summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/account/i18n/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/account/i18n/sr.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/account/i18n/sr.po')
-rw-r--r--addons/account/i18n/sr.po11741
1 files changed, 11741 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/account/i18n/sr.po b/addons/account/i18n/sr.po
new file mode 100644
index 00000000..181af697
--- /dev/null
+++ b/addons/account/i18n/sr.po
@@ -0,0 +1,11741 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * account
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2018
+# Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2018
+# Đorđe Cvijanović <cdorde@gmail.com>, 2018
+# Bojan Borovnjak <bojan.borovnjak@modoolar.com>, 2018
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n"
+"Last-Translator: Bojan Borovnjak <bojan.borovnjak@modoolar.com>, 2018\n"
+"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__state
+msgid ""
+" * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed Invoice.\n"
+" * The 'Open' status is used when user creates invoice, an invoice number is generated. It stays in the open status till the user pays the invoice.\n"
+" * The 'In Payment' status is used when payments have been registered for the entirety of the invoice in a journal configured to post entries at bank reconciliation only, and some of them haven't been reconciled with a bank statement line yet.\n"
+" * The 'Paid' status is set automatically when the invoice is paid. Its related journal entries may or may not be reconciled.\n"
+" * The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__code_digits
+msgid "# of Digits"
+msgstr "# Karaktera"
+
+#. module: account
+#: model:mail.template,report_name:account.mail_template_data_payment_receipt
+msgid "${(object.name or '').replace('/','-')}"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_invoice
+msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:mail.template,subject:account.mail_template_data_payment_receipt
+msgid ""
+"${object.company_id.name} Payment Receipt (Ref ${object.name or 'n/a' })"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account.py:937
+#, python-format
+msgid "%s (Copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account.py:242
+#: code:addons/account/models/account.py:246
+#: code:addons/account/models/account.py:248
+#: code:addons/account/models/account.py:597
+#: code:addons/account/models/account.py:598
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (копија)"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account.py:688
+#, python-format
+msgid "%s Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
+msgid "&amp;nbsp;<span>on</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_chatter
+msgid "&amp;times;"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
+msgid "-> Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
+msgid "-> View partially reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_dashboard_onboarding_panel
+msgid "/account/static/src/img/account_dashboard_onboarding_bg.jpg"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_panel
+msgid "/account/static/src/img/account_invoice_onboarding_bg.jpg"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
+msgid "15 Days"
+msgstr "15 dana"
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_2months
+msgid "2 Months"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net
+msgid "30 Net Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
+msgid "30% Advance End of Following Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_45days
+msgid "45 Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account.py:686
+#, python-format
+msgid ": Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:mail.template,body_html:account.mail_template_data_payment_receipt
+msgid ""
+"<?xml version=\"1.0\"?>\n"
+"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
+" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
+" Dear ${object.partner_id.name}<br/><br/>\n"
+" Thank you for your payment.\n"
+" Here is your payment receipt <strong>${(object.name or '').replace('/','-')}</strong> amounting\n"
+" to <strong>${format_amount(object.amount, object.currency_id)}</strong> from ${object.company_id.name}.\n"
+" <br/><br/>\n"
+" Do not hesitate to contact us if you have any question.\n"
+" <br/><br/>\n"
+" Best regards,<br/>\n"
+" % if user and user.signature:\n"
+" ${user.signature | safe}\n"
+" % endif\n"
+" </p>\n"
+"</div>\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
+msgid ""
+"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
+" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
+" Dear ${object.partner_id.name}\n"
+" % if object.partner_id.parent_id:\n"
+" (${object.partner_id.parent_id.name})\n"
+" % endif\n"
+" <br/><br/>\n"
+" Here is your \n"
+" % if object.number:\n"
+" invoice <strong>${object.number}</strong>\n"
+" % else:\n"
+" invoice\n"
+" %endif\n"
+" % if object.origin:\n"
+" (with reference: ${object.origin})\n"
+" % endif\n"
+" amounting in <strong>${format_amount(object.amount_total, object.currency_id)}</strong>\n"
+" from ${object.company_id.name}.\n"
+" % if object.state=='paid':\n"
+" This invoice is already paid.\n"
+" % else:\n"
+" Please remit payment at your earliest convenience.\n"
+" % endif\n"
+" <br/><br/>\n"
+" Do not hesitate to contact us if you have any question.\n"
+" </p>\n"
+"</div>\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice
+msgid "<em>Draft Invoice</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
+msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
+msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/> Preuzmi"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
+msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-comments\"/><b>Send message</b>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-arrow-right\"/> Configure Email Servers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
+msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
+msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Štampaj"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:699
+#, python-format
+msgid ""
+"<p>You can control the invoice from your vendor based on what you purchased "
+"or received.</p>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
+msgid ""
+"<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n"
+" <strong>Email mass mailing</strong> on\n"
+" <span>the selected records</span>\n"
+" </span>\n"
+" <span>Followers of the document and</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
+msgid ""
+"<span class=\"badge badge-pill badge-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\""
+" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\" role=\"img\"/><span class=\"d-none d"
+"-md-inline\"> Waiting for Payment</span></span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
+msgid ""
+"<span class=\"badge badge-pill badge-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
+"check\" aria-label=\"Paid\" title=\"Paid\" role=\"img\"/><span "
+"class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span></span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
+msgid ""
+"<span class=\"badge badge-pill badge-warning\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
+"remove\" aria-label=\"Cancelled\" title=\"Cancelled\" role=\"img\"/><span "
+"class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span></span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
+msgid ""
+"<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': ['|',('state','!=','draft'), ('type','!=','in_invoice')]}\">Draft Bill</span>\n"
+" <span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('sequence_number_next_prefix','=',False)]}\">- First Number:</span>\n"
+" <span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': ['|',('state','!=','draft'), ('type','!=','in_refund')]}\">Draft Credit Note</span>\n"
+" <span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': ['|',('state', '=', 'draft'), ('type','!=','in_invoice')]}\">Bill </span>\n"
+" <span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': ['|',('state', '=', 'draft'), ('type','!=','in_refund')]}\">Credit Note </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
+msgid ""
+"<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': "
+"['|',('state','=','draft'), ('type','!=','out_refund')]}\">Credit "
+"Note</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
+msgid ""
+"<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('match_amount', '!=', "
+"'between')]}\">and</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
+msgid ""
+"<span class=\"o_form_label\">All selected journal entries will be validated "
+"and posted. You won't be able to modify them afterwards.</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"o_form_label\">Default Taxes</span>\n"
+" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"o_form_label\">Fiscal Localization</span>\n"
+" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"o_form_label\">Main Currency</span>\n"
+" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "<span class=\"o_form_label\">Rounding Method</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
+msgid "<span class=\"o_form_label\">of the month</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Invoiced</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
+msgid ""
+"<span class=\"text-muted\">Only journals not yet linked to a bank account "
+"are proposed</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
+msgid ""
+"<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Amount</span>\n"
+" <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total Price</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+msgid "<span name=\"button_import_placeholder\"/> Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+msgid "<span role=\"separator\">New</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+msgid "<span role=\"separator\">Reconciliation</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+msgid "<span role=\"separator\">View</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+msgid "<span title=\"Balance in Odoo\">Balance in General Ledger</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+msgid "<span title=\"Latest Statement\">Latest Statement</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
+msgid "<span> From </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
+msgid "<span> To </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
+msgid "<span>Amount Paid</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
+msgid "<span>Balance</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
+msgid "<span>Disc.(%)</span>"
+msgstr "<span>Popust(%)</span>"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+msgid "<span>Import Bills</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
+msgid "<span>Invoice Date</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
+msgid "<span>Invoice Number</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+msgid "<span>Journal Entries</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+msgid "<span>New Bill</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+msgid "<span>New Invoice</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+msgid "<span>New</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+msgid "<span>Operations</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
+msgid "<span>Original Amount</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
+msgid "<span>Quantity</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+msgid "<span>Reporting</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
+msgid "<span>Source Document</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
+msgid "<span>Taxes</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
+msgid "<span>Unit Price</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+msgid "<span>View</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
+msgid "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>"
+msgstr "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
+msgid ""
+"<strong class=\"text-center\">Scan me with your banking "
+"app.</strong><br/><br/>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
+msgid ""
+"<strong class=\"text-center\">The SEPA QR Code informations are not set "
+"correctly.</strong><br/>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
+msgid "<strong class=\"text-muted\">Your Contact</strong>"
+msgstr "<strong class=\"text-muted\">Vaš Kontakt</strong>"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document_with_payments
+msgid "<strong>Amount Due</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
+msgid "<strong>Company:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
+msgid "<strong>Customer Code:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
+msgid "<strong>Customer: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
+msgid "<strong>Description:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
+msgid "<strong>Due Date:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
+msgid "<strong>Entries Sorted By:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
+msgid "<strong>Fiscal Year End</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
+msgid "<strong>Invoice Date:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
+msgid "<strong>Journal:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
+msgid "<strong>Memo: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
+msgid "<strong>Payment Amount: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
+msgid "<strong>Payment Date: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
+msgid "<strong>Payment Method: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
+msgid "<strong>Reference:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
+msgid "<strong>Source:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
+msgid "<strong>Subtotal</strong>"
+msgstr "<strong>Subtotal</strong>"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
+msgid "<strong>Target Moves:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr "<strong>Total</strong>"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_account_kanban
+msgid "<strong>Type: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
+msgid "<strong>Vendor: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A Cash Register allows you to manage cash entries in your cash\n"
+" journals. This feature provides an easy way to follow up cash\n"
+" payments on a daily basis. You can enter the coins that are in\n"
+" your cash box, and then post entries when money comes in or\n"
+" goes out of the cash box."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1895
+#, python-format
+msgid "A Payment Term should have only one line of type Balance."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account.py:854
+#, python-format
+msgid "A bank account can belong to only one journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions\n"
+" occurring over a given period of time on a bank account. You\n"
+" should receive this periodicaly from your bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_line
+msgid "A bank statement line is a financial transaction on a bank account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of\n"
+" which is either a debit or a credit transaction."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"A journal is used to record transactions of all accounting data\n"
+" related to the day-to-day business."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:324
+#, python-format
+msgid ""
+"A payment journal entry generated in a journal configured to post entries "
+"only when payments are reconciled with a bank statement cannot be manually "
+"posted. Those will be posted automatically after performing the bank "
+"reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/reconciliation_widget.py:681
+#, python-format
+msgid "A reconciliation must involve at least 2 move lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"A rounding per line is advised if your prices are tax-included. That way, "
+"the sum of line subtotals equals the total with taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:527
+#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:530
+#, python-format
+msgid "A selected move line was already reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:538
+#, python-format
+msgid "A selected statement line was already reconciled with an account move."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
+msgid "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:res.groups,name:account.group_warning_account
+msgid "A warning can be set on a partner (Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr "Upozorenje: nemate pravo pristupa"
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:559
+#: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:561
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:181
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:282
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:307
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__account_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__account_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__account_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__dummy_account_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__account_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__account_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
+#, python-format
+msgid "Account"
+msgstr "Рачун"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:913
+#, python-format
+msgid ""
+"Account %s (%s) does not allow reconciliation. First change the "
+"configuration of this account to allow it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_accountant
+msgid "Account Accountant"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cash_rounding
+msgid "Account Cash Rounding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Account Chart Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__currency_id
+msgid "Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_dest_id
+msgid "Account Destination"
+msgstr "Ciljni račun"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
+msgid "Account Entry"
+msgstr "Sadrzaj Naloga"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_group
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_tree
+msgid "Account Group"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_group_tree
+msgid "Account Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__partner_id
+msgid "Account Holder"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name
+msgid "Account Holder Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_send
+msgid "Account Invoice Send"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__journal_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_tree
+msgid "Account Journal"
+msgstr "Dnevnik konta"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_journal
+msgid "Account Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__account_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__account_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
+msgid "Account Mapping"
+msgstr "Mapiranje konta"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reversal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
+msgid "Account Move Reversal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_acc_number
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_number
+msgid "Account Number"
+msgstr "Број рачуна"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_payable_id
+msgid "Account Payable"
+msgstr "Konta obveza"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_category_property_form
+msgid "Account Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_receivable_id
+msgid "Account Receivable"
+msgstr "Konto potraživanja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_reconciliation_widget
+msgid "Account Reconciliation widget"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_src_id
+msgid "Account Source"
+msgstr "Originalni konto"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_pivot
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_graph_date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_graph_date_cash_basis
+msgid "Account Statistics"
+msgstr "Књиговодствене статистике"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_tag
+msgid "Account Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.account_tag_action
+msgid "Account Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_tree
+msgid "Account Tax"
+msgstr "Konto poreza"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_tree
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr "Predlošci poreza"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_taxcloud
+msgid "Account TaxCloud"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_tree
+msgid "Account Template"
+msgstr "Predložak konta"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_valuation_account_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_valuation_account_id
+msgid "Account Template for Stock Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr "Predlošci konta"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__related_acc_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_tree
+msgid "Account Type"
+msgstr "Vrsta konta"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__user_type_id
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__user_type_id
+msgid ""
+"Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
+"legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening"
+" entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr "Tipovi konta"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__type_control_ids
+msgid "Account Types Allowed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search
+msgid "Account group"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search
+msgid "Account groups"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name
+msgid ""
+"Account holder name, in case it is different than the name of the Account "
+"Holder"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_src_id
+msgid "Account on Product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice_with_payments
+msgid "Account report with payment lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tag_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tag_ids
+msgid "Account tag"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__refund_account_id
+msgid ""
+"Account that will be set on invoice tax lines for credit notes. Leave empty "
+"to use the expense account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__account_id
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__account_id
+msgid ""
+"Account that will be set on invoice tax lines for invoices. Leave empty to "
+"use the expense account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__refund_account_id
+msgid ""
+"Account that will be set on invoice tax lines for refunds. Leave empty to "
+"use the expense account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__cash_basis_base_account_id
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__cash_basis_base_account_id
+msgid ""
+"Account that will be set on lines created in cash basis journal entry and "
+"used to keep track of the tax base amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_dest_id
+msgid "Account to Use Instead"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__cash_basis_account_id
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__cash_basis_account_id
+msgid ""
+"Account used as counterpart for the journal entry, for taxes eligible based "
+"on payments."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_cron_reverse_entry_ir_actions_server
+#: model:ir.cron,cron_name:account.ir_cron_reverse_entry
+#: model:ir.cron,name:account.ir_cron_reverse_entry
+msgid "Account; Reverse entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_form_inherit_account
+msgid "Accounting"
+msgstr "Рачуноводство"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
+msgid "Accounting App Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__accounting_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__date
+msgid "Accounting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_accounting_entries
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
+msgid "Accounting Entries"
+msgstr "Računovodstveni unosi"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_journal_dashboard_kanban
+msgid "Accounting Overview"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
+msgid "Accounting-related settings are managed on"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.tag,applicability:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
+msgid "Accounts"
+msgstr "Рачуни"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__account_control_ids
+msgid "Accounts Allowed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
+msgid "Accounts Mapping"
+msgstr "Mapiranje Konta"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Accounts Mapping Template of Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Mapping of Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_actions
+msgid "Actions"
+msgstr "Радње"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Activate Other Currencies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__active
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
+msgid "Active"
+msgstr "Активно"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__active_domain
+msgid "Active domain"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__activity_ids
+msgid "Activities"
+msgstr "Активности"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__activity_state
+msgid "Activity State"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:17
+#, python-format
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
+msgid "Add Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__add_sign
+msgid "Add Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
+msgid "Add a bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid "Add a journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
+msgid "Add a line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid "Add a new account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.account_tag_action
+msgid "Add a new tag"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
+msgid "Add a note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Add a payment QR code to your invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.cash.rounding,strategy:0
+msgid "Add a rounding line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__has_second_line
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__has_second_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
+msgid "Add a second line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
+msgid "Add a section"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Add an EPC QR code to your invoices so that your customers can pay instantly"
+" with their mobile banking application. EPC QR codes are used by many "
+"European banks to process SEPA payments."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
+msgid "Add contacts to notify..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__partner_ids
+msgid "Additional Contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__comment
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Dodatne informacije"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
+msgid "Additional notes..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Adjustment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__tax_id
+msgid "Adjustment Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__adjustment_type
+msgid "Adjustment Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__include_base_amount
+msgid "Affect Base of Subsequent Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__include_base_amount
+msgid "Affect Subsequent Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report,name:account.action_report_aged_partner_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr "Godisnja potraživanja/obaveze partnera"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_agedpartnerbalance
+msgid "Aged Partner Balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_id
+msgid "Alias"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_name
+msgid "Alias Name for Vendor Bills"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_domain
+msgid "Alias domain"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
+msgid "All Entries"
+msgstr "Sve Stavke"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__all_lines_reconciled
+msgid "All Lines Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr "Sve proknjižene stavke"
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:49
+#, python-format
+msgid ""
+"All invoices and payments have been matched, your accounts' balances are "
+"clean."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__state
+msgid ""
+"All manually created new journal entries are usually in the status "
+"'Unposted', but you can set the option to skip that status on the related "
+"journal. In that case, they will behave as journal entries automatically "
+"created by the system on document validation (invoices, bank statements...) "
+"and will be created in 'Posted' status."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:243
+#, python-format
+msgid ""
+"All the account entries lines must be processed in order to close the "
+"statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__update_posted
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr "Dozvoli storniranje stavki"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__reconcile
+msgid "Allow Invoices & payments Matching"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_product_margin
+msgid "Allow Product Margin"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__reconcile
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr "Dozvoli zatvaranje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_check_printing
+msgid "Allow check printing and deposits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:res.groups,name:account.group_cash_rounding
+msgid "Allow the cash rounding management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Allow to configure taxes using cash basis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:res.groups,name:account.group_fiscal_year
+msgid "Allow to define fiscal years of more or less than a year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Allows to tag analytic entries and to manage analytic distributions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Allows you to use the analytic accounting."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:208
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:289
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:306
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_supplier_payment_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tax_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tax_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
+#, python-format
+msgid "Amount"
+msgstr "Iznos"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__price_total
+msgid "Amount (with Taxes)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__price_subtotal
+msgid "Amount (without Taxes)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_currency
+msgid "Amount Currency"
+msgstr "Iznos u valuti"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__amount_rounding
+msgid "Amount Delta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__residual
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
+msgid "Amount Due"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__residual_company_signed
+msgid "Amount Due in Company Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__residual_signed
+msgid "Amount Due in Invoice Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_total_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_total_amount
+msgid "Amount Matching"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_total_amount_param
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_total_amount_param
+msgid "Amount Matching %"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_max
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount_max
+msgid "Amount Max Parameter"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_min
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount_min
+msgid "Amount Min Parameter"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_nature
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature
+msgid "Amount Nature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.reconcile.model,match_nature:0
+#: selection:account.reconcile.model.template,match_nature:0
+msgid "Amount Paid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.reconcile.model,match_nature:0
+#: selection:account.reconcile.model.template,match_nature:0
+msgid "Amount Paid/Received"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.reconcile.model,match_nature:0
+#: selection:account.reconcile.model.template,match_nature:0
+msgid "Amount Received"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__price_subtotal_signed
+msgid "Amount Signed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__amount_total
+msgid "Amount Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__amount_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__amount_type
+msgid "Amount Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__amount
+msgid "Amount concerned by this matching. Assumed to be always positive"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__amount_currency
+msgid "Amount in Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
+msgid "Amount type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:68
+#, python-format
+msgid "Amount:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0
+msgid ""
+"An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
+msgstr ""
+"Фискална позиција рачуна може бити дефинисана само једном на истим рачунима."
