_type +msgid "" +"You can set here the default communication that will appear on customer " +"invoices, once validated, to help the customer to refer to that particular " +"invoice when making the payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:370 +#, python-format +msgid "" +"You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:372 +#, python-format +msgid "" +"You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s. " +"Check the company settings or ask someone with the 'Adviser' role" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/company.py:267 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the currency of the company since some journal items " +"already exist" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account.py:310 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the owner company of an account that already contains " +"journal items." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:688 +#, python-format +msgid "" +"You cannot create journal items with a secondary currency without filling " +"both 'currency' and 'amount currency' fields." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/company.py:171 +#, python-format +msgid "" +"You cannot define stricter conditions on advisors than on users. Please make" +" sure that the lock date on advisor is set before the lock date for users." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_payment.py:583 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payment that is already posted." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:729 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete an invoice after it has been validated (and received a " +"number). You can set it back to \"Draft\" state and modify its content, then" +" re-confirm it." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:727 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete an invoice which is not draft or cancelled. You should " +"create a credit note instead." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/res_config_settings.py:146 +#, python-format +msgid "" +"You cannot disable this setting because some of your taxes are cash basis. " +"Modify your taxes first before disabling this setting." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:1146 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification on a posted journal entry, you can just change some non legal fields. You must revert the journal entry to cancel it.\n" +"%s." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:1148 +#, python-format +msgid "" +"You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change some non legal fields or you must unreconcile first.\n" +"%s." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account.py:64 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have a receivable/payable account that is not reconcilable. " +"(account code: %s)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account.py:71 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have more than one account with \"Current Year Earnings\" as " +"type. (accounts: %s)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/company.py:160 +#, python-format +msgid "" +"You cannot lock a period that is not finished yet. Please make sure that the" +" lock date for advisors is not set after the last day of the previous month." +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:741 +#, python-format +msgid "You cannot mix items from receivable and payable accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot modify a journal entry linked to a posted payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:331 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify a posted entry of this journal.\n" +"First you should set the journal to allow cancelling entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:909 +#, python-format +msgid "" +"You cannot pay an invoice which is partially paid. You need to reconcile " +"payment entries first." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account.py:327 +#, python-format +msgid "" +"You cannot perform this action on an account that contains journal items." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot put/take money in/out for a bank statement which is closed." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account.py:644 +#, python-format +msgid "You cannot remove the bank account from the journal once set." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account.py:332 +#, python-format +msgid "" +"You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or " +"vendor." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account.py:320 +#, python-format +msgid "" +"You cannot set a currency on this account as it already has some journal " +"entries having a different foreign currency." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account.py:294 +#, python-format +msgid "" +"You cannot switch an account to prevent the reconciliation if some partial " +"reconciliations are still pending." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:1112 +#, python-format +msgid "You cannot use a deprecated account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:1069 +#, python-format +msgid "" +"You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry " +"Controls' on the related journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:76 +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:895 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate an invoice with a negative total amount. You should " +"create a credit note instead." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form +msgid "You have" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_payment.py:622 +#, python-format +msgid "You have to define a sequence for %s in your company." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:50 +#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:69 +#, python-format +msgid "" +"You have to define an 'Internal Transfer Account' in your cash register's " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account.py:142 +#, python-format +msgid "You must first define an opening move." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1683 +#, python-format +msgid "You must first select a partner." +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:55 +#, python-format +msgid "You reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:1624 +#, python-format +msgid "" +"You should configure the 'Exchange Rate Journal' in the accounting settings," +" to manage automatically the booking of accounting entries related to " +"differences between exchange rates." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:1626 +#, python-format +msgid "" +"You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in the accounting " +"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related " +"to differences between exchange rates." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:1628 +#, python-format +msgid "" +"You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in the accounting " +"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related " +"to differences between exchange rates." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund +msgid "" +"You will be able to edit and validate this\n" +" credit note directly or keep it draft,\n" +" waiting for the document to be issued by\n" +" your supplier/customer." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form +msgid "Zip Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_from +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_from +msgid "Zip Range From" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_to +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_to +msgid "Zip Range To" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_dashboard_onboarding_panel +msgid "action_close_account_dashboard_onboarding" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_panel +msgid "action_close_account_invoice_onboarding" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:17 +#, python-format +msgid "assign to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_success +msgid "close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form +msgid "code" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,option:0 +msgid "day(s) after the end of the invoice month" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,option:0 +msgid "day(s) after the invoice date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard +msgid "e.g BE15001559627230" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard +msgid "e.g Bank of America" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard +msgid "e.g Checking account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form +msgid "e.g. Bank Fees" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form +msgid "for this customer. You can allocate them to mark this invoice as paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form +msgid "for this supplier. You can allocate them to mark this bill as paid." +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:318 +#, python-format +msgid "have been reconciled automatically." +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:44 +#, python-format +msgid "o_manual_statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_panel +msgid "o_onboarding_blue" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_dashboard_onboarding_panel +msgid "o_onboarding_orange" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,option:0 +msgid "of the current month" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,option:0 +msgid "of the following month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form +msgid "outstanding debits" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form +msgid "outstanding payments" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:169 +#, python-format +msgid "reconciliation models" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:154 +#, python-format +msgid "remaining)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_dashboard_onboarding_panel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_panel +msgid "res.company" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:57 +#, python-format +msgid "seconds per transaction." +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:319 +#, python-format +msgid "statement lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form +msgid "the parent company" +msgstr "" + +#. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:55 +#, python-format +msgid "transactions in" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__amount_by_group +msgid "type: [(name, amount, base, formated amount, formated base)]" +msgstr "" + +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form +msgid "→ Count" +msgstr "" |