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"An account is part of a ledger allowing your company\n"
+" to register all kinds of debit and credit transactions.\n"
+" Companies present their annual accounts in two main parts: the\n"
+" balance sheet and the income statement (profit and loss\n"
+" account). The annual accounts of a company are required by law\n"
+" to disclose a certain amount of information."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is used to determine how an account is used in\n"
+" each journal. The deferral method of an account type determines\n"
+" the process for the annual closing. Reports such as the Balance\n"
+" Sheet and the Profit and Loss report use the category\n"
+" (profit/loss or balance sheet)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
+msgid "Analytic"
+msgstr "Analitika"
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:189
+#, python-format
+msgid "Analytic Acc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__account_analytic_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_analytic_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_account_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__analytic_account_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Рачун аналитике"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_group_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Analytic Account Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_analytic_accounting
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr "Аналитичко рачуноводство"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_partner_analytic_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_button_contracts_count
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr "Analitička konta"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__analytic
+msgid "Analytic Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_lines_tree
+msgid "Analytic Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Analiticki red"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr "Redovi analitike"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__analytic_tag_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__analytic_tag_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_tag_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__analytic_tag_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_analytic_tags
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_tag_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:193
+#, python-format
+msgid "Analytic Tags."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__account_analytic_id
+msgid "Analytic account"
+msgstr "Analitički konto"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_line_ids
+msgid "Analytic lines"
+msgstr "Analiticki redovi"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Analytics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__no_auto_thread
+msgid ""
+"Answers do not go in the original document discussion thread. This has an "
+"impact on the generated message-id."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_exigible
+msgid "Appears in VAT report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__applicability
+msgid "Applicability"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:tax.adjustments.wizard,adjustment_type:0
+msgid "Applied on credit journal item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:tax.adjustments.wizard,adjustment_type:0
+msgid "Applied on debit journal item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_invoice_layout_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__auto_apply
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply
+msgid "Apply automatically this fiscal position."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_group_id
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id
+msgid "Apply only if delivery or invoicing country match the group."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_id
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_id
+msgid "Apply only if delivery or invoicing country match."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__vat_required
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__vat_required
+msgid "Apply only if partner has a VAT number."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Apply right VAT rates for digital products sold in EU"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
+msgid "Archived"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
+msgid "Ask for a Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,internal_group:0
+msgid "Asset"
+msgstr "Aktivan"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
+msgid "Assets"
+msgstr "Aktivan"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_asset
+msgid "Assets Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_ids
+msgid "Associated Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__at_least_one_inbound
+msgid "At Least One Inbound"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__at_least_one_outbound
+msgid "At Least One Outbound"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
+msgid "Attach a file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__attachment_ids
+msgid "Attachments"
+msgstr "Прилози"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__attachment_ids
+msgid ""
+"Attachments are linked to a document through model / res_id and to the "
+"message through this field."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
+msgid "August"
+msgstr "Avgust"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__author_id
+msgid "Author"
+msgstr "Аутор"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__author_id
+msgid ""
+"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
+" did not match any partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__author_avatar
+msgid "Author's avatar"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
+msgid "Auto-Complete"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__vendor_bill_id
+msgid "Auto-complete from a past bill."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
+msgid "Auto-detect"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__auto_reconcile
+msgid "Auto-validate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Autocomplete Vendor Bills (OCR + AI)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_invoice_extract
+msgid "Automate Bill Processing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Automate deferred revenues entries for multi-year contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Automated Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/company.py:407
+#, python-format
+msgid "Automatic Balancing Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_currency_rate_live
+msgid "Automatic Currency Rates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Automatic Import"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:399
+#, python-format
+msgid "Automatic reversal of: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_average
+msgid "Average Price"
+msgstr "Srednja Cena"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__user_currency_price_average
+msgid "Average Price in Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/chart_template.py:410
+#, python-format
+msgid "BILL"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:res.partner,trust:0
+msgid "Bad Debtor"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__balance
+msgid "Balance"
+msgstr "Saldo"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__balance_cash_basis
+msgid "Balance Cash Basis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "Saldo"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__balance_end
+msgid "Balance as calculated based on Opening Balance and transaction lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+#: code:addons/account/models/chart_template.py:340
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__bank_account_count
+#, python-format
+msgid "Bank"
+msgstr "Банка"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Bank &amp; Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__bank_account_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__partner_bank_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__partner_bank_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_account_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
+msgid "Bank Account"
+msgstr "Bankovni račun"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form
+msgid "Bank Account Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__account_number
+msgid "Bank Account Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__partner_bank_id
+msgid ""
+"Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
+"account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a "
+"Partner bank account number."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_journal_form
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_journal_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr "Банковни рачуни"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_statements_source
+msgid "Bank Feeds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic
+msgid "Bank Identifier Code"
+msgstr "Идентификациони код банке"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_yodlee
+msgid "Bank Interface - Sync your bank feeds automatically"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_journal_ids
+msgid "Bank Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
+msgid "Bank Operations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_action.js:17
+#, python-format
+msgid "Bank Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_tree
+msgid "Bank Reconciliation Move Presets"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
+msgid "Bank Reconciliation Move preset"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_bank_reconciliation_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_bank_reconciliation_start
+msgid "Bank Reconciliation Threshold"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
+msgid "Bank Statement"
+msgstr "Bankovni izveštaj"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:591
+#, python-format
+msgid "Bank Statement %s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_cashbox
+msgid "Bank Statement Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_closebalance
+msgid "Bank Statement Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr "Red bankovnog izveštaja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Lines"
+msgstr "Redovi bankovnog izveštaja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form
+msgid "Bank Statements"
+msgstr "Bankovni izvod"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__bank_account_id
+msgid "Bank account that was used in this transaction."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type
+msgid ""
+"Bank account type: Normal or IBAN. Inferred from the bank account number."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_liquidity
+msgid "Bank and Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_setup_bank_manual_config
+msgid "Bank setup manual config"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_line_id
+msgid "Bank statement line reconciled with this entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr "Bankovni izvodi"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:36
+#, python-format
+msgid "Bank: Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__base
+msgid "Base"
+msgstr "Основа"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_base_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
+msgid "Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__cash_basis_base_account_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__cash_basis_base_account_id
+msgid "Base Tax Received Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/company.py:19
+#, python-format
+msgid "Based on Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,tax_exigibility:0
+#: selection:account.tax.template,tax_exigibility:0
+msgid "Based on Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/company.py:19
+#, python-format
+msgid "Based on Invoice Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tax_exigibility
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__tax_exigibility
+msgid ""
+"Based on Invoice: the tax is due as soon as the invoice is validated.\n"
+"Based on Payment: the tax is due as soon as the payment of the invoice is received."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,tax_exigibility:0
+#: selection:account.tax.template,tax_exigibility:0
+msgid "Based on Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Batch Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__belongs_to_company
+msgid "Belong to the user's current company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
+msgid "Bill"
+msgstr "Račun"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
+msgid "Bill Date"
+msgstr "Datum Racuna"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
+msgid "Bill lines"
+msgstr "Redovi računa"
+
+#. module: account
+#: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
+msgid "Billing"
+msgstr "Kreiranje računa"
+
+#. module: account
+#: model:res.groups,name:account.group_account_manager
+msgid "Billing Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.action_invoice_tree2
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+msgid "Bills"
+msgstr "Računi"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+msgid "Bills Analysis"
+msgstr "Analiza računa"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+msgid "Bills to Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+msgid "Bills to Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:178
+#, python-format
+msgid "Bills to pay"
+msgstr "Računi koje treba platiti"
+
+#. module: account
+#: selection:res.partner,invoice_warn:0
+msgid "Blocking Message"
+msgstr "Blokirajuća Poruka"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__include_initial_balance
+msgid "Bring Accounts Balance Forward"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
+msgid "Browse available countries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_budget
+msgid "Budget Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__name
+msgid "Button Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_country
+msgid "By Country"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_refund
+msgid "By Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product
+msgid "By Product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product_category
+msgid "By Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_report_salespersons
+#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_salespersons
+msgid "By Salespersons"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__active
+msgid ""
+"By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
+"deleting it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__active
+msgid ""
+"By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM you will not use."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/chart_template.py:389
+#: code:addons/account/models/chart_template.py:413
+#, python-format
+msgid "CABA"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "CAMT Import"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIP
+msgid "CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CPT
+msgid "CARRIAGE PAID TO"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CFR
+msgid "COST AND FREIGHT"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIF
+msgid "COST, INSURANCE AND FREIGHT"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "CSV Import"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__visible
+msgid "Can be Visible?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_common_report_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_import_wizard_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_in_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_cashbox
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Otkaži"
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Cancel: create credit note and reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0 selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.payment,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr "Otkazana Faktura"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:56
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create a credit note for the invoice which is already reconciled, "
+"invoice should be unreconciled first, then only you can add credit note for "
+"this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:54
+#, python-format
+msgid "Cannot create credit note for the draft/cancelled invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:358
+#, python-format
+msgid "Cannot create moves for different companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:390
+#, python-format
+msgid "Cannot create unbalanced journal entry."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:757
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n"
+"Please go to Account Configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account.py:111
+#: code:addons/account/models/chart_template.py:151
+#, python-format
+msgid "Cannot generate an unused account code."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account.py:756
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot generate an unused journal code. Please fill the 'Shortcode' field."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+#: code:addons/account/models/chart_template.py:340
+#, python-format
+msgid "Cash"
+msgstr "Gotovina"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_exigibility
+msgid "Cash Basis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_cash_basis_journal_id
+msgid "Cash Basis Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/chart_template.py:413
+#, python-format
+msgid "Cash Basis Tax Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in
+msgid "Cash Box In"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out
+msgid "Cash Box Out"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:212
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_bnk_stmt_cashbox
+#, python-format
+msgid "Cash Control"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
+msgid "Cash Operations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_cash_rounding
+msgid "Cash Rounding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__cash_rounding_id
+msgid "Cash Rounding Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.rounding_list_action
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_rounding_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Cash Roundings"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:187
+#, python-format
+msgid "Cash difference observed during the counting (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:34
+#, python-format
+msgid "Cash: Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__cashbox_id
+msgid "Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__cashbox_lines_ids
+msgid "Cashbox Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_expense_categ_id
+msgid "Category of Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_categ_id
+msgid "Category of Income Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment__writeoff_label
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__writeoff_label
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__writeoff_label
+msgid "Change label of the counterpart that will hold the payment difference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/controllers/portal.py:105
+#, python-format
+msgid ""
+"Changing VAT number is not allowed once invoices have been issued for your "
+"account. Please contact us directly for this operation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/controllers/portal.py:111
+#, python-format
+msgid ""
+"Changing your company name is not allowed once invoices have been issued for"
+" your account. Please contact us directly for this operation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/controllers/portal.py:108
+#, python-format
+msgid ""
+"Changing your name is not allowed once invoices have been issued for your "
+"account. Please contact us directly for this operation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__channel_ids
+msgid "Channels"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__chart_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__chart_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__chart_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__chart_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__chart_template_id
+msgid "Chart Template"
+msgstr "Predložak kontnog plana"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
+msgid "Chart Templates"
+msgstr "Predlog kontnog plana"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/company.py:320
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
+#, python-format
+msgid "Chart of Accounts"
+msgstr "Kontni plan"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_tree
+msgid "Chart of Accounts Template"
+msgstr "Predložak kontnog plana"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
+msgid "Chart of Accounts Templates"
+msgstr "Predlošci kontnog plana"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
+msgid "Chart of account set."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list
+msgid "Chart of accounts"
+msgstr "Kontni plan"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_bnk_stmt_check
+msgid "Check Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__is_difference_zero
+msgid "Check if difference is zero."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__reconcile
+msgid ""
+"Check this box if this account allows invoices & payments matching of "
+"journal items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence
+msgid ""
+"Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and"
+" credit notes made from this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__update_posted
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__price_include
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__price_include
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr "Označite ovu kućicu ako cena proizvoda i racuna sadrze ovaj porez"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__reconcile
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+"Cekirajte ovde da omogućuite korisniku zatvaranje stavaka za ovaj konto."
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Checks"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__child_ids
+msgid "Child Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__children_tax_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__children_tax_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
+msgid "Children Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/chart_template.py:349
+#, python-format
+msgid "Choose Accounting Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
+msgid "Choose a default sales tax for your products."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:137
+#, python-format
+msgid "Choose counterpart or Create Write-off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_refund__filter_refund
+msgid ""
+"Choose how you want to credit this invoice. You cannot Modify and Cancel if "
+"the invoice is already reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.actions_account_fiscal_year
+msgid "Click here to create a new fiscal year."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/js/tour.js:19
+#, python-format
+msgid "Click to <b>send the invoice by email.</b>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/js/tour.js:23
+#, python-format
+msgid "Click to <b>send the invoice.</b>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/js/tour.js:14
+#, python-format
+msgid ""
+"Click to <b>validate your invoice.</b> A reference will be assigned to this "
+"invoice and you will not be able to modify it anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:17
+#, python-format
+msgid "Click to Rename"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:341
+#, python-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:66
+#, python-format
+msgid "Close statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:res.company,account_dashboard_onboarding_state:0
+#: selection:res.company,account_invoice_onboarding_state:0
+msgid "Closed"
+msgstr "Zatvoren"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__date_done
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__payment_method_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__payment_method_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_code
+msgid "Code"
+msgstr "Kod"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__code_prefix
+msgid "Code Prefix"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__coin_value
+msgid "Coin/Bill Value"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Collect customer payments in one-click using Euro SEPA Service"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Collect information and produce statistics on the trade in goods in Europe "
+"with intrastat."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__color
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__commercial_partner_id
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_report__commercial_partner_id
+msgid "Commercial Entity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:519
+#, python-format
+msgid "Commercial partner and vendor account owners must be identical."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_reference_type
+msgid "Communication"
+msgstr "Komunikacija"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Kompanije"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__ref_company_ids
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr "Firme koje se vežu sa partnerom"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__company_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__company_currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__company_currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__company_currency_id
+msgid "Company Currency"
+msgstr "Valuta preduzeca"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_chart_of_accounts
+msgid "Company has a chart of accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__company_id
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__company_id
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__company_id
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__company_id
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__complete_tax_set
+msgid "Complete Set of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composer_id
+msgid "Composer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composition_mode
+msgid "Composition mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Compute tax rates based on U.S. ZIP codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__counterpart
+msgid ""
+"Compute the counter part accounts of this journal item for this journal "
+"entry. This can be needed in reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end
+msgid "Computed Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
+msgid "Conditions on Bank Statement Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracija"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
+msgid "Configure"
+msgstr "Podesi"
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/js/section_and_note_fields_backend.js:102
+#, python-format
+msgid "Configure a product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_invoice_layout
+msgid "Configure your document layout"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_cashbox
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdi"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view
+msgid "Confirm Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.action_account_confirm_payments
+msgid "Confirm Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Potvrđeno"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
+msgid ""
+"Confirming this will create automatically a journal entry with the "
+"difference in the profit/loss account set on the cash journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:54
+#, python-format
+msgid "Congrats, you're all done!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_panel
+msgid "Congratulations! You are all set."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. module: account
+#: selection:account.reconcile.model,match_label:0
+#: selection:account.reconcile.model.template,match_label:0
+msgid "Contains"
+msgstr "Sadrži"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_abstract_payment
+msgid ""
+"Contains the logic shared between models which allows to register payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__body
+msgid "Contents"
+msgstr "Sadržaj"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__contracts_count
+msgid "Contracts Count"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
+msgid "Control-Access"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:103
+#, python-format
+msgid ""
+"Correction of <a href=# data-oe-model=account.invoice data-oe-"
+"id=%d>%s</a><br>Reason: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_direct_costs
+msgid "Cost of Revenue"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/chart_template.py:192
+#, python-format
+msgid ""
+"Could not install new chart of account as there are already accounting "
+"entries existing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__counterpart
+msgid "Counterpart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__account_id
+msgid "Counterpart Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_id
+msgid "Country"
+msgstr "Zemlja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_group_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id
+msgid "Country Group"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
+msgid "Create"
+msgstr "Kreiraj"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_or_link_option
+msgid "Create Or Link Option"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/company.py:276
+#, python-format
+msgid "Create a Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_journal_form
+msgid "Create a bank account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_out_refund
+msgid "Create a credit note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid "Create a customer invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Create a draft credit note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid "Create a journal entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_group_tree
+msgid "Create a new account group"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid "Create a new cash log"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscal_position_template_form
+msgid "Create a new fiscal position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree
+msgid "Create a new incoterm"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_purchasable
+msgid "Create a new purchasable product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
+msgid "Create a new reconciliation model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_sellable
+msgid "Create a new sellable product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_form
+msgid "Create a new tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_in_refund
+msgid "Create a vendor credit note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
+msgid "Create and post move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:281
+#, python-format
+msgid "Create cash statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:267
+#, python-format
+msgid "Create invoice/bill"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
+"your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:174
+#, python-format
+msgid "Create model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.setup.bank.manual.config,create_or_link_option:0
+msgid "Create new journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.rounding_list_action
+msgid "Create the first cash rounding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Kreiran"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__credit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
+msgid "Credit"
+msgstr "Kredit"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_credit_card
+msgid "Credit Card"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__credit_cash_basis
+msgid "Credit Cash Basis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__filter_refund
+msgid "Credit Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_move_id
+msgid "Credit Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:486
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1316
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
+#, python-format
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Knjižno odobrenje"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:487
+#, python-format
+msgid "Credit Note - %s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+msgid "Credit Note Bill"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__date_invoice
+msgid "Credit Note Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence_id
+msgid "Credit Note Entry Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_out_refund
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_out_refund
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
+msgid "Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence_number_next
+msgid "Credit Notes: Next Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__credit_account_id
+msgid "Credit account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_credit_ids
+msgid "Credit journal items that are matched with this journal item."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_currency_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Currencies"
+msgstr "Valute"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__currency_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__currency_rate
+msgid "Currency Rate"
+msgstr "Kurs"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:1429
+#: code:addons/account/models/account_move.py:1441
+#, python-format
+msgid "Currency exchange rate difference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_current_assets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
+msgid "Current Assets"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_current_liabilities
+msgid "Current Liabilities"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.data_unaffected_earnings
+msgid "Current Year Earnings"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__starred
+msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.abstract.payment,partner_type:0
+#: selection:account.payment,partner_type:0
+#: selection:account.register.payments,partner_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
+msgid "Customer"
+msgstr "Kupac"
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0
+#: code:addons/account/models/account_payment.py:769
+#, python-format
+msgid "Customer Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr "Račun kupca"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/chart_template.py:409
+#, python-format
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr "Računi kupca"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_payment.py:767
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+#, python-format
+msgid "Customer Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_payment_term_id
+msgid "Customer Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
+msgid "Customer Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__taxes_id
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr "Porezi kod prodaje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
+msgid "Customers"
+msgstr "Kupci"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
+msgid "Customize the look of your invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAF
+msgid "DELIVERED AT FRONTIER"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAP
+msgid "DELIVERED AT PLACE"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAT
+msgid "DELIVERED AT TERMINAL"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DDP
+msgid "DELIVERED DUTY PAID"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DDU
+msgid "DELIVERED DUTY UNPAID"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DEQ
+msgid "DELIVERED EX QUAY"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DES
+msgid "DELIVERED EX SHIP"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.cash.rounding,rounding_method:0
+msgid "DOWN"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:287
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:302
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_date
+msgid ""
+"Date at which the opening entry of this company's accounting has been "
+"posted."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__opening_date
+msgid ""
+"Date from which the accounting is managed in Odoo. It is the date of the "
+"opening entry."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__reverse_date
+msgid "Date of the reverse accounting entry."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:56
+#, python-format
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
+msgid "Dates"
+msgstr "Datumi"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__day_of_the_month
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_tree
+msgid "Day of the month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__day_of_the_month
+msgid ""
+"Day of the month on which the invoice must come to its term. If zero or "
+"negative, this value will be ignored, and no specific day will be set. If "
+"greater than the last day of a month, this number will instead select the "
+"last day of this month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/company.py:51
+#, python-format
+msgid ""
+"Dear Sir/Madam,\n"
+"\n"
+"Our records indicate that some payments on your account are still due. Please find details below.\n"
+"If the amount has already been paid, please disregard this notice. Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
+"If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
+"\n"
+"Thank you in advance for your cooperation.\n"
+"Best Regards,"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__debit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
+msgid "Debit"
+msgstr "Duguje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__debit_cash_basis
+msgid "Debit Cash Basis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_move_id
+msgid "Debit Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__debit_account_id
+msgid "Debit account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_debit_ids
+msgid "Debit journal items that are matched with this journal item."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
+msgid "December"
+msgstr "Decembar"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence
+msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_reference_type
+msgid "Default Communication Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_credit_account_id
+msgid "Default Credit Account"
+msgstr "Osnovni konto potražuje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_debit_account_id
+msgid "Default Debit Account"
+msgstr "Osnovni dugovni konto"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_purchase_tax_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__purchase_tax_id
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__invoice_reference_type
+msgid "Default Reference Type on Invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_sale_tax_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__sale_tax_id
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Default Sending Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tax_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tax_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form
+msgid "Default Taxes"
+msgstr "Osnovni porezi"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__incoterm_id
+msgid "Default incoterm"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Default payment communication on customer invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Default taxes applied to local transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__supplier_taxes_id
+msgid "Default taxes used when buying the product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__taxes_id
+msgid "Default taxes used when selling the product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Deferred Revenues Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid "Define a new account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Define the smallest coinage of the currency used to pay by cash."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
+msgid "Define your fiscal years opening &amp; closing dates."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__bank_statements_source
+msgid "Defines how the bank statements will be registered"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__cash_rounding_id
+msgid ""
+"Defines the smallest coinage of the currency that can be used to pay by "
+"cash."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
+msgid "Definition"
+msgstr "Definicija"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__trust
+msgid "Degree of trust you have in this debtor"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete
+msgid "Delete Emails"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message
+msgid "Delete Message Copy"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete
+msgid "Delete sent emails (mass mailing only)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__deprecated
+msgid "Deprecated"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_depreciation
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
+msgid "Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form
+msgid "Describe why you take money from the cash register:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:305
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_form
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__note
+msgid "Description on the Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_account_id
+msgid "Destination Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__auto_apply
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply
+msgid "Detect Automatically"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__type_tax_use
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__type_tax_use
+msgid ""
+"Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be "
+"used by itself, however it can still be used in a group. 'adjustment' is "
+"used to perform tax adjustment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__difference
+msgid "Difference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__writeoff_account_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__writeoff_account_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__writeoff_account_id
+msgid "Difference Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__difference
+msgid ""
+"Difference between the computed ending balance and the specified ending "
+"balance."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_digest_digest
+msgid "Digest"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__group_products_in_bills
+msgid ""
+"Disable this option to use a simplified versions of vendor bills, where "
+"products are hidden."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Disable to have a simplified view of vendor bills, without the products."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
+msgid "Disc (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__discount
+msgid "Discount (%)"
+msgstr "Popust (%)"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconciliation_widget__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_agedpartnerbalance__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_invoice_with_payments__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_journal__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__qr_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__qr_code
+msgid "Display SEPA QR code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__display_type
+msgid "Display Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__description
+msgid "Display on Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/digest.py:16
+#, python-format
+msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message
+msgid ""
+"Do not keep a copy of the email in the document communication history (mass "
+"mailing only)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:res.company,account_dashboard_onboarding_state:0
+#: selection:res.company,account_invoice_onboarding_state:0
+#: selection:res.company,account_onboarding_invoice_layout_state:0
+#: selection:res.company,account_onboarding_sale_tax_state:0
+#: selection:res.company,account_onboarding_sample_invoice_state:0
+#: selection:res.company,account_setup_bank_data_state:0
+#: selection:res.company,account_setup_coa_state:0
+#: selection:res.company,account_setup_fy_data_state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Završeno"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0 selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.payment,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
+msgid "Draft"
+msgstr "Priprema"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
+msgid "Draft Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:484
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
+#, python-format
+msgid "Draft Invoice"
+msgstr "Neodobreni računi"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
+msgid "Draft Invoices"
+msgstr "Neodobreni računi"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
+msgid "Draft statements"
+msgstr "Nepotvrđeni izvodi"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
+msgid "Due"
+msgstr "Рок"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__residual
+msgid "Due Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/controllers/portal.py:41
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:288
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__date_due
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__date_due
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
+#, python-format
+msgid "Due Date"
+msgstr "Datum dospeća"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
+msgid "Due Date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_tree
+msgid "Due Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date_maturity
+msgid "Due date"
+msgstr "Krajnji Rok"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
+msgid "Due the"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1271
+#, python-format
+msgid ""
+"Duplicated vendor reference detected. You probably encoded twice the same "
+"vendor bill/credit note."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_reports
+msgid "Dynamic Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_l10n_eu_service
+msgid "EU Digital Goods VAT"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_EXW
+msgid "EX WORKS"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/chart_template.py:387
+#: code:addons/account/models/chart_template.py:402
+#: code:addons/account/models/chart_template.py:412
+#, python-format
+msgid "EXCH"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:973
+#, python-format
+msgid "Either pass both debit and credit or none."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_email
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
+msgid "Email Alias"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__email_from
+msgid ""
+"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
+"found and replaces the author_id field in the chatter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_email
+msgid "Email by default"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
+msgid "Email your Vendor Bills"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__date_to
+msgid "End Date"
+msgstr "Završni Datum"
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+msgid "End of Following Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end_real
+msgid "Ending Balance"
+msgstr "Završni saldo"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__cashbox_end_id
+msgid "Ending Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_year__date_to
+msgid "Ending Date, included in the fiscal year."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr "Stavke"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__sort_selection
+msgid "Entries Sorted by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:911
+#, python-format
+msgid "Entries are not from the same account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+msgid "Entries to Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:47
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence_id
+msgid "Entry Sequence"
+msgstr "Redoslijed unosa"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__move_line_ids
+msgid "Entry lines"
+msgstr "Stavke knjiženja"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,internal_group:0
+#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_equity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
+msgid "Equity"
+msgstr "Kapital"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/res_config_settings.py:145
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr "Greška"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/chart_template.py:412
+#, python-format
+msgid "Exchange Difference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__currency_exchange_journal_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id
+msgid "Exchange Gain or Loss Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__exchange_move_id
+msgid "Exchange Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expects_chart_of_accounts
+msgid "Expects a Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,internal_group:0
+msgid "Expense"
+msgstr "Trošak"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_expense_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
+msgid "Expense Account"
+msgstr "Konto rashoda"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_expense_id
+msgid "Expense Account on Product Template"
+msgstr "Konto troškova na predlošku proizvoda"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expenses
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
+msgid "Expenses"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__reference
+msgid "External Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:318
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:333
+#, python-format
+msgid "External link"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FAS
+msgid "FREE ALONGSIDE SHIP"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FCA
+msgid "FREE CARRIER"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FOB
+msgid "FREE ON BOARD"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__starred_partner_ids
+msgid "Favorited By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
+msgid "Favorites"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
+msgid "February"
+msgstr "Februar"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__state_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__state_ids
+msgid "Federal States"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__attachment_ids
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_in_form
+msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:147
+#, python-format
+msgid "Filter..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__general_account_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
+msgid "Financial Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
+msgid "Fiscal Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Fiscal Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__position_id
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr "Poreska mapiranja"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Fiscal Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__position_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__position_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__position_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__fiscal_position_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__fiscal_position_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_position_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_tree
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr "Фискална позиција"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/company.py:293
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_year
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
+#, python-format
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr "Fiskalna Godina"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.action_account_fiscal_year_form
+msgid "Fiscal Year 2018"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.actions_account_fiscal_year
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_fiscal_year
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_day
+msgid "Fiscalyear Last Day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_month
+msgid "Fiscalyear Last Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.reconcile.model,amount_type:0
+#: selection:account.reconcile.model,second_amount_type:0
+#: selection:account.reconcile.model.template,amount_type:0
+#: selection:account.reconcile.model.template,second_amount_type:0
+#: selection:account.tax,amount_type:0
+#: selection:account.tax.template,amount_type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fiksno"
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Fiksni iznos"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_fixed_assets
+msgid "Fixed Assets"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__amount
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__second_amount
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__amount
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__second_amount
+msgid ""
+"Fixed amount will count as a debit if it is negative, as a credit if it is "
+"positive."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_reports_followup
+msgid "Follow-up Levels"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
+msgid "For Incoming Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
+msgid "For Outgoing Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value_amount
+msgid "For percent enter a ratio between 0-100."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.invoice.line:0
+msgid ""
+"Forbidden unit price, account and quantity on non-accountable invoice line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__force_second_tax_included
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__force_second_tax_included
+msgid "Force the second tax to be managed as a price included tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__force_tax_included
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__force_tax_included
+msgid "Force the tax to be managed as a price included tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__currency_id
+msgid "Forces all moves for this account to have this account currency."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__currency_id
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:218
+#: code:addons/account/report/account_journal.py:101
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_from
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
+msgid "From Payable accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
+msgid "From Receivable accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all_supp
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced from your "
+"vendors. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
+"reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customers. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
+"reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:385
+#, python-format
+msgid "From: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_full_reconcile
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__full_reconcile_id
+msgid "Full Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:102
+#, python-format
+msgid "Future"
+msgstr "Buduće"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
+msgid "Future Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
+msgid "GROSS PROFIT"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__income_currency_exchange_account_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__income_currency_exchange_account_id
+msgid "Gain Exchange Rate Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_generate_entries
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_legal_statements_menu
+msgid "Generic Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Get warnings when invoicing specific customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Get your bank statements automatically imported every 4 hours, or in one-"
+"click, using Yodlee and Plaid services. Once installed, set “Bank Feeds” to "
+"“Bank Synchronization” in bank account settings. Then, click “Configure” on "
+"the online account to enter your bank credentials."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__sequence
+msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__sequence
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_tax__sequence
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__sequence
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of payment terms lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:63
+#, python-format
+msgid "Go to bank statement(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:758
+#: code:addons/account/models/company.py:521
+#, python-format
+msgid "Go to the configuration panel"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/company.py:459
+#, python-format
+msgid "Go to the journal configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:res.partner,trust:0
+msgid "Good Debtor"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:48
+#, python-format
+msgid "Good Job!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__group_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__group_id
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupiši po"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__group_invoice_lines
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__group_invoices
+msgid "Group Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,amount_type:0
+#: selection:account.tax.template,amount_type:0
+msgid "Group of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Group payments into a single batch to ease the reconciliation process"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.cash.rounding,rounding_method:0
+msgid "HALF-UP"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_accounting_entries
+msgid "Has Accounting Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__has_invoices
+msgid "Has Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__has_outstanding
+msgid "Has Outstanding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries
+msgid "Has Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__qr_code_valid
+msgid "Has all required arguments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__has_error
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__has_error
+msgid "Has error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__hide_payment_method
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__hide_payment_method
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__hide_payment_method
+msgid "Hide Payment Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__hide_tax_exigibility
+msgid "Hide Use Cash Basis Option"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_chatter
+msgid "History"
+msgstr "Istorija"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
+msgid "How do account types affect your reports?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "How total tax amount is computed in orders and invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconciliation_widget__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_agedpartnerbalance__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_invoice_with_payments__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_journal__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/chart_template.py:409
+#, python-format
+msgid "INV"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:325
+#, python-format
+msgid "If \"Amount Currency\" is specified, then \"Amount\" must be as well."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_unread
+msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__nocreate
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__journal_id
+msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__group_invoices
+msgid ""
+"If enabled, groups invoices by commercial partner, invoice account,\n"
+" type and recipient bank account in the generated payments. If disabled,\n"
+" a distinct payment will be generated for each invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__include_base_amount
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__include_base_amount
+msgid ""
+"If set, taxes which are computed after this one will be computed based on "
+"the price tax included."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__accounting_date
+msgid ""
+"If set, the accounting entries created during the bank statement reconciliation process will be created at this date.\n"
+"This is useful if the accounting period in which the entries should normally be booked is already closed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__analytic
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__analytic
+msgid ""
+"If set, the amount computed by this tax will be assigned to the same "
+"analytic account as the invoice line (if any)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"terms without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__group_invoice_lines
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+"Ako je cekirano, sistem ce probati da grupise konta prilikom generisanja iz "
+"racuna."
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__auto_reverse
+msgid ""
+"If this checkbox is ticked, this entry will be automatically reversed at the"
+" reversal date you defined."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"If you check this box, you will be able to collect payments using SEPA "
+"Direct Debit mandates."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"If you check this box, you will be able to register your payment using SEPA."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
+msgid ""
+"If you have not installed a chart of account, please install one first.<br>"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
+msgid ""
+"If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
+"are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__payment_term_id
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the"
+" generation of accounting entries. If you keep the payment terms and the due"
+" date empty, it means direct payment. The payment terms may compute several "
+"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__date_due
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the"
+" generation of accounting entries. The Payment terms may compute several due"
+" dates, for example 50% now and 50% in one month, but if you want to force a"
+" due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you"
+" keep the Payment terms and the due date empty, it means direct payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"If you're selling digital goods to customers in the EU, you must charge VAT "
+"based on your customers' locations. This rule applies regardless of you are "
+"located. Digital goods are defined in the legislation as broadcasting, "
+"telecommunications, and services that are electronically supplied instead of"
+" shipped. Gift cards sent online are not included in the definition."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__product_image
+msgid ""
+"Image of the product variant (Big-sized image of product template if false)."
+" It is automatically resized as a 1024x1024px image, with aspect ratio "
+"preserved."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
+msgid "Immediate Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_import_wizard_form_view
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_qif
+msgid "Import .qif files"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.account_invoice_import_wizard_action
+msgid "Import Vendor Bills"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_import_wizard
+msgid "Import Your Vendor Bills from Files."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_csv
+msgid "Import in .csv format"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_ofx
+msgid "Import in .ofx format"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_camt
+msgid "Import in CAMT.053 format"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Import your bank statements automatically"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Import your bank statements in CAMT.053"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Import your bank statements in CSV"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Import your bank statements in OFX"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Import your bank statements in QIF"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
+msgid "In Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:345
+#, python-format
+msgid ""
+"In order to delete a bank statement line, you must first cancel it to delete"
+" related journal items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:201
+#, python-format
+msgid ""
+"In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
+"related journal items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_payment.py:89
+#, python-format
+msgid ""
+"In order to pay multiple invoices at once, they must use the same currency."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
+msgid "Inactive"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.method,payment_type:0
+msgid "Inbound"
+msgstr "Dolazni"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__analytic
+msgid "Include in Analytic Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__price_include
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__price_include
+msgid "Included in Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,internal_group:0
+#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_revenue
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
+msgid "Income"
+msgstr "Prihod"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_income_categ_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_income_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
+msgid "Income Account"
+msgstr "Konto prihoda"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_id
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr "Račun prihoda na predlošku proizvoda"
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:740
+#, python-format
+msgid "Incorrect Operation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__incoterm_id
+msgid "Incoterm"
+msgstr "Incoterm"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__code
+msgid "Incoterm Standard Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_incoterms_tree
+#: model:ir.model,name:account.model_account_incoterms
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_incoterm_open
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_incoterms_tree
+msgid "Incoterms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__name
+msgid ""
+"Incoterms are series of sales terms. They are used to divide transaction "
+"costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-"
+"the-art transportation practices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree
+msgid ""
+"Incoterms are used to divide transaction costs and responsibilities between "
+"buyer and seller."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:25
+#, python-format
+msgid "Info"
+msgstr "Informacija"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
+msgid "Information"
+msgstr "Informacija"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__parent_id
+msgid "Initial thread message."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_input_categ_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_account_input_categ_id
+msgid "Input Account for Stock Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Install More Packages"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_id
+msgid "Inter-Banks Transfer Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__transfer_account_id
+msgid ""
+"Intermediary account used when moving money from a liquidity account to "
+"another"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__internal_group
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__internal_group
+msgid "Internal Group"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__narration
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__note
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Interne Beleske"
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment,payment_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+msgid "Internal Transfer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_transfer
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+msgid "Internal Transfers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__internal_type
+msgid "Internal Type"
+msgstr "Interni Tip"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form
+msgid "Internal notes..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__incoterm_id
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__incoterm_id
+msgid ""
+"International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
+"used in international transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_intrastat
+msgid "Intrastat"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/partner.py:45
+#, python-format
+msgid "Invalid \"Zip Range\", please configure it properly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1314
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__invoice_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__invoice_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
+#, python-format
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__number
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
+msgid "Invoice #"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:485
+#, python-format
+msgid "Invoice - %s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_created
+#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_created
+msgid "Invoice Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/controllers/portal.py:40
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__date_invoice
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
+#, python-format
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Datum računa"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__invoice_icon
+msgid "Invoice Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
+msgid "Invoice Layout"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_tree
+msgid "Invoice Line"
+msgstr "Red računa"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__invoice_line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
+msgid "Invoice Lines"
+msgstr "Stavke računa"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.invoice:0
+msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
+msgid "Invoice Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_payment
+msgid "Invoice Online Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__invoice_id
+msgid "Invoice Reference"
+msgstr "Referenca računa"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__state
+msgid "Invoice Status"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr "Porezi računa"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__refund_invoice_id
+msgid "Invoice for which this invoice is the credit note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:869
+#, python-format
+msgid "Invoice must be cancelled in order to reset it to draft."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:893
+#, python-format
+msgid "Invoice must be in draft state in order to validate it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:920
+#, python-format
+msgid "Invoice must be paid in order to set it to register payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:907
+#, python-format
+msgid "Invoice must be validated in order to set it to register payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
+msgid "Invoice paid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
+msgid "Invoice send & Print"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
+msgid "Invoice validated"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
+msgid ""
+"Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}${object.state == 'draft' "
+"and '_draft' or ''}"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
+msgid "Invoiced"
+msgstr "Fakturisano"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice_import_wizard.py:38
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_refund_out_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__invoice_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__invoice_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__invoice_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_pivot
+#, python-format
+msgid "Invoices"
+msgstr "Računi"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all_supp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_pivot
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:178
+#, python-format
+msgid "Invoices owed to you"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+msgid "Invoices to Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids
+msgid "Invoices whose journal items have been reconciled with this payment's."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices_without_payment
+msgid "Invoices without Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.digest_digest_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
+msgid "Invoicing"
+msgstr "Fakturisanje"
+
+#. module: account
+#: selection:account.reconcile.model,match_amount:0
+#: selection:account.reconcile.model.template,match_amount:0
+msgid "Is Between"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.reconcile.model,match_amount:0
+#: selection:account.reconcile.model.template,match_amount:0
+msgid "Is Greater Than"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.reconcile.model,match_amount:0
+#: selection:account.reconcile.model.template,match_amount:0
+msgid "Is Lower Than"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__printed
+msgid "Is Printed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__is_second_tax_price_included
+msgid "Is Second Tax Included in Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__is_tax_price_included
+msgid "Is Tax Included in Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__is_rounding_line
+msgid "Is a rounding line in case of cash rounding."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_difference_zero
+msgid "Is zero"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__default_credit_account_id
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__income_currency_exchange_account_id
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__default_debit_account_id
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__expense_currency_exchange_account_id
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_name
+msgid "It creates draft vendor bill by sending an email."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__reconciled
+msgid ""
+"It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the "
+"invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__sent
+msgid "It indicates that the invoice has been sent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:971
+#, python-format
+msgid ""
+"It is mandatory to specify an account and a journal to create a write-off."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_payment.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"It is not allowed to delete a payment that already created a journal entry "
+"since it would create a gap in the numbering. You should create the journal "
+"entry again and cancel it thanks to a regular revert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
+msgid "January"
+msgstr "Januar"
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:200
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:283
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__journal_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__journal_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__journal_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__journal_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__journal_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__journal_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__journal_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__linked_journal_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__journal_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
+#, python-format
+msgid "Journal"
+msgstr "Извештај"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:256
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_select
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
+#, python-format
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
+msgid "Journal Entries by Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__move_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+msgid "Journal Entry"
+msgstr "Sadrzaj dnevnika"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__move_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_name
+msgid "Journal Entry Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
+msgid "Journal Entry Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__move_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
+msgid "Journal Item"
+msgstr "Stavka Dnevnika"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__writeoff_label
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__writeoff_label
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__label
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__label
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__writeoff_label
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
+msgid "Journal Item Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_payment.py:529
+#: code:addons/account/models/reconciliation_widget.py:196
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph_cash_basis
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph_cash_basis_posted
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph_posted
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select_by_partner
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select_by_type
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select_tax_audit
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_entry_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__line_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__journal_item_count
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_pivot
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr "Sadrzaj Dnevnika"
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_action.js:326
+#: model:ir.actions.client,name:account.action_manual_reconcile
+#, python-format
+msgid "Journal Items to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__name
+msgid "Journal Name"
+msgstr "Naziv dnevnika"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
+msgid "Journal items where matching number isn't set"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_journal_id
+msgid ""
+"Journal where the opening entry of this company's accounting has been "
+"posted."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_import_wizard__journal_id
+msgid "Journal where to generate the bills"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_currency_id
+msgid "Journal's Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__journal_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__journal_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__journal_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+msgid "Journals"
+msgstr "Dnevnici"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report,name:account.action_report_journal
+msgid "Journals Audit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
+msgid "July"
+msgstr "Jul"
+
+#. module: account
+#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
+msgid "June"
+msgstr "Jun"
+
+#. module: account
+#: selection:res.company,account_dashboard_onboarding_state:0
+#: selection:res.company,account_invoice_onboarding_state:0
+#: selection:res.company,account_onboarding_invoice_layout_state:0
+#: selection:res.company,account_onboarding_sale_tax_state:0
+#: selection:res.company,account_onboarding_sample_invoice_state:0
+#: selection:res.company,account_setup_bank_data_state:0
+#: selection:res.company,account_setup_coa_state:0
+#: selection:res.company,account_setup_fy_data_state:0
+msgid "Just done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__reason
+msgid "Justification"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard
+msgid "Kanban Dashboard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard_graph
+msgid "Kanban Dashboard Graph"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
+msgid "Keep empty for no control"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__date_invoice
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr "Ostavi prazno za trenutni datum"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__date
+msgid "Keep empty to use the invoice date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.abstract.payment,payment_difference_handling:0
+#: selection:account.payment,payment_difference_handling:0
+#: selection:account.register.payments,payment_difference_handling:0
+msgid "Keep open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_income_id
+msgid ""
+"Keep this field empty to use the default value from the product category."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_expense_id
+msgid ""
+"Keep this field empty to use the default value from the product category. If"
+" anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the "
+"expense account on the product category will be used."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue_value
+msgid "Kpi Account Total Revenue Value"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:560
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:204
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:284
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
+#, python-format
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label_param
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label_param
+msgid "Label Parameter"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__description
+msgid "Label on Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconciliation_widget____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_agedpartnerbalance____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_invoice_with_payments____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_journal____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:125
+#, python-format
+msgid "Last Reconciliation:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__last_time_entries_checked
+msgid ""
+"Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. "
+"It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
+"unreconciled credit or if you click the \"Done\" button."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__last_time_entries_checked
+msgid ""
+"Last time the invoices & payments matching was performed on this account. It"
+" is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
+"unreconciled credit Or if you click the \"Done\" button."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
+msgid "Late Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__last_time_entries_checked
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__last_time_entries_checked
+msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__layout
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
+msgid "Legal Notes..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__note
+msgid "Legal mentions that have to be printed on the invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:219
+#, python-format
+msgid "Less Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Let your customers pay their invoices online"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,internal_group:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
+msgid "Liability"
+msgstr "Obveza"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__nbr
+msgid "Line Count"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection
+msgid "Line Subtotals Tax Display"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Line subtotals tax display"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.setup.bank.manual.config,create_or_link_option:0
+msgid "Link to an existing journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__move_id
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
+msgid "Liquidity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/chart_template.py:154
+#, python-format
+msgid "Liquidity Transfer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__tax_template_ids
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr "Lista svih poreza koji trebaju biti instalirani od strane čarobnjaka"
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:33
+#, python-format
+msgid "Load more"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:154
+#, python-format
+msgid "Load more... ("
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date
+msgid "Lock Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__period_lock_date
+msgid "Lock Date for Non-Advisers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_log
+msgid "Log an Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
+msgid "Looks great!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:175
+#, python-format
+msgid "Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__loss_account_id
+msgid "Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__expense_currency_exchange_account_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_currency_exchange_account_id
+msgid "Loss Exchange Rate Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/chart_template.py:411
+#, python-format
+msgid "MISC"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_activity_type_id
+msgid "Mail Activity Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mailing_list_ids
+msgid "Mailing List"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_id
+msgid "Main currency of the company."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Main currency of your company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_management_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_management_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_management
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_in
+#: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_out
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__manual
+msgid "Manual"
+msgstr "Ručno"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tax_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tax_tree
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr "Ručni porezi računa"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
+msgid ""
+"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
+"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n"
+"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable this option from the settings."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment__payment_method_id
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_method_id
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__payment_method_id
+msgid ""
+"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
+"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n"
+"Check: Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
+"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo, you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit.To enable batch deposit, module account_batch_payment must be installed.\n"
+"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit to your bank. To enable sepa credit transfer, module account_sepa must be installed "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
+msgid ""
+"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
+"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
+"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit to your bank. Enable this option from the settings."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.reconcile.model,rule_type:0
+#: selection:account.reconcile.model.template,rule_type:0
+#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:19
+#: code:addons/account/models/chart_template.py:932
+#, python-format
+msgid "Manually create a write-off on clicked button."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
+msgid "March"
+msgstr "Mart"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Margin Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.abstract.payment,payment_difference_handling:0
+#: selection:account.payment,payment_difference_handling:0
+#: selection:account.register.payments,payment_difference_handling:0
+msgid "Mark invoice as fully paid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mass_mailing_id
+msgid "Mass Mailing"
+msgstr "Masovno slanje pošte"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mass_mailing_campaign_id
+msgid "Mass Mailing Campaign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mass_mailing_name
+msgid "Mass Mailing Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.reconcile.model,match_label:0
+#: selection:account.reconcile.model.template,match_label:0
+msgid "Match Regex"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.reconcile.model,rule_type:0
+#: selection:account.reconcile.model.template,rule_type:0
+#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:21
+#: code:addons/account/models/chart_template.py:934
+#, python-format
+msgid "Match existing invoices/bills."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_credit_ids
+msgid "Matched Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_debit_ids
+msgid "Matched Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__reconciled_line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form
+msgid "Matched Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
+msgid "Matching"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__full_reconcile_id
+msgid "Matching Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__max_date
+msgid "Max Date of Matched Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
+msgid "May"
+msgstr "Мај"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__communication
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__communication
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__communication
+msgid "Memo"
+msgstr "Memo"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
+msgid "Memo will be computed from invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:64
+#, python-format
+msgid "Memo:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__record_name
+msgid "Message Record Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn_msg
+msgid "Message for Invoice"
+msgstr "Upozorenje za Fakturu"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__message_type
+msgid ""
+"Message type: email for email message, notification for system message, "
+"comment for other messages such as user replies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__message_id
+msgid "Message unique identifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__message_id
+msgid "Message-Id"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr "Poruke"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
+msgid "Minus Cost of Revenue"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
+msgid "Minus Credit Card Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
+msgid "Minus Current Liabilities"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
+msgid "Minus Expenses"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
+msgid "Minus Non-Current Liabilities"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
+msgid "Minus Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Ostale Sitnice"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/chart_template.py:411
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
+#, python-format
+msgid "Miscellaneous Operations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.invoice.line:0
+msgid "Missing required account on accountable invoice line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__moderator_id
+msgid "Moderated By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__moderation_status
+msgid "Moderation Status"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:175
+#, python-format
+msgid "Modify models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.cash.rounding,strategy:0
+msgid "Modify tax amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify: create credit note, reconcile and create a new draft invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Monitor your product margins from invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
+msgid "Move"
+msgstr "Pomeri"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_line_ids
+msgid "Move Line"
+msgstr "Pomeri liniju"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__move_line_count
+msgid "Move Line Count"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_reconciled
+msgid "Move Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:1144
+#, python-format
+msgid "Move name (id): %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__multi
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__multi
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__multi
+msgid "Multi"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Multi-Currencies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
+msgid "My Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
+msgid "My Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
+msgid "NET ASSETS"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
+msgid "NET PROFIT"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__record_name
+msgid "Name get of the related document."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:52
+#, python-format
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__narration
+msgid "Narration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Navigate easily through reports and see what is behind the numbers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__needaction
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__needaction
+msgid "Need Action"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__need_moderation
+msgid "Need moderation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:243
+#, python-format
+msgid "New"
+msgstr "Novi"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name
+msgid "New Journal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+msgid "New Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:1121
+#, python-format
+msgid "New expected payment date: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__activity_date_deadline
+msgid "Next Activity Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__activity_summary
+msgid "Next Activity Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__activity_type_id
+msgid "Next Activity Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__sequence_number_next
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence_number_next
+msgid "Next Number"
+msgstr "Sledeći broj"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__sequence_number_next_prefix
+msgid "Next Number Prefix"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__blocked
+msgid "No Follow-up"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:res.partner,invoice_warn:0
+msgid "No Message"
+msgstr "Nema Poruke"
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:67
+#: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:137
+#, python-format
+msgid "No Title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:897
+#, python-format
+msgid ""
+"No account was found to create the invoice, be sure you have installed a "
+"chart of account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__no_auto_thread
+msgid "No threading for answers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date
+msgid ""
+"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
+"this date. Use it for fiscal year locking for example."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__code_digits
+msgid "No. of Digits to use for account code"
+msgstr "Broj oznaka( brojeva) za upotrebu u šifri konta"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_non_current_assets
+msgid "Non-current Assets"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_non_current_liabilities
+msgid "Non-current Liabilities"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#. module: account
+#: selection:res.partner,trust:0
+msgid "Normal Debtor"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.reconcile.model,match_label:0
+#: selection:account.reconcile.model.template,match_label:0
+msgid "Not Contains"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:res.company,account_dashboard_onboarding_state:0
+#: selection:res.company,account_invoice_onboarding_state:0
+#: selection:res.company,account_onboarding_invoice_layout_state:0
+#: selection:res.company,account_onboarding_sale_tax_state:0
+#: selection:res.company,account_onboarding_sample_invoice_state:0
+#: selection:res.company,account_setup_bank_data_state:0
+#: selection:res.company,account_setup_coa_state:0
+#: selection:res.company,account_setup_fy_data_state:0
+msgid "Not done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: selection:account.invoice.line,display_type:0
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:308
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_form
+#, python-format
+msgid "Note"
+msgstr "Napomena"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_out_refund
+msgid ""
+"Note that the easiest way to create a credit note is to do it directly\n"
+" from the customer invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_in_refund
+msgid ""
+"Note that the easiest way to create a vendor credit note it to do it "
+"directly from the vendor bill."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Beleške"
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:37
+#, python-format
+msgid "Nothing to do!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__notification_ids
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__notify
+msgid "Notify followers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__notify
+msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
+msgid "November"
+msgstr "Novembar"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__number
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__name
+msgid "Number"
+msgstr "Broj"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
+msgid "Number (Move)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__number
+msgid "Number of Coins/Bills"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__days
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Broj Dana"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error_counter
+msgid "Number of error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "OFX Import"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
+msgid "October"
+msgstr "Oktobar"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_line
+msgid ""
+"Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n"
+" the related sale or puchase invoice(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n"
+" the related sale or puchase invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_line_grouping_key
+msgid "Old Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
+msgid "On the"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view
+msgid ""
+"Once draft invoices are confirmed, you will not be able\n"
+" to modify them. The invoices will receive a unique\n"
+" number and journal items will be created in your chart\n"
+" of accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Once installed, set 'Bank Feeds' to 'File Import' in bank account "
+"settings.This adds a button to import from the Accounting dashboard."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_payment.py:599
+#, python-format
+msgid "Only a draft payment can be posted."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/chart_template.py:185
+#, python-format
+msgid "Only administrators can load a charf of accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__period_lock_date
+msgid ""
+"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
+"of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
+"example."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0 selection:account.invoice.report,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:274
+#, python-format
+msgid "Open Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:704
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:137
+#, python-format
+msgid "Open balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_financial_year_op
+msgid "Opening Balance of Financial Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_date
+msgid "Opening Date"
+msgstr "Datum Otvaranja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_journal_id
+msgid "Opening Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/company.py:343
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_move_id
+#, python-format
+msgid "Opening Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_move_posted
+msgid "Opening Move Posted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cashbox_line__number
+msgid "Opening Unit Numbers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account.py:164
+#, python-format
+msgid "Opening balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_credit
+msgid "Opening credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__opening_credit
+msgid "Opening credit value for this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_debit
+msgid "Opening debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__opening_debit
+msgid "Opening debit value for this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
+msgid "Operation Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:653
+#, python-format
+msgid ""
+"Operation not allowed. Since your statement line already received a number "
+"(%s), you cannot reconcile it entirely with existing journal entries "
+"otherwise it would make a gap in the numbering. You should book an entry and"
+" make a regular revert of it in case you want to cancel it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+msgid "Operations"
+msgstr "Radnje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__nocreate
+msgid "Optional Create"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__tag_ids
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__tag_ids
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tag_ids
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__tag_ids
+msgid "Optional tags you may want to assign for custom reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__option
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"Or set an <a data-oe-id=%s data-oe-model=\"account.journal\" "
+"href=#id=%s&model=account.journal>email alias</a> to allow draft vendor "
+"bills to be created upon reception of an email."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:692
+#, python-format
+msgid ""
+"Or share the email %s to your vendors: bills will be created automatically "
+"upon mail reception."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:694
+#, python-format
+msgid ""
+"Or share the emails %s to your vendors: bills will be created automatically "
+"upon mail reception."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__payment_id
+msgid "Originator Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_line_id
+msgid "Originator tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_other_income
+msgid "Other Income"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
+msgid "Other Info"
+msgstr "Ostale informacije"
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.method,payment_type:0
+msgid "Outbound"
+msgstr "Izlazni"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_server_id
+msgid "Outgoing mail server"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_output_categ_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_account_output_categ_id
+msgid "Output Account for Stock Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__outstanding_credits_debits_widget
+msgid "Outstanding Credits Debits Widget"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:133
+#, python-format
+msgid "Outstanding credits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:136
+#, python-format
+msgid "Outstanding debits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,activity_state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
+msgid "Overdue"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__overdue_msg
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr "Poruka kod prekoračenja roka plaćanja"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
+msgid "Overdue invoices, maturity date passed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_journal_1
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0 selection:account.invoice.report,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
+#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
+msgid "Paid"
+msgstr "Plaćeno"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_payment.py:545
+#, python-format
+msgid "Paid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:28
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document_with_payments
+#, python-format
+msgid "Paid on"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__reconciled
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr "Plaćeno/Usklađeno"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Roditelj"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__parent_id
+msgid "Parent Chart Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__parent_id
+msgid "Parent Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_path
+msgid "Parent Path"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__parent_state
+msgid "Parent State"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partial_reconcile
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr "Delimično zatvaranje"
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:286
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:303
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__partner_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
+#, python-format
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__commercial_partner_id
+msgid "Partner Company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__country_id
+msgid "Partner Company's Country"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__contract_ids
+msgid "Partner Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner
+msgid "Partner Is Set"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
+msgid "Partner Is Set & Matches"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_name
+msgid "Partner Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__partner_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__partner_type
+msgid "Partner Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__needaction_partner_ids
+msgid "Partners with Need Action"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:95
+#, python-format
+msgid "Past"
+msgstr "Prošlost"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Pay your bills in one-click using Euro SEPA Service"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable
+#: selection:account.account.type,type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
+msgid "Payable"
+msgstr "Plativo"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_payable_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Konto obveza"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr "Konta obveza"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit_limit
+msgid "Payable Limit"
+msgstr "Limit plaćanja (duga)"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
+msgid "Payables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__amount
+msgid "Payment Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__payment_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__payment_date
+msgid "Payment Date"
+msgstr "Datum Isplate"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__payment_difference
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_difference
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__payment_difference
+msgid "Payment Difference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__payment_difference_handling
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_difference_handling
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__payment_difference_handling
+msgid "Payment Difference Handling"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__journal_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__journal_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__journal_id
+msgid "Payment Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
+msgid "Payment Matching"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
+msgid "Payment Method"
+msgstr "Nacin Placanja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__payment_method_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__payment_method_id
+msgid "Payment Method Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
+msgid "Payment Method Types"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:60
+#, python-format
+msgid "Payment Method:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_method
+msgid "Payment Methods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__payment_move_line_ids
+msgid "Payment Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report,name:account.action_report_payment_receipt
+msgid "Payment Receipt"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
+msgid "Payment Receipt:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__reference
+msgid "Payment Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_reference
+msgid "Payment Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__payment_term_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__payment_term_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__payment_id
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_tree
+msgid "Payment Terms"
+msgstr "Uslovi plaćanja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Terms Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__payment_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__payment_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__payment_type
+msgid "Payment Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
+msgid "Payment term explanation for the customer..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
+msgid "Payment terms: 15 Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_2months
+msgid "Payment terms: 2 Months"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net
+msgid "Payment terms: 30 Net Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
+msgid "Payment terms: 30% Advance End of Following Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_45days
+msgid "Payment terms: 45 Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "Payment terms: End of Following Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
+msgid "Payment terms: Immediate Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__payment_id
+msgid "Payment that created this entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_payment.py:370
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_payable
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__payment_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_payable
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_receivable
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
+#, python-format
+msgid "Payments"
+msgstr "Placanja"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+msgid "Payments Matching"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__payments_widget
+msgid "Payments Widget"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer
+msgid ""
+"Payments are used to register liquidity movements. You can process those "
+"payments by your own means or by using installed facilities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Percent"
+msgstr "Procenat"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__matched_percentage
+msgid "Percentage Matched"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,amount_type:0
+#: selection:account.tax.template,amount_type:0
+msgid "Percentage of Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,amount_type:0
+#: selection:account.tax.template,amount_type:0
+msgid "Percentage of Price Tax Included"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.reconcile.model,second_amount_type:0
+#: selection:account.reconcile.model.template,second_amount_type:0
+msgid "Percentage of amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.reconcile.model,amount_type:0
+#: selection:account.reconcile.model.template,amount_type:0
+msgid "Percentage of balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1975
+#, python-format
+msgid "Percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
+msgid "Period"
+msgstr "Razdoblje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_plaid
+msgid "Plaid Connector"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,activity_state:0
+msgid "Planned"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1172
+#, python-format
+msgid "Please add at least one invoice line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:27
+#, python-format
+msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:29
+#, python-format
+msgid "Please check that the field 'Transfer Account' is set on the company."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:301
+#, python-format
+msgid "Please define a sequence for the credit notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:306
+#, python-format
+msgid "Please define a sequence on the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1170
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/company.py:340
+#, python-format
+msgid ""
+"Please install a chart of accounts or create a miscellaneous journal before "
+"proceeding."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
+msgid "Please use the following communication for your payment :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
+msgid "Plus Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
+msgid "Plus Fixed Assets"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
+msgid "Plus Net Profit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
+msgid "Plus Non-Current Assets"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
+msgid "Plus Other Income"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
+msgid "Post"
+msgstr "Пошаљи"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+msgid "Post All Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__post_at_bank_rec
+msgid "Post At Bank Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
+msgid "Post Difference In"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move,state:0 selection:account.payment,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
+msgid "Posted"
+msgstr "Proknjiženo"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
+msgid "Posted Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
+msgid "Posted Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__bank_account_code_prefix
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_account_code_prefix
+msgid "Prefix of the bank accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__cash_account_code_prefix
+msgid "Prefix of the cash accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__cash_account_code_prefix
+msgid "Prefix of the main cash accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__transfer_account_code_prefix
+msgid "Prefix of the main transfer accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_code_prefix
+msgid "Prefix of the transfer accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_prepayments
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
+msgid "Prepayments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model
+msgid ""
+"Preset to create journal entries during a invoices and payments matching"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
+msgid "Preview as a PDF"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_print
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_print
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_common_report_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
+msgid "Print"
+msgstr "Štampaj"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_common_journal_report__amount_currency
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_print_journal__amount_currency
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency differs from the "
+"company currency."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_print
+msgid "Print by default"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Print checks to pay your vendors"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_product
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__product_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
+msgid "Product"
+msgstr "Proizvod"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__categ_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
+msgid "Product Category"
+msgstr "Kategorija proizvoda"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__product_image
+msgid "Product Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_qty
+msgid "Product Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr "Šablon proizvoda"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_purchasable
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_sellable
+#: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_purchasable
+#: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_sellable
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_product_view_tree
+msgid "Products"
+msgstr "Proizvod"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:179
+#, python-format
+msgid "Profit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
+msgid "Profit &amp; Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__profit_account_id
+msgid "Profit Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:378
+#, python-format
+msgid ""
+"Programmation Error: Can't call _get_invoice_matching_query() for different "
+"rules than 'invoice_matching'"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:489
+#, python-format
+msgid ""
+"Programmation Error: Can't call _get_wo_suggestion_query() for different "
+"rules than 'writeoff_suggestion'"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_payment.py:282
+#, python-format
+msgid ""
+"Programming error: wizard action executed without active_ids in context."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form
+msgid "Properties"
+msgstr "Osobine"
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
+msgid "Purchase"
+msgstr "Kupovina"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
+msgid "Purchase Representative"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
+msgid "Purchases"
+msgstr "Nabavke"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_in_form
+msgid "Put Money In"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,amount_type:0
+#: selection:account.tax.template,amount_type:0
+msgid "Python Code"
+msgstr "Python kod"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "QIF Import"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__quantity
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Kolicina"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
+msgid "Quantity:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__rating_value
+msgid "Rating Value"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__description
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__name
+msgid "Reason"
+msgstr "Razlog"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
+msgid "Reason..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_receivable
+#: selection:account.account.type,type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
+msgid "Receivable"
+msgstr "Potraživanja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_receivable_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
+msgid "Receivable Account"
+msgstr "Konto potraživanja"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Konta potraživanja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_id
+msgid "Receivable/Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
+msgid "Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.abstract.payment,payment_type:0
+#: selection:account.payment,payment_type:0
+#: selection:account.register.payments,payment_type:0
+msgid "Receive Money"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__partner_bank_account_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_bank_account_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__partner_bank_account_id
+msgid "Recipient Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
+msgid "Recipients"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__recompute_tax_line
+msgid "Recompute Tax Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:79
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:111
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:112
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
+#, python-format
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Sravnjanje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.client,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr "Zatvori stavke"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_template
+msgid "Reconcile Model Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment,state:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconciled
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
+msgid "Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids
+msgid "Reconciled Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr "Zatvorene stavke"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.client,name:account.action_manual_reconciliation
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_reconciliation
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Zatvaranje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.action_account_reconcile_model_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+msgid "Reconciliation Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__partial_reconcile_ids
+msgid "Reconciliation Parts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.client,name:account.action_bank_reconcile
+#: model:ir.actions.client,name:account.action_bank_reconcile_bank_statements
+msgid "Reconciliation on Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_vendor_bill_template
+msgid "Record a new vendor bill"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Record transactions in foreign currencies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account.py:930
+#, python-format
+msgid "Recursion found for tax '%s'."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:285
+#, python-format
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__ref
+msgid "Ref."
+msgstr "Ref."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/controllers/portal.py:42
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__ref
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__ref
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__ref
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__ref
+#, python-format
+msgid "Reference"
+msgstr "Referenca"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__uom_name
+msgid "Reference Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__origin
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__origin
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr "Vezna oznaka dokumenta koji je stvorio ovaj račun."
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_reference
+msgid ""
+"Reference of the document used to issue this payment. Eg. check number, file"
+" name, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__name
+msgid "Reference/Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_in_refund
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_in_refund
+msgid "Refund"
+msgstr "Povrat novca"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__refund_invoice_ids
+msgid "Refund Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_payment
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payment_from_invoices
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
+msgid "Register Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_register_payments
+msgid "Register Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid "Register a bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer
+msgid "Register a payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,type:0
+msgid "Regular"
+msgstr "Normalno"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__res_id
+msgid "Related Document ID"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__model
+msgid "Related Document Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__rating_ids
+msgid "Related ratings"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__residual_company_signed
+msgid "Remaining amount due in the currency of the company."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__residual_signed
+msgid "Remaining amount due in the currency of the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__residual
+msgid "Remaining amount due."
+msgstr "Preostali iznos Duga"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_dest_id
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr "Promenljiv porez"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to
+msgid ""
+"Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
+"creation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Odgovor - Za"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_common_report_view
+msgid "Report Options"
+msgstr "Opcije IZvestaja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_report_folder
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Izveštavanje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding
+msgid "Represent the non-zero value smallest coinage (for example, 0.05)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__res_partner_bank_id
+msgid "Res Partner Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr "Posalji 'U Pripremu'"
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:290
+#, python-format
+msgid "Residual"
+msgstr "Остатак"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual_currency
+msgid "Residual Amount in Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:32
+#, python-format
+msgid "Residual amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__user_id
+msgid "Responsible"
+msgstr "Odgovoran"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__activity_user_id
+msgid "Responsible User"
+msgstr "Odgovorni korisnik"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids
+msgid "Restrict Partner Categories to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids
+msgid "Restrict Partners to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency
+msgid ""
+"Restrict to propositions having the same currency as the statement line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue
+msgid "Revenue"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_deferred_revenue
+msgid "Revenue Recognition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_line_id
+msgid "Revenue/Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reverse_date
+msgid "Reversal Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date
+msgid "Reversal date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:399
+#, python-format
+msgid "Reversal of: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_reverse
+msgid "Reverse Automatically"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reverse_entry_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
+msgid "Reverse Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:20
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_reversal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
+#, python-format
+msgid "Reverse Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
+msgid "Reversed entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
+msgid "Round Globally"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
+msgid "Round per Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_form_view
+msgid "Rounding Form"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__is_rounding_line
+msgid "Rounding Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding_method
+msgid "Rounding Method"
+msgstr "Način zaokruživanja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding
+msgid "Rounding Precision"
+msgstr "Preciznost zaokruživanja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__strategy
+msgid "Rounding Strategy"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_tree_view
+msgid "Rounding Tree"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:134
+#, python-format
+msgid "Run"
+msgstr "Izvrši"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa
+msgid "SEPA Credit Transfer (SCT)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "SEPA Direct Debit (SDD)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "SEPA QR Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
+msgid "Sale"
+msgstr "Prodaja"
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
+msgid "Sales"
+msgstr "Prodaje"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Sales Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_sale_tax
+msgid "Sales tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__user_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
+msgid "Salesperson"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency
+msgid "Same Currency Matching"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sample_invoice_step
+msgid "Sample Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/company.py:462
+#, python-format
+msgid "Sample invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/company.py:468
+#, python-format
+msgid "Sample invoice line name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/company.py:475
+#, python-format
+msgid "Sample invoice line name 2"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sample_invoice_step
+msgid "Sample invoice sent!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sanitized_acc_number
+msgid "Sanitized Account Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:218
+#, python-format
+msgid "Save and New"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
+msgid "Save as a new template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
+msgid "Save as new template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Save this page and come back here to set up the feature."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_search
+msgid "Search Bank Statements Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
+msgid "Search Fiscal Positions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
+msgid "Search Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
+msgid "Search Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_account_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_account_id
+msgid "Second Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_amount_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_amount_type
+msgid "Second Amount type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_analytic_account_id
+msgid "Second Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_analytic_tag_ids
+msgid "Second Analytic Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_journal_id
+msgid "Second Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_label
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_label
+msgid "Second Journal Item Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_tax_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_tax_id
+msgid "Second Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_tax_amount_type
+msgid "Second Tax Amount Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__force_second_tax_included
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__force_second_tax_included
+msgid "Second Tax Included in Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_amount
+msgid "Second Write-off Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.line,display_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_form
+msgid "Section"
+msgstr "Sekcija"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type
+msgid ""
+"Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
+"Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
+"Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor payments.\n"
+"Select 'General' for miscellaneous operations journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:80
+#, python-format
+msgid "Select a partner or choose a counterpart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
+msgid "Select an old vendor bill"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value
+msgid "Select here the kind of valuation related to this payment terms line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Select this if the taxes should use cash basis, which will create an entry "
+"for such taxes on a given account during reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:21
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__invoice_warn
+msgid ""
+"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
+"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
+"block the flow. The Message has to be written in the next field."
+msgstr ""
+"Izbor opcije \"Upozorenje\" ce obavestiti korisnika poruko, Izbor "
+"\"Blokiranje poruke\" ce generisati gresku sa porukom i blokirati tok. "
+"Poruka mora da bude napisana u sledecem polju"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.invoice_send
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
+msgid "Send"
+msgstr "Pošalji"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
+msgid "Send & Print"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_email
+msgid "Send Email"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:607
+#, python-format
+msgid "Send Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.abstract.payment,payment_type:0
+#: selection:account.payment,payment_type:0
+#: selection:account.register.payments,payment_type:0
+msgid "Send Money"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action
+msgid "Send Receipt By Email"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_sample_invoice
+msgid "Send a sample invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sample_invoice_step
+msgid "Send an invoice to test the customer portal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sample_invoice_step
+msgid "Send sample"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment,state:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__sent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
+msgid "September"
+msgstr "Septembar"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Niz"
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:239
+#, python-format
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
+msgid "Set To Draft"
+msgstr "Postavi u \"U Pripremi'"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__active
+msgid "Set active to false to hide the Account Tag without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__active
+msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__active
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__active
+msgid "Set active to false to hide the tax without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
+msgid "Set taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__visible
+msgid ""
+"Set this to False if you don't want this template to be used actively in the"
+" wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when "
+"you want to generate accounts of this template only when loading its child "
+"template."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Postavi u pripremu"
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:85
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:124
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_settings
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+#, python-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Podešavanje"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
+msgid "Setup your bank account to sync bank feeds."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
+msgid "Setup your chart of accounts and record initial balances."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.dashboard_onboarding_company_step
+msgid "Setup your company's data for reports headers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.model_account_invoice_action_share
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__code
+msgid "Short Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__show_communication_field
+msgid "Show Communication Field"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:res.groups,name:account.group_account_user
+msgid "Show Full Accounting Features"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__show_partner_bank_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_partner_bank_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__show_partner_bank_account
+msgid "Show Partner Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
+msgid "Show active taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
+msgid "Show all records which has next action date is before today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
+msgid "Show inactive taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__show_on_dashboard
+msgid "Show journal on dashboard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_included
+msgid "Show line subtotals with taxes (B2C)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_included
+msgid "Show line subtotals with taxes included (B2C)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_excluded
+#: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
+msgid "Show line subtotals without taxes (B2B)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:113
+#, python-format
+msgid "Skip"
+msgstr "Preskoči"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__author_avatar
+msgid ""
+"Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px "
+"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
+" required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:764
+#, python-format
+msgid "Some fields are undefined"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic
+msgid "Sometimes called BIC or Swift."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__origin
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__origin
+msgid "Source Document"
+msgstr "Izvorni Dokument"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__source_email
+msgid "Source Email"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__strategy
+msgid ""
+"Specify which way will be used to round the invoice amount to the rounding "
+"precision"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__starred
+msgid "Starred"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__date_from
+msgid "Start Date"
+msgstr "Početni datum"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_year__date_from
+msgid "Start Date, included in the fiscal year."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_start
+msgid "Starting Balance"
+msgstr "Početni saldo"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__cashbox_start_id
+msgid "Starting Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_dashboard_onboarding_state
+msgid "State of the account dashboard onboarding panel"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_invoice_onboarding_state
+msgid "State of the account invoice onboarding panel"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_bank_data_state
+msgid "State of the onboarding bank data step"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_coa_state
+msgid "State of the onboarding charts of account step"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_fy_data_state
+msgid "State of the onboarding fiscal year step"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_invoice_layout_state
+msgid "State of the onboarding invoice layout step"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_sale_tax_state
+msgid "State of the onboarding sale tax step"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_sample_invoice_state
+msgid "State of the onboarding sample invoice step"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__parent_state
+msgid "State of the parent account.move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+msgid "Statement"
+msgstr "Izvod"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:248
+#, python-format
+msgid "Statement %s confirmed, journal items were created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_form
+msgid "Statement Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_tree
+msgid "Statement lines"
+msgstr "LInije Izjave"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_tree
+msgid "Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
+msgid "States"
+msgstr "Stanja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__states_count
+msgid "States Count"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/controllers/portal.py:43
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__state
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
+#, python-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__activity_state
+msgid ""
+"Status based on activities\n"
+"Overdue: Due date is already passed\n"
+"Today: Activity date is today\n"
+"Planned: Future activities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
+msgid "Step Completed!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subject
+msgid "Subject"
+msgstr "Predmet"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
+msgid "Subject..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__subtotal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
+msgid "Subtotal"
+msgstr "Ukupno"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subtype_id
+msgid "Subtype"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.reconcile.model,rule_type:0
+#: selection:account.reconcile.model.template,rule_type:0
+#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:20
+#: code:addons/account/models/chart_template.py:933
+#, python-format
+msgid "Suggest counterpart values."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Supplier Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
+msgid "TOTAL ASSETS"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
+msgid "TOTAL EQUITY"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tag_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tag_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_form
+msgid "Tags"
+msgstr "Oznake"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form
+msgid "Take Money Out"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__target_move
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__target_move
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__target_move
+msgid "Target Moves"
+msgstr "Ciljna knjiženja"
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:185
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_tax
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__tax_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__tax_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__tax_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
+#, python-format
+msgid "Tax"
+msgstr "Порез"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/chart_template.py:279
+#: code:addons/account/models/chart_template.py:281
+#, python-format
+msgid "Tax %.2f%%"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__account_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__account_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__account_id
+msgid "Tax Account"
+msgstr "Konto poreza"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__refund_account_id
+msgid "Tax Account on Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__refund_account_id
+msgid "Tax Account on Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.tax_adjustments_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_adjustment
+msgid "Tax Adjustments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_tax_adjustments_wizard
+msgid "Tax Adjustments Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__price_tax
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
+msgid "Tax Amount"
+msgstr "Iznos poreza"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__tax_amount_type
+msgid "Tax Amount Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
+msgid "Tax Application"
+msgstr "Poreska Aplikacija"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_calculation_rounding_method
+msgid "Tax Calculation Rounding Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_rec_id
+msgid "Tax Cash Basis Entry of"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_cash_basis_journal_id
+msgid "Tax Cash Basis Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__amount_type
+msgid "Tax Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
+msgid "Tax Declaration"
+msgstr "Prijava poreza"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__name
+msgid "Tax Description"
+msgstr "Opis poreza"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_exigibility
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_exigibility
+msgid "Tax Due"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree
+msgid "Tax Excluded"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_group
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_group_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_group_id
+msgid "Tax Group"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:212
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__force_tax_included
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__force_tax_included
+#, python-format
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__tax_line_ids
+msgid "Tax Lines"
+msgstr "Redovi poreza"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__tax_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__tax_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr "Mapiranje poreza"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Tax Mapping Template of Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Tax Mapping of Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__name
+msgid "Tax Name"
+msgstr "Naziv Poreza"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__cash_basis_account_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__cash_basis_account_id
+msgid "Tax Received Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__type_tax_use
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__type_tax_use
+msgid "Tax Scope"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_src_id
+msgid "Tax Source"
+msgstr "Izvor poreza"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
+msgid "Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__tax_template_ids
+msgid "Tax Template List"
+msgstr "Lista predloška poreza"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
+msgid "Tax Templates"
+msgstr "Poreski obrasci"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_type_domain
+msgid "Tax Type Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_by_group
+msgid "Tax amount by group"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_calculation_rounding_method
+msgid "Tax calculation rounding method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
+msgid "Tax display B2B"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_included
+msgid "Tax display B2C"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.tax:0 sql_constraint:account.tax.template:0
+msgid "Tax names must be unique !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_src_id
+msgid "Tax on Product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_dest_id
+msgid "Tax to Apply"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:res.config.settings,show_line_subtotals_tax_selection:0
+msgid "Tax-Excluded"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:res.config.settings,show_line_subtotals_tax_selection:0
+msgid "Tax-Included"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "TaxCloud"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.tag,applicability:0
+#: model:account.tax.group,name:account.tax_group_taxes
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__invoice_line_tax_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
+msgid "Taxes"
+msgstr "Porezi"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
+msgid "Taxes Applied"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr "Mapiranje poreza"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
+msgid "Taxes used in Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
+msgid "Taxes used in Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Taxes, fiscal positions, chart of accounts &amp; legal statements for your "
+"country"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_ids
+msgid ""
+"Technical field containing the invoices for which the payment has been generated.\n"
+" This does not especially correspond to the invoices reconciled with the payment,\n"
+" as it can have been generated first, and reconciled later"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__display_type
+msgid "Technical field for UX purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__balance
+msgid ""
+"Technical field holding the debit - credit in order to open meaningful graph"
+" views from reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__balance_cash_basis
+msgid ""
+"Technical field holding the debit_cash_basis - credit_cash_basis in order to"
+" open meaningful graph views from reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__move_name
+msgid ""
+"Technical field holding the number given to the invoice, automatically set "
+"when the invoice is validated then stored to set the same number again if "
+"the invoice is cancelled, set to draft and re-validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__move_name
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__move_name
+msgid ""
+"Technical field holding the number given to the journal entry, automatically"
+" set when the statement line is reconciled then stored to set the same "
+"number again if the line is cancelled, set to draft and re-processed again."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment__multi
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__multi
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__multi
+msgid ""
+"Technical field indicating if the user selected invoices from multiple "
+"partners or from different types."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__refund_only
+msgid ""
+"Technical field to hide filter_refund in case invoice is partially paid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__journal_type
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__has_invoices
+msgid "Technical field used for usability purposes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__matched_percentage
+msgid "Technical field used in cash basis method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__second_tax_amount_type
+msgid ""
+"Technical field used inside the view to make the force_second_tax_included "
+"field invisible if the tax is a group."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__is_second_tax_price_included
+msgid ""
+"Technical field used inside the view to make the force_second_tax_included "
+"field readonly if the tax is already price included."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__tax_amount_type
+msgid ""
+"Technical field used inside the view to make the force_tax_included field "
+"invisible if the tax is a group."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__is_tax_price_included
+msgid ""
+"Technical field used inside the view to make the force_tax_included field "
+"readonly if the tax is already price included."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment__payment_method_code
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_method_code
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__payment_method_code
+msgid ""
+"Technical field used to adapt the interface to the payment type selected."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__max_date
+msgid ""
+"Technical field used to determine at which date this reconciliation needs to"
+" be shown on the aged receivable/payable reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_type_domain
+msgid "Technical field used to have a dynamic taxes domain on the form view."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment__hide_payment_method
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__hide_payment_method
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__hide_payment_method
+msgid ""
+"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has "
+"only one available which is 'manual'"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_cash_basis_rec_id
+msgid ""
+"Technical field used to keep track of the tax cash basis reconciliation. "
+"This is needed when cancelling the source: it will post the inverse journal "
+"entry to cancel that part too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__recompute_tax_line
+msgid ""
+"Technical field used to know if the tax_ids field has been modified in the "
+"UI."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment__show_partner_bank_account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__show_partner_bank_account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__show_partner_bank_account
+msgid ""
+"Technical field used to know whether the field `partner_bank_account_id` "
+"needs to be displayed or not in the payments form views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_exigible
+msgid ""
+"Technical field used to mark a tax line as exigible in the vat report or not"
+" (only exigible journal items are displayed). By default all new journal "
+"items are directly exigible, but with the feature cash_basis on taxes, some "
+"will become exigible only when the payment is recorded."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__account_number
+msgid ""
+"Technical field used to store the bank account number before its creation, "
+"upon the line's processing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_line_grouping_key
+msgid ""
+"Technical field used to store the old values of fields used to compute tax "
+"lines (in account.move form view) between the moment the user changed it and"
+" the moment the ORM reflects that change in its one2many"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__chart_template_id
+msgid "Template"
+msgstr "Šablon"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr "Шаблон фискалне позиције"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr "Шаблони за рачуне"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "Templates for Taxes"
+msgstr "Шаблони за порезе"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
+msgid "Term Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
+msgid "Terms"
+msgstr "Uslovi"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
+msgid "Terms and conditions..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:57
+#, python-format
+msgid "That's on average"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__internal_group
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_type__internal_group
+msgid ""
+"The 'Internal Group' is used to filter accounts based on the internal group "
+"set on the account type."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__internal_type
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_type__type
+msgid ""
+"The 'Internal Type' is used for features available on different types of "
+"accounts: liquidity type is for cash or bank accounts, payable/receivable is"
+" for vendor/customer accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:1059
+#, python-format
+msgid "The account %s (%s) is deprecated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:521
+#, python-format
+msgid ""
+"The account selected for payment does not belong to the same company as this"
+" invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__journal_id
+msgid "The accounting journal corresponding to this bank account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id
+msgid ""
+"The accounting journal where automatic exchange differences will be "
+"registered"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_currency
+msgid ""
+"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency"
+" entry."
+msgstr ""
+"Iznos troskova u drugoj opcionoj valuti ako je ovo multi-valutni sadrzaj"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"The amount expressed in the secondary currency must be positive when account"
+" is debited and negative when account is credited."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:319
+#, python-format
+msgid "The amount of a cash transaction cannot be 0."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account.py:932
+#, python-format
+msgid ""
+"The application scope of taxes in a group must be either the same as the "
+"group or left empty."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account.py:551
+#, python-format
+msgid ""
+"The bank account of a bank journal must belong to the same company (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_bank_reconciliation_start
+msgid ""
+"The bank reconciliation widget won't ask to reconcile payments older than this date.\n"
+" This is useful if you install accounting after having used invoicing for some time and\n"
+" don't want to reconcile all the past payments with bank statements."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_bank_reconciliation_start
+msgid ""
+"The bank reconciliation widget won't ask to reconcile payments older than this date.\n"
+" This is useful if you install accounting after having used invoicing for some time and\n"
+" don't want to reconcile all the past payments with bank statements."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_id
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr "Bankovni izvod korišten za bankovno poravnanje"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1260
+#, python-format
+msgid ""
+"The cash rounding cannot be computed because the difference must be added on the biggest tax found and no tax are specified.\n"
+"Please set up a tax or change the cash rounding method."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__chart_template_id
+msgid "The chart template for the company (if any)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
+msgid "The closing balance is different than the computed one!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code and name of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__commercial_partner_id
+msgid ""
+"The commercial entity that will be used on Journal Entries for this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account.py:542
+#, python-format
+msgid ""
+"The currency of the journal should be the same than the default credit "
+"account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account.py:544
+#, python-format
+msgid ""
+"The currency of the journal should be the same than the default debit "
+"account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__currency_id
+msgid "The currency used to enter statement"
+msgstr "Valuta upotrebljena pri unosu izvoda"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1981
+#, python-format
+msgid "The day of the month used for this term must be stricly positive."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:193
+#, python-format
+msgid ""
+"The ending balance is incorrect !\n"
+"The expected balance (%s) is different from the computed one. (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_fiscal_year.py:42
+#, python-format
+msgid "The ending date must not be prior to the starting date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id
+msgid ""
+"The expense is accounted for when a vendor bill is validated, except in "
+"anglo-saxon accounting with perpetual inventory valuation in which case the "
+"expense (Cost of Goods Sold account) is recognized at the customer invoice "
+"validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:891
+#, python-format
+msgid ""
+"The field Vendor is required, please complete it to validate the Vendor "
+"Bill."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_position_id
+msgid ""
+"The fiscal position determines the taxes/accounts used for this contact."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account.py:555
+#, python-format
+msgid "The holder of a journal's bank account must be the company (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__account_id
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr "Konto prihoda ili troškova vezan za odabrani proizvod."
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__code
+msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_move_id
+msgid ""
+"The journal entry containing the initial balance of all this company's "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month
+msgid ""
+"The last day of the month will be taken if the chosen day doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1892
+#, python-format
+msgid "The last line of a Payment Term should have the Balance type."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
+msgid ""
+"The last line's computation type should be \"Balance\" to ensure that the "
+"whole amount will be allocated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/company.py:145
+#, python-format
+msgid "The lock date for advisors is irreversible and can't be removed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__move_id
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr "Osnovica"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__name
+msgid "The name that will be used on account move lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/company.py:149
+#, python-format
+msgid ""
+"The new lock date for advisors must be set after the previous lock date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence_number_next
+msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence_number_next
+msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1983
+#, python-format
+msgid "The number of days used for a payment term cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__currency_id
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__currency_id
+msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
+msgstr "Opciona druga valuta ako je ovo multi-valutni sadrzaj"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__quantity
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__account_id
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr "Konto partnera za ovu fakturu"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries
+msgid ""
+"The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time "
+"the invoices & payments matching was performed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account.py:648
+#, python-format
+msgid ""
+"The partners of the journal's company and the related bank account mismatch."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_payment.py:118
+#, python-format
+msgid "The payment amount cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_payment.py:602
+#, python-format
+msgid "The payment cannot be processed because the invoice is not open!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__reference
+msgid ""
+"The payment communication that will be automatically populated once the "
+"invoice validation. You can also write a free communication."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"The payments which have not been matched with a bank statement will not be "
+"shown in bank reconciliation data if they were made before this date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids
+msgid ""
+"The reconciliation model will only be applied to the selected "
+"customer/vendor categories."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids
+msgid ""
+"The reconciliation model will only be applied to the selected "
+"customers/vendors."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_nature
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature
+msgid ""
+"The reconciliation model will only be applied to the selected transaction type:\n"
+" * Amount Received: Only applied when receiving an amount.\n"
+" * Amount Paid: Only applied when paying an amount.\n"
+" * Amount Paid/Received: Applied in both cases."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner
+msgid ""
+"The reconciliation model will only be applied when a customer/vendor is set."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_amount
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount
+msgid ""
+"The reconciliation model will only be applied when the amount being lower "
+"than, greater than or between specified amount(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_label
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_label
+msgid ""
+"The reconciliation model will only be applied when the label:\n"
+" * Contains: The proposition label must contains this string (case insensitive).\n"
+" * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
+" * Match Regex: Define your own regular expression."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids
+msgid ""
+"The reconciliation model will only be available from the selected journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual_currency
+msgid ""
+"The residual amount on a journal item expressed in its currency (possibly "
+"not the company currency)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual
+msgid ""
+"The residual amount on a journal item expressed in the company currency."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:681
+#, python-format
+msgid ""
+"The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
+"currency. You should remove the secondary currency on the account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1763
+#, python-format
+msgid ""
+"The selected unit of measure has to be in the same category as the product "
+"unit of measure."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__sequence
+msgid ""
+"The sequence field is used to define order in which the tax lines are "
+"applied."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_total_amount_param
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_total_amount_param
+msgid ""
+"The sum of total residual amount propositions matches the statement line "
+"amount under this percentage."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_total_amount
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_total_amount
+msgid ""
+"The sum of total residual amount propositions matches the statement line "
+"amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding_method
+msgid "The tie-breaking rule used for float rounding operations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
+msgid "There are currently no invoices and payments for your account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/company.py:248
+#, python-format
+msgid ""
+"There are still unposted entries in the period you want to lock. You should "
+"either post or delete them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_payment.py:452
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no Transfer Account defined in the accounting settings. Please "
+"define one to be able to confirm this transfer."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:181
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no account defined on the journal %s for %s involved in a cash "
+"difference."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:18
+#, python-format
+msgid "There is no journal items in draft state to post."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:1566
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no tax cash basis journal defined for this company: \"%s\" \n"
+"Configure it in Accounting/Configuration/Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:48
+#, python-format
+msgid "There is nothing to reconcile."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
+msgid "There was an error processing this page."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "These taxes are set in any new product created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__user_type_id
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1439
+#, python-format
+msgid ""
+"This %s has been created from: <a href=# data-oe-model=account.invoice data-"
+"oe-id=%d>%s</a><br>Reason: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:100
+#, python-format
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_payable_id
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
+msgstr ""
+"Ovaj nalog ce se koristiti umesto podrazumevanog kao platni nalog za datog "
+"partnera"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_receivable_id
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the receivable "
+"account for the current partner"
+msgstr ""
+"Ovaj ce se nalog koristiti umesto podrazumevanog kao prijemni nalog datog "
+"partnera"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_income_categ_id
+msgid "This account will be used when validating a customer invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the"
+" master budgets and the budgets are defined, the project managers can set "
+"the planned amount on each analytic account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment
+msgid ""
+"This allows you grouping payments into a single batch and eases the reconciliation process.\n"
+"-This installs the account_batch_payment module."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It "
+"keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates "
+"account move for those depreciation lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"This allows you to manage the revenue recognition on selling products. It "
+"keeps track of the installments occurred on those revenue recognitions, and "
+"creates account moves for those installment lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__complete_tax_set
+msgid ""
+"This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
+"encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last "
+"choice assumes that the set of tax defined on this template is complete"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "This feature is useful if you issue a high amounts of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence_id
+msgid ""
+"This field contains the information related to the numbering of the credit "
+"note entries of this journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence_id
+msgid ""
+"This field contains the information related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__journal_id
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__second_journal_id
+msgid "This field is ignored in a bank statement reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__date_maturity
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__partner_name
+msgid ""
+"This field is used to record the third party name when importing bank "
+"statement in electronic format, when the partner doesn't exist yet in the "
+"database (or cannot be found)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
+msgid "This is the accounting dashboard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account.py:620
+#, python-format
+msgid ""
+"This journal already contains items, therefore you cannot modify its "
+"company."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account.py:629
+#, python-format
+msgid ""
+"This journal already contains items, therefore you cannot modify its short "
+"name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_payment.py:650
+#, python-format
+msgid ""
+"This method should only be called to process a single invoice's payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__chart_template_id
+msgid ""
+"This optional field allow you to link an account template to a specific "
+"chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This"
+" allow you to define chart templates that extend another and complete it "
+"with few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
+"common to both several times)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:38
+#, python-format
+msgid ""
+"This page displays all the bank transactions that are to be reconciled and "
+"provides with a neat interface to do so."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
+msgid ""
+"This parameter will be bypassed in case of a statement line communication "
+"matching exactly existing entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:294
+#, python-format
+msgid "This payment is registered but not reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for purchase "
+"orders and vendor bills"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_payment_term_id
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for sales orders "
+"and customer invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__account_id
+msgid ""
+"This technical field can be used at the statement line creation/import time "
+"in order to avoid the reconciliation process on it later on. The statement "
+"line will simply create a counterpart on this account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"This wizard will validate all journal entries selected. Once journal entries"
+" are validated, you can not update them anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
+msgid ""
+"Those can be used to quickly create a journal items when reconciling\n"
+" a bank statement or an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
+msgid "To Invoice"
+msgstr "Fakturisati"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
+msgid "To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
+msgid "To pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:909
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:169
+#, python-format
+msgid "To speed up reconciliation, define"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,activity_state:0
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
+msgid "Today Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_total
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__amount_total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_cashbox
+msgid "Total"
+msgstr "Ukupno"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
+msgid "Total Amount"
+msgstr "Ukupni iznos"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree
+msgid "Total Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Ukupno potrazuje"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
+msgid "Total Debit"
+msgstr "Укупно дугује"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__total_invoiced
+msgid "Total Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit
+msgid "Total Payable"
+msgstr "Ukupno obaveze"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit
+msgid "Total Receivable"
+msgstr "Ukupno potraživanja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__user_currency_residual
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__user_currency_price_total
+msgid "Total Without Tax in Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__price_subtotal_signed
+msgid "Total amount in the currency of the company, negative for credit note."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__amount_total_company_signed
+msgid ""
+"Total amount in the currency of the company, negative for credit notes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__amount_total_signed
+msgid ""
+"Total amount in the currency of the invoice, negative for credit notes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr "Ukupan iznos dugovanja kupca"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__price_total
+msgid "Total amount with taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__price_subtotal
+msgid "Total amount without taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__debit
+msgid "Total amount you have to pay to this vendor."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_total_company_signed
+msgid "Total in Company Currency"
+msgstr "Ukupno u valuti preduzeca"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_total_signed
+msgid "Total in Invoice Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__total_entry_encoding
+msgid "Total of transaction lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Track costs &amp; revenues by project, department, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__tracking_value_ids
+msgid ""
+"Tracked values are stored in a separate model. This field allow to "
+"reconstruct the tracking and to generate statistics on the model."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__tracking_value_ids
+msgid "Tracking values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:304
+#, python-format
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
+msgid "Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__total_entry_encoding
+msgid "Transactions Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_journal_id
+msgid "Transfer To"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_payment.py:714
+#, python-format
+msgid "Transfer from %s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_payment.py:790
+#, python-format
+msgid "Transfer to %s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
+msgid "Transfers"
+msgstr "Prenos"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__user_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__user_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__type
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__journal_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__type
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__type
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__message_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__type
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__user_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__rule_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__rule_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#. module: account
+#: selection:account.cash.rounding,rounding_method:0
+msgid "UP"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account.py:398
+#, python-format
+msgid "Undefined Yet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/company.py:363
+#, python-format
+msgid "Undistributed Profits/Losses"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__price_unit
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Jedinična cijena"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
+msgid "Unit Price:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_id
+msgid "Unit of Measure"
+msgstr "Jedinica Mere"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:207
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move,state:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
+msgid "Unposted Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
+msgid "Unposted Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:81
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
+#, python-format
+msgid "Unreconcile"
+msgstr "Poništi zatvaranje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr "Poništi zatvaranje stavki"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
+msgid "Unreconcile Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "Otvoren"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_untaxed
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr "Neoporezovani iznos"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_untaxed_signed
+msgid "Untaxed Amount in Company Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_total
+msgid "Untaxed Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Update exchange rates automatically"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/bills_tree_upload_views.xml:5
+#, python-format
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_import_wizard_form_view
+msgid "Upload Files"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__use_anglo_saxon
+msgid "Use Anglo-Saxon accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_exigibility
+msgid "Use Cash Basis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa_direct_debit
+msgid "Use SEPA Direct Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__journal_id
+msgid "Use Specific Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__use_active_domain
+msgid "Use active domain"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__anglo_saxon_accounting
+msgid "Use anglo-saxon accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment
+msgid "Use batch payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Use depreciation boards, automate amortization entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Use follow-up levels and schedule actions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_products_in_bills
+msgid "Use products in vendor bills"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:res.groups,name:account.group_products_in_bills
+msgid "Use products on vendor bills"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__template_id
+msgid "Use template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
+msgid ""
+"Use this option if you want to cancel an invoice and create a new\n"
+" one. The credit note will be created, validated and reconciled\n"
+" with the current invoice. A new draft invoice will be created\n"
+" so that you can edit it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
+msgid ""
+"Use this option if you want to cancel an invoice you should not\n"
+" have issued. The credit note will be created, validated and reconciled\n"
+" with the invoice. You will not be able to modify the credit note."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_type__include_initial_balance
+msgid ""
+"Used in reports to know if we should consider journal items from the "
+"beginning of time instead of from the fiscal year only. Account types that "
+"should be reset to zero at each new fiscal year (like expenses, revenue..) "
+"should not have this option set."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__reference
+msgid ""
+"Used to hold the reference of the external mean that created this statement "
+"(name of imported file, reference of online synchronization...)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence
+msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__loss_account_id
+msgid ""
+"Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs "
+"from what the system computes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__profit_account_id
+msgid ""
+"Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs"
+" from what the system computes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__journal_currency_id
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__company_currency_id
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__currency_id
+msgid "Utility field to express amount currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__vat_required
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__vat_required
+msgid "VAT required"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:78
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
+#, python-format
+msgid "Validate"
+msgstr "Overi"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__auto_reconcile
+msgid ""
+"Validate the statement line automatically (reconciliation based on your "
+"rule)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
+msgid "Validated"
+msgstr "Potvrđeno"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value_amount
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#. module: account
+#: selection:account.abstract.payment,partner_type:0
+#: selection:account.payment,partner_type:0
+#: selection:account.register.payments,partner_type:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_supplier_payment_tree
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:488
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1315
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__vendor_bill_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
+#, python-format
+msgid "Vendor Bill"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:489
+#, python-format
+msgid "Vendor Bill - %s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/chart_template.py:410
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_vendor_bill_template
+#, python-format
+msgid "Vendor Bills"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:490
+#: code:addons/account/models/account_payment.py:772
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
+#, python-format
+msgid "Vendor Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:491
+#, python-format
+msgid "Vendor Credit Note - %s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1317
+#, python-format
+msgid "Vendor Credit note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__vendor_display_name
+msgid "Vendor Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_payment.py:774
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+#, python-format
+msgid "Vendor Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id
+msgid "Vendor Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
+msgid "Vendor Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
+msgid "Vendor Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__supplier_taxes_id
+msgid "Vendor Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:82
+#, python-format
+msgid "View"
+msgstr "Pregled"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
+msgid "View accounts detail"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:res.partner,invoice_warn:0
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:778
+#, python-format
+msgid "Warning for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
+msgid "Warning on the Invoice"
+msgstr "Upozorenje za Fakturu"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1682
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1762
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr "Upozorenje!"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid "Warnings"
+msgstr "Upozorenja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_warning_account
+msgid "Warnings in Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/company.py:518
+#, python-format
+msgid ""
+"We cannot find a chart of accounts for this company, you should configure it. \n"
+"Please go to Account Configuration and select or install a fiscal localization."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/company.py:457
+#, python-format
+msgid ""
+"We cannot find any journal for this company. You should create one.\n"
+"Please go to Configuration > Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__website_message_ids
+msgid "Website Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__website_message_ids
+msgid "Website communication history"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"When receiving an email with a bill, or uploading scanned bills, Odoo will "
+"parse them (OCR) and auto-complete (AI) Draft Bills to validate."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__post_at_bank_rec
+msgid ""
+"Whether or not the payments made in this journal should be generated in "
+"draft state, so that the related journal entries are only posted when "
+"performing bank reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__is_log
+msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__show_on_dashboard
+msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name
+msgid "Will be used to name the Journal related to this bank account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__amount_currency
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__amount_currency
+msgid "With Currency"
+msgstr "Sa valutom"
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
+msgid "With tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:979
+#: code:addons/account/models/account_move.py:999
+#, python-format
+msgid "Write-Off"
+msgstr "Otpis"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__amount
+msgid "Write-off Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
+msgid "Counterpart Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:907
+#, python-format
+msgid "You are trying to reconcile some entries that are already reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__blocked
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__partner_id
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__partner_id
+msgid "You can find a contact by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1940
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not delete payment terms as other records still reference it. "
+"However, you can archive it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_fiscal_year.py:55
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not have an overlap between two fiscal years, please correct the "
+"start and/or end dates of your fiscal years."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1784
+#, python-format
+msgid "You can only delete an invoice line if the invoice is in draft state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_payment.py:86
+#, python-format
+msgid "You can only register payments for open invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__invoice_reference_type
+msgid ""
+"You can set here the default communication that will appear on customer "
+"invoices, once validated, to help the customer to refer to that particular "
+"invoice when making the payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:370
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:372
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s. "
+"Check the company settings or ask someone with the 'Adviser' role"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/company.py:267
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the currency of the company since some journal items "
+"already exist"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account.py:310
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the owner company of an account that already contains "
+"journal items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:688
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot create journal items with a secondary currency without filling "
+"both 'currency' and 'amount currency' fields."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/company.py:171
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot define stricter conditions on advisors than on users. Please make"
+" sure that the lock date on advisor is set before the lock date for users."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_payment.py:583
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a payment that is already posted."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:729
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot delete an invoice after it has been validated (and received a "
+"number). You can set it back to \"Draft\" state and modify its content, then"
+" re-confirm it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:727
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot delete an invoice which is not draft or cancelled. You should "
+"create a credit note instead."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/res_config_settings.py:146
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot disable this setting because some of your taxes are cash basis. "
+"Modify your taxes first before disabling this setting."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:1146
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot do this modification on a posted journal entry, you can just change some non legal fields. You must revert the journal entry to cancel it.\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account.py:64
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot have a receivable/payable account that is not reconcilable. "
+"(account code: %s)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account.py:71
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot have more than one account with \"Current Year Earnings\" as "
+"type. (accounts: %s)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/company.py:160
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot lock a period that is not finished yet. Please make sure that the"
+" lock date for advisors is not set after the last day of the previous month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:741
+#, python-format
+msgid "You cannot mix items from receivable and payable accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:124
+#, python-format
+msgid "You cannot modify a journal entry linked to a posted payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:331
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify a posted entry of this journal.\n"
+"First you should set the journal to allow cancelling entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:909
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot pay an invoice which is partially paid. You need to reconcile "
+"payment entries first."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account.py:327
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot perform this action on an account that contains journal items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36
+#, python-format
+msgid "You cannot put/take money in/out for a bank statement which is closed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account.py:644
+#, python-format
+msgid "You cannot remove the bank account from the journal once set."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account.py:332
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or "
+"vendor."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot set a currency on this account as it already has some journal "
+"entries having a different foreign currency."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account.py:294
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot switch an account to prevent the reconciliation if some partial "
+"reconciliations are still pending."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:1112
+#, python-format
+msgid "You cannot use a deprecated account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:1069
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
+"Controls' on the related journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:76
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:895
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate an invoice with a negative total amount. You should "
+"create a credit note instead."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
+msgid "You have"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_payment.py:622
+#, python-format
+msgid "You have to define a sequence for %s in your company."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:50
+#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:69
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define an 'Internal Transfer Account' in your cash register's "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account.py:142
+#, python-format
+msgid "You must first define an opening move."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1683
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:55
+#, python-format
+msgid "You reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:1624
+#, python-format
+msgid ""
+"You should configure the 'Exchange Rate Journal' in the accounting settings,"
+" to manage automatically the booking of accounting entries related to "
+"differences between exchange rates."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:1626
+#, python-format
+msgid ""
+"You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in the accounting "
+"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
+"to differences between exchange rates."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/models/account_move.py:1628
+#, python-format
+msgid ""
+"You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in the accounting "
+"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
+"to differences between exchange rates."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
+msgid ""
+"You will be able to edit and validate this\n"
+" credit note directly or keep it draft,\n"
+" waiting for the document to be issued by\n"
+" your supplier/customer."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
+msgid "Zip Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_from
+msgid "Zip Range From"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_to
+msgid "Zip Range To"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_dashboard_onboarding_panel
+msgid "action_close_account_dashboard_onboarding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_panel
+msgid "action_close_account_invoice_onboarding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:17
+#, python-format
+msgid "assign to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_success
+msgid "close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
+msgid "code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,option:0
+msgid "day(s) after the end of the invoice month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,option:0
+msgid "day(s) after the invoice date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
+msgid "e.g BE15001559627230"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
+msgid "e.g Bank of America"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
+msgid "e.g Checking account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
+msgid "e.g. Bank Fees"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
+msgid "for this customer. You can allocate them to mark this invoice as paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
+msgid "for this supplier. You can allocate them to mark this bill as paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:318
+#, python-format
+msgid "have been reconciled automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:44
+#, python-format
+msgid "o_manual_statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_panel
+msgid "o_onboarding_blue"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_dashboard_onboarding_panel
+msgid "o_onboarding_orange"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,option:0
+msgid "of the current month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,option:0
+msgid "of the following month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
+msgid "outstanding debits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
+msgid "outstanding payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:169
+#, python-format
+msgid "reconciliation models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:154
+#, python-format
+msgid "remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_dashboard_onboarding_panel
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_panel
+msgid "res.company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:57
+#, python-format
+msgid "seconds per transaction."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:319
+#, python-format
+msgid "statement lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
+msgid "the parent company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:55
+#, python-format
+msgid "transactions in"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__amount_by_group
+msgid "type: [(name, amount, base, formated amount, formated base)]"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
+msgid "→ Count"
+msgstr ""